KDK 30BGCH User manual

INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this KDK product.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or
service the KDK product. Please carefully read “INSTALLATION INSTRUCTIONS”
(P.2 4) of this instructions before installation. Failure to comply with instructions
~
could result in personal injury or property damage. Please explain to users how to
operate and maintain the product after installation, and this booklet should be
presented to users. Please carefully read “USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS”
(P.23 24) of this instructions before operation.
~
Please retain this booklet for future reference.
感謝您選用KDK產品。
安裝、使用和保養KDK產品前,請仔細閱讀本安裝使用說明書。安裝前,請務必先閱讀
“安裝注意事項”(第2 4頁)。不遵照此說明書進行操作有可能導致人員受傷或財產損失。
~
安裝完成後,請向顧客說明如何使用和維護KDK產品,並將此說明書交給顧客保管。
使用前,請務必先閱讀“使用及維護注意事項”(第23 24頁)。
~
請妥善保管好此說明書以備日後參考。
Thermo Ventilator
安裝使用說明書
浴室換氣暖風機
型號: 30BGCH
安全指引
目錄
安裝注意事項
安裝要求
包裝附件清單
部件名稱和尺寸
安裝方法
2
2
2 4
~
2 4
~5 6
~
5 6
~
8 15
~
8 15
~
6
6
7
7
ANTIBACTERIAL FUNCTION
HOW TO USE TIMER FUNCTION
HOW TO USE AIR DIRECTION FUNCTION
HOW TO USE HEATING FUNCTION
HOW TO USE VENTILATION FUNCTION
HOW TO USE DRYING FUNCTION
MODE BUTTON PANEL ON MAIN BODY
TROUBLESHOOTING
WIRING DIAGRAM
SPECIFICATIONS
遙控器功能介紹
定時功能的使用方法
風向功能的使用方法
暖氣功能的使用方法
換氣功能的使用方法
乾燥功能的使用方法
機體模式按鈕面板
抗菌功能
常見故障的識別與處理
電氣原理圖
規格
FUNCTION OF REMOTE CONTROL
21
21
23 24
~
23 24
~
25 26
~25 26
~
27
27
16 17
~
16 17
~
16
16
18
18
19
19
20
17 17
20
22
22
26
26
27
27
試運轉
TEST RUN
CONTENTS
SAFETYINSTRUCTIONS
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
SUPPLIED ACCESSORIES
PARTNAMESAND DIMENSIONS
HOW TO INSTALL
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 使用及維護注意事項
維護方法
MAINTENANCE
安裝前事項 7 8
~
7 8
~
WORK BEFORE INSTALLATION
BACK COVER 末頁

為避免給您及其他人造成傷害,這裡我們列出了以下安全注意事項,請務必遵守,各種標誌的
含意請參見以下內容。
對無視表示內容,錯誤地使用時,會引起的危害或損傷的程度,用下列符號進行分類、說明。
警告
注意
本標誌所表示內容為“不遵守的話可能造成人員死亡或重傷”。
本標誌所表示內容為“不遵守的話可能造成人身輕傷或其他財產
損害”。
對希望遵守的內容和種類,用下列符號進行分類、說明。
此標誌表示為禁止事項
此標誌表示為強制事項
此標誌表示為提示注意事項
The degrees of injury or damage that can occur when the instructions are ignored
and if the product is not used properly have been classified and described by the
following indications.
The following instructions should be strictly observed in order to prevent injury to the
users and other people, or damage to property.
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in death or serious injury.
WARNING
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in injury or physical damage.
CAUTION
Types of instructions that should be observed have been classified and described by
the following pictorial symbols.
This symbol indicates the item is “PROHIBITED” to do.
This symbol indicates the “COMPULSORY” item that must be followed
without failure.
This symbol indicates the item is “CAUTION”.
The product must be grounded.
Otherwise, it may cause electric
shock when there is any trouble
or electric leakage.
必須接地。
否則當出現故障或漏電時,可能會觸電。
安裝注意事項
安全指引 請務必遵守
2
SAFETYINSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Make sure the power cord is
installed firmly.
確保電源線安裝到位。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
警告
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
本產品不適合有殘疾、智障或精神障礙的人士或缺乏經驗、常識者(包括兒童)維護使用,除非在負責他們
安全的人士的看護或指導下使用。在維護保養期間,兒童應該有人進行看護,以防將產品當做玩具。
Disconnect power supply before maintenance.
維護保養前先斷電。

