manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Bagger J-Matic User manual

Jamara Bagger J-Matic User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Bagger J-Matic Multi 2,4 GHz, No. 410027“ in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that „Bagger J-Matic Multi 2,4 GHz, No. 410027“ follow the regu-
lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Bagger J-Matic Multi 2,4 GHz, No.
410027“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les
directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Bagger J-Matic Multi 2,4 GHz, No. 410027“ è in li-
nea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Bagger J-Matic Multi 2,4
GHz, No. 410027“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
1/20
No. 41 0027
DE
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR
Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
Bagger J-Matic
Multi 2,4 GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/
or accus. Please, only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/ac-
cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas.
29/16
LED
2
DE
Funktionen der Fernsteuerung
1. Hupe
2. Vorwärts/rückwärts
3. Drehung links/rechts
Löffelstiel heben/senken
4. Power LED
5. Sound an/aus
6. Links/rechts
7. Löffel heben/senken
Ausleger heben/senken
8. Ein-/Ausschalter
9. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Functions of the transmitter
1. Horn
2. Forwards/backward
3. Turn left/right
Arm lift/lower
4. Power LED
5. Sound ON/OFF
6. Lef/right
7. Scoop up/down
Boom up/own
8. ON/OFF Switch
9. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Fonctionnées de l’émetteur
1. Corne
2. Avant/arrière
3. Tourner à gauche/droite
Monter/descendre le vérin
4. Power LED
5. Signal on/off
6. à gauche/à droite
7. Monter/descendre le godet
Monter/descendre la fl èche
8. Interrupteurs
9. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Funzioni della trasmittente
1. Tromba
2. Avanti/indietro
3. Girare a sinistra/destra
Gambo della pala
sollevare/abbassare
4. Power LED
5. Sound on/off
6. Sinistra/destra
7. Pala sollevare/abbassare
Braccio sollevare/abbassare
8. Pulsante Accendi/Spegni
9. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Funciones del Emisora
1. Pito
2. Adelante/atrás
3. Gire a la izquierda/derecha
El mango de la pala
levantar/bajar
4. Power LED
5. Sound on/off
6. Izquierda/derecha
7. Pala levantar/bajar
Brazo levantar/bajar
8. On / Off
9. Compartimiento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
DE
1. Ein-/Ausschalter
2. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
1. ON/OFF Switch
2. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
1. Interrupteurs
2. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
1. Pulsante Accendi/Spegni
2. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
1. On / Off
2. Compartimiento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
1
2
3
5
6
7
4
9
8
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
●Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer
zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden
Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den
dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge
oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren
könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
● In case several models are used at the same time fi rst
switch on the model and then the appropriate transmitter.
Do not switch on several models or transmitters at the
same time as multiple models could react to the same
transmitter.
When fi nisished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’modèle puis votre radiocommande.
●Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il
faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite
l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur
convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs
véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps
puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la
commande d’un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
●Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e
la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono
rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
●El uso de varios vehículos simultáneo siempre un
vehículo y despues encender la emisora asociada. A
continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada,
etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo
tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían
responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
2x AA
1
2
4x AA
3
DE - Modellaktion
GB - Actions
FR - Action du modèle
IT - Modello di azioni
ES - Modelo de acción
Vorwärts - Rückwärts
Forward - Backward
Avant - Arrière
Avanti - Indietro
Adelante - Atrás
Drehung rechts/links
Turn right/left
Tourner à droite/ à gauche
Girare a destra/sinistra
Gire a la derecha/izquierda
Turmdrehung
Turret rotation
Rotation de la tourelle
Girata
Rotación
Ausleger heben/senken
Boom up/own
Monter/descendre la fl èche
Braccio sollevare/abbassare
Brazo levantar/bajar
Löffelstiel heben/senken
Arm lift/lower
Monter/descendre le vérin
Gambo della pala sollevare/abbassare
El mango de la pala levantar/bajar
Löffel heben/senken
Scoop up/down
Monter/descendre le godet
Pala sollevare/abbassare
Pala levantar/bajar
DE
2. Sound
Der Bagger verfügt über einen
sehr realistischen Sound, dieser
kann über die Soundtaste (B)
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Mit der Taste (A) können Sie die
Hupe betätigen.
Dies funktioniert allerdings nur
wenn der Sound aktiviert ist. Alle
anderen Funktionen können
auch im Stumm-Modus ausge-
führt werden.
GB
2. Sound
The Digger has very realistic
sounds on board. They can be
switched on or off with the
button (B) on your transmitter.
The button (A) is the horn.
This can only be used if the
sound is switched on. All other
functions are available if the
sound is switched off.
FR
2. Son
La pelleteuse dispose d’un
bruitage très réaliste, celui-ci
peut être activé ou désactivé
avec la touche son (B).
Avec la touche gauche (A) vous
pouvez actionner le klaxon.
Néanmoins cette fonction n’est
utilisable que si vous avec activé
le son. Toutes les autres
fonctions peuvent être utilisées
même en mode muet.
IT
2. Sound
L’escavatore e dotato di un
sound molto realistico. Potete
attivare/disattivare il segnale
acustico tramite il pulsante (B).
Con il pulsante (A) potete
attivare il clacson – solo se attivo
il sound.
ES
2. Sound
La excavadora tiene un sonido
muy realista, el sonido se puede
encender / apagar a través del
botón Sound (B) en la emisora.
Con el botón (A) puedes usar el
claxon.
Esto sólo funciona si el
sonido está activado. Todas las
otras funciones también se
pueden usar en el modo
silencioso.
BA
No. 41 2196
Schalengreifer
Sorting grab
Grappin
Conchiglia
Concha
No. 41 2197
Abbruchhammer
Demolition hammer
Marteau piqueur
Martello demolitore
Martillo demoledor
DE - Optional erhältlich
GB - Optionally available
FR - Disponible en option
IT - Optionale
ES - Opcional
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, [email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, [email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, [email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, offi [email protected], www.modellbau-amstetten.at
DE - Gebrauchsanweisung
sorgfältig lesen!
GB - Read the instructions
carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter un-
mittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
GB - Use only under direct
supervision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten.
Enthält verschluckbare
Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which
can be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los
niños. Contiene piezas
pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la
polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la
polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell
nicht bei Regen, Schnee,
Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihres Senders.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir
de la portée de votre
émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori
la portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono
essere rimossi con un panno
umido
ES - Polución se puede eliminar
con un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/
accumulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
X
X X X X X
X

DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen
ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Inclu-
ding children) with reduced physical sensory, mental abi-
lities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des défail-
lances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences
hormis si celle-ci est accompagnée par une personne re-
sponsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fi siche limitate,
con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorveg-
liate da una persona responsabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, habi-
lidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza
el dispositivo. O la persona que son supervisados en
cómo usar.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad

Other Jamara Toy manuals

Jamara My first Walker User manual

Jamara

Jamara My first Walker User manual

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara Fendt Former User manual

Jamara

Jamara Fendt Former User manual

Jamara Water Animals User manual

Jamara

Jamara Water Animals User manual

Jamara Bob Gallop User manual

Jamara

Jamara Bob Gallop User manual

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara 00 7200 User manual

Jamara

Jamara 00 7200 User manual

Jamara 410028 User manual

Jamara

Jamara 410028 User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara Atlantique User manual

Jamara

Jamara Atlantique User manual

Jamara Snow Play 460368 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 460368 User manual

Jamara 00 5963 User manual

Jamara

Jamara 00 5963 User manual

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara E-Rix 150 3D User manual

Jamara

Jamara E-Rix 150 3D User manual

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara Bruni User manual

Jamara

Jamara Bruni User manual

Jamara Traffic-Set-Grand A User manual

Jamara

Jamara Traffic-Set-Grand A User manual

Popular Toy manuals by other brands

E-BLOX CIRCUIT BLOX Burp 'n Fart Machine instructions

E-BLOX

E-BLOX CIRCUIT BLOX Burp 'n Fart Machine instructions

SIG MAYHEM 40 manual

SIG

SIG MAYHEM 40 manual

Canon Creative Park Nikko Toshogu Shrine Yomeimon Assembly instructions

Canon

Canon Creative Park Nikko Toshogu Shrine Yomeimon Assembly instructions

Mega Bloks HALO 97037 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97037 manual

Eduard Bf 108 Weekend manual

Eduard

Eduard Bf 108 Weekend manual

Faller 130474 manual

Faller

Faller 130474 manual

VQ Model GRUNAU BABY instruction manual

VQ Model

VQ Model GRUNAU BABY instruction manual

Excalibur JK04-2 operating manual

Excalibur

Excalibur JK04-2 operating manual

Chicco Erg Gym Baby Jogging instructions

Chicco

Chicco Erg Gym Baby Jogging instructions

Mega Bloks STRUXX SIZE IT UP Basixx 40x 6000 manual

Mega Bloks

Mega Bloks STRUXX SIZE IT UP Basixx 40x 6000 manual

JK Models Thunderbolt Engine Sbach 342 build book

JK Models

JK Models Thunderbolt Engine Sbach 342 build book

Airigami PAPIER AVION 9GBOE20B04 quick start guide

Airigami

Airigami PAPIER AVION 9GBOE20B04 quick start guide

LEGO 21206 instructions

LEGO

LEGO 21206 instructions

REVELL B-17F "Memphis Belle" Assembly manual

REVELL

REVELL B-17F "Memphis Belle" Assembly manual

Fisher-Price Little People Take Turns Skyway FXK58 Assembly guide

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Take Turns Skyway FXK58 Assembly guide

Fisher-Price 71040 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 71040 instructions

LEGO Nexo Nights 70321 Assemble Instruction

LEGO

LEGO Nexo Nights 70321 Assemble Instruction

Serpent Cobra GT RTR Instruction manual & reference guide

Serpent

Serpent Cobra GT RTR Instruction manual & reference guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.