IKEA UNDERSÖKA User manual

UNDERSÖKA


English 4
Español 5
Portugues 6
中文 7
繁中 8
한국어 9
日本語 10
Bahasa Indonesia 11
Bahasa Malaysia 12
13
ไทย 14
Tiếng Việt 15

4
English
Take good care of your vacuum ask
Wash, rinse and dry the vacuum ask before using
it for the rst time. Always empty the vacuum ask
after use. Wash it by hand, adding bicarbonate of
soda or washing-up liquid to the water. Use a bottle
brush to make sure it is thoroughly clean inside.
Good to know
• Pre-heating the ask with hot water (or cooling
it with cold water) makes sure the contents
retain the desired temperature for longer.
Never use a vacuum ask in a microwave oven,
an oven or freezer.
• Not to be used on a hob/cooktop/range or a
hotplate.
• Do not keep carbonated (zzy) drinks in the
ask. The build-up of pressure can make the
cork explode with considerable force. The
same thing may happen if sugary drinks in
the ask are exposed to heat, as heat sets the
fermentation process in motion.
• If possible, avoid using the vacuum ask for
baby food and for drinks made with hot milk.
Bacteria can develop rapidly in the heat and set
the fermentation process in motion. If you do
keep milk or baby food in the ask, make sure
this is only for a short time, and always clean
the ask carefully afterwards.
Note!
You open the thermos by clicking the button on
the lid. Since you drink directly from the thermos,
the liquid can be very hot, so be careful not to burn
yourself.

5
Español
Cuida tu termo
Lava, enjuaga y seca el termo antes de usarlo
por primera vez. Una vez usado, vacía el termo y
lávalo con una mezcla de agua y bicarbonato o
detergente. Utiliza un cepillo de mango largo para
una mejor limpieza.
Información importante
• Calentar el termo con agua caliente (o enfríalo
con agua fría), para que la bebida mantenga
la temperatura más tiempo. Nunca utilizar el
termo en el microondas, horno o congelador.
• No utilizar en una placa/cocina/horno o placas
de calentamiento.
• No utilizar con bebidas gaseosas, pues pueden
producir una presión que puede despedir la
tapa. Lo mismo puede suceder con bebidas
azucaradas que hayan sido sometidas a calor,
ya que se genera un proceso de fermentación.
• Si fuera posible, evitar llenar el termo de
productos lácteos calientes o de potitos. Las
bacterias se podrían reproducir rápidamente,
fermentando. Si, a pesar de todo, se guardaran
potitos o alimentos lácteos en el termo, sólo
será poco tiempo. Luego, limpiar el termo
detenidamente.
¡Atención!
Para abrir el termo, presiona el botón situado en la
tapa. Si bebes directamente del termo, ten cuidado
de no quemarte, ya que el líquido puede estar muy
caliente.

6
Portugues
Manutenção do seu termo
Lavar, enxaguar e secar bem o termo antes de
usá-lo a primeira vez. Depois de cada utilização
deve esvaziar o termo e lavá-lo com uma mistura
de água e bicarbonato de sódio ou detergente
da loiça. Lave sempre o termo à mão. Utilize uma
escova de garrafas para uma limpeza ecaz.
Informação importante
• Pré-aquecer o termo com água quente (ou
arrefecê-lo com água fria) vai garantir que o
conteúdo conserva a temperatura pretendida
durante mais tempo. Nunca use o termo no
micro-ondas, no forno ou no congelador.
• Não use numa placa/placa de fogão/forno ou
chapa elétrica.
• Não use para bebidas gaseicadas. A pressão
pode fazer explodir a tampa com uma força
considerável. O mesmo pode suceder caso
bebidas açucaradas no termo sejam expostas a
calor, visto que o calor desencadeia o processo
de fermentação.
• Se for possível, evite usar o termo para comida
de bebé e para bebidas com leite quente.
Devido ao calor, podem desenvolver-se
bactérias rapidamente e dar início ao processo
de fermentação. Caso precise de guardar leite
ou comida de bebé no termo, certique-se
de que é apenas por pouco tempo e não se
esqueça de o lavar cuidadosamente.
Atenção!
Para abrir o termo, pressione a abertura na tampa.
Ao beber diretamente do termo, tenha cuidado
para não se queimar, uma vez que o líquido pode
estar muito quente.