警告
WARNING
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
Doavoidtheback-flowofgasinto
theroomfromtheopenflueof
flammablegasorother open-fire
appliances.
必須避免易燃氣體從敞開的氣道或其他
燃燒燃料的設備回流進室內。
Otherwise, unreliable installation
may be caused and thus the
product may fall off, resulting in
injuries.
Do not install the product as the
method which is not approved in
the instruction.
禁止使用本說明書指定以外的方法
進行安裝。
否則可能會安裝不牢固,導致產品
掉落受傷。
Do not install the product near
curtains and other flammable
materials.
Otherwise, combustibles may be
inflamed.
禁止靠近窗簾和其他可燃材料安裝。
否則可能會引燃可燃物。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
To avoid danger arising from wrong
resetting of the thermal circuit breaker,
the product can not be powered by
using an external switch. For example,
by a timer or connecting to a circuit
that is connected/disconnected
through timing of a universal part.
為避免由熱斷路器的誤復位產生危險,
產品禁止通過外部開關裝置供電。例如,
定時器或者連接到由通用部件定時進行
通、斷的電路。
3
安裝注意事項
Please select 60227 IEC 53 ordinary
polyvinyl chloride sheathed cord.
Nominal cross-sectional area of
conductors is ²
2
3x1.5 mm .
Otherwise, it may be on fire.
否則可能會導致起火。
電源線請選用60227 IEC 53型絞合軟
2
線,導線的截面積為3x1.5 mm 。
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation and wiring should be
done by authorized person.(Wiring
is required to follow the local wiring
regulations.)
The product is installed so that
switches cannot be touched by a
person in the bath or shower.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
否則可能會導致觸電。
否則可能會導致火災。
產品的安裝,應使得浴缸內或淋浴區的
人不能夠觸及到開關。
安裝及電源佈線必須由專業人員完成。
(產品安裝必須符合當地的安全法規。)
Otherwise, a fire may be caused.
Disconnectpowersourcebefore
workingontheproduct.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
安裝、維修保養時必須斷開電源。
否則可能會導致觸電。
否則可能會導致短路,導致火災。
Otherwise, it may cause a short
circuit, thus resulting a fire.
Please install a suitable all-pole
switch which the contact separation
is more than 3mm. Please install the
all-pole switch out of the bathroom
where it is easily controlled.
安裝時,須在供電線路中安裝其觸點開
距不小於3 mm的合適的“電源全極開
關”,以用於接通或斷開主機電源,且
安裝在浴室外側方便操作的地方。

4
禁止對本產品進行改造。
請兩人進行產品的安裝作業。
否則可能會導致產品損壞或受傷。
Otherwise, it may cause damage
to the product or personal injury.
Please ensure two persons perform
the installation of the product.
Do not reconstruct this product.
注意
CAUTION
部品安裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
Components must be installed
tightly.
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may falloffto cause
personal injury.
Do fix this product tightly.
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
機體安裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
有安裝五金件等專用零部件時,應使
用專用零部件。
The special-purpose or dedicated
parts, such as mounting fixtures,
must be used if such parts are
provided.
安裝注意事項
INSTALLATION INSTRUCTIONS
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
The product should not be mounted
on a ceiling or with suspenders not
strong enough.If it cannot be
ensured to bear the weight of the
mounted product, that wall must be
reinforced.Suspenders and wooden
frame must be subjected to static
load more than five times the weight
of the product.
不得安裝在強度不夠的天花板上或使用
強度不夠的吊桿,如不能確保安裝強度,
請務必採取加固措施。用 於 支 承 及 安 裝
本產品的木框或吊桿,需可承受產品5倍
的重量。
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may falloffto cause
personal injury.
Install this product over 2.3 m above
the floor.
Avoiding any accidents
防止意外
產品安裝高度距地面必須大於2.3 m。
警告
WARNING
Do not operate the product other
than the rated voltage
(220 V 50 Hz).
~
禁止使用額定電壓(220 V 50 Hz)以
~
外的電壓。
否則可能會損壞本產品或導致火災。
Otherwise, it may cause damages
to the product or a fire.
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
The product can not be located just
below a power outlet socket.
禁止把本產品安放在電源插座下使用。

5
安裝要求
INSTALLATION REQUIREMENTS
請勿安裝在傾斜的天花板上。
防止水倒流。
Do not install onto slanting ceiling.
Prevent the water condensed in the
duct pipe flow back into the body.
Pleasemakesuretheproductis installed
horizontallyandthedeviationangle
withintherangeasbelowfigure.
Do not install the product in the places
where the organic solvent is used.
Do not install the product in steam
sauna bathroom.
Do not install the product where it is
exposed to oil mist.
Do not install the product in the
places where the sprayer is used.
請勿安裝在桑拿蒸氣浴室中。
請勿安裝在使用噴霧器的場所。請勿安裝在油煙過多的場所。
請勿安裝在使用有機溶劑的場所。
Please set ventilation holes.
Ambient temperature
above 40 °C.
Within
50 cm
50 cm
以內
Do not install the product in places
with high temperature.
請勿安裝在高溫的環境下。
請設置通風口。
周圍溫度 40 °C以上
Do not install this product in a public bath room.
Do not install this product in a wardrobe.
請勿把本產品安裝在公共浴室。
請勿把本產品安裝在衣櫃內。
蒸汽
Steam
請確保整機水平安裝偏差角度在±2°之間。
When the ceiling is unable to dismantle,
please set a square inspection hole of at
least 45 cm (The inspection hole should
not be directly under the duct pipe).
吊裝且天花板無法拆下時,請設置一個邊長
45 cm以上的方形點檢口(點檢口不能在管道
正下方)。
方便安裝、維修
Convenience for
installation and
maintenance.
The pipe for hanging clothes should be installed at the position of 250 mm
apart from the product, please see P.21 for details.
掛衣用管的安裝應距離產品250 mm,詳細請參考第21頁。
Wave pipe
Adapter
Do not form the duct as shown below:
安裝管道應該避免以下情況:
管道
出風口接頭

