LVI KABA User manual

FI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
UUSI SUKUPOLVI, JOKA MULLISTAA KEHITYKSEN
LUOKKA 1 - 230 TAI 400 V - 50 HZ
NO INSTALLASJONS- OG BRUKSANVISNING
EN NY GENERASJON SOM GJØR EVOLUSJON TIL REVOLUSJON
KLASSE 1 – 230 V OG 400 V – 50 HZ
SE INSTALLATIONS- OCH DRIFTMANUAL
EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION
KLASS 1 - 230V & 400V - 50 HZ
DK INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
EN NY GENERATION, DER GØR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION
KLASSE 1 - 230V OG 400V - 50 HZ
DE INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
EINE NEUE GENERATION, DIE EVOLUTION IN EINE REVOLUTION VERWANDELT
KLASSE 1 - 230 V & 400 V - 50 HZ
PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NOWA GENERACJA CZYNIĄCA Z EWOLUCJI REWOLUCJĘ
KLASA 1 230V I 400V 50 HZ
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
.
1, 230 400 , 50
GB INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
A NEW GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION
CLASS 1 - 230V & 400V - 50 HZ
KABA
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 1 17-01-14 09:47

| 2
SAFETY
INFORMATION
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti,
sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet
tai kokemattomat henkilöt voivat
käyttää tätä laitetta, jos heidät on
koulutettu käyttämään sitä turvallisesti
ja he ymmärtävät käyttämisen
aiheuttamat riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella, eivätkä
puhdistaa ja huoltaa sitä, paitsi jos
he ovat yli 8-vuotiaita ja toimenpiteet
tehdään aikuisen valvonnassa.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä
poissa laitteen luota, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset
saavat kytkeä laitteen virran päälle ja
pois päältä, jos laite on asetettu tai
asennettu normaaliin käyttöpaikkaan ja
heitä valvotaan tai heidät on opetettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja he
ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat
vaarat.
Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat eivät saa
yhdistää laitetta sähköverkkoon eivätkä
säätää, puhdistaa tai huoltaa sitä.
FI TURVALLISUUSTIEDOT
Barn fra 8 år og oppover og personer
med nedsatt fysisk, sansemessig eller
mental kapasitet eller manglende
erfaring og kunnskap kan bruke dette
apparatet dersom de har fått tilsyn eller
opplæring i sikker bruk og forstår hvilke
farer bruken innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruksmessig vedlikehold
skal ikke foretas av barn med mindre de
er over 8 år og er under tilsyn.
Apparatet og ledningen må holdes
utenfor rekkevidde av barn under 8 år.
Barn under 3 år må holdes unna
apparatet med mindre de holdes
under konstant oppsyn.
Barn mellom 3 og 8 år kan bare slå
apparatet av eller på dersom apparatet
er plassert eller installert i normal
driftsposisjon og de holdes under
oppsyn, læres opp i sikker bruk og
forstår hvilke farer bruken innebærer.
Barn mellom 3 og 8 år må verken koble
til, regulere eller rengjøre apparatet
eller utføre bruksmessig vedlikehold
av det.
NO SIKKERHETSINFORMASJON
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 2 17-01-14 09:47

3 |
SAFETY
INFORMATION
Denna utrustning får användas av barn
från åtta års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap endast om de övervakas eller har
fått instruktioner om hur utrustningen
används på ett säkert sätt och förstår de
risker som finns.
Barn får inte leka med utrustningen.
Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte är äldre än åtta
år och övervakas av vuxen.
Håll utrustningen och sladden utom
räckhåll för barn under åtta år. Barn som
är under tre år får inte komma i närheten
av utrustningen om de inte övervakas
kontinuerligt.
Barn som har fyllt tre men inte åtta år får
bara slå på/av utrustningen om den är
placerad eller installerad på sin normala
plats och barnet är övervakat eller har
fått anvisningar om hur utrustningen
används på ett säkert sätt och förstår de
risker som finns.
Barn som har fyllt tre men inte
åtta år får inte ansluta, reglera och
rengöra utrustningen eller utföra
användarunderhåll.
SE SÄKERHETS INFORMATION
Apparatet er ikke beregnet til brug
for personer (herunder børn over 8 år)
med fysisk, sansemotorisk eller mentalt
handicap eller personer med manglende
erfaring eller viden, med mindre de
overvåges eller på forhånd er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de farer, det indebærer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, med mindre de er
over 8 år og under opsyn.
Apparatet samt strømledningen skal
være utilgængeligt for børn under 8 år.
Børn under 3 år skal holdes i sikker
afstand fra apparatet med mindre
de er under konstant opsyn.
Børn mellem 3 og 8 år må kun
tænde og slukke for apparatet, hvis
det er placeret eller installeret i den
normale brugsposition, og de er under
overvågning eller på forhånd er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de farer, det indebærer.
Børn mellem 3 og 8 år må ikke sætte
apparatet i stik, indstille, rengøre eller
vedligeholde apparatet.
DK SIKKERHEDSOPLYSNINGER
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 3 17-01-14 09:47

