Manta Power Audio SPK5032 User manual

Power Audio
SPK5032
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUÁRIO
BEDIENUNGSANLEITUNG


PL – SPK5032
1
Dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji i zachowaj ją na wypadek odniesienia się do jej treści w przyszłości.
Błyskawica zakończona strzałką w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzec użytkownika
o izolowanych elementach we wnętrzu urządzenia, pod napięciem wystarczająco wysokim, by stanowić
ryzyko porażenia elektrycznego dla ludzi.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma za zadanie poinformować użytkownika o istotnych
pouczeniach dotyczących użytkowania i konserwacji (napraw), zawartych w niniejszej instrukcji.
UWAGA
1. Nienależy stawiaćnaurządzeniulubobokniego pojemnikówwypełnionychwodą,takichjak szklanki lubwazony.
Mogą się one przewrócić, powodując dostanie się wody do wnętrza urządzenia. Nigdy nie wylewaj płynów na
urządzenie. Nie umieszczaj małych przedmiotów, takich jak monety lub spinacze biurowe na urządzeniu, gdyż
mogą wpaść do wnętrza urządzenia i spowodować pożar lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Jeśli
do wnętrza urządzenia dostanie się jakikolwiek płyn lub przedmiot, natychmiast odłącz wtyczkę zasilającą od
gniazda zasilania i skontaktuj się z fachowcem.
2. Wyciągaj wtyczkę zasilającą z kontaktu jedynie trzymając ją za przeznaczoną do tego część jej powierzchni. Nie
wyciągaj wtyczki pociągając za kabel.
3. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazda zasilającego wilgotnymi lub mokrymi dłońmi.
4. Urządzenia elektryczne należy trzymać z dala od dzieci. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli
w pobliżu znajdują się dzieci. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z nieprawidłową obsługą urządzeń
elektrycznych. Dzieci mogą próbować wkładać przedmioty do wnętrza urządzenia. Istnieje zagrażające życiu
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
5. Nigdy nie umieszczaj urządzenia na niestabilnej lub ruchomej powierzchni. Na skutek jego upadku, może dojść
do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
6. Wszelkie osoby odpowiedzialne za obsługę, instalację i naprawę urządzenia oraz jego uruchamianie, muszą być
odpowiednio wyszkolone i wykwalifikowane oraz postępować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
7. Uszkodzony kabel zasilający może zostać wymieniony jedynie przez specjalistę. Ryzyko porażenia prądem!
8. Jeśli nie jesteś pewien prawidłowości połączenia lub masz pytania, na które nie jesteś w stanie znaleźć
odpowiedzi w instrukcji obsługi, natychmiast skontaktuj się z wybranym specjalistą. Skonsultuj się ze specjalistą,
jeśli masz jakieś wątpliwości dotyczące zasady działania lub bezpieczeństwa produktu.
9. Należy odłączyć zasilacz i wyłączyć urządzenie, jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas, żeby uniknąć
uszkodzenia na skutek przepięć.
10. Na urządzeniu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
11. Uwaga! Źródło zasilania (akumulator lub baterie) nie powinno być wystawione na działanie nadmiernego ciepła,
na przykład bezpośrednio na promienie słoneczne, ogień itp.
12. Urządzenie wyłącza się, wyjmując wtyczkę z gniazdka, dlatego wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna.

PL – SPK5032
2
WSTĘP
Głośnika można używać wraz z dowolnym urządzeniem z sygnałem wyjściowym audio, takim jak komputer
osobisty, odtwarzacz DVD, VCD, LD, telewizor, odtwarzacz MP3, radio FM, urządzenie Bluetooth itp.
PILOT
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
2. Wyciszenie
3. Przycisk powtarzania (powtarzanie jednego utworu, powtarzanie wszystkich
utworów)
4. Przycisk trybu (Umożliwia wybór pomiędzy AUX/USB/SD/BLUETOOTH/FM)
5. Przyciski 0-9
6. Przycisk trybu dźwięku (Umożliwia wybór pomiędzy trybami rock, pop, jazz)
7. Przycisk nagrywania (Naciśnij, aby rozpocząć nagrywanie; naciśnij ponownie, aby
je zakończyć).
8. Odtwarzanie/Wstrzymywanie (dźwięk będzie wyciszony podczas wstrzymania)
9. Zmniejszanie poziomu głośności
10. Zwiększanie poziomu głośności
11. Poprzedni utwór
12. Następny utwór
OBSŁUGA PILOTA
Używając pilota, nie przekraczaj odległości 6m i kąta 30° między nim a czujnikiem urządzenia. Kieruj pilota
w stronę czujnika. Usuń wszelkie przeszkody pomiędzy pilotem i czujnikiem.
Pilot może nie działać poprawnie, jeśli czujnik jest wystawiony na bezpośrednie działanie silnego światła
słonecznego. Jeśli pilot nie działa poprawnie, sprawdź stan baterii.
OPIS PANELU GÓRNEGO
1. WEJŚCIE AUX (podłącz załączony ka-
bel, aby odbierać pasmo FM)
2. Dopasowanie ogólnego poziomu
głośności
3. TONY WYSOKIE
4. TONY NISKIE
5. ECHO
6. POZIOM GŁOŚNOŚCI MIKROFONU
7. KOREKTOR MIKROFONU
8. GNIAZDO MIKROFONU (DO PODŁĄ-
CZANIA MIKROFONU PRZEWODO-
WEGO)
9. GNIAZDO PAMIĘCI USB/KART SD
10. TRYB CZUWANIA
11. TRYB (PRZEJŚCIE POMIĘDZY USB/SD/
BLUETOOTH/WEJŚCIEM AUX)
12
10
9
118
5
6
75
42
21