6
包裝附件清單
SUPPLIED ACCESSORIES
4
6
1
1
1
1
1
1
2
3
2
3
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Qty
No. Drawing Name and Purpose
Self-tapping screw ( 4x16, used to install the remote control base)
Self-tapping screw ( 4 x 13, used to install the main
body and the suspension bracket )
Adapter
Suspension bracket (placed in the packaging foam)
Self-tapping screw ( 4 x 10, used to install the adapter
for ceiling board has not been installed)
代號 圖樣 名稱及用途 數量
Machinescrew(M4×8,usedtoinstallthelouver assembly)
機械螺絲(M4×8用於面板組合安裝)
Self-tappingscrew( 4×20,usedtoinstallthemain body
and adapter and prevent the main body from falling)
自攻螺絲( 4×16用於遙控器底座安裝)
自攻螺絲( 4×20用於機體及出風口接頭的安 裝及機體 防跌落)
自攻螺絲( 4×13用於機體與懸吊支架的安裝)
自攻螺絲( 4×10用於未裝天花板吊裝的出風口接頭的安裝)
Product warranty registration
產品保修登記
Installationandoperatinginstructions
安裝使用說明書
Louver assembly
面板組合
Remote control assembly
遙控器組合
出風口接頭
懸吊支架(放於包裝泡沫中)
R03(AAA) Manganese battery
R03(AAA)碳性電池
安裝要求
INSTALLATION REQUIREMENTS
When you install plastic part, do not exert too much strength to fixing the screw,
otherwise, the product would be damaged.
安裝塑料部件時,為了不損壞產品,鎖螺絲時請注意不要用力過大。
The product is not provided with power cord, all-pole switch and leakage
protection switch. Please purchase them in market.
本產品沒有提供電源線,電源全極開關和漏電保護開關,需用戶另購。

7
部件名稱和尺寸
離窗簾和其他易燃材料距離200 mm以上。(安裝孔鄰近
窗簾和其他易燃材料時,需保證開口邊緣距牆壁的距離
在250 mm以上。)
1.Install this product over 200 mm apart from curtains
or other flammable materials.(When the mounting
hole is adjacent to curtains or other flammable
materials, ensure that more than 250 mm gap is
required between the hole edge and wall.
Comfirmation before installation
Wall
Product
Unit:mm
單位:mm
提示事項
Notice
安裝前事項
PART NAME AND DIMENSIONS
WORK BEFORE INSTALLATION
安裝前確認事項
牆
管道
產品 浴室
250以上
Bathroom
Duct pipe
250以上
250 or more
250 or
more
2.The distance between ceiling board where the
product is mounted and ceiling shall be over 200 mm.
用於安裝本產品的天花板離房屋頂部的距離在200 mm
以上。
3.Install this product over 250 mm apart from walls.
安裝孔至牆壁的距離在250 mm以上。
4.Please reserve a sufficient length of the power cord
for easy installation.
電源線請預留足夠的長度,以便於安裝。
Unit:mm 單位:mm
60
120
18
26
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Suspension bracket
Louver assembly
Remote control
Filter assembly
面板組合
遙控器
Controller holder
遙控器底座
過濾網組合
懸吊支架
Fan
Mode button panel
扇葉
模式按鈕面板
Shutter
Adapter
No . No .
Part name Part name
Main body
Heater assembly
Baffle plate
Cord cover
1
8
2
9
3
10
4
5
6
7
序號 序號
部件名稱 部件名稱
接線蓋板
機體
加熱器組合
導風板
高氣密性擋片
出風口接頭
電路板蓋板
PCB cover
14
11
12
13
14
270
360
12.5
39
121
290 114
98
200
333
321
108
185
128
180