| 4
SAFETY
INFORMATION
Niniejsze urządzenie może być
użytkowane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz przez osoby
o obniżonych zdolnościach zycznych,
czuciowych lub umysłowych, bądź nie
posiadające wiedzy lub doświadczenia,
jeżeli są one nadzorowane lub zostały
pouczone o bezpiecznym użytkowaniu
urządzenia i rozumieją wiążące się z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji
urządzenia nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że są one w wieku powyżej 8 lat
i są nadzorowane przez dorosłych.
Należy dbać o to, by urządzenie i jego
sznur znajdowały się poza zasięgiem dzieci
w wieku poniżej 8 lat. Dzieci w wieku
poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala
od urządzenia, chyba że znajdują się one
pod ciągłym nadzorem dorosłych.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać
i wyłączać urządzenie, pod warunkiem,
że urządzenie jest umieszczone lub
zamontowane w położeniu, w jakim
normalnie pracuje, a dzieci znajdują się pod
nadzorem dorosłych lub zostały pouczone
o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia
i rozumieją wiążące się z tym zagrożenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny
podłączać urządzenia do gniazda
elektrycznego, ani wykonywać regulacji,
czyszczenia i konserwacji urządzenia.
PL INfORmACJe DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht
Jahren und älter sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Personen mit wenig Erfahrung und
Sachkenntnis benutzt werden, wenn
diese eine Aufsicht oder Anleitung
hinsichtlich der sicheren Nutzung
dieses Geräts erhalten und die damit
verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder sollen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und
Benutzerpflege des Geräts soll nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als acht Jahre und
werden dabei beaufsichtigt.
Bitte bewahren Sie das Gerät und dessen
Stromkabel außer Reichweite von Kindern
unter acht Jahren auf. Kinder unter drei
Jahren sollten aus der Reichweite des
Geräts bleiben, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen drei und acht
Jahren sollten das Gerät nur ein- und
ausschalten, wenn es in seiner normalen
Betriebsposition aufgestellt oder
montiert worden ist, und wenn sie eine
Aufsicht oder Anleitung hinsichtlich der
sicheren Nutzung des Geräts erhalten
und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder zwischen drei und acht Jahren
sollen das Gerät weder einschalten,
einstellen noch reinigen oder
Benutzerpflege durchführen.
DE SICHERHEITSINFORMATIONEN
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 4 17-01-14 09:47

5 |
SAFETY
INFORMATION
8
, ,
,
.
.
8
.
8 .
3
.
3 8
,
.
3 8
,
,
.
RU ТЕХНИКА
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.
Children of less than 3 years should
be kept away from the unit unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been
placed or installed in its normal operating
position and they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintenance.
GB SAFETY INFORMATION
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 5 17-01-14 09:47

| 6
SAFETY
INFORMATION
TIETYT LAITTEEN OSAT SAATTAVAT TULLA HYVIN KUUMIKSI JA
AIHEUTTAA PALOVAMMOJA. JOS LÄHELLÄ ON LAPSIA TAI HERKÄSTI
VAHINGOITTUVIA HENKILÖITÄ, ON NOUDATETTAVA ERITYISTÄ
HUOLELLISUUTTA. ÄLÄ PEITÄ LÄMMITINTÄ, JOTTA SE EI YLIKUUMENE.
PEITTÄMISKIELTO MERKITSEE, ETTÄ LÄMMITINTÄ EI SAA KÄYTTÄÄ
ESIMERKIKSI VAATTEIDEN KUIVAAMISEEN ASETTAMALLA NE
SUORAAN LÄMMITTIMEN PÄÄLLE.
FI VAROITUS
ENKELTE DELER AV DETTE APPARATET KAN BLI SVÆRT VARME OG
FORÅRSAKE BRANNSKADER. SÆRLIGE HENSYN MÅ UTVISES DER
BARN OG ØMFINTLIGE PERSONER ER TIL STEDE. FOR Å UNNGÅ
OVEROPPHETING MÅ MAN IKKE DEKKE TIL RADIATOREN. "MÅ IKKE
TILDEKKES" BETYR AT RADIATOREN IKKE MÅ BRUKES TIL TØRKING AV
KLÆR, FOR EKSEMPEL VED Å PLASSERE DEM DIREKTE PÅ RADIATOREN.
NO FORSIKTIG
VISSA DELAR AV PRODUKTEN KAN BLI MYCKET HETA OCH GE
BRÄNNSKADOR. VAR SÄRSKILT FÖRSIKTIG NÄR DET FINNS BARN
ELLER ÖMTÅLIGA PERSONER I NÄRHETEN. FÖR ATT UNDVIKA
ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER RADIATORN. "TÄCK INTE ÖVER"
BETYDER ATT RADIATORN INTE FÅR ANVÄNDAS T.EX. FÖR ATT
LÄGGA KLÄDER PÅ TORK DIREKT PÅ RADIATORN.
SE VARNING
DELE AF PRODUKTET KAN BLIVE MEGET VARME OG GIVE
FORBRÆNDINGER. VÆR SÆRLIG OPMÆRKSOM, NÅR BØRN ELLER
SÆRLIGT SÅRBARE PERSONER ER I NÆRHEDEN AF APPARATET. FOR
AT UNDGÅ OVEROPHEDNING MÅ RADIATOREN IKKE TILDÆKKES.
“MÅ IKKE TILDÆKKES” INDEBÆRER, AT RADIATOREN IKKE MÅ
BENYTTES TIL AT TØRRE TØJ, FOR EKSEMPEL VED AT LÆGGE DET
DIREKTE PÅ RADIATOREN.
DK ADVARSEL
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 6 17-01-14 09:47