PL – SPK5032
3
12. ODTWARZANIE (ODTWARZANIE/
WSTRZYMYWANIE MUZYKI)
13. NASTĘPNY (NASTĘPNY UTWÓR)
14. POPRZEDNI (POPRZEDNI UTWÓR)
15. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE LED
(WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE OŚWIE-
TLENIA LED)
16. GŁÓWNY WŁĄCZNIK (WŁĄCZANIE
WYŁĄCZANIE ZASILANIA)
17. ANTENA FM
18. GNIAZDO ŁADOWANIA (GNIAZDO AC) Podczas procesu ładowania świeci lampka LED
MIKROFON BEZPRZEWODOWY
1. Otwórz pokrywę kieszeni na baterię i włóż baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów narysowanym wewnątrz.
2. Włącz mikrofon. Jeśli wskaźnik zasilania nie miga ani nie świeci się, sprawdź czy bateria nie jest wyczerpana i czy
włożono ją w odpowiedni sposób.
3. Dopasuj poziom głośności mikrofonu bezprzewodowego podczas śpiewania.
4. Jeśli wskaźnik zasilania miga po uruchomieniu mikrofonu bezprzewodowego, poziom baterii jest niski i należy
ją jak najszybciej wymienić.
UWAGI
1. Efektywny zasięg mikrofonu bezprzewodowego to 15 m. Nie używaj go poza tym zasięgiem.
2. Nie używaj dwóch mikrofonów działających w tej samej częstotliwości, gdyż może wystąpić przesłuch i inter-
ferencja.
3. Jeśli używasz więcej niż jednego mikrofonu bezprzewodowego w tym samym czasie, muszą działać w innych
zakresach częstotliwości lub być oddalone od siebie o przynajmniej 50 m.
4. Nie umieszczaj urządzenia zbyt blisko odtwarzacza DVD/CD/VCD, gdyż działa w wysokich częstotliwościach,
mogących wpłynąć na mikrofon.
WBUDOWANA FUNKCJA NAGRYWANIA
1. W trybie Aux: Włóż pamięć USB/kartę SD i naciśnij przycisk nagrywania, aby uruchomić funkcję nagrywania.
Ekran pokaże 00:01, co wskazuje, że nagrywanie się rozpoczęło. Jeśli po raz pierwszy podłączasz pamięć USB/
kartę SD do głośnika, system utworzy folder, a głośnik automatycznie zapisze i odtworzy w tym folderze nagrany
plik.
2. W trybie odtwarzania z pamięci USB/karty SD: Naciśnij przycisk nagrywania, aby wejść w tryb nagrywania.
Aktualny dźwiękowy sygnał wyjściowy zostanie zatrzymany, a urządzenie wejdzie w tryb wyciszenia. Ekran
pokaże napis „Nagrywanie”. Nagrywanie rozpocznie się, gdy ekran pokaże 00:01. Do nagrywania można użyć
mikrofonu. Jeśli po raz pierwszy podłączasz pamięć USB/kartę SD do głośnika, system utworzy folder o nazwie
VOICE.
OBSŁUGA PAMIĘCI USB/KART SD
Trzymaj głośnik z dala od wysokich temperatur, silnych pól magnetycznych i wszelkich urządzeń mogących
powodować interferencję. Jeśli głośnik przestanie działać, wyłącz go i uruchom ponownie lub wyjmij pamięć USB/
kartę SD/MMC i włóż ją ponownie. Głośnik powinien wrócić do normalnego trybu działania.
Obsługiwane formaty dźwięku: MP3, WMA

PL – SPK5032
4
1. Gniazdo USB: typu plug and play
2. Wejście na kartę SD/MMC: typu plug and play
3. Przycisk trybu: naciśnij, aby przechodzić pomiędzy zewnętrznym źródłem dźwięku AUX/pamięcią USB/ kartą
SD/połączeniem BLUETOOTH/pasmem FM
4. Odtwarzanie/wstrzymywanie: Naciśnij, aby odtwarzać; naciśnij, aby wstrzymać; naciśnij ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
5. Poprzedni/Następny: Podczas odtwarzania naciśnij raz, aby powrócić do początku utworu lub przejść do na-
stępnego utworu.
6. Powtarzanie: Podczas odtwarzania naciśnij raz, aby powtórzyć aktualny utwór; naciśnij dwa razy, aby powtórzyć
wszystkie utwory.
OBSŁUGA BLUETOOTH
1. Uruchom urządzenie i naciśnij przycisk MODE na urządzeniu lub na pilocie, aby wybrać funkcję Bluetooth. Na
wyświetlaczu pojawi się napis„BLUE”.
2. W trybie Bluetooth na wyświetlaczu zacznie migać symbol , a system automatycznie wejdzie w tryb wyszuki-
wania.
3. Włącz funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym, aby je sparować.
4. Włącz wyszukiwanie urządzeń. Głośnik będzie oznaczony jako„SPK5032”
5. Wybierz go i wpisz hasło„0000”, jeśli jest wymagane.
6. Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu lub pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie; użyj przycisków NEXT i PREV, aby
wybrać utwór.
FUNKCJA RADIA FM
1. Uruchom urządzenie i naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE na urządzenie lub przycisk MODE na pilocie, aby wy-
brać funkcję FM (na wyświetlaczu pokaże się częstotliwość).
2. Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu albo przycisk na pilocie, aby włączyć automatyczne zapisywanie w pamię-
ci (radio rozpoczyna wyszukiwanie dostępnych stacji radiowych i automatycznie je zapisuje). Liczba zapisanych
stacji zależy od siły sygnału radiowego w twojej okolicy. Podczas wyszukiwania naciśnij przycisk PLAY na pilocie,
aby zatrzymać wyszukiwanie.
3. Użyj NEXT i PREV, albo przycisków i na pilocie, aby przechodzić pomiędzy zapisanymi w pamięci stacjami ra-
diowymi.
4. Aby przejść do konkretnej zapisanej stacji, użyj przycisków numerycznych na pilocie. Na przykład, aby słuchać
stacji numer 12, najpierw naciśnij 1, a potem 2.

