Jacto pjm-20 User manual

AssistênciaTécnica: Dr. Luiz Miranda, 1650,
175780-000 – Pompeia – SP – Brasil.
Telefone: 14 3405 2113.
Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br
Horário de Atendimento: Segunda a sexta
das 7:00 às 11:30 e das 13:00 às 17:18.
Edição 05/17 nº 1238121
Manual de Instruções
ATENÇÃO: É OBRIGATÓRIO LER O
MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Pulverizador Costal MotorizadoJacto
Montado e distribuído por
INTERMAN Corporation Ltd.
Sob licença de Máquinas Agrícolas Jacto S.A.
Rojana Industrial Park (Rayong)
3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
A.Bankhai Rayong 21120 -Thailand
Home page: www.jacto.com.br
Manual del Operador - Español (43)
Operator’s Manual - English (86)

ÍNDICE
1. Alertas de Segurança 5
1.1. Segurança da área de trabalho 5
1.2. Segurança pessoal 5
1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores 6
1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança 7
1.5. Instruções de segurança importantes para o motor e combustível 7
1.6. Cuidados com o transporte e armazenamento 8
2. Introdução 8
3. Especificações Técnicas 8
4. Componentes 9
5. Controles 10
5.1. Alavanca do acelerador 10
5.2. Botão de parada do motor 10
5.3. Alavanca do afogador 11
5.4. Motor de partida 11
5.5. Bomba escorvante 11
5.6. Válvula de corte 11
5.7. Seletor de pressão 12
6. Preparação do Pulverizador 12
6.1. Conecte a mangueira na lança de pulverização 12
6.2. Cinta e protetor lombar 13
6.3. Apertar a correia 14
6.4. Afrouxar a correia 14
7. Pré-Operação do Pulverizador 14
7.1. Verifique o nível do óleo do motor 14
7.2. Óleo recomendado 15
7.3. Verifique o nível de combustível 15
7.4. Verifique o elemento do filtro de ar 17
7.5. Verificação e ajuste do cabo do acelerador 18
7.6. Verificação do óleo da bomba 18
7.7. Verificação do bico 18
7.8. Verificação do tanque de substâncias químicas e filtro do tanque 19
7.9. Abastecendo o tanque com substâncias químicas agrícolas 20
7.10. Tríplice lavagem de embalagens vazias de defensivos e reservatório 20
7.11. Verificação do aperto das porcas e parafusos 20
7.12. Verificação de vazamento na bomba 20
8. Ligando o Motor 21
8.1. Reinício quente 24
8.2. Funcionamento em altitude elevada 24
9. Parando o Motor 24
10. Instruções de Operação 25

10.1. Antes da operação 25
10.2. Operação 25
10.3. Durante a operação 27
10.4. Depois da operação 28
10.4.1. Pane seca 28
11. Manutenção 28
12. Tabela de manutenção 29
12.1. Kit de ferramentas 30
12.2. Troca de óleo 30
12.3. Manutenção do filtro de ar 31
12.4. Manutenção da vela de ignição 32
12.5. Manutenção do filtro de combustível 33
12.6. Limpeza do tanque de combustível 34
12.7. Abastecimento de graxa de bomba 35
12.8. Reabastecendo a graxeira com graxa de bombas 36
12.9. Manutenção das palhetas de resfriamento 36
13. Transporte 37
14. Armazenamento 37
15. Soluções de problemas 38
16. Lista de peças do pulverizador 40
17. Lista de peças da bomba 41
18. Termo de Garantia Limitada 42
18.1. Prazo de garantia 42
18.2. Aplicação da garantia 42
18.3. Perda do direito de garantia 42
18.4. Itens excluídos da garantia 42
18.5. Termos gerais 42

