JANE CONCORD TRANSFORMER i TECH User manual

Guía de instalación y uso
Installation and use guide
Guide d’installation et d’utilisation
Installationsanleitung und Nutzung
Guida all’installazione e all’uso
Guia de instalação e uso
JANÉ,S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans
(BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04
www.concord.es/
TRANSFORMER iTECH
Norma ECE R129 03
Standard ECE R129 03
Norme ECE R129 03
Standard ECE R129 03
Norma ECE R129 03
Norma ECE R129 03
i-Size
Tamaño del niño 100-150 cm
Height of child 100-150 cm
Taille de l’enfant 100-150 cm
Größe des Kindes 100-150 cm
Misure del bambino 100-150 cm
Tamanho da criança 100-150 cm
Edad aproximada 3-12 años
Approx age 3-12 years
Âge approximatif 3-12 ans
Ungefähres Alter 3 -12 Jahre
Età approssimata 3-12 anni
Idade aproximada 3-12 anos
6.b6.a
TRANSFORMER
i TECH
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
IM 2230,01
JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans
(BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00
email: [email protected]
www.janeworld.com
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH Coberta.indd 1 18/6/21 19:28

1.a 1.b
2.a
2.c2.b
3.b
4.a 4.b 4.c
3.a
TRANSFORMER iTECH
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH Coberta.indd 2 18/6/21 19:28

1
_ ESPAÑOL
LISTADO DE PIEZAS
¡MUCHAS GRACIAS!
INFORMACIÓN
USO DEL TRANSFORMER
MONTAJE DEL TRANSFORMER
MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX
DESMONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX
VEHÍCULOS ADECUADOS PARA TWINFIX
ASEGURAR EL NIÑO CON EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INFORMACIONES GENERALES
GARANTÍA
2
4
4
8
9
10
11
12
12
15
17
18
ES
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 1 18/6/21 15:34

2
ES
_ VISTA GENERAL
01
08
09
02
10
07
04
05
06
03
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 2 18/6/21 15:34

3ES
Reposacabezas
Protectores de zona de hombros
Guía del cinturón pélvico
Botón para adaptar el tamaño
Botón de seguridad para guiar el cinturón diagonal
Guía del cinturón diagonal
Compartimento de las instrucciones
Cinta tensor de TWINFIX
Botón de librerar la cinta TWINFIX
Adaptador TWINFIX
_ 01
_ 02
_ 03
_ 04
_ 05
_ 06
_ 07
_ 08
_ 09
_ 10
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 3 18/6/21 15:34

4
ES
Felicidades, se ha decidido por un producto de calidad Concord.
Quedará convencido de la versatilidad y seguridad de este producto.
Le deseamos muy buenos ratos al utilizar su nuevo TRANSFORMER.
_ INFORMACIÓN
¡ATENCIÓN!
• Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar el
TRANSFORMER y guárdelo bien para poderlo consultar posteriormente.
¡Si no sigue las instrucciones aquí descritas puede tener consecuencias sobre la
seguridad del niño!
Para transportar el niño en el vehículo deben tenerse también en cuenta las
instrucciones del manual de instrucciones del vehículo correspondiente.
_ ¡MUCHAS GRACIAS!
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 4 18/6/21 15:34

5ES
¡ADVERTENCIA!
• No deje a su niño sin vigilancia.
• A veces los niños llevan en los bolsillos de la chaqueta o pantalón objetos (por ej.
juguetes) o la ropa tiene piezas rígidas (por ej. hebillas). Impida que estos objetos
queden entre el niño y el cinturón de seguridad, en caso de accidentes podrían
ocasionar daños evitables.
¡Estos peligros también afectan a los adultos!
• Naturalmente los pequeños muchas veces están muy activos. Por esta razón,
explique a los niños la importancia que tiene ir siempre bien asegurado.
Así quedará claro que no debe modificarse la guía de los cinturones y que no debe
abrirse el cierre.
• La seguridad de su niño sólo está óptimamente garantizada cuando se efectúe el
montaje y el manejo del dispositivo de seguridad correctamente.
• No todos los sistemas de retención infantil son exactamente iguales, por lo que
aconsejamos que compruebe su TRANSFORMER en el automóvil que vaya a ser
montado.
• Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de
JANÉ-CONCORD puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención.
• Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para
referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen las
instrucciones. Para transportar al niño en el vehículo deben tenerse también en
cuenta las instrucciones del manual del vehículo correspondiente.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 5 18/6/21 15:34