PL – SPK5032
5
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli wystąpi problem, postępuj zgodnie z instrukcjami w poniższej tabeli. Jeśli problemy nie mogą zostać
rozwiązane, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Function Status Button
Uruchomione
urządzenie
nie odtwarza
dźwięku.
1. Nie podłączono kabla zasilającego.
2. Uszkodzone gniazdo zasilające.
3. Brak sygnału wejściowego.
4. Poziom głośności ustawiony na minimum.
1. Podłącz kabel zasilający
2. Użyj sprawnego gniazda zasilającego.
3. Podłącz źródło sygnału wejściowego.
4. Ustaw głośność na odpowiednim
poziomie.
Zniekształcony
dźwięk.
1. Główny poziom dźwięku jest za wysoki.
2. Uszkodzony głośnik.
1. Zmniejsz poziom głośności.
2. Sprawdź, czy głośnik nie jest uszkodzony.
Brak dźwięku
z Karaoke.
1. Wtyczka mikrofonu nie jest prawidłowo
włożona.
2. Mikrofon nie jest włączony.
3. Poziom głośności mikrofonu jest
ustawiony na minimum.
4. Wyczerpały się baterie w mikrofonie
bezprzewodowym.
1. Prawidłowo umieść wtyczkę w gnieździe.
2. Włącz mikrofon.
3. Zwiększ poziom głośności mikrofonu.
4. Wymień baterie.
Brak dźwięku
ze źródła
odtwarzacza
MP3.
1. Nieobsługiwany format pliku
2. Nielegalna kopia.
3. Nieprawidłowo włożona pamięć USB/
karta SD, będąca źródłem dźwięku.
1. Przekonwertuj plik na format MP3.
2. Prawidłowo włóż pamięć USB/kartę SD,
będącą źródłem dźwięku.

EN – SPK5032
6
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Triangle, is intended to alert the user
to the presence of not insulated dangerous voltages within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION
1. Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the appliance.
They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids over the appliance. Do not
place small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the appliance and
cause fire or a shock hazard! If any liquid or objects enter the appliance, pull immediately the mains plug out of
the socket and contact a specialist.
2. 0nly pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
3. Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands
4. Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present.
Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could
attempt to poke objects into the appliance.There is a life-threatening danger of electrocution.
5. Never place the appliance on an unstable or mobile surface. Persons could be injured or the appliance damaged
by it falling down.
6. AII persons involved in opera ting, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualified accordingly and observe these opera ting instructions.
7. Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
8. If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the opera ting
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are
in doubt about the opera ting principle or the safety of the product.
9. Please unplug the adaptor and switch the unit off if you don’t use it for a long time, to avoid damage due to
voltage surges.
10. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
11. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
12. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.

EN – SPK5032
7
INTRODUCTION
This speaker can be used with any audio output device such as personal computer, DVD, VCD, LD, TV, MP3, FM
radio, Bluetooth, etc.
REMOTE CONTROL
1. Power on/off
2. Mute
3. Repeat key (single repeat, repeat all)
4. Mode key (Choose from AUX/USB/SD/BLUETOOTH/FM)
5. 0-9 keys
6. Sound mode key (Choose from rock, pop, jazz)
7. Record key (Press to start and again to stop recording)
8. Play/pause (the sound will be muted when paused)
9. Volume-
10. Volume+
11. Previous song
12. Next song
USE OF THE REMOTE CONTROL
Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the appliance. Aim the
remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine. If the remote control
doesn’t work properly, please check the batteries
TOP PANEL DESCRIPTION
1. AUX INPUT (connect the supplied
lead for FM reception)
2. Main Volume control
3. TREBLE
4. BASS
5. ECHO
6. MIC.VOL
7. MIC. EQ
8. MIC INPUT (TO INSERT WIRED MIC)
9. USB /SD CARD INPUT
10. STANDBY
11. MODE (SWITCH TO USB/SD/BLUETO-
OTH/AUX-IN)
12. PLAY (PLAY/PAUSE MUSIC)
13. NEXT (NEXT SONG)
14. PREV (PREVIOUS SONG)
15. LED ON/OFF (TURN ON/OFF LED)
12
10
9
118
5
6
75
42
21