4/127
Antes de operar o equipamento, identique e entenda todos os signicados dos adesivos abaixo.
AVISO
Utilize proteção para os olhos
(óculos ou protetor facial).
Utilize proteção respiratória
e vestimentas de proteção
adequadas.
Leia o manual de instruções
Utilize vestimentas de proteção
adequadas.
Mantenha as pessoas que
estejam próximas afastadas no
momento da pulverização.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA - DEFINIÇÕES
É importante que você leia e compreenda este manual. As informações nele contidas estão relacionadas à SUA SEGURANÇA e à PREVENÇÃO DE PRO-
BLEMAS. Os símbolos abaixo são utilizados para ajudá-lo a reconhecer esta informação.
NOTA: Esta mensagem anexada fornece sugestões de utilização, cuidados e manutenção da unidade.
NOTA: A utilização sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos
à propriedade.
Etiquetas de Segurança
ATENÇÃO!
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
PERIGO!
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, há grandes chances de resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO!
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos.

5/127
ATENÇÃO!
Leia todos os alertas de segurança e todas as instruções. O não cumprimento das instruções e advertências
pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
1. Alertas de Segurança
1.2. Segurança pessoal
Botas
Protetor de cabeça
Protetor de olhos
Máscara
Camisa longa
Avental
Luvas
Calças longas
1.1. Segurança da área de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras facilitam a ocorrência de acidentes.
• Mantenha as crianças e pessoas nas proximidades distantes ao operar um pulverizador. Distrações podem fazer com
que você perca o controle.
• Não pulverize perto de outras pessoas ou animais;
• Não utilize o equipamento em locais fechados – como barracões, garagens, edifícios, etc.;
ATENÇÃO!
• Leia atentamente este manual. Certique-se que
compreende como utilizar o equipamento corretamente
antes de sua utilização.
• Use os equipamentos de proteção individual (EPI)
indicados:Protetorfacial,máscaradepoeira,camisa
longa, avental, luvas, calças longas e botas de sola
antiderrapante, protetor de ouvido, etc, bem como
aqueles outros que a atividade executada exigir.
Deixar de utilizar o EPI pode causar sérios danos à saúde,
a médio e longo prazo;
• Não pulverize por longos períodos. Pausas devem
ser feitas durante a operação.
• Não utilize o pulverizador se estiver cansado, ou
sob inuência de drogas, álcool ou medicamentos;
Um breve momento de desatenção durante a operação
do pulverizador pode resultar em ferimentos pessoais e
materiais graves.
• Não exagere. Mantenha o bom posicionamento e
equilíbrioemtodososmomentos.Issopermitemelhor
controledopulverizadorcostalemsituaçõesinesperadas;
• Usevestuárioadequado.Nãouseroupasfolgadasou
joias. Mantenha seu cabelo, vestuário e luvas afastados
de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos
podem prender-se nas partes móveis.
• Não modique o pulverizador. Issopode causarriscos
ao operador e levar à perda da garantia;
• Nunca tente utilizar um equipamento incompleto
ou com uma modificação não autorizada pelo
fabricante;
• Após o trabalho, tome banho com água corrente,
utilizando sabão em abundância;
• Ovestuárioe equipamentosde proteçãoindividual
–EPIsusadosduranteapulverizaçãodeveserlavado
separado de outras roupas de uso comum.

