manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LOVATO ELECTRIC
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. LOVATO ELECTRIC VLBXSM User manual

LOVATO ELECTRIC VLBXSM User manual

I477 IGB 12 22 31100291
VLBXSM
1
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
E-mail info@LovatoElectric.com
We www.LovatoElectric.com
SAFETY MODULE (STO) FOR VLB...
Installation manual
GB
MODULO DI SICUREZZA (STO) PER VLB...
Manuale di installazione
I
– Carefully read the manual efore the installation or use.
– This equipment is to e installed y qualified personnel, complying to
current standards, to avoid damages or safety hazards.
–Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages
from measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot e held responsi le for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are su ject to alteration and changes without
prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are
accurate, to the est of our knowledge, ut no lia ilities for errors,
omissions or contingencies arising there from are accepted.
– A circuit reaker must e included in the electrical installation of the
uilding. It must e installed close y the equipment and within easy reach
of the operator. It must e marked as the disconnecting device of the
equipment: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use a rasives, liquid
detergents or solvents.
WARNING!
– Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi
di misura e di alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsa ilità in merito alla sicurezza elettrica
in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscetti ili in qualsiasi
momento di evoluzioni o di modifiche.
Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore
contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico
dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed
essere facilmente raggiungi ile da parte dell’operatore. Deve essere
marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire lo strumento con panno mor ido, non usare prodotti a rasivi,
detergenti liquidi o solventi.
ATTENZIONE!
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément
aux normes en vigueur en matière d'installations, afin d'éviter de causer des
dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et
d'alimentation hors tension et court-circuiter les transformateurs de
courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsa ilité quant à la sécurité
électrique en cas d'utilisation impropre du dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont suscepti les d'évoluer ou de
su ir des modifications à n'importe quel moment. Les descriptions et
caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune
valeur contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique
du âtiment. Celui-ci doit se trouver tout près de l'appareil et l'opérateur doit
pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits a rasifs,
détergents liquides ou solvants.
ATTENTION !
– Dieses Hand uch vor Ge rauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur
von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert
werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den
Messeingängen trennen und die Stromwandler kurzschlieβen.
– Bei zweckwidrigem Ge rauch der Vorrichtung ü ernimmt der Hersteller
keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre eschrie enen Produkte können jederzeit
weiterentwickelt und geändert werden. Die im Katalog enthaltenen
Beschrei ungen und Daten sind daher unver indlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Ge äudes ist ein Ausschalter oder
Trennschalter einzu auen. Dieser muss sich in unmittel arer Nähe des
Geräts efinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als
Trennvorrichtung für das Gerät gekennzeichnet sein:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel,
Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ACHTUNG!
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo de e ser instalado por personal cualificado conforme a la
normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la
corriente de las entradas de alimentación y medida, y cortocircuitar los
transformadores de corriente.
– El fa ricante no se responsa ilizará de la seguridad eléctrica en caso de que
el dispositivo no se utilice de forma adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o
modificar en cualquier momento. Por consiguiente, las descripciones y los
datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio de e disponer de un interruptor o
disyuntor. Éste de e encontrarse cerca del dispositivo, en un lugar al que el
usuario pueda acceder con facilidad. Además, de e llevar el mismo marcado
que el interruptor del dispositivo
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos a rasivos,
detergentes líquidos ni disolventes.
ADVERTENCIA
– Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pra ovní i v souladu s platnými předpisy
a normami pro před házení
úrazů osob či poškození vě í.
– Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měři í a napáje í vstupy od napětí a
zkratujte transformátory proudu.
– Výrob e nenese odpovědnost za elektri kou bezpečnost v případě nevhodného
používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším
vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu nemají proto žádnou smluvní
hodnotu.
– Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektri kého rozvodu v budově. Musejí
být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a snadno dostupné pra ovníku
obsluhy. Je nutno ho označit jako vypína í zařízení přístroje:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či
rozpouštědla.
UPOZORNĚNÍ
– Citiţi u atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– A est e hipament va fi instalat de personal alifi at, în onformitate u standardele
a tuale, pentru a evita
deteriorări sau peri olele.
– Înainte de efe tuarea ori ărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului,
îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de măsurare şi de alimentare şi
s urt ir uitaţi bornele de intrare CT.
– Produ ătorul nu poate fi onsiderat responsabil pentru siguranţa ele tri ă în az de
utilizare in ore tă a e hipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modifi ărilor şi s himbărilor fără
notifi are anterioară. Datele tehni e şi des rierile din do umentaţie sunt pre ise, în
măsura unoştinţelor noastre, dar nu se a eptă ni io răspundere pentru erorile,