8
安裝方法
Preparation before installation
HOW TO INSTALL
安裝前準備
請於固定佈線與本產品主機間安裝觸點開距不小於3 mm的
“電源全極開關”(規格必須不低於250 V 13 A)及
~
漏電保護開關(洩漏電流在30 mA以下))。 電源全極開關(另購)
固定 佈線
Install an all-pole switch with the contact separation not less
than 3 mm and specifications not lower than 250 V 13 A
~
and a leakage protection switch (with the leakage current
lower than 30 mA) between the fixed wring and the main
body of this product.
All-pole switch
(Need to be purchased)
Leakage protection switch
(Need to be purchased)
Fixed wiring
Main body
of this
product
漏電 保護 開關(另 購)
本產品主機
1. Connecting power cord 電源線的連接
Strand the core wire together after stripping,
then insert them into about 8 mm deep position
of the terminal block, ensuring that the part is
under the spring slice, and no copper core cord is
exposed outside. Make sure that the copper core
cords are fixed by screws reliably (the .
recommended screw fixing torque is 0.49 N m)
(See Figure 2). Otherwise an electric shock may
be caused.
先將剝線後分散的銅芯線絞合在一起,然後伸入到端子
台約8 mm深,並確保其在彈簧片的下方,切勿出現銅
線外露現象。螺釘擰緊後,請確保銅線不易鬆脫(建議
.
螺釘鎖緊扭矩為0.49 N m),否則可能會導致觸電。
(右圖2)
電源線的絕緣膠不能破損,否則可能會導致觸電或短路。
剝線長度,請按照剝線示意圖(右圖1)進行剝線,如剝線
過長,可能會導致產品短路。
電源線請選用60227 IEC 53型絞合軟線,導線的截面
2
積為3×1.5 mm 。
For the stripping length, please prepare
according to the wiring sketch (refer to figure 1).
If the stripping length is too long, it may cause
short circuit.
Do not damage the sheath of the power cord,
otherwise an electric shock or short circuit may
be caused .
Please select 60227 IEC 53 ordinary polyvinyl
chloride sheathed cord. Nominal cross-sectional
2
area of conductors is 3×1.5 mm .
警告
WARNING
安裝和使用時禁止拆卸電路板蓋板,否則可能會導致觸
電或起火。
To avoid electric shock or fire, do not remove the
PCB cover.
Wiring sketch
Terminal cutaway view
Conductor
Conductor
Insulation
Figure 2
Figure 1
Spring slice
Earth
Power cord
44±1
剝線示意圖
接線柱剝面圖
Unit:mm
單位:mm
電源線
接地引線
銅芯線
銅芯線
絕緣膠
彈簧片
圖2
圖1
安裝前事項
WORK BEFORE INSTALLATION

9
安裝方法
HOW TO INSTALL
12
取下接線蓋板上的螺絲 顆,打開接線蓋板。(2)
接線蓋板
螺絲
鬆脫 的螺絲。固定線夾
鬆開接線柱上的螺絲,將接入室內的電源線(另購)
插入接線柱,再擰緊接線柱螺絲。用線夾將電源線
固定。(線夾必須壓住電源線絕緣護套)
螺絲
電源線
線夾
接線柱
絕緣護套
Remove the screws(2pcs) on the cord cover,
then open the cord cover.
Cord cover
Screws
Loosenthescrewsofthecordclip.
Loosen the screws of the terminal, insert the
indoor power cord (not supplied) into the
terminal, then tighten the screws. Fix the power
cord with the cord clip. (The cord clip must pin
the insulation sheath of power cord.)
Screws
Power
cord
Cord clip
Insulation sheath
Terminal
2 Main body installation
Method 1 ordinary ceiling
1Make a wooden frame and install it onto the ceiling
joist. Ensure that the total thickness of the wooden
frame and ceiling should be 20 mm 30 mm.
~
Meanwhile, open a mounting hole in the ceiling
board with dimensions as shown in the table below:
(unit: mm) Ceiling
board
Wooden
frame
A B CD
300 300
300 300
2Install the adapter (make the fixing hole in the
middle). Use one 4 x 20 self-tapping screw to fix
the adapter to the ceiling.
Ceiling board
Wooden
frame
Adapter
Self-tapping
screw 4 x20
Duct pipe
築造木框以及將木框(注意:木框與天花板的厚度應在
20 mm 30 mm
~之間)安裝到天花板擱柵上,同時在天
花板上開安裝孔,具體尺寸如下表:(單位:mm)
木框
天花板
出風口接頭的安裝(請將固定孔居中安裝)用 顆 的1 4x20
自攻螺絲,將出風口接頭固定於天花板上。
管道
出風口接頭
木框
天花板
自攻螺絲 4x20
機體的安裝
方法一 普通天花板
Fixing hole
固定孔
3 4 Fix the cord cover by the screws which
removed by step .
1
用步驟 拆下的螺絲,將接線蓋板重新固定。
1
Screws
螺絲
Screws
螺絲
Ceiling joist
天花板擱柵