6/127
1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores
PERIGO!
• NÂO pulverize produtos químicos inamáveis ou combustíveis. Isso resultará em sério risco de incêndio
ou explosão;
• NÃO pulverize ácidos ou produtos químicos corrosivos. Isto resultará em sério risco de incêndio, explosão
e vazamento. Peças do pulverizador podem ser danicadas permanentemente.
ATENÇÃO!
• Não utilize o pulverizador para outra nalidade que não seja a pulverização de produtos para
proteção de plantas aprovados pelas autoridades reguladoras para uso em pulverizadores costais.
Qualquer outro uso em desacordo com as instruções e destinações elencadas neste manual de instruções pode
ser perigoso, podendo estragar o pulverizador e perder a garantia;
• Verique o pulverizador antes de pulverizar. Certique-se de que não há nenhum vazamento ou peças
faltando. Não utilize o pulverizador se o mesmo não estiver em boas condições;
• Não direcione o jato de pulverização a pessoas e animais. O jato de pulverização, dependendo do produ-
to utilizado, pode ser tóxico;
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras aumentam as
chances de ocorrência de acidentes;
• Não utilize o pulverizador em dias chuvosos ou ventosos, evitando que os produtos químicos se
espalhem;
• Verique sempre a direção do vento antes de começar a pulverizar. Não pulverize contra o vento;
• Nunca permita que pessoas não familiarizadas com este manual, ou crianças, utilizem este equipa-
mento;
• Evite operar o pulverizador em locais íngremes. Há risco de escorregar e sofrer um acidente;
• Não é aconselhável operar o pulverizador à noite ou em local com mal tempo e visibilidade ruim.
Grande risco de acidente;
• Não opere o pulverizador com as etiquetas e outras peças removidas;
• Não pulverize contra o vento;
• Não use o pulverizador se ele estiver congelado;
• Não é aconselhável que pessoas com as seguintes condições apliquem substâncias químicas agríco-
las ou auxiliem na aplicação de substâncias agrícolas:
* alergias;
* durante a menstruação;
* durante a gravidez;
* doença hepática ou renal;
* doente ou em recuperação de uma doença;
* outras contraindicações médicas.
• Não coma, beba ou fume durante a pulverização. Sério risco de envenenamento;
• O pulverizador deverá ser limpo antes da utilização de outros produtos químicos diferentes da
aplicação anterior;
• Descarte os recipientes químicos corretamente. Observe as recomendações da agência reguladora local e
siga as instruções de descarte do fabricante do produto químico utilizado;
• Durante o transporte em veículos, o pulverizador deve ser desligado e protegido. Mantenha sempre o
registro de acionamento do aparelho fechado durante o transporte e quando não o estiver usando.

7/127
Risco de fogo e queimaduras
PERIGO!
• A gasolina é extremamente inamável e o vapor de gasolina pode explodir, por isso tenha cuidado
ao manusear gasolina. Mantenha-a fora do alcance de crianças;
• Armazene o combustível em recipientes especicamente projetados para este propósito;
• Reabasteça somente ao ar livre e não fume ao reabastecer ou ao manipular o combustível;
• Apenas adicione o combustível antes de ligar o motor. Nunca adicione combustível enquanto o motor
estiver ligado ou enquanto o motor estiver quente;
• Caso a gasolina escorra, ou venha a ser derramada, não ligue o motor. Afaste o pulverizador do local e
em seguida limpe-o de maneira adequada;
• Aperte bem as tampas de todos os recipientes;
• Não ligue o motor próximo a recipientes de combustível ou no local de reabastecimento;
• Não guarde o pulverizador em lugar fechado com gasolina dentro do tanque. Riscode vaporesatingirem
chamas, faíscas ou fontes de temperatura elevadas;
• Deixe o motor esfriar antes de guardar/armazenar o pulverizador em qualquer recinto;
• Esvazie o tanque do motor apenas quando o mesmo estiver frio, fazendo-o em local com ventilação.
Risco de envenenamento por monóxido de carbono
ATENÇÃO!
• O gás de escape contém monóxido de carbono venenoso que é incolor e inodoro. Respirar o gás de
escape(monóxidodecarbono)podecausarperdadeconsciênciaepodelevaramorte.UtilizesempreoEPI;
• Não utilize o pulverizador em lugares totalmente fechados ou sem ventilação, pois o ar do ambiente
pode conter uma quantidade perigosa de gás de escape;
• Substitua um silenciador que esteja com defeito.
1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança
ATENÇÃO!
• Sempreutilizeoequipamentodeproteçãoindividual(EPI)aomanipularsubstânciasquímicasagrícolas;
• Leia cuidadosamente o rótulo dos produtos químicos. Siga sempre as recomendações do fabricante;
• Aplique apenas a quantidade de líquido necessária;
• Não misture produtos químicos, a menos que recomendado pelo fabricante. Reações químicas intensas
podem ocorrer;
• Mantenha os produtos químicos fora do alcance de crianças e animais. Tranque os produtos químicos
para evitar que pessoas não treinadas o manuseiem;
• Antes de ligar o motor, certique-se de que a mangueira do pulverizador está instalada de forma
segurae que a válvula decorteestá na posição“FECHADO”.Casocontrário,assubstâncias químicaspodem
espirrar em você durante a operação;
• Emcaso de intoxicação, procureum médicoimediatamente.Mostre-lheorótulo dofabricantededefensivo.
• Lave bem as mãos e as partes do corpo que tiveram contato com produtos químicos antes e depois
de começar a pulverizar.
• Descarte os recipientes químicos corretamente. Observar as recomendações da agência reguladora local
e as instruções de descarte do fabricante.
• Não polua o meio ambiente.
1.5. Instruções de segurança importantes para o motor e combustível