7 |
SAFETY
INFORMATION
EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT
SOLLTE DORT GEWÄHRLEISTET SEIN, WO KINDER UND GEFÄHRDETE
MENSCHEN IN DER NÄHE SIND. DECKEN SIE DEN HEIZKÖRPER
NICHT AB, SO VERMEIDEN SIE EINE ÜBERHITZUNG DES GERÄTS.
„NICHT ABDECKEN“ BEDEUTET, DASS DER HEIZKÖRPER NICHT ZUM
TROCKNEN VON KLEIDUNGSSTÜCKEN EINGESETZT WIRD, DIE DIREKT
AUF DAS GERÄT GELEGT WERDEN.
DE VORSICHT
SOME PART OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE
BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN
AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT. IN ORDER TO AVOID
OVERHEATING, DO NOT COVER THE RADIATOR. “DO NOT COVER”
MEANS THAT THE RADIATOR MUST NOT BE USED FOR DRYING CLOTHES,
FOR EXAMPLE, BY PLACING THEM DIRECTLY ON THE RADIATOR.
GB CAUTION
NIeKTÓRe eLemeNTY TeGO URZĄDZeNIA mOGĄ SIĘ BARDZO SILNIe
ROZGRZeWAĆ I POWODOWAĆ OPARZeNIA. NALeŻY ZWRACAĆ
NA TO SZCZeGÓLNĄ UWAGĘ, GDY W BLISKOŚCI URZĄDZeNIA
ZNAJDUJĄ SIĘ DZIeCI LUB OSOBY UPOŚLeDZONe. NIe NALeŻY
PRZYKRYWAĆ GRZeJNIKA, BY ZAPOBIeC PRZeGRZANIU.„NIe WOLNO
PRZYKRYWAĆ”OZNACZA, Że NIe NALeŻY UŻYWAĆ GRZeJNIKA
DO SUSZeNIA ODZIeŻY ITP. POPRZeZ UmIeSZCZANIe SUSZONYCH
RZeCZY BeZPOŚReDNIO NA GRZeJNIKU.
НЕКОТОРыЕ КОмПОНЕНТы ДАННОгО ИЗДЕЛИЯ мОгУТ
НАгРЕВАТьСЯ ДО ВыСОКИХ ТЕмПЕРАТУР И ВыЗыВАТь
ОЖОгИ. НЕОБХОДИмО ПРОЯВЛЯТь КРАйНЮЮ
ОСТОРОЖНОСТь В мЕСТАХ ПРИСУТСТВИЯ ДЕТЕй ИЛИ
ВЗРОСЛыХ С ОгРАНИЧЕННымИ ВОЗмОЖНОСТЯмИ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕгРЕВА РАДИАТОРА ЕгО НЕЛьЗЯ
ЗАКРыВАТь. ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО РАДИАТОР НЕЛьЗЯ
ИСПОЛьЗОВАТь, К ПРИмЕРУ, ДЛЯ СУшКИ ОДЕЖДы,
РАЗВЕшИВАЯ ЕЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА РАДИАТОРЕ.
PL OSTRZeŻeNIe
RU ОПАСНО!
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 7 17-01-14 09:47

1
2
3A
PRODUCT
INFORMATION
| 8
H300 500 L600 1050 1100 1400 1750
C135 205 A160 160 160 160 160
D90 163 B305 762 812 1117 1473
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 8 17-01-14 09:47

9 |
PRODUCT
INFORMATION
3C
3B
1 2 3 4 5
3D
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 9 17-01-14 09:47

PRODUCT
INFORMATION
| 10
4
5
D
B
C
A
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 10 17-01-14 09:47

KABA
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 11 17-01-14 09:47

1. YLEISIÄ TIETOJA
• Tämä laite on suljettu sähkökäyttöinen kiinteästi seinään
asennettavaksi tarkoitettu lämmitin.
• Tämä laite täyttää standardien EN 60 335-1 ja
EN 60 335-2-30 vaatimukset.
• Tämän luokan 1 laitteen suojaustaso on IP44.
• Tämä laite täyttää Euroopassa noudatettavan direktiivin
2004/108/EU vaatimukset (laitteilla on CE-merkintä).
• KABA P:
- Seinään kiinnitettävä tai vapaasti seisova lämmitin
- 230 volttia, 50 Hz
- Varustettu 3-johtimisella sähköjohdolla, maadoitetulla
pistokkeella, seinäkiinnikkeillä, ruuveilla ja jaloilla
• KABA:
- Seinään kiinnitettävä lämmitin
- 400 volttia, 50 Hz
- Varustettu 3-johtimisella sähköjohdolla,
seinäkiinnikkeillä ja ruuveilla
2. ASENTAMINEN
SIJOITUSPAIKKA
• Lämmitin on asennettava vaakasuoraan, jotta se
toimii oikein.
• Lämmittimen paikka on valittava noudatettavien
standardien mukaisesti. Kuvassa 1 näkyvät
vähimmäisetäisyydet on otettava huomioon.
• Jos lämmitin asennetaan kylpyhuoneeseen (kuva 2),
se on asennettava alueen 2 ulkopuolelle, jotta mitkään
painikkeet, kytkimet ja säätimet eivät ole kylvyssä tai
suihkussa olevan henkilön ulottuvilla.
• Lämmitin on kiinnitettävä seinään käyttämällä sen
mukana toimitettuja seinäkiinnikkeitä. Sitä ei saa
sijoittaa sähköpistorasian alle.
KIINNITTÄMINEN
• Merkitse kiinnikkeiden ja ruuvinreikien väliset etäisyydet
kuvan 3a taulukossa kuvatulla tavalla.
• Kiinnitä seinäkiinnikkeisiin turvakiinnikkeet kuvassa
3b näkyvällä tavalla.
• Lämmittimet on asennettava oikein eli siten, että ne
soveltuvat käyttötarkoitukseensa JA että väärinkäyttö
estetään.
Kun lämmitin asennetaan seinään, ennen asennuksen
viimeistelemistä on otettava huomioon useita tekijöitä,
kuten seinän tyyppi ja kunto sekä mahdolliset voimien ja
painojen kohdistumiset.
• Mukana toimitetut kiinnikkeet on tarkoitettu vain
asentamiseen kiinteästä puusta, tiilestä tai betonista
tehtyyn seinään tai puukoolaukseen. Seinäpinnoitteen
paksuus saa olla enintään 3 mm. Jos seinissä on muita
materiaaleja, esimerkiksi reikätiiliä, keskustele asiasta
asentajan ja/tai erikoistuneen toimittajan kanssa.
Asennus on suositeltavaa antaa pätevän asentajan tai
myyjän tehtäväksi.
• KABA P -lämmitintä voidaan käyttää myös vapaasti
jalkojensa varassa seisovana. Kiinnitä mukana toimitetut
jalat lämmittimeen painamalla, kuten kuvassa 3d näkyy.
YHDISTÄMINEN
• Sähköasennuksen tulee täyttää paikalliset tai
kansalliset määräykset.
• Kun lämmitin yhdistetään sähköverkkoon, on käytettävä
sen mukana toimitettua sähköjohtoa ja sulakkeella
varustettua haaroitusta. Napojen välisen erotuksen
tulee olla 3 mm.
• Jos lämmitin asennetaan kylpy- tai suihkuhuoneeseen,
se on suojattava vikavirtasuojakytkimellä (RCD), jonka
nimellisvirta on korkeintaan 30 mA.
• Vain pätevä sähköasentaja saa yhdistää lämmittimen
sähköverkkoon. Lämmittimen yhdistämisestä on
lisätietoja alla näkyvässä taulukossa.
JÄNNITE 230 V(*) 400 V
JÄNNITTEINEN 1 Ruskea johdin Ruskea johdin
JÄNNITTEINEN 2 -Harmaa johdin
NEUTRAALI Sininen johdin -
MAADOITUS Vihreä/keltainen johdin Vihreä/keltainen johdin
(*) 230 V AC, jos sähköjohto on varustettu Schuko-pistokkeella
3. KÄYTTÄMINEN
• Lämmitin käynnistetään asettamalla kytkin asentoon
I (kuva 4 A). Huoneen lämpötila valitaan säätimellä (B,
kuva 4). Vihreä merkkivalo (C, kuva 4) palaa, kun lämmitin
FI YLEISIÄ
TIETOJA
| 12
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 12 17-01-14 09:47