6
ES
• Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser
reemplazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de
las características de seguridad del sistema.
• Nunca añadir un colchón, almohada o relleno extra para mayor comodidad del niño
ya que modificaría las características de seguridad del sistema.
• Los cinturones del sistema deben apoyar tensos y sin torceduras y deben
protegerse contra daños.
• Proteja las zonas no tapizadas del TRANSFORMER contra la radiación
solar directa para que el niño no se pueda quemar.
• Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que
JANÉ-CONCORD sólo
puede garantizar la total seguridad en artículos usados por su primer comprador.
• No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de
retención puede ser peligroso para la seguridad del niño.
• El sistema de retención del niño no debe dañarse ni atascarse con las piezas
móviles del interior del vehículo ni por las puertas.
• No haga ningún cambio en el TRANSFORMER, con ello pondría en
peligro la seguridad de su niño.
• Después de un accidente debe cambiarse el TRANSFORMER,
o enviarlo al fabricante con un informe del accidente para su verificación.
• Informar también a su acompañante de la forma de sacar al niño en caso de
accidente y peligro.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 6 18/6/21 15:34

7ES
• No deje a su niño asegurado o sin asegurar en la silla para niños sin vigilancia.
•
Asegurar el equipaje y los objetos para reducir el riesgo de daños en caso de accidente.
• El manual de instrucciones debe llevarse siempre con la silla.
• No está permitido el uso de accesorios ni piezas de recambio y las contravenciones
anulan todas las garantías y reclamaciones por responsabilidad.
Están exceptuados de esto los accesorios especiales originales de JANÉ-CONCORD.
• Adecuado para vehículos con cinturón de tres puntos verificados según la regulación
ECE 16 ó estándar equiparable.
• ATENCIÓN: Infórmese de la legislación de tráfico vigente en el país por el que circule.
Puede restringir el uso de su sistema de retención infantil.
El cierre del cinturón del vehículo no debe apoyar sobre el borde de la guía del cinturón
pélvico. En caso de duda o si no queda claro, por favor póngase en contacto con la
empresa CONCORD. Los cinturones deben discurrir solamente por las posiciones y
puntos de contacto de la silla indicados en el manual de instrucciones. Están prohibidas
otras formas de colocación.
Si el asiento usado tiene un Airbag frontal, recomendamos colocar el asiento del
vehículo totalmente hacia atrás. Adicionalmente en los vehículos con Airbags frontales
y laterales deben tenerse también en cuenta las instrucciones del manual de
instrucciones del vehículo correspondiente. El cinturón diagonal debe ir del soporte del
vehículo hacia delante a la guía del cinturón diagonal (06).
En caso necesario corregir la posición del asiento del vehículo.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 7 18/6/21 15:34

8
ES
_ USO DEL TRANSFORMER
Para la seguridad de su niño se ha decidido por nuestra silla TRANSFORMER.
El producto se fabrica manteniendo controles de calidad muy estrictos. Sus
características óptimas de seguridad actúan plenamente solamente cuando se usa
éste de forma correcta.
¡La tapicería es una parte importante y afecta a la silla en su conjunto, por ello podrá
usarse la silla solamente con la funda original!
Por ello respete el manual de montaje e instrucciones.
La silla puede usarse en todos los asientos del vehículo dotados de un cinturón
de tres puntos. Por motivos indicados en las estadísticas sobre accidentes
recomendamos el asiento del vehículo situado detrás del asiento del acompañante.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 8 18/6/21 15:34

9ES
El TRANSFORMER debe, incluso sin un niño sentado, asegurarse
siempre con el cinturón del vehículo.
Durante la conducción o al ocurrir un accidente puede producir
daños a los ocupantes.
_ MONTAJE DEL TRANSFORMER
Poner el TRANSFORMER en la dirección de la marcha sobre el asiento individual o el
banco trasero del vehículo.
El TRANSFORMER debe quedar lo más pegado posible al asiento. En los vehículos
con reposacabezas de serie se puede conseguir un mejor montaje de la silla
regulando o desmontando ese reposacabezas. 1.a
El reposacabezas deberá montarse de nuevo en su posición correcta cuando viaje
un adulto. 1.b
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 9 18/6/21 15:34