8/127
1.6. Cuidados com o transporte e armazenamento
CUIDADO!
• Durante o transporte em veículos, o aparelho deve ser desligado e protegido. Mantenha sempre o
registro fechado durante o transporte enquanto não estiver usando o pulverizador.
• O pulverizador não deve ser transportado junto com comidas, bebidas, remédios, rações, animais ou
pessoas sem equipamento de proteção;
• O pulverizador deve ser armazenado em um local seguro e ventilado. Não armazene o pulverizador
com produtos químicos no tanque. Produtos químicos podem causar diferentes reações e danicar os
componentes do equipamento se armazenados dentro do equipamento fora do período de uso, bem como
prejudicar a saúde do operador. Armazene o pulverizador em local protegido, seco, e coberto, especialmente em
locais com invernos rigorosos;
O descarte do pulverizador usado deve ser feito em locais apropriados e aprovados para recebimento desse tipo de material. Caso
não exista um local apropriado nas proximidades, favor entrar em contato com o SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE DA JAC-
TO: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, na cidade de Pompeia/SP - Fone: (14) 3405-2113 - ou 0800-151811 (ligação gra-
tuita) – e-mail: [email protected] – Horário de atendimento: dias úteis das 07h00 às 11h30 e das 13h00 às 17h18.
Descarte
Este manual contém todas as informações necessárias para montagem e funcionamento de seu equipamento. Leia-o com atenção e
siga rigorosamente suas instruções de uso.
Este equipamento foi projetado para pulverização de produtos para proteção de plantas aprovados pelas autoridades reguladoras
para uso em pulverizadores costais. Não utilize este equipamento para ns diferentes dos mencionados acima.
NOTA: Guarde este manual em local protegido e de fácil acesso para consultas futuras.
2. Introdução
3. Especificações Técnicas
Motor
Tipo 4 tempos, came no cabeçote,
monocilíndrico
Deslocamento 25,0 cm3
Diâmetro×Curso 35,0×26,0 mm
Potência útil do motor
(de acordo com SAE J1349*) 0,72 kW (1,0 HP)/7.000 rpm
Torque líquido máx. do motor
(de acordo com SAE J1349*)
1,0 N·m (0,10 kgf·m)
/5.000 rpm
Sistema de resfriamento Circulação forçada de ar
Sistema de ignição Magneto transistor
Capacidade do tanque de combustível 0,53 L
Capacidade de óleo 0,08 L
Vela de ignição NGK: CMR4H
Modelo PJM-25
Dimensões máximas (L x C x A) 415 mm x 430 mm x 655 mm
Peso líquido 10,5 kg
Peso bruto (vazio) 12,9 kg
Comprimento da lança 853 mm
Comprimento da mangueira 1600 mm
Bico instalado Bico cone ATR 2,0 amarelo
Material do tanque PEAD
Bomba
Tipo Pistão
Pressão máxima de trabalho 360 psi (25 bar)
Sistema de ajuste de pressão Válvula de alívio
Vazão em aberto 6 l/min
Sistema de acionamento Embreagem centrífuga
automática
Quantidade de sucção 6 L/min (a 7.000 rpm)
Tanque
Capacidade 20 L
Diâmetro do bocal 150mm

9/127
4. Componentes
Tampa do depósito
Deposito
Motor
Seletor de pressão
Alavanca de aceleração
Botão de parada do motor
Lança de pulverização
Bicos de pulverização
Registro
Mangueira
Rolo de
junção
Correia para os ombros
Válvula de
corte
Kit de Ferramentas