EN – SPK5032
8
16. POWER SWITCH (POWER ON/OFF)
17. FM ANTENNA
18. CHARGING INPUT JACK (AC INPUT):
Charging led is on during charging
process
WIRELESS MICROPHONE
1. Open battery cover and insert a battery according to the + and – markings inside the compartment.
2. Turn on the microphone. If the power indicator doesn’t flash nor lights up steadily check if the battery is charged
and if it has been inserted with the correct polarity.
3. Adjust the volume of the wireless microphone when you sing.
4. If the power indicator flashes when you switch on the wireless microphone, the battery is low and needs to be
replaced as soon as possible.
NOTES
1. The effective range of the wireless microphone is 15m. Do not use over that range.
2. Do not use two microphones working on the same frequency or crosstalk and interference will occur.
3. If you use more wireless microphones at the same me, they must be set to different frequencies and should be
kept away at least at 50m.
4. Don’t put the device too close to a DVD/CD/VCD player as they have strong frequencies and might affect the
microphone.
BUILT-IN RECORDING FUNCTION
1. In Aux mode: Plug in a USB/SD card and press the record key to go to record function. The screen shows 00:01
to indicate that recording has started. If you connect the USB/SD card for the first me to the speaker, the system
will create a folder and the speaker will save and play the recorded file automatically in this folder.
2. In USB/SD play mode: Press the record key to go into recording mode. The current sound output will stop and
go to mute status. The screen shows “Recording”. The recording will start when the screen displays 00:01. You
can use a microphone to record. If you connect the USB/SD card for the first me to the speaker, the system will
create a folder named VOICE
USB/SD OPERATION
Keep the speaker away from high temperatures, strong magnetic fields and any equipment that could generate
interference. If the speaker stops working, switch it off and on again, or unplug USB/SD/MMC card and re-plug it.
The speaker should be back to normal status.
Supported music formats: MP3, WMA
1. USB port: plug and play
2. SD/MMC slot: plug and play
3. Mode key: press to cycle through external AUX sound source/USB/SD card/ BLUETOOTH/FM 4.Play/pause: Press
to play, press to pause, press again to resume play.
4. Previous/Next: During play press once to go back to the beginning of the track or to the next track.
5. Repeat: During play press once to repeat the current song, press twice to repeat all songs.

EN – SPK5032
9
BLUETOOTH OPERATION
1. Turn on the unit and press the MODE button on unit or on the remote control to select the Bluetooth function.
The display shows„BLUE”.
2. In Bluetooth mode, the symbol on display will start flashing, the system automatically enters search mode.
3. Activate the Bluetooth feature on the external device to be paired.
4. Initiate a search for devices. The device shows up as„SPK5032”.
5. Select it and enter the password„0000”if required.
6. Press the PLAY button on the unit or the key on remote control, to start playing and the buttons NEXT and PREV,
or the keys and for the selection of songs.
FM RADIO FUNCTION
1. Turn on the unit and press repeatedly the MODE key on unit, or the MODE on remote control and select FM
function (the display will show the frequency).
2. Press the PLAY button on the unit or the key on remote control to activate the auto memory (the radio starts
an automatic search for available radio stations and saves them automatically). The station’s number stored
depends on the radio signal in your area. During the search press PLAY button on the remote control to stop
searching.
3. Use the NEXT and PREV, or the keys and on the remote control to listen to the various radio stations saved in
memory.
4. To change to a preset station, use the number keys on the remote control. For example, to call up the station
number 12, first press 1 and then 2.
TROUBLE SHOOTING
If a problem occurs, follow the steps in the table below. If problems can’t be solved, please contact your retailer.
Problem Possible cause Solution
No sound
when power
is turned on.
1. The power cord is not connected
2. Faulty mains outlet
3. No input source
4. Volume set to minimum
1. Connect the power cord
2. Use an outlet that receives power
3. Connect an input source
4. Set the volume to an appropriate level
Distorted
sound.
1. Master volume is set too high
2. Damaged speaker
1. Reduce the volume
2. Check if the speaker is damaged
No sound
from Karaoke.
1. Microphone plug is not firmly inserted
2. The microphone is not switched on
3. Microphone volume set to the minimum
4. Battery in wireless mic is exhausted
1. Insert the mic firmly into the socket
2. Switch the microphone on
3. Increase the microphone volume
4. Replace the batteries
No sound
from MP3
source.
1. Un supported file format
2. Illegal copy
3. USB/SD source not properly inserted
1. Change into MP3 format
2. Insert the USB/SD source properly