10
ES
_ MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX
Liberar la cinta y tirar hacia adelante los adaptadores TWINFIX (10), en el respaldo de
la silla, hasta que estén completamente sacados. 2.a
Poner el TRANSFORMER en la dirección de la marcha sobre el asiento individual o el
banco corrido del vehículo dotado de los enganches ISOFIX. 2.b
¡Desplazar la silla hacia atrás a los enganches ISOFIX hasta que ambos adaptadores
TWINFIX (10) con sus mecanismos de cierre enganchen haciendo „clic“ y los
indicadores de seguridad queden en verde para ambos adaptadores! 2.c
Tire la cinta tensora de los adaptadores TWINFIX (08) y lleve el TRANSFORMER hacia
atrás hasta que éste apoye lo más posible sobre el respaldo del asiento del vehículo.
Soltar la cinta TWINFIX (08) cuando la silla alcance la posición deseada. 1.a
En los vehículos con reposacabezas de serie se puede conseguir un mejor montaje de
la silla regulando o desmontando ese reposacabezas.
El reposacabezas deberá montarse de nuevo en su posición correcta cuando viaje un
adulto. 1.b
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 10 18/6/21 15:34

11 ES
¡ATENCIÓN!
• TWINFIX es un sistema de sujeción adicional para estabilizar el
TRANSFORMER y no sustituye la seguridad que ofrece el cinturón de
seguridad del vehículo.
• Los niños y el asiento sin el niño siempre deben asegurarse con el cinturón
de seguridad de 3 puntos adecuado para vehículos.
_ DESMONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX
Para desmontar el TRANSFORMER pulsar el botón TWINFIX (09) para liberar la cinta
y mover la silla completa hacia delante. Tirar de los botones de seguridad del lado
exterior del adaptador TWINFIX (10) hasta que queden en rojo los indicadores de
seguridad. Tirar ahora de la silla hacia delante para sacarla de los enganches ISOFIX.
3.a
Colocar la silla con el respaldo sobre una superficie plana. ¡Tirar de la cinta TWINFIX
(08) hasta que hayan retrocedido completamente los adaptadores TWINFIX (10)! 3.b
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 11 18/6/21 15:34

12
ES
_ VEHÍCULOS ADECUADOS PARA TWINFIX
El TRANSFORMER con sistema JANÉ-CONCORD TWINFIX fue autorizado para su
uso como asiento elevador con respaldo para vehículos específicos y es idóneo para el
montaje en asientos de determinados automóviles.
Una lista actual, acorde al momento de producción de su silla, de los vehículos y
asientos de vehículos adecuados para el uso del sistema JANÉ-CONCORD TWINFIX la
encontrará en la hoja adicional „CAR FITTING LIST“.
Una sinopsis actualizada permanentemente la encontrará también en
www.janeworld.com
_ ASEGURAR EL NIÑO CON EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS
Coloque su niño bien sentado sobre la superficie de la silla. Pase el cinturón de tres
puntos por delante del niño hacia el cierre y ciérrelo como con los adultos.
(Debe oírse claramente un clic). 4.a
Coloque ahora los cinturones. Pase el cinturón pélvico por ambos lados por las
guías del cinturón (03) y pase también el cinturón diagonal en el lado del cierre. Pase
después el cinturón diagonal a través de la guía del cinturón diagonal (06).
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 12 18/6/21 15:34

13 ES
adaptación al tamaño (04) en el dorso del respaldo y mover el reposacabezas (01),
con el botón (04) presionado, a la posición deseada. El TRANSFORMER puede
adaptarse al tamaño y queda ajustado en la posición actual al soltar el botón (04). 4.c
La guía del cinturón diagonal (06) debe quedar algo
más alta que el borde superior de los hombros.
Al mismo tiempo el cinturón diagonal debe quedar
centrado entre el cuello y el borde exterior del
hombro.
Tensar el cinturón de forma que el cinturón pélvico y cinturón diagonal apoyen bien y
tenga en cuenta que no estén torcidos los cinturones. Al hacerlo, el cinturón pélvico
debe quedar lo más ajustado posible. Si su vehículo está equipado con reguladores
en altura del cinturón, entonces ajuste estos a la altura adecuada.
Para salir del vehículo es suficiente abrir el cierre y pasar la cinta del cinturón por
delante del niño. Para sacar el cinturón diagonal de la guía presionar el botón de
seguridad de la guía del cinturón diagonal (05) y tirar hacia adelante del cinturón.
Preste atención a que el cinturón quede dentro del gancho de seguridad. 4.b
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 13 18/6/21 15:34