10/127
5. Controles
5.1. Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador, posicionado na extremidade lateral do pulverizador, controla a velocidade do motor de LENTO a RÁPIDO.
Tubo de retorno de combustível
Alavanca do
afogador Punho de partida
Filtro de ar Silenciador
Tipo de motor
Número
de série do
motor
Tanque de
combustível
Bomba
escorvante
Tampa do tanque de
combustível
Tubo de
combustível
Tampa de
abastecimento
de óleo
Alavanca do
acelerador Posicionador
Posicionador
Botão de parada
do motor
RÁPIDO
LENTO
NOTA: Acelerar em excesso o motor prejudica o desempenho da bomba e afeta negativamente o motor e a bomba. O posicionador
serve para regular a alavanca do acelerador. Não altere a posição do posicionador para forçar o aumento da força e da velocidade
do motor.
5.2. Botão de parada do motor
Quando acionado, serve para parar o motor.

11/127
5.3. Alavanca do afogador
A alavanca do afogador abre e fecha a válvula do afogador no carburador. A posição FECHADO enriquece a mistura de combustível
para ligar um motor frio. A posição ABERTO proporciona a mistura correta de combustível para uma operação após a partida e para
reiniciar um motor quente.
FECHADO
ABERTO
Alavanca do
afogador
5.4. Motor de partida
O punho de partida, se puxado, dá partida no motor.
NOTA: Evite trancos ao puxar o punho de partida. Puxe-o sempre com rmeza.
5.5. Bomba escorvante
Quando pressionada, a bomba escorvante circula o combustível do tanque de combustível para o carburador. Sempre que o motor
for ligado é necessário realizar este procedimento, se for notado que há ar na bomba escorvante.
Bomba
escorvante
Punho de
partida
5.6. Válvula de corte
Use a válvula de corte para abrir e fechar o registro de acionamento da lança de pulverização.
FECHADO
FECHADO
ABERTO
Válvula de corte

12/127
5.7. Seletor de pressão
O seletor de pressão é utilizado para ajustar a pressão e quantidade da pulverização.
• Para aumentar a pressão e quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido horário (HIGH – ALTO).
• Para diminuir a pressão e a quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido anti-horário (LOW – BAIXO).
6. Preparação do Pulverizador
Mangueira Cabo do
registro Válvula
de corte Tubo
da lança
Bico
Conecte a mangueira do pulverizador à câmara da bomba.
Câmara da
bomba
Mangueira
6.1. Conecte a mangueira na lança de pulverização
Siga os passos abaixo para montar a mangueira na lança de pulverização.
a.Conecte a mangueira do pulverizador ao cabo do registro;
b.Conecte o cabo do registro à válvula de corte;
c. Conecte a válvula de corte ao tubo da lança;
d.Conecte o tubo da lança ao bico de pulverização;
e.Conecte a mangueira do pulverizador à câmara da bomba.

13/127
Conecte a vela para acomodar melhor a cinta e garantir a segurança do operador e do equipamento.
6.2. Cinta e protetor lombar
Conecte o gancho da cinta e do protetor lombar no local indicado em ambos os lados do pulverizador.