ES – SPK5032
10
Leer atentamente este manual y guardarlo para uso futuro.
El símbolo de un rayo, dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario, acerca de elementos
aislados, dentro del dispositivo, que acumulan tensión suficiente, para resultar peligrosos para el ser
humano.
El símbolo de exclamación, dentro de un triángulo equilátero indica al usuario informaciones
especialmente relevantes, acerca del uso y mantenimiento (reparaciones) del dispositivo, recogidas en
este manual.
ATENCIÓN
1. No dejar sobre o junto al dispositivo, recipientes con agua, como vasos o jarrones. Estos recipientes pueden
volcar, derramando el líquido sobre el dispositivo. No dejar entrar ningún líquido al interior del dispositivo. ¡No
colocar objetos pequeños, como monedas, grapas, clips, sobre el dispositivo, porque pueden caer dentro del
mismo, creando riesgo de incendio o descarga eléctrica! Si algún objeto o líquido penetra dentro del dispositivo,
desconectarlo inmediatamente de la corriente y avisar a un electricista.
2. Sacar el conector del enchufe, tirando de la parte destinada para ello. No tirar del cable.
3. No sacar el conector del enchufe con manos mojadas o húmedas.
4. Los dispositivos eléctricos deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Proceder con extrema cautela, si
hay niños en la proximidad. Los menores no son conscientes de los riesgos, vinculados con el uso incorrecto del
dispositivo. Los niños pueden introducir objetos dentro del dispositivo. Existe riesgo de descarga eléctrica mortal.
5. No colocar el dispositivo sobre superficie inestable o móvil. Una posible caída puede causar lesiones corporales
o dañar el dispositivo.
6. Cualquier persona responsable por el manejo, montaje, reparaciones y puesta en marcha, debe contar con los
conocimientos adecuados y proceder, según se indica en este manual.
7. El cable de alimentación dañado puede ser reemplazado solamente por un especialista. ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
8. En caso de dudas, acerca de la conexión o bien, si tienes alguna pregunta y no hay respuesta en el manual, ponte
en contacto con el especialista elegido. Consulta con un especialista cualquier duda, relativa al funcionamiento
y seguridad del dispositivo.
9. Desconectar la fuente de alimentación y el dispositivo, si no será utilizado por un tiempo prolongado, para evitar
daños por sobretensiones.
10. No colocar el dispositivo cerca de llama abierta, como velas.
11. ¡Atención! La fuente de alimentación (batería o pila) no debe exponerse al calor excesivo, por ejemplo luz solar
directa, fuego, etc.
12. El dispositivo se desconecta, sacando el conector del enchufe, por ello, el enchufe debe situarse en zona
fácilmente accesible.

ES – SPK5032
11
INTRODUCCIÓN
El altavoz puede utilizarse con cualquier dispositivo que emita señal audio, como un ordenador portátil,
reproductor DVD, VCD, LD, televisor, reproductor MP3, radio FM, dispositivos Bluetooth, etc.
MANDO A DISTANCIA
1. Conectar/desconectar alimentación
2. Silenciar
3. Botón de repetición (repetir un tema, repetir todos los temas)
4. Botón de modo (permite elegir modos AUX/USB/SD/BLUETOOTH/FM)
5. Botones 0-9
6. Botón de modo de sonido (Permite elegir modos de música rock, pop, jazz)
7. Botón de grabación (Pulsar, para iniciar grabación; volver a pulsar, para finalizar
grabación).
8. Reproducir/Detener (el volumen será silenciado, durante la parada de
reproducción)
9. Reducir volumen
10. Aumentar volumen
11. Tema anterior
12. Siguiente tema
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Utilizando el mando a distancia, no superar la distancia de 6 m y ángulo de 30° entre el mando y el sensor de
dispositivo. Dirigir el mando a distancia hacia el sensor. Eliminar cualquier obstáculo, entre mando a distancia
y sensor.
El mando a distancia puede funcionar de forma incorrecta, si el sensor está expuesto a luz solar intensa. Si el
mando a distancia no funciona correctamente, comprobar estado de pilas.
DESCRIPCIÓN DE PANEL
SUPERIOR
1. ENTRADA AUX (conectar el cable inc-
luido, para sintonizar banda FM)
2. Ajuste de volumen general
3. TONOS ALTOS
4. TONOS BAJOS
5. ECO
6. VOLUMEN DEL MICRÓFONO
7. ECUALIZADOR DE MICRÓFONO
8. ENCHUFE DE MICRÓFONO (PARA CO-
NECTAR MICRÓFONO INALÁMBRICO)
9. PUERTO DE MEMORIA USB/TARJETA SD
10. MODO DE ESPERA
11. MODO (CONMUTAR ENTRE USB/SD/
BLUETOOTH/ENTRADA AUX)
12
10
9
118
5
6
75
42
21

ES – SPK5032
12
12. REPRODUCIR (REPRODUCIR/DETE-
NER REPRODUCCIÓN DE MÚSICA)
13. SIGUIENTE (SIGUIENTE TEMA)
14. ANTERIOR (TEMA ANTERIOR)
15. CONECTAR/DESCONECTAR LED (EN-
CENDER/APAGAR ALUMBRADO LED)
16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (CONEC-
TAR/DESCONECTAR ALIMENTACIÓN)
17. ANTENA FM
18. ENCHUFE DE CARGA (ENCHUFE AC) Durante la recarga de batería, brilla el piloto LED.
MICRÓFONO INALÁMBRICO
1. Abrir la tapa de compartimento de de batería e introducir la batería, con polos orientados, según la indicación
interior.
2. Conectar el micrófono. Si el indicador de alimentación no parpadea o brilla, comprueba que la batería no está
descargada o bien, colocada de forma incorrecta.
3. Ajustar el volumen de micrófono inalámbrico, al cantar.
4. Si el indicador de alimentación parpadea, después de activar el micrófono inalámbrico, el nivel de batería es
demasiado bajo y hay que reemplazarla lo antes posible.
COMENTARIOS:
1. El alcance efectivo del micrófono inalámbrico es de 15 m. No utilizar el micrófono a distancias superiores.
2. No utilizar dos micrófonos que funcionen con la misma frecuencia, para evitar interferencias.
3. Si utilizas simultáneamente más de un micrófono inalámbrico, estos deben funcionar con diferentes frecuencias
o bien, deben estar alejados al menos 50 m.
4. o colocar el dispositivo demasiado cerca de un reproductor DVD/CD/VCD, porque estos dispositivos funcionan
a altas frecuencias, que pueden afectar al micrófono.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN INCORPORADA
1. En modo AUX: Introducir la tarjeta de memoria USB/tarjeta SD y pulsar el botón de grabación, para activar fun-
ción de grabación. En la pantalla aparece 00:01, indicando el inicio de grabación. Si la memoria USB/tarjeta SD se
conecta por primera vez el altavoz, el sistema creará una carpeta y el altavoz guardará y reproducirá automática-
mente los archivos de esta carpeta.
2. En modo de reproducción desde memoria USB/tarjeta SD: Pulsar botón de grabación, pasar a modo de graba-
ción. La señal de salida actual será detenida y el dispositivo pasará a modo de silencio. En la pantalla aparecerá
„Grabación”. La grabación empezará, cuando en la pantalla aparecerá 00:01. Utilizar el micrófono, para grabar.
Si la memoria USB/tarjeta SD se conecta por primera vez el altavoz, el sistema creará una carpeta denominada
VOICE.
USO DE MEMORIA USB/TARJETA SD
Mantener el altavoz lejos de altas temperaturas, fuertes campos magnéticos y cualquier dispositivo que pueda
causar interferencias. Si el altavoz deja de funcionar, desconectarlo y volver a conector o bien, sacar la memoria
USB/tarjeta SD/MMC y volver a introducirla. El altavoz debería volver al modo normal de funcionamiento.
Formatos de sonido compatibles: MP3, WMA