lämmittää. Jos huoneen lämpötila ei vastaa valittua
lämpötilaa, säädintä voidaan säätää vetämällä nuppia
(B, kuva 4) suoraan ulospäin ja asettamalla se paikalleen
siten, että nuoli osoittaa mitattua huoneen lämpötilaa.
• Jos punainen merkkivalo (D, kuva 4) palaa tai vilkkuu,
elektroniikka on tunnistanut vian. Ota yhteys
ostopaikkaan.
• Lämmittimen mukana toimitetaan lukittava paneeli.
Se voidaan lukita paikalleen kuvassa 5 näkyvällä tavalla.
4. KUNNOSSAPITO,
KORJAAMINEN JA
HÄVITTÄMINEN
• VAROITUS: Katkaise virransyöttö ennen
kunnossapitotöiden aloittamista.
• Puhdista laite pehmeällä kostealla liinalla.
ÄLÄ käytä kemikaaleja tai hankaavia puhdistusaineita,
sillä ne vaurioittavat laitteen pintaa.
• Lämmitin on suojattu ylikuumenemisen varalta
sulakkeen avulla. Sitä ei voi nollata. Jos lämmitin
ylikuumenee esimerkiksi peittämisen seurauksena
tai jos se seisoo vapaasti jalkojensa varassa ja kaatuu,
ylikuumenemissuojaus katkaisee siitä virran.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran
välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan
valtuuttamassa huoltopisteessä tai valtuutetulla
ammattilaisella.
• Lämmitin on täytetty tarkalleen oikealla määrällä
ympäristöystävällistä kasviöljyä. Siksi lämmittimen
avaamista edellyttävät korjaustyöt on annettava
valmistajan tai huoltokorjaamon tehtäviksi. Jos ilmenee
vuotoja, ota yhteys valmistajaan tai huoltokorjaamoon.
• Kun tämä lämmitin on romutettava, öljy on hävitettävä
paikallisten määräysten mukaisesti.
5.TAKUU
Tällä laitteella on 10 vuoden takuu lukuun ottamatta
sähkö- ja elektroniikkaosia, joiden takuu on 2 vuotta.
6. TEKNISET
OMINAISUUDET
MITTAUSTARKKUUS 0.1°C
KÄYTTÖLÄMPÖTILA
VARASTOINTILÄMPÖTILA
-10 – +50 °C
-30°C + 70°C
LÄMPÖTILAN ASETUSALUE +5 – + 30 °C
OHJAUSOMINAISUUDET PI ja PWM
2 K verrannollisuuskaista
SÄHKÖSUOJAUS Luokka 1, IPX4
VIRRANSYÖTTÖ 230 V AC ja 50 Hz tai 400 V AC –
50 Hz tyyppikilven mukaisesti.
OHJAUSJÄRJESTELMÄN
VIRRANKULUTUS
0 W, kun virta on katkaistu
~ 7 W jännitteellä 230 V AC
~ 11 W jännitteellä 400 V AC
LÄHTÖ TRIAC 230 ja 400 V AC 8 A
DIREKTIIVIT JA STANDARDIT:
Termostaatti täyttää seuraavien
direktiivien ja standardien
vaatimukset:
• EN 60730-01
• EN 61000-6-1
• EN 61000-6-3
• EN 61000-4-2
• Matalajännitedirektiivi
2006/95/CE
• EMC-direktiivi 2004/108/CE
FI YLEISIÄ
TIETOJA
13 |
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 13 17-01-14 09:47