14/127
Antes de operar o equipamento é muito importante fazer a inspeção pré-operação para prevenir possíveis danos ao operado, ao
equipamento e ao meio ambiente.
Portanto, antes de cada uso, sempre procure por sinais de vazamento de defensivos, de óleo ou gasolina debaixo do motor ou ao
redor do equipamento.
NOTA: Caso haja algum vazamento, veja o item Solução de Problemas ou procure a assistência técnica especializada para reparação
imediata.
Correia Fixador
7. Pré-Operação do Pulverizador
7.1. Verifique o nível do óleo do motor
Verique o nível do óleo do motor, a cada 10 horas de uso, e reabasteça o óleo até o limite superior (transbordo) se o motor for ope-
rado por muito tempo de forma contínua.
ATENÇÃO!
• Antes de realizar qualquer inspeção de pré-operação, certique-se que o motor esteja desligado para
evitar que o motor não arrancará acidentalmente.
• Faça a inspeção de pré-operação em uma superfície nivelada.
CUIDADO!
O óleo do motor afeta diretamente o desempenho e a vida útil do motor. Não é recomendado utilizar óleos
vegetais ou não detergentes.
CUIDADO!
Antes de colocar o pulverizador nas costas certique-se de que as alças da cinta não estão presas na alavanca
do acelerador.
Antes de vericar o nível do óleo do motor, certique-se de desligar o motor e colocar o pulverizador em uma posição nivelada.
Siga os passos abaixo:
6.3. Apertar a cinta
Segure rme o xador intermediário da cinta. Com a outra mão, puxe a alça para baixo.
6.4. Afrouxar a cinta
Segure rme o xador intermediário da cinta. Com a outra mão, puxe a cinta para trás.

15/127
CUIDADO!
O uso do óleo não detergente ou óleo para motor de 2 tempos pode reduzir a vida útil do motor.
CUIDADO!
Não utilize o motor com óleo insuciente. Pode danicar gravemente o motor.
7.2. Óleo recomendado
Use um óleo para motor com quatro tempos que atenda ou exceda os requisitos da classicação SE de serviço API ou posterior (ou
equivalente). Verique sempre a etiqueta de serviço API na embalagem do óleo, para certicar-se de que incluir as letras SE ou supe-
rior (ou equivalente).
a.Remova a tampa do tanque de abastecimento de óleo;
b.Verique o nível do óleo. Se ele estiver abaixo do limite superior, abasteça com o óleo recomendado até o limite superior
(transbordo);
c. Reinstale a tampa do tanque de abastecimento de óleo.
NOTA: Para evitar que o óleo transborde, adicione-o lentamente e com cuidado pois a capacidade do tanque é pequena. Após rea-
bastecer verique se a tampa está bem colocada antes de ligar o motor.
Recomenda-se SAE 10W-30 para uso geral.
7.3. Verifique o nível de combustível
Use gasolina automotiva sem chumbo com octanagem 91 ou superior (uma octanagem na bomba de 86 ou superior).
Nunca use gasolina com mais de 7 dias de uso ou contaminada, nem mistura de gasolina/óleo.
Evite acúmulo de sujeira ou água no tanque de combustível. Caso haja, limpe imediatamente.
Tampa de abastecimento de óleo
Limite superior
Temperatura ambiente

16/127
INDICAÇÃO:
A gasolina se deteriora muito rapidamente, dependendo de fatores como exposição à luz, temperatura e tempo. Geralmente, a gaso-
lina se deteriora 7 dias após compra, perdendo a eciência e comprometendo o rendimento do motor.
Usar gasolina contaminada pode danicar seriamente o motor (carburador entupido, válvula presa).
Para evitar isso, siga estritamente estas recomendações:
• Use somente a gasolina especicada;
• Use gasolina nova e limpa (após 7 dias);
• Para abrandar a deterioração, guarde a gasolina em um recipiente para combustível certicado.
• Se for previsto um armazenamento longo (mais de 7 dias), drene o tanque de combustível e o carburador.
a.Coloque o pulverizador de mochila na posição de trabalho, e verique se há combustível suciente.
b.Se o nível de combustível estiver baixo, reabasteça o tanque do combustível. Não encha além do nível de combustível máximo.
Remova a tampa do tanque de combustível para liberar o ar pressurizado no tanque de combustível. O combustível no tanque
de combustível pode jorrar para fora, se a tampa do tanque de combustível for retirada rapidamente.
CUIDADO!
Substitutos de gasolina não são recomendados; pois podem ser prejudiciais para o motor.
OS DANOS RESULTANTES DE COMBUSTÍVEL DETERIORADO NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA.
• A gasolina é extremamente inamável e explosiva.
• Reabasteça em uma área bem ventilada, com o motor desligado. Não fume durante o abastecimento,
nem permita chamas ou faíscas na área onde o motor estiver sendo abastecido, ou onde a gasolina é
armazenada.
• Não abasteça o tanque de combustível em excesso (não deve haver combustível no gargalo de abas-
tecimento). Depois de reabastecer certique-se de que a tampa do tanque está fechada corretamente
e com rmeza.
• Tenha cuidado para não derramar combustível quando reabastecer. O combustível derramado ou os
vapores do combustível podem pegar fogo. Se o combustível for derramado, certique-se de que a
área atingida esteja seca antes de dar a partida no motor.
• Evite contato repetido ou prolongado do combustível com a pele ou respirar o seu vapor. MANTENHA
O COMBUSTÍVEL FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
ATENÇÃO!
Tampa do tanque de
combustível
Nível de combustível máximo