ES – SPK5032
13
1. Puerto USB: tipo plug and play
2. Slot de tarjeta SD/MMC: tipo plug and play
3. Botón de modo: pulsar, para conmutar la fuente de sonido AUX/memoria USB/tarjeta SD/conexión BLUETOOTH/
banda FM
4. Reproducir/detener reproducción: Pulsar, para reproducir; pulsar otra vez, para detener; pulsar por tercera vez,
para volver a reproducir.
5. Anterior/Siguiente: Durante la reproducción, pulsar una vez, para volver al inicio del tema o pasar a siguiente tema.
6. Repetir: Durante la reproducción, pulsar una vez, para repetir el tema actual; pulsar dos veces, para repetir todos
los temas.
USO DE BLUETOOTH
1. Activar el dispositivo y pulsar botón MODE del dispositivo o mando a distancia, para elegir función Bluetooth.
En la pantalla aparece texto„BLUE”.
2. En modo Bluetooth, en la pantalla empieza a parpadear el símbolo , el sistema pasa automáticamente el modo
de búsqueda.
3. Activar la función Bluetooth e dispositivo exterior, para parear dispositivos.
4. Activa la búsqueda de dispositivos. El altavoz será designado como„SPK5032”.
5. Elegir el dispositivo e indica la contraseña„0000”, si se requiere.
6. Pulsar botón PLAY del dispositivo o mando a distancia, para empezar la reproducción, utilizar botones NEXT y
PREV, para elegir tema.
FUNCIÓN DE RADIO FM
1. Activar el dispositivo y pulsar varias veces el botón MODE del dispositivo o mando a distancia, para elegir función
FM (en la pantalla, aparece la frecuencia de radio).
2. Pulsar botón PLAY del dispositivo o botón del mando a distancia, para activar la memorización automáticamen-
te de emisoras (la radio empieza a buscar emisoras y las guarda automáticamente en la memoria). La cantidad
de emisoras guardadas depende de la fuerza de señal de radio en tu área. Durante la búsqueda, pulsar botón
PLAY, para detener.
3. Utilizar botones NEXT y PREV o bien botones y del mando a distancia, para pasar entre diferentes emisoras
guardadas en la memoria.
4. Para pasar a una emisora determianda, utilizar los botones numéricos del mando. Por ejemplo, para escuchar
emisora con número 12, pulsar 1 y 2.

ES – SPK5032
14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce algún error, proceder según las instrucciones recogidas en la tabla. Si los problemas persisten,
ponerse en contacto con el vendedor.
Problema Causa posible Solución
Dispositivo
encendido
pero no
reproduce
sonido.
1. Cable de alimentación no conectado.
2. Enchufe de alimentación dañado.
3. No hay señal de entrada.
4. Volumen de sonido al mínimo.
1. Conectar cable de alimentación
2. Utilizar enchufe en perfectas condiciones.
3. Conectar fuente de señal de entrada.
4. Ajustar el volumen de sonido.
Sonido
distorsionado.
1. Volumen de sonido general excesivo.
2. Altavoz dañado.
1. Reducir volumen.
2. Comprobar que el altavoz no está dañado.
Sin sonido
del karaoke.
1. Conector de micrófono conectado de
forma incorrecta.
2. Micrófono no conectado.
3. Volumen de sonido del micrófono está al
mínimo.
4. Las pilas del micrófono inalámbrico están
agotadas.
1. Conectar correctamente el micrófono al
enchufe.
2. Conectar el micrófono.
3. Aumentar volumen de micrófono.
4. Cambiar pilas
No hay sonido
de reproductor
MP3.
1. Formato de archivo incompatible
2. Copia ilegal.
3. Memoria USB/tarjeta SD, con archivos
a reproducir, introducida de forma
incorrecta.
1. Cambiar el archivo a formato MP3.
2. Insertar correctamente la memoria USB/
tarjeta SD, con archivos a reproducir.