10
安裝方法
HOW TO INSTALL
After completion of the installation work, be
sure the condition between the main body and
the adapter is proper. It can be checked from
the inspection hole.
Use one 4 x 20 self-tapping screw to fix the
adapter. Be sure to fix this screw because it
can prevent the main body from falling off the
ceiling board.
Push the main body upward into the ceiling board
and wooden frame by closely leaning against the
adapter, clip the clipping position of the adapter
into the Locating slot of the main body (otherwise,
may have air leakage), and fix the main body with
four 4 x 20 self- tapping screws.
3Connecting the duct pipe Refer to Section
4.Duct Pipe Connection on P.14.
4
5
6
If adapter fails to cling to the main body, it
may cause air leakage.
Self-tapping
screws 4 x20
Cross screwdriver
(not longer than 150 mm)
Self-tapping
screws
4 x 20 (4 pcs)
Clipping position
of the adapter Locating slot
of the main
body
提示事項
Notice
2 Main body installation
Method 2 Ordinary ceiling mounting
如機體與出風口接頭未貼緊,會導致漏風。
連接管道。參考第14頁 4.管道的連接
將機體緊靠出風口接頭往上推入天花板與木框,並使出風
口接頭卡位卡入機體固定槽(否則漏風),用 顆 的4 4x20
自攻螺絲將機體牢固地固定。
機體固定槽
出風口接頭卡位
自攻螺絲
4x20(4)顆
用 顆 的自攻螺絲將機體牢固地固定1 4x20 ,
。此螺絲能起到防止機體脫落的作用,請務必安裝
十字螺絲刀
(長度不大於150 mm)
自攻螺絲 4x20
安裝完成後,請務必從點檢口確認機體與出風口接頭
的安裝是否到位。
機體的安裝
方法二 普通天花板吊裝
Open a 300 mm x300 mm mounting hole in the ceiling board.
在天花板上開一個300 mm x300 mm的安裝孔。Unit:mm
單位:mm
天花板
Ceiling board
300
300
推入 時 請注意不要夾傷線。機體 ,
提示事項
Notice
Please be careful not to pinch the cord, when push
upward the main body.
卡到位 未卡到位
No buckled
Buckled

安裝方法
HOW TO INSTALL
11
根據右圖尺寸將吊桿(另購M8或M10)安裝於天花。
Fix the suspenders (M8 or M10, need to be purchased)
on the ceiling according to dimensions on right.
Ceiling
天花
Suspender
吊桿
333
185
Unit:mm
單位:mm
安裝懸吊支架。
將懸吊支架固定於吊桿。
調整吊桿上的螺母,使懸吊支架的底部緊貼天花板。
提示事項
Notice
懸吊支架的底部務必要緊貼天花板,
否則可能會導致機體無法安裝。
Suspender
吊桿
Ceiling
天花
Ceiling
board
天花板
Suspension
bracket bottom
懸吊支架底部
Self-tapping
screw 4 x20
自攻 螺絲 4x20
用 顆 的自攻螺絲將1 4x20 出風口接頭固定於天花板。
(請將固定孔居中安裝)
20
Connecting the duct pipe Refer to Section
4.Duct Pipe Connection on P.14.
連接管道。參考第14頁 4.管道的連接
(Make the fixing hole in the middle.)
Fixing hole
固定孔
Nut (not supply)
懸掛 托架
螺母(另 購)
螺母(另 購)
墊片(另購)
Suspension
bracket
Nut (not supply)
Washer (not
supply)

安裝方法
HOW TO INSTALL
2 Main body installation
Method 3 Ceiling board has not been installed
1
12
出風 口接 頭定 位槽
懸吊支架螺絲孔
自攻 螺絲
將機體緊靠出風口接頭往上推入天花板與木框,並使
機體上卡位卡入出風口接頭槽中(否則漏風),使用3顆
4x13自攻螺絲將機體牢固地固定。
注意
CAUTION
固定機體的螺絲,必須通過懸吊支架螺絲孔將機體固定
於懸吊支架和天花板,否則產品有掉落的危險。
3
Use one 4 x 20 self-tapping screw to fix the
adapter. Be sure to fix this screw because it
can prevent the main body from falling off the
ceiling board.
用 顆 的自攻螺絲將機體牢固地固定1 4x20 ,
。此螺絲能起到防止機體脫落的作用,請務必安裝
After completion of the installation work, be
sure the condition between the main body and
the adapter is proper. It can be checked from
the inspection hole.
If adapter fails to cling to the main body, it
may cause air leakage.
提示事項
Notice
如機體與出風口接頭未貼緊,會導致漏風。
安裝完成後,請務必從點檢口確認機體與出風口接頭
的安裝是否到位。
機體的安裝
方法三 未裝天花板吊裝
根據右圖尺寸將吊桿(另購M8或M10)安裝於天花。
Fix the suspenders (M8 or M10, need to be purchased)
on the ceiling according to dimensions on right.
Ceiling
天花
Suspender
吊桿
333
185
Unit:mm
單位:mm
Self-tapping
screws 4 x20
Cross screwdriver
(not longer than 150 mm)
十字螺絲刀
(長度不大於150 mm)
自攻螺絲 4x20
(3 pcs)
( )3顆
卡到位 未卡到位
No buckled
Buckled