omiterile sau evenimentele neprevăzute are apar a urmare a a estora.
– Trebuie in lus un disjun tor în instalaţia ele tri ă a lădirii. A esta trebuie instalat
aproape de e hipament şi într-o zonă uşor a esibilă operatorului. A esta trebuie
mar at a fiind dispozitivul de de one tare al e hipamentului:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Curăţaţi instrumentul u un material textil moale şi us at; nu utilizaţi substanţe
abrazive, detergenţi li hizi sau solvenţi.
AVERTIZARE!
– Przed uży iem i instala ją urządzenia należy uważnie prze zytać niniejszą
instruk ję.
– W elu uniknię ia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia
muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązują ymi przepisami.
– Przed rozpo zę iem jaki hkolwiek pra na urządzeniu należy odłą zyć napię ie od
wejść pomiarowy h i zasilania oraz zewrzeć za iski przekładnika prądowego.
– Produ ent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialnoś i za bezpie zeństwo
elektry zne w przypadku niewłaś iwego użytkowania urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumen ie mogą być w każdej hwili
udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane katalogowe nie mogą mieć w
związku z tym żadnej wartoś i umownej.
– W instala ji elektry znej budynku należy uwzględnić przełą znik lub wyłą znik
automaty zny. Powinien on znajdować się w bliskim sąsiedztwie urządzenia i być
łatwo osiągalny przez operatora. Musi być ozna zony jako urządzenie służą e do
wyłą zania urządzenia: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Urządzenie należy zyś ić miękką szmatką, nie stosować środkow ś ierny h,
płynny h detergentow lub rozpusz zalnikow.
UWAGA!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства,
внимательно ознакомьтесь с одержанием настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен
существляться только квалифицированным персоналом в соответствии с
действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства
необходимо обесточить все измерительные и питающие входные контакты, а
также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение
электробезопасности в случае ненадлежащего использования устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут
подвергнуться изменениям или усовершенствованиям. Поэтому каталожные
данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим
выключателем, который должен быть расположен вблизи оборудования в
пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть
промаркирован как отключающее устройство оборудования: IEC/EN/BS
61010-1 § 6.11.3.1.
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без
применения абразивных материалов, жидких моющих средств или
растворителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Montaj ve kullanımdan ön e bu el kitabını dikkatli e okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan
sistem kurma normlarına göre kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata ( ihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan ön e ölçüm girişlerindeki
gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa devre yaptırınız.
– Üreti i aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait
sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu
sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir bağlayı ı değeri haiz değildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya
şalter operatörün kolaylıkla ulaşabile eği yakın bir yerde olmalıdır. Aparatı ( ihaz)
devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/EN/BS
61010-1 § 6.11.3.1.
– Aparatı ( ihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz
aşındırı ı temizlik ürünleri kullanmayınız.
DİKKAT!
2
I477 IGB 12 22 31100291
– Prije instala ije ili korištenja uređaja, pažljivo pročitajte upute.
– Ovaj uređaj mora instalirati, u skladu s važećim normama, obučena osoba kako bi
se izbjegle štete ili sigurnosne
opasnosti.
– Prije bilo kakvog zahvata na uređaju otpojite napajanje s mjernih i napajajućih
ulaza i kratko spojite ulazne stezaljke strujnog transformatora.
– Proizvođač ne snosi odgovornost za električnu sigurnost u slučaju nepravilnog
korištenja opreme.
– Ovdje prikazan uređaj predmet je stalnog usavršavanja i promjena bez prethodne
najave. Tehnički poda i i opisi u ovim uputama su točni, ali ne preuzimamo
odgovornost za možebitne nenamjerne greške.
– U električnu instala iju zgrade mora biti instaliran prekidač. On mora biti instaliran
blizu uređaja i na dohvat ruke operatera, te označen kao rastavljač u skladu s
normom IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1
– Uređaj čistite s mekom, suhom krpom bez primjene abraziva, tekućina, otapala ili
deterdženta.
UPOZORENJE!
3
I477 IGB 12 22 31100291
Mounting steps - Fasi di montaggio (0.37...4 W)
After eing mounted, the safety module cannot e removed anymore!
Dopo essere stato montato, il modulo di sicurezza non può più essere rimosso!
You need:
• slotted screwdriver size 3.
Serve avere:
• cacciavite a taglio size 3.
1. Put the drive on the edge of a worktop.
Posizionare l'azionamento sul ordo di un piano di lavoro.
2. Insert the screwdriver into the cutout.
Inserire il cacciavite nella zona di taglio.
3. Break out the lanking cover with a downward rotation.
Rompere il coperchio con una rotazione verso il asso.
4. Dispose of the lanking cover.
Smaltire il coperchio.
5. lnsert the safety module into the plug connection.
Inserire il modulo di sicurezza nel connettore.
6. Press until the safety module snaps into the holders.
Premere fino a quando ìl modulo di sicurezza non
si è completamente fissato.
The safety module is mounted.
Il modulo di sicurezza è installato.
4
I477 IGB 12 22 31100291
Mounting steps - Fasi di montaggio (5.5...110 W)
After eing mounted, the safety module cannot e removed anymore!
Dopo essere stato montato, il modulo di sicurezza non può più essere rimosso!
You need:
• slotted screwdriver size 3.
Serve avere:
• cacciavite a taglio size 3.
1. Insert the screwdriver into the cutout.
Inserire il cacciavite nella zona di taglio.
2. Break out the lanking cover with a downward rotation.
Rompere il coperchio con una rotazione verso il asso.
3. Dispose of the lanking cover.
Smaltire il coperchio.
4. lnsert the safety module into the plug connection.
Inserire il modulo di sicurezza nel connettore.
5. Press until the safety module snaps into the holders.
Premere fino a quando ìl modulo di sicurezza non si è completamente fissato.
The safety module is mounted.
Il modulo di sicurezza è installato.