14
ES
Al volver a usar cerciorarse siempre de la correcta colocación de las cintas del
cinturón. Si existen dudas de montaje diríjase para solucionarlas a JANÉ-CONCORD.
Los cinturones deben discurrir por las guías del cinturón marcadas en verde en la silla.
No están permitidas otras posiciones del cinturón.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 14 18/6/21 15:34

15 ES
_ INSTRUCCIONES DE CUIDADO
La funda puede sacarse para su lavado.
Para ello colocar el reposacabezas (01) en la posición más alta. ¡Para sacar, tirar
sacando el forro de su sujeción! Empiece sacando el reposacabezas (01), después
le sigue la zona de asiento y los protectores de la zona de hombros (02). 6.a
Retire las espumas de la funda
del reposacabezas (01) antes de
lavar.
Antes de lavar la funda, retire el
poliestireno de los bolsillos de la
zona de los hombros (02).
• En combinación con la humedad,
especialmente al lavar puede desteñir un poco.
• ¡No usar disolventes!
Para colocar empiece con la funda de la zona de asiento. Primeramente colocar la
funda sobre la placa del respaldo. Llevarla después bajo la guías del cinturón pélvico
(03) y colocar las sujeciones en las ranuras previstas para ello.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 15 18/6/21 15:34

16
ES
Finalmente, colocar la funda del reposacabezas (01) y los protectores de la zona de
los hombros (02). 6.b
Coloque la pieza de poliestireno en el bolsillo indicado, en la parte interior de la
funda de la zona de los hombros (02). Por último tire de la funda por encima de los
protectores de la zona de los hombros (02).
¡Las fundas y el poliestireno no deben intercambiarse!
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 16 18/6/21 15:34

17 ES
_ INFORMACIONES GENERALES
• Este es un dispositivo de retención para niños, asiento elevador i-Size mejorado. Ha
sido autorizado según la regulación UN 129/03 para su uso general en vehículos y se
adapta a la mayoría de los asientos de los turismos aunque no a todos.
• Este dispositivo de retención para niños de 100 a 150 cm es adecuado para niños
de aproximadamente 3-12 años.
• Este dispositivo de retención para niños fue definido según estrictas condiciones en
la categoría elevador con respaldo i-Size a partir de modelos anteriores que no llevan
esta inscripción.
• Si existen dudas puede consultarse al fabricante del dispositivo de retención para
niños o al comerciante.
• Adecuado solamente para vehículos con cinturón de tres puntos verificados y
aprobados según la regulación ECE 16 ó estándar equiparable.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 17 18/6/21 15:34

18
ES
_ GARANTÍA
- Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado
en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de
consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización.
- Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la
garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
- La garantía excluye anomalías o averías producidas por un uso inadecuado, por
incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones de uso y mantenimiento
proporcionadas, o a causa del desgaste por uso y manejo normal periódico del
artículo.
- La etiqueta que contiene el número de serie de su modelo no debe ser arrancada
bajo ningún concepto ya que contiene información relevante para la garantía.
IM 2230.01 TRANSFORMER_iTECH int.indd 18 18/6/21 15:34
Table of contents
Languages:
Other JANE Car Seat manuals

JANE
JANE iQuartz User manual

JANE
JANE Nurse Protect User manual

JANE
JANE nurse cruiser User manual

JANE
JANE Be Cool Twister User manual

JANE
JANE EXO User manual

JANE
JANE Montecarlo User manual

JANE
JANE Nurse Driver 2 User manual

JANE
JANE Nurse Guard User manual

JANE
JANE EXO User manual

JANE
JANE Montecarlo R1 User manual