PT – SPK5032
15
Leia com atenção estas instruções e guarde-as para consultas futuras.
Um relâmpago com flecha no triângulo equilátero serve para advertir o utilizador sobre elementos
isolados no interior do aparelho sob tensão suficientemente alta para causar risco de choques elétricos
para as pessoas.
Um ponto de exclamação no triângulo equilátero serve para informar sobre instruções importantes de
utilização e manutenção (reparações), contidas neste manual.
NOTAS
1. Não coloque no aparelho sem ao lado dele, os recipientes cheios de água, tais como copos ou vasos, pois em
caso de capotagem podem causar a entrada de água no interior do aparelho. Não deite líquidos no aparelho.
Não coloque objetos pequenos, tais como moedas ou clips no aparelho, pois podem cair o aparelho e causar
incêndio ou risco de choques elétricos! Se no interior do aparelho entrar algum líquido ou objeto, de imediato
desligue o mesmo da fonte de alimentação e contacte o profissional.
2. Desligue da fonte de alimentação tirando pela parte prevista da ficha. Nunca desligue da fonte de alimentação
tirando pelo cabo.
3. Nunca desligue da fonte de alimentação com as mãos húmidas ou molhadas.
4. O aparelho elétrico deve ser mantido fora do alcance das crianças. Tome especial cuidado, se houver crianças na
proximidade. As crianças são inconscientes de riscos relacionados com uma operação incorreta de aparelhos
elétricos. As crianças podem tentar colocar objetos no interior do aparelho. Existe um risco de choque elétrico,
que pode resultar mortal.
5. Nunca coloque o objeto numa superfície instável ou móvel. Devido a uma queda, podem produzir-se lesões
corporais ou danos do aparelho.
6. As pessoas responsáveis pela operação, instalação e reparação do aparelho e pela sua colocação em serviço,
devem ser devidamente formadas e qualificadas, bem como seguir as instruções contidas neste manual.
7. Um cabo danado pode ser substituído apenas pelo especialista. Risco de choque elétrico!
8. Se não tiver certeza no que diz respeito à conexão ou tiver perguntas sem resposta no manual de instruções,
consulte um especialista de imediato. Contacte o profissional, se tiver dúvidas no que diz respeito ao
funcionamento ou à segurança do produto.
9. Desligue o adaptador e desligue o aparelho, se não se utilizar durante mais tempo a fim de evitar danos devido
a sobretensões.
10. No aparelho, não devem ser colocadas fontes de fogo aberto, tais como velas acesas.
11. Atenção! A fonte de alimentação (acumulador ou pilhas) não deve estar expostos a um calor excessivo, por
exemplo, diretamente aos raios solares, ao fogo, etc.
12. O aparelho desliga-se da fonte de alimentação tirando pela ficha, por isso, a ficha sempre deve estar facilmente
acessível.

PT – SPK5032
16
INTRODUÇÃO
O altifalante pode ser utilizado com qualquer aparelho que tenha um sinal áudio de saída, tal como PC, reprodutor
DVD, VCD, LD, televisor, reprodutor MP3, rádio FM, aparelho Bluetooth, etc.
CONTROLO REMOTO
1. Ligação/Desligamento de alimentação
2. Mudo
3. Botão de repetição (repetição de uma música, repetição de todas as músicas)
4. Botão de modo (permite selecionar entre AUX/USB/SD/BLUETOOTH/FM)
5. Botões 0-9
6. Botão de modo de som (permite selecionar entre os modos rock, pop, jazz)
7. Botão de gravação (pressione para começar a gravação; pressione de novo para
terminar)
8. Reprodução/Pausa (o som vai estar em mudo durante a pausa)
9. Reduzir volume
10. Aumentar volume
11. Música anterior
12. Música seguinte
OPERAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
Com o controlo remoto não exceda a distância de 6 m e o ângulo de 30° entre ele e o sensor do aparelho.
Dirija o controlo remoto até ao sensor.
Remova todos os obstáculos entre o controlo remoto e o sensor.
O controlo remoto pode funcionar com problemas, se o sensor estiver exposto à forte luz solar direta.
Se o controlo remoto não funcionar corretamente, verifique o estado das pilhas.
DESCRIÇÃO DO PAINEL SUPERIOR
1. ENTRADA AUX (conecte o cabo anexo
para receber a banda FM)
2. Ajustar volume geral
3. BAIXOS
4. ALTOS
5. ECO
6. VOLUME DO MICROFONE
7. CORRETOR DO MICROFONE
8. TOMADA PARA MICROFONE (PARA CO-
NECTAR UM ~MICROFONE COM FIO)
9. RANHURA PARA MEMÓRIA USB/CAR-
TÕES SD
10. MODO DE ESPERA
11. MODO (PASSAR ENTRE USB/SD/BLU-
ETOOTH/ENTRADA AUX)
12. REPRODUZIR (REPRODUZIR/PAUSAR
MÚSICA)
12
10
9
118
5
6
75
42
21

