manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

No. 460304
Pfeil & Bogen Set
Bow Pro
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL -Instrukcjaużytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK -Návodnapoužitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL -Wykluczenieodpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De rma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
17/22
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren!
ACHTUNG: •Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Erstickungsgefahr! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
• Achtung. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
• Bei dem Bogen Set handelt es sich um eine Spielzeugwaffe. Erklären Sie Ihren
Kindern vor der Benutzung, dass Waffen grundsätzlich keine Spielzeuge sind und
dass man mit Waffen nicht auf Menschen zielt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Für ein sicheres Spielen stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder die folgenden Regeln
begreifen und befolgen:
• Nicht als Schlagwaffe benutzen.
• Nicht werfen!
• Nicht auf Menschen zielen.
GB-Suitableforchildrenover3years!
WARNING: •Not suitable for childrens under 36 months. Danger of suffocation!
Contains small parts. Keep away necessarily from children.
• WARNING!Onlyuseunderadultsupervision!
• TheSetisatoyweapon.Explaintoyourchildrenbeforeusethatweaponsare
 generallynottoysandthatweaponsarenotaimedathumans.
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless
they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give
instructions about how the product should be used. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the product.
• For safe playing, you should make sure that your child understand and adheres to the
following rules:
• Do not use as an impact weapon.
• Do not throw!
• Do not aimed at humans
FR - Adapté pour des enfants à partir de 3 ans!
ATTENTION: •N’est pas adapté pour les enfants de moins de 36 mois!
Danger d’étouffement! Contient de petites pièces pouvant êtres
avalées. Garder lion nécessairement enfants.
• ATTENTION! A n’utiliser que sous la surveillance d’un adulte!
• Lespistoletscomposantlesetsontdesjouets.Expliquezàvosenfantsavant
l’usage que les armes ne sont en principe pas des jouets et qu’il ne faut pas viser
des humains.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou
les connaissances pour être.
• Pour une utilisation sécurisée, vériez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes et
les respectera:
• Ne pas utiliser comme arme d’impact
• Ne pas jeter
• qu’il ne faut pas viser des humains.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 3 anni!
AVVERTENZA: •Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Rischio di soffocamento! Contiene piccole parti ingeribili.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
• ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto!
• NelSetsitrattaarmiagiocattolo.Spiegateaivostrigliprimadeluso,chelearmi
non sono generalmente giocattoli e che non si mira con le armi contro le persone.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
• Per un gioco sicuro prima fare in modo che i bambini capiscono le regole e le seguano:
• Non utilizzare come una arma da colpire.
• Non gattere!
• Non si mira con le armi contro le persone.
ES-Aptoparaniñosmayoresde3años!
ATENCIÓN: •Para los niños menores de 36 meses no es adecuado.
Peligrodeasxia!Este modelo contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
• Atención. Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
• EnelSetsetratadearmasdejuguete.Expliqueasushijosantesdesuuso,que
 lasarmasengeneralnosonjuguetesyquenoseapuntaconlasarmascontrala
gente.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que vayan acompañados
de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.
• Para un juego seguro primero asegúrese de que los niños entienden las reglas y las
siguen:
• No utilizar como un arma para golpear.
• No tire!
• No se apunta con las armas contra la gente.
CZ -Určenoprodětiod3 let
Varování: •Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
• POZOR!Používejtepouzepoddohledemdospěléosoby!
• Sadajehračka.Vysvětletedětempředpoužitím,žezbranějsouobecněnejsou
 hračkyažezbraněnejsounamířenyprotilidem.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí
instrukce, jak přístroj používat.
• Pro bezpečné hraní byste se měli ujistit, že vaše dítě rozumí a dodržuje pravidla.
• Nepoužívejte je jako nárazovou zbraň.
• Neházet!
• Nemiřte na lidi
2
PL-Wolnoużywaćosobomod3 lat.
Uwaga: •Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
ISTNIEJERYZYKOUDŁAWIENIA! Zawiera małe połykalne części.
Od małych dzieci są trzymane z dala!
• OSTRZEŻENIE!Używajtylkopodnadzoremdorosłych!
• Zestawjestbronią-zabawką.Przedużyciemwyjaśnijdzieciom,żebrońto
 zazwyczajniesązabawkamiiżebrońniejestskierowananaludzi.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ogranic zonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie
posiadających wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania
urządzenia.
• For safe playing, you should make sure that your child understand and adheres to the
following rules:
• Do not use as an impact weapon.
• Do not throw!
• Do not aimed at humans
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar.
Let op: •Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR! Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
• WAARSCHUWING! Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene!
• De Set is een speelgoedwapen. Leg uw kinderen voor gebruik uit dat wapens over
het algemeen geen speelgoed zijn en dat wapens niet op mensen gericht zijn.
•Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte
mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van een voor hun
veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt
dient te worden.
• Voor veilig spelen moet u ervoor zorgen dat uw kind de volgende regels begrijpt en
naleeft volgende regels:
• Niet gebruiken als slagwapen.
• Niet gooien!
•Niet op mensen richten
SK-Vhodnépreosobyod6rokov!
Pozor: • Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov.
    NEBEZPEČENSTVOZADUSENIA!Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť
prehltnuté. V žiadnom prípade nespristupňujte malým deťom.
• AROVANIE!Používajtelenpoddohľadomdospelejosoby!
• Súpravajehračkárskazbraň.Predpoužitímdeťomvysvetlite,žezbranesúvo
 všeobecnostiniesúhračkyažezbraneniesúnamierenéprotiľuďom.•
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, kedy sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od tejto osoby dostali pokyny ako
sa má prístroj používať.
• Pre bezpečné hranie by ste sa mali uistiť, že vaše dieťa rozumie a dodržiava
nasledujúce pravidlá:
• Nepoužívajte ako nárazovú zbraň.
• Nehádžte!
• Nemierte na ľudí
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Pfeil & Bogen - Bow Pro, No. 460304“ der
Richtlinie 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Pfeil & Bogen - Bow Pro, No. 460304“
complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Pfeil & Bogen - Bow Pro, No. 460304“
est conforme à la Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet
suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Pfeil & Bogen - Bow Pro,
No. 460304“ è conforme alla Direttiva 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Pfeil & Bogen - Bow Pro,
No. 460304“ cumple con la Directiva 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Pfeil & Bogen - Bow Pro,
No. 460304“ odpovídá směrnicí 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL-Deklaracjazgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Pfeil & Bogen - Bow Pro,
No. 460304“ są zgodne z dyrektywą 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne-
towym: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De rma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ „Pfeil & Bogen - Bow Pro,
No. 460304“ aan de richtlij 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity
SK-Vyhlásenieozhode
Týmto rma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Pfeil & Bogen - Bow Pro, No. 460304“ je
v súlade so smernicami 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.
  Theseareforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
  seguridadestossonparasuseguridadypuedeevitaraccidentes/lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
  Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
  rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/
  zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi I informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytanew
  całości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynysamusiaprečítaťvcelom
  rozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
3
DE
Bedienung
1. Führen Sie einen Pfeil durch das Loch am Bogen und
hängen Sie ihn mit der Kerbe am Gummi ein
2. Halten Sie den Bogen gut fest und spannen Sie den Pfeil
nach hinten.
3. Zielen Sie und lassen Sie den Gummizug und den Pfeil los.
GB
Operation
1. Pass an arrow through the hole in the bow and hang it with
the notch on the rubber.
2. Hold the bow rmly and pull the arrow backwards.
3. Aim and release the rubber band and the arrow
FR
Utilisation
1. Passez une èche à travers le trou de l‘archet et
accrochez-la avec l‘encoche sur le caoutchouc.
2. Tenez fermement l‘arc et serrez la èche vers l‘arrière.
3. Visez et relâchez l‘élastique et la èche.
IT
Funzionamento
1. Passare una freccia attraverso il foro del arco e appenderla
con la tacca sulla gomma.
2. Tenere saldamente l‘ arco e tirare la freccia all‘ indietro.
3. Puntare e rilasciare l’elastico e la freccia.
ES
Funcionamiento
1. Pase una echa a través del agujero en el arco y cuélguelo
con la muesca en la goma.
2. Tener el arco rmemente y apriete la echa hacia atrás.
3. Apunte y suelte la banda elástica y la echa.
CZ
Operace
1. Prostrčte šíp otvorem v luku a zavěste jej pomocí zářezem
na gumě.
2. Pevně držte luk a natáhněte šíp směrem dozadu.
3. Zaměřte a uvolněte gumičku a šíp.
PL
Obsługa
1. Przełóż strzałę przez otwór w łuku i zawieś ją na nacięcia na
gumce.
2. Przytrzymaj mocno łuk i pociągnij strzałę do tyłu.
3. Wyceluj i puść gumkę, a strzała
NL
Werking
1. Steek een pijl door het gat in de boog en hang hem met de
inkeping op het rubber.
2. Houd de boog stevig vast en trek de pijl naar achteren.
3. Richt en laat het elastiekje los en de pijl
SK
Prevádzka
1. Prestrčte šíp cez otvor v luku a zaveste ho pomocou zárezu
na gume.
2. Pevne držte luk a natiahnite šíp dozadu.
3. Namierte a uvoľnite gumičku a šíp
123
DE
Lieferumfang:
• Bogen
• 4 Pfeile
• Köcher
• Anleitung
GB
Boxcontents:
• Arc
• 4 arrows
• Quiver
• Instructions
FR
Contenu du kit:
• Arc
• 4 èches
• Carquois
• Notice
IT
Contenuto del kit:
• Arco
• 4 frecce
• Faretra
• Istruzioni
ES
Contenido del kit:
• Arco
• 4 Flechas
• Aljaba
• Instrucciones
CZ
Obsah krabice:
• Oblouk
• 4 šipky
• Quiver
• Pokyny
PL
Zawartośćpudełka:
• Łuk
• 4 strzałki
• Kołczan
• Instrukcje
NL
Inhoud van de doos:
• Boog
• 4 pijlen
• Quiver
• Instructies
SK
Obsah škatule:
• Oblúk
• 4 šípky
• Quiver
• Pokyny
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700
Fax +49 (0) 7432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25
Mobil +41 41 870 02 13
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19
CZ-162 00 Praha 6
Tel +420 235 364 664
Mobil +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8
HR-10000 Zagreb-Susedgrad
Mail [email protected]
Web www.viva-net.hr
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary
1033 Budapest, Hévízi út 3/b
Tel +36 30 664 3835
Mail [email protected]
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia
Koroška cesta 53c
SI-4000 Kranj
Mail [email protected]
Web www.janustrade.si
DE
SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0
Fax +49 (0) 7565 9412-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CH CZ
HR
HU
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní centrum
PL - Partner serwisowy
NL - Servicepartner
SK - Servisný partner