1. GENERELL
INFORMASJON
• Dette apparatet er en forseglet elektrisk radiator.
• Apparatet overholder standardene EN 60 335-1 og
EN 60 335-2-30.
• Dette apparatet er klasse 1 og har kapslingsgrad IP44.
• Apparatet overholder EU-direktiv 2004/108/EF
(CE-merking på alle apparater).
• KABA P:
- radiator for veggmontering eller frittstående plassering
- for 230 V – 50 Hz strømforsyning
- leveres med 3-leder kabel og med jordet plugg,
veggbraketter, skruer og bein
• KABA:
- radiator for veggmontering
- for 400 V – 50 Hz strømforsyning
- leveres med 3-leder kabel, veggbraketter og skruer.
2. INSTALLASJON
PLASSERING
• Radiatoren må plasseres vannrett for å fungere
tilfredsstillende.
• Radiatoren må plasseres i henhold til gjeldende
standarder, og man må være nøye med å overholde
minimumavstander som angitt på bilde 1.
• Ved installasjon i baderom (bilde 2) må radiatoren
plasseres utenfor angitt volum 2, slik at ingen
funksjonskontroller (knapp, bryter osv.) kan nås av
personer i badekar eller dusj.
• Radiatoren må festes til veggen med de veggfester
som følger med den, og den skal ikke plasseres under
en stikkontakt.
MONTERING
• Merk opp avstanden mellom beslagene og skruehullene
slik det fremgår av tabellene på bilde 3a.
• Sett sikkerhetsklemmene i beslagene slik det fremgår av
bilde 3c.
• For korrekt installasjon av radiatorer er det vesentlig at
feste av radiatoren blir utført på en slik måte at det er
hensiktsmessig for tiltenkt bruk OG også for forutsigbar
feilbruk.
En rekke faktorer må tas i betraktning før man sluttfører
installasjonen, inkludert benyttet festemetode for å
sikre radiatoren til veggen, selve veggens type og tilstand
og dessuten eventuelle mulige krefter eller vekter som
påvirker installasjonen.
• De medfølgende monteringsdelene er bare beregnet
på installasjon på vegger av massivt tre, murstein og
betong, eller på treverket i vegger med bindingsverk. De
vegger som vurderes, bør ikke ha mer enn maksimalt 3
mm veggfinish. Kontakt installatør eller spesialforhandler
dersom veggene er laget av andre materialer, for
eksempel hulstein. Generelt anbefales det at en egnet,
kvalifisert profesjonell montør eller annen fagkyndig
person utfører installasjonen.
• Radiator KABA P kan alternativt forsynes med bein for
frittstående bruk. Fest beina som følger med radiatoren
ved å presse dem på radiatoren, som vist på figur 3d.
TILKOBLING
• Installasjonen må overholde lokale eller nasjonale
el-forskrifter.
• Radiatoren må kobles til strømnettet ved hjelp av
tilførselskabel montert på enheten ved hjelp av en bryter
med innebygd sikring og 3 mm avstand på alle poler.
• Dersom radiatoren installeres på bade- eller dusjrom,
må den beskyttes med en jordfeilbryter med nominell
lekkasjestrøm på høyst 30 mA.
• En kvalifisert elektriker må koble til radiatoren. Vennligst
se tabellen nedenfor for tilkobling av radiatoren.
SPENNING 230 V(*) 400 V
STRØMFØRENDE 1 Brun ledning Brun ledning
STRØMFØRENDE 2 -Grå ledning
NØYTRAL Blå ledning -
JORD Grønn/gul ledning Grønn/gul ledning
(*) 230 VAC leveres med kabel montert med Schuko-støpsel
3. BRUK
• Radiatoren slås på ved å sette bryteren i posisjon I (figur
4 A). Ønsket romtemperatur stilles inn med termostaten
(figur 4 B). Grønn LED (figur 4 C) lyser når radiatoren
NO GENERELL
INFORMASJON
| 14
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 14 17-01-14 09:47

NO GENERELL
INFORMASJON
avgir varme. Dersom innstilt temperatur ikke tilsvarer
oppnådd temperatur, kan termostaten justeres ved å
trekke termostatvelgeren (figur 4 B) rett ut og sette den
inn igjen slik at pilen peker på målt romtemperatur.
• Dersom rød LED lyser eller blinker (figur 4 D), er en
feil blitt oppdaget av elektronikken. Ta kontakt med
leverandøren.
• Radiatoren er utstyrt med låsbart panel. Det kan låses
ved å flytte sperren som vist på figur 5.
4. VEDLIKEHOLD,
REPARASJON OG
AVHENDING
• ADVARSEL: Strømmen må kobles fra før vedlikehold av
noen art utføres.
• Apparatet rengjøres med en myk, fuktig klut. IKKE bruk
kjemiske eller slipende rengjøringsmidler. De vil skade
overflaten.
• Radiatoren er utstyrt med overopphetingsbeskyttelse
som ikke kan tilbakestilles (smeltesikring).
Overopphetingsbeskyttelsen kobler ut strømmen
dersom radiatoren blir for varm (f.eks. dersom den er
tildekket) eller dersom en frittstående radiator velter
og blir etterlatt i denne stillingen.
• Dersom strømledningen blir skadet, må den skiftes ut
av produsent, serviceverksted eller andre kvalifiserte
personer. Dette er for å unngå faresituasjoner.
• Radiatoren er fylt med eksakt mengde miljøvennlig
vegetabilsk olje. Alle reparasjoner som krever at
radiatoren åpnes, må derfor utføres av produsenten
eller av tekniker godkjent av produsenten. Ved lekkasje
kontaktes produsenten eller teknikeren.
• Ved avhending av radiatoren følg forskrift om
avfallshåndtering av olje.
5. GARANTI
Dette apparatet er dekket av 10 års garanti, unntatt for
de elektriske og elektroniske komponenter som er dekket
av 2 års garanti.
6. TEKNISKE EGENSKAPER
MÅLENØYAKTIGHET 0.1°C
DRIFTSTEMPERATUR
LAGRINGSTEMPERATUR
-10 °C til + 50 °C
-30°C til + 70°C
TEMPERATUR-
INNSTILLINGSOMRÅDE
+5 °C til +30 °C
BETJENINGSEGENSKAPER PI & PWM
2°K proporsjonalbånd
KAPSLINGSGRAD Klasse 1 – IPX4
STRØMFORSYNING 230 VAC – 50 Hz eller 400
VAC – 50 Hz i henhold til
produkttypeskilt.
BRYTEREFFEKT 0 W når Av
~ 7 W ved 230 VAC
~ 11 W ved 400 VAC
EFFEKT TRIAC 230 & 400 VAC 8A
DIRECTIVES & STANDARDS:
Termostaten er konstruert
i samsvar med følgende
direktiver og standarder.
• EN 60730-01
• EN 61000-6-1
• EN 61000-6-3
• EN 61000-4-2
• LV-direktiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 2004/108/EF
15 |
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 15 17-01-14 09:47