PT – SPK5032
17
13. SEGUINTE (MÚSICA SEGUINTE)
14. ANTERIOR (MÚSICA ANTERIOR)
15. LIGAR/DESLIGAR LED (LIGAR/DESLI-
GAR ILUMINAÇÃO LED)
16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (LIGAR/
DESLIGAR ALIMENTAÇÃO)
17. ANTENA FM
18. TOMADA DE CARREGAMENTO (TO-
MADA AC) Durante o processo de
carregamento, a luz LED está acesa.
MICROFONE SEM FIO
1. Abra a tampa do compartimento para pilha e inserte a pilha, de acordo com a indicação dos polos no interior.
2. Ligue o microfone. Se o indicar de alimentação não piscar nem acender, verifique se a pilha não está esgotada e
está corretamente colocada.
3. Ajuste volume do microfone sem cabo ao cantar.
4. Se o indicador de alimentação piscar após a ligação do microfone sem cabo, o nível da pilha é baixo e a pilha
deve ser substituída.
NOTAS
1. Um alcance eficaz do microfone sem cabo é de 15 m. Não o utilize fora do alcance.
2. Não utilize dois microfones com a mesma frequência, pois podem produzir-se interferências por diafonia e por
rádio.
3. Se utilizar mais de um microfone sem cabo ao mesmo tempo, estes devem funcionar em outras frequências ou
estar afastados entre si em pelo menos 50 m.
4. No coloque o aparelho muito perto do reprodutor DVD/CD/VCD, pois funciona com altas frequências que pos-
sam afetar o microfone.
FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO INCORPORADA
1. No modo Aux: Inserta a memória USB/o cartão SD e pressione o botão de gravação para ativar a função de
gravação. O ecrã vai mostrar 00:01 indicando o início de gravação. Ao conectar a memória USB/o cartão SD com
o altifalante, o sistema vai criar um diretório e o altifalante vai salvar e reproduzir automaticamente o ficheiro
gravado neste diretório.
2. No modo de reprodução da memória USB/do cartão SD: Pressione o botão de gravação para entrar no modo
de gravação. O atual sinal áudio de saída vai ser detido e o aparelho vai entrar ni modo mudo. O ecrã vai mostrar
o texto“Gravação”. A gravação vai começar quando o ecrã mostrar 00:01. Para gravar pode ser utilizado o micro-
fone. Ao conectar a memória USB/o cartão SD com o altifalante por primeira vez, o sistema vai criar um diretório
com o nome VOICE.
OPERAÇÃO DA MEMÓRIA USB/DOS CARTÕES SD
Mantenha o altifalante fora das altas temperaturas, dos campos magnéticos fortes e de qualquer aparelho que
possa causar interferências. Se o altifalante deixar de funcionar, desligue-o e volte a ligar ou remova a memória
USB/o cartão SD/MMC e inserte-a/o de novo. O altifalante deve voltar para o modo normal de funcionamento.
Formatos de som suportados: MP3, WMA

PT – SPK5032
18
1. Ranhura USB: de tipo plug and play
2. Ranhura para o cartão SD/MMC: de tipo plug and play
3. Botão de modo: pressione para passar entre a fonte externa do som AUX/a memória USB/ o cartão SD/a conexão
BLUETOOTH/a banda FM
4. Reproduzir/Pausar: Pressione para reproduzir; pressione para pausar; pressione de novo para renovar a repro-
dução.
5. Anterior/Seguinte: Durante a reprodução pressione uma vez para retornar ao início da música ou passar para
a música seguinte.
6. Repetir: Durante a reprodução pressione uma vez para repetir a música atual; pressione duas vezes para repetir
todas as músicas.
OPERAÇÃO DO BLUETOOTH
1. Ative o aparelho e pressione o botão MODE no aparelho e no controlo remoto para selecionar a função Blueto-
oth. No ecrã, vai aparecer o texto“BLUE”.
2. No modo Bluetooth, no ecrã vai piscar o símbolo e o sistema vai entrar automaticamente no modo de pesquisa.
3. Ligue a função Bluetooth no aparelho externo para efetuar o emparelhamento.
4. Ative a pesquisa de aparelhos. O altifalante vai ser identificado como“SPK5032”.
5. Selecione-o e introduza o código“0000”, se for requerido.
6. Pressione o botão PLAY no aparelho ou no controlo remoto para iniciar a reprodução; utilize os botões NEXT e
PREV para selecionar a música.
FUNÇÃO DA RÁDIO FM
1. Ligue o aparelho e pressione várias vezes o botão MODE no aparelho ou o botão MODE no controlo remoto para
selecionar a função FM (no ecrã, vai aparecer a frequência).
2. Pressione o botão PLAY no aparelho ou o botão no controlo remoto para ativar a gravação automática na me-
mória (a rádio começa a pesquisar emissoras de rádio disponíveis e salvá-las automaticamente). O número de
emissoras salvadas depende da força do sinal de rádio na zona. Durante a pesquisa pressione o botão PLAY no
controlo remoto para deter a pesquisa.
3. Utilize NEXT e PREV ou os botões e no controlo remoto para passar entre as emissoras de rádio salvadas na
memória.
4. Para ir a uma emissora concreta utilize os botões numéricos no controlo remoto. Por exemplo, para ouvir a emis-
sora número 12, primeiro pressione 1 e depois 2.
Table of contents
Languages:
Other Manta Speakers manuals

Manta
Manta MM291 User manual

Manta
Manta SPK421 User manual

Manta
Manta HELIOS User manual

Manta
Manta SPK202FM User manual

Manta
Manta OREGON User manual

Manta
Manta SPK9207 User manual

Manta
Manta SPK207 User manual

Manta
Manta MM1560 Rekuel User manual

Manta
Manta SPK5026 NIKE 2 User manual

Manta
Manta SPK95019 User manual