Other LOVATO ELECTRIC Control Unit manuals

LOVATO ELECTRIC EXS4000 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXS4000 User manual

LOVATO ELECTRIC EXM10 10 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM10 10 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 16 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 16 User manual

LOVATO ELECTRIC ATL DPS1 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC ATL DPS1 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 14 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 14 User manual

LOVATO ELECTRIC RGK800 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK800 User manual

LOVATO ELECTRIC EXM10 11 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM10 11 User manual

LOVATO ELECTRIC GEX69-C Series User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC GEX69-C Series User manual

LOVATO ELECTRIC EXP1000 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP1000 User manual

LOVATO ELECTRIC ATL DPS1 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC ATL DPS1 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 02 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 02 User manual

LOVATO ELECTRIC VLBX C Series User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC VLBX C Series User manual

LOVATO ELECTRIC EXM 10 12 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM 10 12 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP1013 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP1013 User manual

LOVATO ELECTRIC EXM 10 01 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM 10 01 User manual

LOVATO ELECTRIC RGK900MC User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK900MC User manual

LOVATO ELECTRIC RGK900 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK900 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 31 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 31 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 14 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 14 User manual

LOVATO ELECTRIC EXM1013 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM1013 User manual

LOVATO ELECTRIC EXM10 00 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM10 00 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 02 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 02 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 13 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 13 User manual

LOVATO ELECTRIC RGK800 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC RGK800 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

DSC PC5700 installation instructions

DSC

DSC PC5700 installation instructions

IMI Buschjost 84070 Series operating manual

IMI

IMI Buschjost 84070 Series operating manual

Johnson Controls PENN P470 Product/Technical Bulletin

Johnson Controls

Johnson Controls PENN P470 Product/Technical Bulletin

Sentiotec wave.com4 touch Instructions for installation and use

Sentiotec

Sentiotec wave.com4 touch Instructions for installation and use

Galletti ESTRO EYVK1S installation instructions

Galletti

Galletti ESTRO EYVK1S installation instructions

bolid S2000-AR8 Operation manual

bolid

bolid S2000-AR8 Operation manual

Siemens Flowrite 599 Series Technical instructions

Siemens

Siemens Flowrite 599 Series Technical instructions

Bühler technologies Thermotronik TT-77 Installation and operation instructions

Bühler technologies

Bühler technologies Thermotronik TT-77 Installation and operation instructions

Siemens FDCI223 Installation

Siemens

Siemens FDCI223 Installation

GEA SVAB operating instructions

GEA

GEA SVAB operating instructions

Unex VTX-301 quick start guide

Unex

Unex VTX-301 quick start guide

Trane VAV Installation

Trane

Trane VAV Installation

ESAB A2 PEK instruction manual

ESAB

ESAB A2 PEK instruction manual

Pilz PNOZ mc1p operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ mc1p operating instructions

Panasonic CZ-280PAH1 installation instructions

Panasonic

Panasonic CZ-280PAH1 installation instructions

Roger Technology B70/1DCHP Instruction and warnings for the installer

Roger Technology

Roger Technology B70/1DCHP Instruction and warnings for the installer

Agilent Technologies 75000 Series C Service manual

Agilent Technologies

Agilent Technologies 75000 Series C Service manual

Data Translation DT9847 Series user manual

Data Translation

Data Translation DT9847 Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.