7
中文
暖瓶的使用和保养
在第一次使用之前,将暖瓶清洗、冲净并擦干。使用之
后,一定要将暖瓶倒干。在水里加入苏打或洗碗剂,用
手清洗。使用暖瓶刷,彻底清洁暖瓶内部。
相关提示
•用热水对保温瓶进行预热(或用凉水预凉),可增进
其保温效果。勿在微波炉、烤箱或冰箱内使用保
温瓶。
•请勿置于炉灶或加热板上加热。
•不可在保温瓶内存放碳酸饮料。因为此种饮料在
瓶内会产生压力,将瓶塞顶出。含糖饮料也不宜放
入保温瓶中,此种饮料在受热条件下降产生发酵
过程。
•在可能的情况下,尽量避免在保温瓶内存放婴儿食
品和热奶,以防瓶内产生发酵。如果需要在保温瓶
内盛放牛奶或婴儿食品,只可短时间存放,并在使
用后充分清洗保温瓶。
注意!
轻按盖上的按钮即可打开保温瓶。直接饮用瓶中热饮时
小心烫伤。

8
繁中
保溫瓶的保養
第一次使用前, 先沖洗擦乾保溫瓶. 使用後一定要清空保
溫瓶. 須用手洗, 在水中加入小蘇打或清潔液. 使用瓶刷,
確保徹底清洗內部.
使用需知
•用熱水預熱保溫瓶(或用冷水降溫),以確保可長期
維持所需溫度。保溫瓶不適用於微波爐、烤箱或
冰箱。
•請勿放在爐具、爐灶或加熱板上加熱。
•保溫瓶不可存放含有二氧化碳(氣泡)飲料,內部會
形成強大的壓力,使瓶塞爆炸,含糖飲料不可暴露
於高溫,否則會發生同樣的事,因高溫會產生發酵
作用。
•避免將保溫瓶用於存放嬰兒食物及熱牛奶做的飲
料,高溫會加速細菌的滋生,也會產生發酵作用。
如果只是暫時將牛奶或嬰兒食物存放於保溫瓶,使
用後一定要小心清洗保溫瓶。
注意!
按下蓋子上的按鈕,即可打開保溫瓶。由於可直接飲
用,飲用熱飲時請務必小心,以免燙傷。

9
한국어
보온병관리방법
보온병을 처음 사용하기 전 씻어 헹구고 잘 건조시켜
주세요. 사용후에는 항상 내용물을 비워주세요. 세척시에는
물에 베이킹소다나 세제를 타서 손으로 세척하세요. 전용
브러시로 속까지 깨끗하게 닦아주세요.
유용한정보
•찬 물로 차갑게 식히거나 뜨거운 물로 예열을 하면
내용물이 더 오랜 시간동안 원하는 온도로 유지됩니다.
절대 전자레인지, 오븐 또는 냉동실에 넣지 마세요.
•인덕션/레인지 등의 화구나 열판 등에서 사용하지
마세요.
•탄산 음료를 보관하지 마세요. 압력이 쌓여 상당한
힘으로 폭발할 수도 있습니다. 설탕이 첨가된 음료를
열에 노출시키면 발효가 진행되어 역시 폭발할 수도
있으니 주의하세요.
•아기 이유식이나 뜨거운 우유로 만든 음식을 담아두지
마세요. 온기로 인해 박테리아가 빨리 증식되어
음식물이 발효됩니다. 우유나 이유식을 넣는다면
가급적 빨리 섭취하고 사용 후에는 깨끗하게 닦아내야
합니다.
참고!
뚜껑의 버튼을 누르면 보온병이 열립니다. 보온병에 입을
대고 바로 마시는 경우에는 지나치게 뜨거운 내용물로 인해
화상을 입지 않도록 조심하세요.