1. ALLMÄN INFORMATION
• Denna utrustning är en sluten elektrisk radiator.
• Utrustningen uppfyller kraven i standarderna
EN 60 335-1 och EN 60 335-2-30.
• Utrustningsklass 1, skyddsnivå IP44.
• Utrustningen uppfyller kraven i EU-direktivet
2004/108/EG (CE-märkning av apparater).
• KABA P:
- Radiator för väggupphängning eller fristående
placering.
- Strömförsörjning 230 V – 50 Hz.
- Levereras med 3-ledarkabel med jordad kontakt,
väggfästen, skruvar och fötter.
• KABA:
- Radiator för väggupphängning
- Strömförsörjning 400 V – 50 Hz.
- Levereras med 3-ledarkabel, väggfästen och skruvar
2. INSTALLATION
PLACERING
• Radiatorn måste placeras vågrätt för att fungera korrekt.
• Radiatorn ska placeras enligt gällande standarder och de
minimiavstånd som anges i bild 1 ska noggrant iakttas.
• Om radiatorn installeras i badrum (bild 2) måste den
placeras “utanför” volym 2, så inga reglage (knapp,
omkopplare …) är inom räckhåll för personer i badet
eller duschen.
• Radiatorn ska fästas i väggen med de medföljande
väggfästena och får inte placeras under ett eluttag.
FASTSÄTTNING
• Markera avståndet mellan fästena och skruvhålens läge
enligt tabellen i bild 3a.
• Sätt in säkerhetsklämmorna i väggfästena enligt bild 3b.
• För korrekt installation är det viktigt att radiatorn sätts
fast på ett sätt som är lämpligt med tanke på avsedd
användning OCH förutsägbart missbruk.
Ett antal faktorer måste tas i beaktande, inklusive
fastsättningsmetod, väggens typ och skick och alla
eventuellt tillkommande krafter och vikter, innan
installationen slutförs.
• Det fastsättningsmaterial som medföljer är bara
avsett för montering på trä, tegel, betong eller direkt
på timret i regelväggar. Väggar bör inte ha mer än
högst 3 mm väggbeläggning. För väggar av annat
material, t.ex. hålsten, rådfråga din installatör och/eller
specialistleverantör. Produkten bör endast installeras av
kompetent yrkeskunnig montör eller motsvarande.
• KABA P-radiatorn kan även utrustas med fötter för
fristående användning. Montera de medföljande fötterna
genom att trycka fast dem på radiatorn som bild 3d visar.
ANSLUTNING
• Elinstallationen måste göras enligt lokala eller nationella
elföreskrifter.
• Radiatorn ska anslutas till elnätet med den elkabel som
sitter i enheten, med en säkerhetsbrytare med minst
3 mm separering på alla poler.
• Om radiatorn installeras i badrum eller duschrum måste
den skyddas med en jordfelsbrytare med en nominell
restström som inte överstiger 30 mA.
• Radiatorn bör anslutas av en yrkeskunnig elektriker.
Se kabelschemat nedan för elanslutning av radiatorn.
SPÄNNING 230 V(*) 400 V
FAS 1 Brun tråd Brun tråd
FAS 2 - Grå tråd
NEUTRAL Blå tråd -
JORD Grön/gul tråd Grön/gul tråd
(*) 230 VAC levereras med kabel med Schukoplugg
3. DRIFT
• Sätt på radiatorn genom att ställa reglaget i läge
I (bild 4 A). Önskad rumstemperatur ställs in med
termostatvredet (bild 4 B). Den gröna ledlampan
(bild 4 C) lyser när radiatorn avger värme. Om den
inställda temperaturen inte motsvarar den uppnådda
temperaturen kan termostaten justeras genom att dra
termostatvredet (bild 4 B) rakt ut och trycka tillbaka det
så att pilen pekar på den uppmätta rumstemperaturen.
• Om den röda ledlampan lyser eller blinkar (bild 4 D) har
elektroniken upptäckt ett fel. Kontakta din leverantör.
SE ALLMÄN
INFORMATION
| 16
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 16 17-01-14 09:47

SE ALLMÄN
INFORMATION
• Radiatorn levereras med en låsbar panel. Den kan låsas
genom att flytta spärren enligt bild 5.
4. UNDERHÅLL,
REPARATION OCH
KASSERING
• VARNING: Koppla ur strömmen innan du utför underhåll
av något slag.
• Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig trasa.
Använd INTE kemiska eller nötande rengöringsmedel
eftersom de skadar ytbeläggningen.
• Radiatorn är utrustad med ett överhettningsskydd som
inte kan återställas (smältpropp). Överhettningsskyddet
kopplar ur strömmen om radiatorn blir för het (t.ex.
vid övertäckning) eller, om den är fristående, välts och
blir liggande.
• Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceombud eller motsvarande
behörig person för att undvika risker.
• Radiatorn är fylld med exakt mängd miljövänlig
vegetabilisk olja. Eventuella reparationer som kräver att
radiatorn öppnas får därför bara utföras av tillverkaren
eller godkänd servicetekniker. Kontakta tillverkaren eller
dennes agent i händelse av läckage.
• När radiatorn kasseras ska oljan avfallshanteras enligt
lokala bestämmelser.
5. GARANTI
Produkten har 10 års garanti utom för elektriska och
elektroniska komponenter, som har 2 års garanti.
6. TEKNISKA EGENSKAPER
MÄTNOGGRANNHET 0.1°C
DRIFTTEMPERATUR
FÖRVARINGSTEMPERATUR
-10 °C till + 50 °C
-30°C till + 70°C
INSTÄLLNINGSINTERVALL FÖR
TEMPERATUR
+5 °C till + 30 °C
STYRKARAKTERISTIK PI & PWM
2°K proportionell förstärkning
ELSKYDD Klass 1 – IPX44
STRÖMFÖRSÖRJNING 230 VAC – 50 Hz eller 400 VAC –
50 Hz enligt produktens
typskylt.
REGLAGE FÖRBRUKNING 0 W i avstängt läge
~ 7 W vid 230 VAC
~ 11 W vid 400 VAC
KAPACITET TRIAC 230 & 400 VAC 8 A
DIREKTIV OCH STANDARDER
Termostaten har utformats för
att uppfylla följande direktiv
och standarder.
• EN 60730-01
• EN 61000-6-1
• EN 61000-6-3
• EN 61000-4-2
• Lågspänningsdirektivet
2006/95/EG
• EMC-direktivet 2004/108/EG
17 |
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 17 17-01-14 09:47