13
安裝方法
HOW TO INSTALL
Fix the adapter to the main body with the 4x10
self-tapping screw providedin the accessory
package.
Remove the installation suspension bracket
from the packaging foam, and fix the installation
suspension bracket with the 4x13 tapping
screws that supplied by the accessories.
Fix the main body to the suspenders.
Self-tapping
screw 4 x10
Self-tapping
screws 4 x13
Suspension bracket
2
4
3
5Install the ceiling board
面板組合安裝
3.Installing louver assembly
1Hang the louver assy into the hook on the
main body.
2
3Fix the louver to the main body with four M4 x 8
machine screws provided in accessory package.
Insert a straight screwdriver into the
gap of the screw cap, and unclench
the screw cap outward.
Machine
screws M4x8
4x10
用 顆 的自攻螺絲 機體1 4x10 ,將出風口接頭固定於 。
從包裝泡沫中取出懸吊支架,然後 3 4x13用 顆 的
將懸吊支架固定於 。自攻螺絲 機體
將機體固定於吊桿。
安裝天花板。
自攻 螺絲
自攻 螺絲 4x13
懸吊 支架
將面板組合掛入機體上的掛鉤。
機體 掛鉤
面板 組合
Louver assy
Hook on
main body
用一字螺絲刀插入螺絲蓋的縫隙,往外撬
開螺絲蓋。
使用 顆M4X8的機械螺絲,將面板組合固定於機體4。
機械 螺絲
M4X8
Nut (not supply)
懸掛 托架
螺母(另 購)
螺母(另 購)
墊片(另購)
Suspension
bracket
Nut (not supply)
Washer (not supply)

14
安裝方法
HOW TO INSTALL
100 50
1 1
( 100 mm)
Pipe
( 98 mm)
Adapter
12
4.Connecting Duct Pipe
Install the duct pipe onto the adapter, and
then bind them tightly with adhesive tape.
Suspend the duct pipe from the ceiling to
prevent external force exerted on the unit
body. The duct pipe connected to outside
of the room must be slanted to prevent rain
or condensed water from flowing backwards.
(This duct pipe should be as short as possible.
please connect straight pipe to prolong the
duct pipe. Total length of the duct pipe should
be shorter than 30 m.)
Indoors Outdoors
Slant taper
Vent cap
Pipe hood
Install the pipe cap or pipe cover on the
external wall. ( We recommend you purchase
products of the following models provided
by KDK.)
Model
Vent cap
Pipe hood
Name
The minimum diameter of the hole: 110 mm.
4Attach the unclenched screw caps again.
MCX100K VCX100K
Screw caps (4pcs)
Take out the remote control from the holder.
遙控器的安裝
把遙控器從遙控器底座抽出。
5.Installing the remote control
Check the main body can receive the signal from the intended remote control installation
location. If remote control can not receive the signal from this installation location, please
choose another installation location, or operate the remote control toward product after
taking out it from the holder. The installation location cannot be toward the direct spraying
area of the shower.
遙控器安裝前,請在預定安裝的位置上檢測機體接收信號的效果,若該位置無法使機體正常接收,請
另選擇合適的位置或使用時把遙控器從底座中取出對著機體進行操作。且安裝位置應避免在花灑直淋處。
底座
Holder
Pull up
遙控器
向上拔出
Remote
control
將撬開的螺絲蓋重新蓋好。
螺絲蓋(4處)
管道的連接
將管道裝入出風口接頭上,然後用膠帶紮緊。
將管道從天花板上懸掛下來,以防止外力施
加於機體。通往屋外的管道必須保持傾斜,
防止雨水或結露水倒流。(此管道要盡可能短,
若需接長管,則最長不要使用超 的直管30 m。)
將管罩或管蓋安裝到牆外。
(建議購買本公司如下所示型號的產品)
名稱 管罩
型號
管蓋
管罩 管蓋
出風 口接 頭
( 98 mm)
( 100 mm)管道
屋內
傾斜 角度
屋外
提示事項
Notice
牆壁通風孔最小直徑: 110 mm。
(具體開孔要求請參照所選管罩或管蓋的說明書)
5Please remove the protective film on the mode
button panel on main body after finishing the
installation.
安裝完成後請將模式按鈕面板上的保護膜撕掉。

15
安裝方法
HOW TO INSTALL
Please back the remote control to the holder.
Replace the battery cover.
(Pay attention to the directions of
“ ” and “ ”)
將遙控器放回遙控器底座。
[關]的狀態
[開]的狀態
將旋鈕 向左轉至
“ ”位置
旋鈕
打開電池蓋。
Rotate the knob “ “
leftward to the “ ”
position.
Knob
[Close]status
[Open]status
將旋鈕 向右轉至“ ”位置。
重新蓋上電池蓋。
Rotate the knob “ ” rightward to
the “ ”position.
在浴室的牆壁上開2顆 8的安裝孔,將遙控器
底座安裝於牆上。
Open two 8 holes in the bathroom wall
as shown below. And install the controller
holder.
膠塞( 8×20 mm)(另購)
自攻螺絲( 4×16 mm)
2-8深22 mm
Do not short circuit.
Please observe the following when using the batteries.
電池的使用請遵守以下內容。
勿將電池正負反裝。
勿將新舊、異種電池混合使用。
不可短路。
(否則可能會導致漏液或破損)。
警告
WARNING
Do not inversely install the positive
pole and negative pole of batteries. Do not use an old battery together
with a new battery or use different
types of batteries in a mixed way.
(Otherwise, aleakage or damagemaybecaused.)
Install two R03(AAA) manganese batteries in the
remote control.
將2粒R03(AAA)碳性電池放入遙控器中。
Install two R03(AAA) manganese
batteries in the remote control.
將 粒R03(AAA) 性電池放入遙控2碳
器中。(注意 , 方向)
長期不使用時,請取出電池。
更換電池時,請擦乾遙控器機體後進行更換。
2.Do not replace the batteries when the remote control body is wet.
1.lf you will not use the remote control for a period of time, take out the batteries.
3.Do not exert too hard when you rotate the" " knob on the remote control back,
otherwise the knob will be damaged.
旋動遙控器背部 字旋鈕時,請勿用力過大,否則可能會損壞該旋鈕。
丟棄電池時,請遵循當地法律法規。
Please comply with local laws and regulations when dispose the battery.
提示事項
Notice
4.If the battery cover is not tightened, it will affect the sealing effect.
如果電池蓋未蓋緊,會影響密封效果。