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Mercedes-Benz SLK 55 AMG User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz SLK 55 AMG User manual

Jamara Ranger User manual

Jamara

Jamara Ranger User manual

Jamara Snow Play 460372 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 460372 User manual

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara 00 5963 User manual

Jamara

Jamara 00 5963 User manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara VW Kafer 405110 User manual

Jamara

Jamara VW Kafer 405110 User manual

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara Swordfish User manual

Jamara

Jamara Swordfish User manual

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara Mc Fizz Water Gun with Tank Backpack 2,5L User manual

Jamara

Jamara Mc Fizz Water Gun with Tank Backpack 2,5L User manual

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara 405235 User manual

Jamara

Jamara 405235 User manual

Jamara Namib User manual

Jamara

Jamara Namib User manual

Jamara Venezia User manual

Jamara

Jamara Venezia User manual

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara Pilo XL User manual

Jamara

Jamara Pilo XL User manual

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara Fahrrad User manual

Jamara

Jamara Fahrrad User manual

Jamara Kipper User manual

Jamara

Jamara Kipper User manual

Jamara 405226 User manual

Jamara

Jamara 405226 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 9470 instructions

LEGO

LEGO 9470 instructions

BERG Rally user manual

BERG

BERG Rally user manual

Flyzone Tidewater instruction manual

Flyzone

Flyzone Tidewater instruction manual

Disney Magical Princess Storyteller DP-180 quick start guide

Disney

Disney Magical Princess Storyteller DP-180 quick start guide

Mega Bloks BUNGIE Destiny instructions

Mega Bloks

Mega Bloks BUNGIE Destiny instructions

Mattel JURASSIC WORLD GNH35 instructions

Mattel

Mattel JURASSIC WORLD GNH35 instructions

Baby Einstein Clever Composer Tune Table 12398-WS manual

Baby Einstein

Baby Einstein Clever Composer Tune Table 12398-WS manual

Faller 130615 manual

Faller

Faller 130615 manual

Radio Shack Fire Engine with Pump owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Fire Engine with Pump owner's manual

Extreme Flight EXTRA 300EXP v2 manual

Extreme Flight

Extreme Flight EXTRA 300EXP v2 manual

Canon PAPER CRAFT Euoplocephalus Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Euoplocephalus Assembly instructions

LEGO education 9688 Assembly

LEGO

LEGO education 9688 Assembly

E-FLITE F-15 Eagle Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE F-15 Eagle Assembly manual

LEXIBOOK IT450 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK IT450 instruction manual

Fisher-Price X0055 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price X0055 quick start guide

Vollmer 43785 manual

Vollmer

Vollmer 43785 manual

Mattel Barbie GFL82 instructions

Mattel

Mattel Barbie GFL82 instructions

LEGO 60000 instructions

LEGO

LEGO 60000 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.