10
日本語
魔法瓶のお手入れ方法
初めてご使用になる前に魔法瓶を洗浄、すすぎ、乾か
してください。ご使用後は魔法瓶を必ず空にしてくだ
さい。重曹又は洗剤で手洗いしてください。内側を隅
々まで洗うため、ボトルブラシを使ってください。
お役立ち情報
•前もって魔法瓶を熱湯で暖めておくと(または冷
水で冷やしておくと)より長時間ご希望の温度を
保つことができます。魔法瓶を電子レンジ、オー
ブン、フリーザー内で使用しないでください。
•コンロやレンジ、ホットプレートの上で使用しな
いでください。
•炭酸飲料を魔法瓶に入れないでください。強い圧
力がかかりふたが吹き飛ぶ可能性があります。砂
糖を含む飲料を入れた魔法瓶が熱にさらされた場
合も、発酵が進み、同様の事象が起こる可能性が
あります。
•魔法瓶にベビーフードや、ホットミルクを使用し
た飲み物を保存することはなるべく避けてくださ
い。高温によりバクテリアの繁殖がすすむ可能性
があります。牛乳やベビーフードを魔法瓶に保存
する場合は短時間のみにし、ご使用後は必ず魔法
瓶をよく洗浄してください。
注意!
ふたのボタンをカチッと押すと魔法瓶が開きます。魔
法瓶から直接飲むので、飲み物がとても熱い場合があ
ります。ヤケドしないようご注意ください。

11
Bahasa Indonesia
Cara perawatan termos anda
Cuci, bilas dan keringkan termos sebelum pertama
kali digunakan. Selalu kosongkan termos setelah
digunakan. Cuci dengan tangan, tambahkan
bikarbonat soda atau sabun cair ke dalam air.
Gunakan sikat botol untuk memastikan itu benar-
benar bersih dalam.
Informasi tambahan
• Panaskan terlebih dahulu termos dengan air
panas ( atau dinginkan dengan air dingin)
pastikan suhu isinya dapat dipertahankan lebih
lama. Jangan pernah menggunakan termos
pada oven microwave, oven atau freezer.
• Jangan digunakan pada kompor/kompor/
jangkauan atau piring panas.
• Jangan simpan minuman berkarbonat (bergas)
di dalam termos. Tekanan yang semakin
meningkat dapat menyebabkan penutupnya
meletup dengan kuat. Sama halnya terjadi jika
minuman bergula di dalam termos terkena
panas, panas dapat menyebabkan proses
fermentasi.
• Jika memungkinkan, hindari menggunakan
termos untuk makanan bayi dan untuk
minuman yang dibuat dengan susu panas.
Bakteri dapat berkembang cepat dalam panas
dan proses fermentasi bergerak cepat. Jika
Anda menyimpan susu atau makanan bayi
dalam termos, pastikan ini hanya untuk waktu
yang singkat, dan selalu bersihkan termos
dengan hati-hati setelah itu.
Catatan!
Anda membuka termos dengan mengeklik tombol
pada penutup. Karena dapat diminum langsung
dari termos, cairan bisa saja sangat panas, jadi hati-
hati agar tidak melukai diri Anda.