1. GENERELLE
OPLYSNINGER
• Apparatet er en forseglet el-radiator.
• Apparatet overholder standarderne EN 60 335-1
og EN 60 335-2-30.
• Apparatet tilhører klasse 1 og beskyttelsesniveau IP44.
• Apparatet overholder EU-direktiv 2004/108/EF
(CE-mærkning på alle apparater).
• KABA P:
- Radiator til vægmontering eller fritstående placering.
- Til 230 V – 50 Hz.
- Leveres med 3-trådet ledning og monteres med stik
med jord, vægbeslag, skruer og fødder.
• KABA:
- Radiator til vægmongering.
- Til 400 V – 50 Hz.
- Leveres med 3-trådet kabel, vægbeslag og skruer.
2. INSTALLATION
PLACERING
• Radiatoren skal placeres på et vandret underlag for at
fungere korrekt.
• Radiatoren skal placeres ifølge gældende standarder,
og minimumsafstande som vist på billede 1 skal nøje
overholdes.
• Hvis apparatet installeres på et badeværelse (billede 2),
skal radiatoren placeres “uden for” zone 2, så hverken
apparat, betjeningsknapper, kontakter osv. er inden for
rækkevidde for personer i badet eller under bruseren.
• Radiatoren skal fastgøres til væggen med det
medfølgende vægbeslag og må ikke placeres under
en stikkontakt.
MONTERING
• Marker afstanden mellem beslagene og skruernes
placering som vist i skemaet i billede 3a.
• Indsæt sikkerhedsklipsene i vægbeslagene som vist
på billede 3b.
• For korrekt installation af radiatoren er det vigtigt, at den
monteres, så man tilgodeser den forventede brug OG
samtidig forhindrer fejlagtig brug.
Flere forhold skal tages i betragtning, herunder metode
til fastgørelse på væggen, væggens type og tilstand
samt yderligere forhold vedrørende vægt osv. før
montering foretages.
• De medfølgende monteringsbeslag er udelukkende
beregnet til vægmontering på vægge af massivt træ,
mursten, beton eller gipsvægge, hvor montering
sker i trælægterne. Væggen må maksimalt have en
overfladebehandling eller beklædning på 3 mm.
Ved vægge af andre materialer såsom hule mursten
kontaktes autoriseret installatør eller faghandler. Det
anbefales under alle omstændigheder, at montering
foretages af en autoriseret installatør eller ligende
fagekspert.
• KABA P radiatoren kan også monteres med fødder til brug
som fritstående radiator. Monter de medfølgende fødder
ved at klipse dem fast på radiatoren som vist i figur 3d.
TILSLUTNING
• Tilslutning til el skal ske ifølge lokal og national
lovgivning.
• Radiatoren tilsluttes til el-forsyning med den
medfølgende strømledning monteret på enheden med
en sikringskontakt med 3 mm separation på alle poler.
• Hvis radiatoren installeres på et badeværelse, skal den
beskyttes med reststrømsbeskyttelse (RCD) med nominel
reststrøm på maks. 30 mA.
• Radiatoren skal tilsluttes af en autoriseret elektriker. Se
skemaet herunder vedrørende tilslutning af radiatoren.
SPÆNDING 230 V(*) 400 V
LIVE 1 Brun ledning Brun ledning
LIVE 2 -Grå ledning
NEUTRAL Blå ledning -
JORD Grøn/gul ledning Grøn/gul ledning
(*) 230 VAC leveres med kabel med Schuko-stik
3. BRUG
• Radiatoren tændes, ved at sætte kontakten i position
I (figur 4 A). Den ønskede rumtemperatur indstilles
på termostaten (figur 4 B). Den grønne LED (figur 4 C)
DK
GENERELLE
OPLYSNINGER
| 18
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 18 17-01-14 09:47

DK GENERELLE
OPLYSNINGER
er tændt, når radiatoren varmer. Hvis den indstillede
temperatur ikke svarer til den faktiske temperatur, kan
termostaten indstilles ved at trække termostatens viser
(figur 4 B) lige ud og placere den, så pilen angiver den
målte rumtemperatur.
• Hvis den røde LED-lampe lyser eller blinker (figur 4 D),
har den indbyggede elektronik konstateret en fejl.
Kontakt leverandøren.
• Radiatoren leveres med et låsbart panel. Det låses ved
at flytte skyderen som vist på figur 5.
4. VEDLIGEHOLDELSE,
REPARATION OG
BORTSKAFFELSE
• ADVARSEL: Tag altid apparatet ud af stik, før eventuel
vedligeholdelse udføres.
• Apparatet kan rengøres med en blød, fugtig klud.
Der må IKKE anvendes kemikalier eller slibende
rengøringsmidler, da det kan ødelægge overfladen.
• Radiatoren er forsynet med overophedningssikring,
der ikke kan nulstilles (smeltesikring).
Overophedningssikringen afbryder strømmen, hvis
radiatoren bliver for varm (f.eks. ved tildækning), eller hvis
en fritstående model vælter og ikke rejses op igen.
• Hvis strømledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes hos producenten, en autoriseret reparatør eller
tilsvarende autoriserede personer for at undgå fare.
• Radiatoren er fyldt med en præcist afmålt mængde af
miljøvenlig, vegetabilsk olie. Reparation, der kræver, at
radiatoren åbnes, skal derfor altid udføres af producenten
eller en autoriseret reparatør. Kontakt producent eller
autoriseret reparatør i tilfælde af, at radiatoren lækker.
• Ved bortskaffelse ved endt levetid skal reglerne for
bortskaffelse af olie følges.
5. GARANTI
Produktet er omfattet af 10 års garanti, undtaget de
elektriske og elektroniske komponenter, der er omfattet
af 2 års garanti.
6. TEKNISKE
SPECIFIKATIONER
MÅLENØJAGTIGHED 0.1°C
DRIFTSTEMPERATUR
OPBEVARINGSTEMPERATUR
-10°C til + 50°C
-30°C til + 70°C
TEMPERATURINDSTILLINGSOMRÅDE +5°C til + 30°C
KONTROL PI og PWM
2°K Proportionalbånd
ELEKTRISK BESKYTTELSESKLASSE Klasse 1 - IPX4
STRØMFORSYNING 230 VAC - 50 Hz eller 400 VAC-
50 Hz i henhold til produktets
typeskilt.
STRØMFORBRUG 0 W, når slukket
~ 7 W ved 230 VAC
~ 11 W ved 400 VAC
YDELSE TRIAC 230 og 400 VAC 8A
DIREKTIVER OG STANDARDER
Termostaten er designet ifølge
følgende direktiver og standarder.
• EN 60730-01
• EN 61000-6-1
• EN 61000-6-3
• EN 61000-4-2
• Lavspændingsdirektivet
2006/95/EF
• EMC-direktivet 2004/108/EF
19 |
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 19 17-01-14 09:47

1. ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
• Dieses Gerät ist ein versiegelter elektrischer Heizkörper.
• Dieses Gerät entspricht den Normen EN 60 335-1 und
EN 60 335-2-30.
• Dieses Gerät ist ein Klasse 1-Gerät und verfügt über die
Schutzklasse IP44.
• Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie
2004/108/EC (CE-Kennzeichnung auf allen Geräten).
• KABA P:
- Heizkörper für die Wandbefestigung oder eine
freistehende Aufstellung.
- Für 230 V – 50 Hz Netzstrom.
- Wird mit dreiadrigem Kabel geliefert und ist mit einem
Schutzkontaktstecker, Wandträgern, Schrauben und
Aufstellfüßen ausgerüstet.
• KABA:
- Heizkörper für die Wandbefestigung.
- Für 400 V – 50 Hz Netzstrom.
- Wird mit dreiadrigem Kabel, Wandträgern und
Schrauben geliefert.
2. INSTALLATION
POSITIONIERUNG
• Der Heizkörper muss horizontal positioniert werden,
um störungsfrei funktionieren zu können.
• Der Heizkörper muss laut den geltenden Standards
positioniert werden. Die in Abbildung 1 spezifizierten
Mindestentfernungen sollten genau eingehalten werden.
• Wenn dieser Heizkörper in einem Badezimmer installiert
wird (Abbildung 2), muss der Heizkörper „außerhalb“ von
Zone 2 positioniert werden, sodass keine Bedienelemente
(Knopf, Schalter usw.) in Reichweite von Personen sind, die
sich in der Badewanne oder unter der Dusche befinden.
• Der Heizkörper muss unter Verwendung der mit dem Gerät
gelieferten Wandträger an der Wand montiert werden und
darf nicht unterhalb einer Steckdose angebracht werden.
MONTAGE
• Markieren Sie die Entfernung zwischen den Trägern und
die Punkte für die Schraubenlöcher, wie in der Übersicht
in Abbildung 3a gezeigt.
• Legen Sie die Sicherungsclips in die Wandträger ein, wie in
Abbildung 3b gezeigt.
• Für die korrekte Montage von Heizkörpern ist es wichtig,
dass die Befestigung des Heizkörpers so ausgeführt
wird, dass das Ganze für die beabsichtigte Nutzung UND
für den vorhersehbaren Missbrauch geeignet ist. Eine
Reihe von Punkten muss dabei berücksichtigt werden,
einschließlich der Befestigungsweise, die gewählt wird, um
den Heizkörper an der Wand zu befestigen, des Typs und
des Zustands der Wand selbst sowie jeglicher zusätzlich
möglichen Kräfte oder Gewichte, bevor die Installation
abgeschlossen wird.
• Die mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind nur für
die Montage an Wänden vorgesehen, die aus solidem Holz,
Ziegeln, Beton oder aus Holzrahmenwänden, an denen
die Befestigung in das Holz gebohrt wird, bestehen. Alle in
Frage kommenden Wände sollten eine höchstens 3 mm
dicke Wandbearbeitung aufweisen. Geht es um Wände,
die aus anderen Materialien bestehen – beispielsweise aus
Hohlziegeln – dann nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Monteur und/oder Fachhändler auf. Auf jeden Fall wird
wärmstens empfohlen, dass dieses Gerät nur von einem
ausreichend qualifizierten professionellen Installateur
oder einem ähnlichen Fachmann installiert wird.
• Der KABA P-Heizkörper kann als Alternative auf Stellfüße
gesetzt werden, so dass er frei steht. Bringen Sie die mit
dem Heizkörper gelieferten Stellfüße an, indem Sie den
Heizkörper, wie in Abbildung 3d gezeigt, in die Aussparung
der Stellfüße pressen.
ANSCHLUSS
• Die elektrische Installation muss den lokalen oder
nationalen elektrischen Vorschriften entsprechen.
• Der Heizkörper muss an die elektrische Versorgung
angeschlossen werden, dies unter Verwendung des mit
dem Gerät verbundenen Anschlusskabels. Dies sollte unter
Verwendung einer abgesicherten Stichleitung erfolgen, die
an allen Polen eine 3 mm-Entfernung aufweist.
• Wenn der Heizkörper in einem Badezimmer oder
in einem Duschraum montiert wird, muss er mit
einem Fehlerstromschutzschalter mit einem
Bemessungsfehlerstrom, der 30 mA nicht übersteigt,
geschützt werden.
• Der Heizkörper sollte von einem geeigneten und
qualifizierten Elektriker angeschlossen werden. Bitte
verwenden Sie die Tabelle für den Anschluss des Heizkörpers.
DE ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
| 20
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 20 17-01-14 09:47
Other manuals for KABA
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LVI Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Adams
Adams Sun Heat Low Intensity Infra-Red Heater brochure

EOS
EOS Gracil Series Assembly and operating instructions

Atlantic
Atlantic Tatou Digital Installation and operating manual

Costway
Costway EP25439 Instruction booklet

MCS
MCS Master XL 6 User and Maintenance Book

Frico
Frico PA1508E02 Original instructions