17/127
7.4. Verificação do elemento do filtro de ar
a.Mexa a alavanca do afogador para a posição FECHADO.
b.Retire a tampa do ltro de ar desprendendo a guia superior no topo da tampa e suas duas guias inferiores.
c. Verique o elemento do ltro de ar para ter certeza de que está limpo e em bom estado. Se necessário, realize a limpeza lavando
com água e detergente neutro, umidecendo com óleo.
d.Reinstale o elemento e a tampa inserindo as guias inferiores e, em seguida, a guia superior. Substitua o elemento se ele estiver
danicado.
CUIDADO!
Use água e detergente neutro para limpar o elemento do ltro de ar. Utilizar solventes pode resultar em fogo
ou explosão.
ATENÇÃO!
Nunca use o motor sem o ltro de ar. Fazer isso irá resultar no desgaste rápido do motor por contaminantes,
tais como poeira e sujeira, que serão sugados pelo carburador para dentro do motor.
Guia superior
Alavanca do afogador
Tampa do ltro de ar
Guia superior
Guias inferiores Elemento do ltro de ar

18/127
7.5. Verificação e ajuste do cabo do acelerador
a.Retire a tampa do ltro de ar.
b.Verique se há folga do cabo do acelerador na extremidade do cabo puxando e liberando a alavanca do acelerador algumas
vezes.
Se a folga estiver acima de 2,5 mm, solte a contraporca e gire a porca de ajuste para dentro ou para fora conforme necessário para
obter a folga correta.
c. Aperte a contraporca.
d.Verique se a alavanca do acelerador opera perfeitamente.
e.Reinstale a tampa do ltro de ar.
7.6. Verificação do óleo da bomba
Para vericar a qualidade e o nível de óleo da bomba, siga os passos a seguir:
1.Remova a almofada protetora
2.Verique se o óleo da bomba não está contaminado e não tem uma aparência leitosa.
3.Verique se o nível do óleo não está abaixo do nível médio da janela de inspeção. Caso venha a reparar alguma dessas situações,
consulte sua assistência técnica autorizada.
7.7. Verificação do bico
Verique se o jato de pulverização está pulverizando sem nenhuma interrupção. Caso esteja pulverizando de forma irregular, será
necessário desmontar o bico e fazer a limpeza do mesmo. Para realizar a limpeza do bico siga os passos a seguir:
Diminuir
a folga
Aumentar
a folga
FOLGA:
0,5-2,5 mm
Contraporca
Porca de ajuste
Nível médio
Janela de inspeção de óleo
da bomba

19/127
7.8. Verificação do tanque de substâncias químicas e coador do tanque
a.Após retirar as tampas do tanque e de drenagem, verique se há rachadura, danos ou problemas com as vedações. Caso este-
jam danicadas, substitua-as;
b.Verique se há alguma obstrução ou dano no coador do tanque;
• Limpe-o com água corrente caso esteja sujo ou obstruído;
• Caso esteja danicado, substitua-o.
c. Procure por danos ou rachaduras pelo tanque de substâncias químicas;
• Caso o seu interior esteja sujo de substâncias químicas limpe-o de acordo com as instruções fornecidas neste manual;
• Substitua-o caso ele esteja danicado ou quebrado.
d.Recoloque o ltro e aperte bem as tampas para evitar vazamentos e contaminação.
Tampa
Coador
Tanque
Tampa de
drenagem
• Limpe-o para eliminar a sujeira ou algum bloqueio.
• Substitua o bico caso esteja danicado.
NOTA: Caso haja a necessidade de armazenamento a longo prazo, realizar a operação Tríplice lavagem de embalagens vazias de
defensivos, reservatório e mangueiras (item 7.11), ou levar à assistência técnica autorizada.