16
TEST RUN 試運轉
After connecting the power, please check the following item using the remote control:
Does the fan revolve normally?
Does it have abnormal vibration or noise?
Does it blow out hot air?
Is each button on remote control perform its right function?
接通電源,按動遙控器上各個功能按鍵,檢查以下項目:
扇葉是否正常旋轉?
是否有不正常的震動或者噪音?
是否有熱風輸出?
遙控器上的各個功能按鈕的功能是否正常?
STANDBY button
In the standby status, this product
still requires power consumption
of 0.5 W. If the product will not be
in use for a long time, the all-pole
power switch should be turned off
to disconnect the power supply
for the purpose of energy saving. Confirm the current
running status. (When you
press the button once, the
indicator of the current
running status will stay on
for 3 seconds.)
HEAT button
VENT button
Heating function
Air change function
Change the dry mode
(COOL/HOT)
Change the air direction
(MANUAL/AUTO)
Timer function
TIMER button
STATUS button
AIR DIR. button
DRY button
當在暖氣、熱乾燥功能運轉達30秒以
上,按 按鈕,加熱器將停止工作,
扇葉延時20秒後停止運轉。
確認當前運轉狀態(每按一
次,當前運轉狀態的指示燈
會亮3秒)
定時功能
切換風向設置(手動/自動)
切換乾燥方式
(涼乾燥/熱乾燥)
換氣功能
暖氣功能
定時按鈕
暖氣按鈕
換氣按鈕
乾燥按鈕
風向按鈕
狀態確認按鈕
待機按鈕
本產品處於待機狀態時,仍有0.5 W
的功耗。如長時間不使用時,應使用
電源全極開關斷開電源,以節省能源。
In the heating or hot drying mode
running for 30 seconds above,
press the button to stop the
heater. The fan will stop running
after a delay of 20 seconds.
FUNCTION OF REMOTE CONTROL 遙控器功能介紹
Press and hold the button for 3
seconds, the product will restore
the initial settings .
長按 按鈕3秒,產品將恢復初始設
置。

17
FUNCTION OF REMOTE CONTROL 遙控器功能介紹
If there is no sound from product after you press the remote control, it means the product does
not receive the remote control signal, you need to reoperate.
3.
使用遙控器操作後,產品沒有提示音,則表示產品沒有接收到遙控器的信號,需要重新操作。
Please remove the protective film on the remote control before use.
4.
使用前請將遙控器上的保護膜撕掉。
換氣功能的使用方法
HOW TO USE VENTILATION FUNCTION
Used to ventilate the bathroom
1
2
3
4
5
Press the button to start the air change mode.
This product will stop automatically when the set time is up.
To stop midway in operation, press the button.
During operation, you can press to change the running
time.
To confirm the current running mode and remaining time for
reference, press the button.
浴室換氣時使用
按 按鈕,換氣模式開始運轉。
運轉過程中,可通過 按鈕,調整運轉時間。
如需確認當前運轉模式及參考剩餘時間請按 按鈕。
如需在運轉途中停止,請按 按鈕。
運轉完所設置時間後,本機會自動停止。
The indicators of VENT. and default setting time (15 MIN.) light
on, then turn off automatically after 3 seconds.
VENT的指示燈和初始設置時間(15 MIN.)的指示燈亮,3秒鐘後指示燈
自動熄滅。
提示事項
Notice
When the heating mode or hot drying mode is switched to the air ventilation mode, the fan
blade will run at a low speed for 20 seconds to cool the heater down, then enter the air
ventilation mode.
1.
從“暖氣”或“熱乾燥”模式切換到換氣時,為使加熱器冷卻,扇葉將以低速運轉20秒後切換到換氣。
When you use the mode button on the mode button panel on main body, then press the
button on remote control, the status displayed by the remote control may different from the
actual product status.
2.
當操作了機體模式按鈕面板上的模式按鈕後,再按遙控器上的 按鈕,遙控器所顯示的狀態與產品實際
狀態可能會不一致。