12
Bahasa Malaysia
Penjagaan termos anda
Cuci, bilas dan keringkan termos sebelum
menggunakannya untuk kali pertama. Sentiasa
kosongkan termos selepas menggunakannya. Cuci
dengan cucian tangan, tambahkan bikarbonat
soda atau cecair pencuci ke dalam air. Gunakan
berus botol untuk memastikan bahagian dalamnya
dibersihkan dengan sempurna.
Pengetahuan tambahan
• Panaskan termos terlebih dahulu dengan air
panas (atau sejukkannya dengan air sejuk)
bagi memastikan suhu yang diingini dapat
dikekalkan selama jangkamasa yang lebih
lama. Jangan letakkan termos di dalam ketuhar
gelombang mikro, atau ketuhar atau penyejuk
beku.
• Jangan gunakan di atas hob/bahagian atas
dapur/dapur atau plat panas.
• Jangan simpan minuman berkarbonat (bergas)
di dalam termos. Tekanan yang bertambah
menyebabkan gabusnya boleh meletup dengan
amat kuat. Perkara yang sama mungkin
terjadi jika minuman bergula di dalam termos
didedahkan kepada haba, kerana haba
menyebabkan terjadinya proses fermentasi.
• Jika boleh, elakkan daripada menggunakan
termos untuk makanan bayi dan minuman yang
dibuat daripada susu panas. Bakteria membiak
secara aktif di dalam haba dan menyebabkan
proses fermentasi. Jika anda menyimpan susu
atau makanan bayi di dalam termos, pastikan
ia hanyalah untuk jangka masa yang pendek
dan sentiasa bersihkan termos dengan teliti
selepas itu.
Perhatian!
Termos boleh anda buka dengan mengklik butang
pada penutup. Memandangkan anda minum terus
dari termos, cecair boleh jadi sangat panas, oleh itu
berhati-hati agar anda tidak melecur.

13
•
•
•
•

14
ไ ท ย
การูแลรักษากระิกำ�าร้อำ�าเย็
้ อ ค ว ร ร ู ้
•
•
•
•
ห ม า ย เ ห ุ !

15
Tiếng Việt
Chăm sóc bình giữ nhiệt của bạn
Rửa và lau khô bình giữ nhiệt trước khi sử dụng lần
đầu. Có thể vệ sinh bình bằng máy rửa chén. Nếu
bạn rửa bình bằng tay, hãy dùng bột baking soda
hoặc nước rửa chén pha trong nước. Hãy dùng
bàn chải rửa bình để đảm bảo bình sạch từ trong
ra ngoài.
Thông tin hữu ích
• Làm nóng bình trước với nước nóng (hoặc làm
mát trước với nước lạnh), điều này giúp thức
uống duy trì nhiệt độ mong muốn trong thời
gian dài hơn. Tuyệt đối không đặt bình trong lò
vi sóng, lò nướng hoặc tủ đông.
• Không đặt bình trên bếp/lò nướng hoặc đĩa
nhiệt.
• Không cho nước có gas vào bình, vì chúng có
thể tạo áp suất làm nổ nắp với lực rất lớn. Điều
tương tự cũng có thể xảy ra với đồ uống có
đường đã qua tiếp xúc với nhiệt, vì nhiệt làm
kích thích quá trình lên men.
• Nếu có thể, tránh sử dụng bình với thức ăn của
trẻ sơ sinh hoặc thức uống có chứa sữa nóng. Vi
khuẩn có thể sinh sôi nhanh chóng và kích thích
quá trình lên men. Nếu ban vẫn đựng sữa hoặc
thức ăn của bé trong bình, chỉ để trong bình
một thời gian rất ngắn, và luôn vệ sinh bình cẩn
thận ngay sau đó.
Lưu ý!
Nhấn nút trên nắp để mở bình giữ nhiệt. Khi uống
trực tiếp từ bình giữ nhiệt, cần cẩn thận để tránh bị
bỏng vì nước có thể rất nóng.

16 AA-2176455-2© Inter IKEA Systems B.V. 2020
Other manuals for UNDERSÖKA
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs 21850 -56 manual

Villaware
Villaware Crpe Maker Directions

Alfa Network
Alfa Network CUPOLA FXCUP-L user manual

Cookworks
Cookworks HB951H2 Care & instruction manual

HOT ROCKS
HOT ROCKS HR-70-22 user manual

Grease Guardian
Grease Guardian X Series Installation operation & maintenance