20/127
7.9. Abastecendo o tanque com substâncias químicas agrícolas
Antes de preparar o produto de proteção de plantas para aplicação, leia atenciosamente os rótulos e as instruções de preparação e
manipulação fornecidas com o produto.
Para evitar desperdício e contaminação com as substâncias, certique-se de que a tampa de drenagem está bem apertada antes de
despejar o produto no tanque.
Abasteça o tanque de substâncias químicas em uma superfície nivelada e sempre utilizando o ltro do tanque.
7.10. Tríplice lavagem de embalagens vazias de defensivos e reservatório
NOTA: Mesmo os recipientes considerados vazios contém resíduos químicos. Portanto, descartar os recipientes sem lavar os resíduos
é extremamente perigoso para o ser humano, os animais e o meio ambiente. No caso de recipientes de defensivos metálicos, plásticos
e vidro, cada um deve ser lavado três vezes para garantir que os resíduos sejam removidos completamente. Este manual descreve
como realizar a tríplice lavagem de forma correta, segura e ecaz.
a.Imediatamente após esvaziar o recipiente, você deve mantê-lo com o bocal de cabeça para baixo sobre o bocal do tanque do
pulverizador ou sobre o balde utilizado para preparar a mistura do defensivo por, pelo menos, 30 segundos, até que nenhum
resíduo seja deixado no recipiente.
b.Mantenha o recipiente em posição vertical e encha-o com água até 1/4. Por exemplo: em um recipiente de 1000 ml, coloque
250 ml de água
c. Encaixe a tampa do recipiente e aperte-a o suciente para evitar vazamento durante a agitação.
d.Agite bem o recipiente em todos os sentidos (horizontal e vertical) por, aproximadamente, 30 segundos para remover os resí-
duos que estão na superfície interna do recipiente.
e.Retire a tampa do recipiente cuidadosamente, despeje a água de enxágue no tanque de pulverização.
f. Continue segurando o recipiente sobre o bocal do tanque de pulverização por, aproximadamente, 30 segundos até a última
gota.
g.Repita toda a operação por mais duas (02) vezes. Deste modo, a tríplice lavagem está concluída.
h.Inutilize os recipientes plásticos e metálicos perfurando o fundo dos mesmos com um instrumento pontiagudo. Desta forma,
seus rótulos não serão danicados para ns de identicação.
Ao abastecer o tanque com substâncias químicas, certique-se de usar o ltro do tanque. Qualquer substância estranha ou pó cau-
sará problema para a bomba e bico.
Para fazer a lavagem do reservatório e mangueira siga as instruções do item 10.4. Depois da operação.
7.11. Verificação do aperto das porcas e parafusos
Caso seja necessário, aperte os parafusos e as porcas adequadamente.
7.12. Verificação de vazamento na bomba
Depois de vericar o motor, observe nas conexões da bomba se há vazamento de substâncias químicas.
Tampa de
drenagem
Table of contents
Languages:
Other Jacto Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

WAGNER
WAGNER FineSpray operating manual

BARGAM
BARGAM AT Biturbo Series Maintenance & Operation Manual

Hozelock
Hozelock POLYSPRAY 2 4075 operating instructions

Solo
Solo 456 Pro Translation of the original instructions

Graco
Graco 311861G Instructions and parts list

Toro
Toro 132-5570 installation instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld AL2810 Operating instructions and parts manual

Birchmeier
Birchmeier REC 15 AC1 Instructions for use

WAGNER
WAGNER PLAST COAT HP 30 operating manual

Unimac
Unimac UM-SP-35 user manual

DeVilbiss
DeVilbiss JGA PRO Series Technical bulletin

Asymtek
Asymtek Nordson Select Coat SC-100 Series owner's manual