18
HOW TO USE TIMER FUNCTION 定時功能的使用方法
1
2
During operation, you can press the button to change
the running time.
Each time you press the button, the time will increase
accordingly.
If you press and hold the button, the running time will
keep changing.
After the running time is set once, the system will automatically
memorize the last running time of each mode.
To cancel the automatic memory content, press and hold
the button for 3 seconds.
For running time adjusted
Default settings
Default settings
Default settings
DRY COOL mode
DRY HOT mode
VENT. mode
Default settings
HEAT mode
CONT
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
15 MIN.
3 HOUR
6 HOUR
6 HOUR
6 HOUR CONT
調整運轉時間時使用
運轉中可通過 調整運轉時間。
每按一次 按鈕,運轉時間將隨之遞增;
如連續按,運轉時間將連續快速變換。
取消記憶時間,請長按 按鈕3秒。
設置一次運轉時間後,會自動記憶每個模式上一次的運轉時間。
換氣 模式
熱乾 燥模 式
涼乾 燥模 式
出廠設置為
出廠 設置 為
出廠設置為
出廠 設置 為
暖氣 模式
Each time you press the button, the time will increase
accordingly.
每按一次 按鈕,運轉時間將隨之遞減;

19
風向功能的使用方法
HOW TO USE AIR DIRECTION FUNCTION
Air direction cannot be set in the ventilation mode.
For adjusting air direction
AUTO mode MANUAL mode
To cancel the automatic memory content, press and hold the
button for 3 seconds.
Each mode will automatically memorize the air direction position
set this time.
MANUAL mode: To fix the baffle
plate angle, press the button
when the baffle plate turns to the
required position. The baffle plate
will stop, and the MANUAL indicator
lights on.
2
3
4
調整風向時使用
運轉中可通過 按鈕,調整風向。
手動模式與自動模式的轉換如下圖:
自動模式:導風板在約60度120度的
~
範圍內循環擺動。
換氣模式不可進行風向設置。
取消自動記憶內容,請長按 按鈕3秒。
各模式會自動記憶本次所設置的風向模式。
自動模 式 手動 模式
手動模式:需固定導風板角度時,待導風
板轉到所需位置,按 按鈕,導風板將
停止轉動,手動的指示燈亮起。
暖氣、熱乾燥、涼乾燥的風向初始設置為自動模式,通過 鍵,可進行
手動與自動模式的切換。
During running, you can press the button to adjust the air
direction.
The figure below shows switching sequence between the AUTO
mode and MANUAL mode:
AUTO mode: The baffle plate
circularly swings within the range
of about 60° to 120°
The initial air direction setting of HEAT, DRY HOT and DRY
COOL is AUTO mode. You can press the button change the
mode between MANUAL and AUTO.
Baffle plate
導風板
(Automatic mode)
(自動模 式)
Air direction angle
風向角 度
About 60°About 120°
約60°約120°

20
暖氣功能的使用方法
HOW TO USE HEATING FUNCTION
Heater may stop heating when temperature in bathroom is up to required degree, and may
restart heating as the temperature in bathroom cools down.
2.
1. Hot startup function: After the product starts up in the heating mode when the temperature
in the bathroom is lower than 20 °C, it enters the hot startup status to avoid blowing of cold
air, and the fan runs at a low speed. When the temperature in the bathroom reaches 20 °C or
above or after running for 60 seconds, the hot startup status stops and the fan runs at a high
speed.
當浴室內溫度上升到一定程度時,加熱器停止工作,待溫度下降到一定程度後,加熱器重新開始工作。
熱啟動功能:當浴室溫度低於20 °C時,以暖氣模式啟動後,為避免冷風吹出,產品進入熱啟動狀態,扇葉
以低速運轉,待浴室溫度達至20 °C以上或經過60秒後,熱啟動狀態停止,扇葉以高速運轉。
Use when you feel cold in a bath
In the heating mode running for 30 seconds above, press the
button to stop the heater. The fan will stop running after a delay
of 20 seconds.
1
2
3
4
5
6
在浴室中感到冷時使用
在沐浴前開暖氣功能,可提前將浴室升溫。
按 按鈕,暖氣模式開始運轉。
運轉過程中,可通過 按鈕,調整運轉時間。
運轉過程中,可通過 按鈕,調整風向。
如需確認當前運轉模式及參考剩餘時間請按 按鈕。
運轉完所設置時間後,本機會自動停止。
如需在運轉途中停止,請按 按鈕。
若在暖氣模式運轉30秒以上,按 按鈕後,為使加熱器冷卻,
扇葉將延遲20秒停止運轉。
Before taking a bath, start the heating function to warm the
bathroom beforehand.
Press the button to start the heating mode.
To confirm the current running mode and remaining time for
reference, press the button.
During running, you can press to change the running time.
This product will stop automatically when the set time is up.
To stop midway in running,pressthe button.
During operation, you can press the button to change the air
direction.
The indicators of HEAT and default setting time (15 MIN.) light
on, then turn off automatically after 3 seconds.
HEAT的指示燈和初始設置時間(15 MIN.)的指示燈亮,3秒鐘後指示燈
自動熄滅。
提示事項
Notice
Table of contents
Other KDK Fan manuals