manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 39011 User manual

marklin 39011 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin ICE 3 User manual

marklin

marklin ICE 3 User manual

marklin reihe el 10 User manual

marklin

marklin reihe el 10 User manual

marklin 36790 User manual

marklin

marklin 36790 User manual

marklin BR E 75 User manual

marklin

marklin BR E 75 User manual

marklin 37523 User manual

marklin

marklin 37523 User manual

marklin 26556 User manual

marklin

marklin 26556 User manual

marklin 37513 User manual

marklin

marklin 37513 User manual

marklin 37405 User manual

marklin

marklin 37405 User manual

marklin 37105 User manual

marklin

marklin 37105 User manual

marklin 37994 User manual

marklin

marklin 37994 User manual

marklin 36601 User manual

marklin

marklin 36601 User manual

marklin 29752 User manual

marklin

marklin 29752 User manual

marklin 37138 User manual

marklin

marklin 37138 User manual

marklin IR/IC Steuerwagen User manual

marklin

marklin IR/IC Steuerwagen User manual

marklin class 4000 big boy User manual

marklin

marklin class 4000 big boy User manual

marklin 37020 User manual

marklin

marklin 37020 User manual

marklin 39896 User manual

marklin

marklin 39896 User manual

marklin Schurzenwagen User manual

marklin

marklin Schurzenwagen User manual

marklin 46717 User manual

marklin

marklin 46717 User manual

marklin 29320 User manual

marklin

marklin 29320 User manual

marklin 37832 User manual

marklin

marklin 37832 User manual

marklin 24671 User manual

marklin

marklin 24671 User manual

marklin B VI User manual

marklin

marklin B VI User manual

marklin 36791 User manual

marklin

marklin 36791 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

39011
Modell der BR 01
2
3
Informationen zum Vorbild
Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem
Einheitsprogramm der Deutschen Reichsbahn
wurden ab 1925 die Zweizylindermaschinen der
Baureihe 01 von Borsig und AEG abgeliefert.
Die BR 01 war die Schnellzugdampflok schlecht-
hin. Von den insgesamt 231 in Dienst gestellten
Exemplaren hatten die Lokomotiven ab der
Betriebsnummer 01 102 verstärkte Bremsen
sowie vordere Laufräder mit 1000 mm Durch-
messer erhalten. Dadurch konnte die Höchstge-
schwindigkeit von ursprünglich 120 auf 130 km/h
heraufgesetzt werden.
Einige Lokomotiven der BR 01 existieren heute
noch als Museumsmaschinen.
Information about the Prototype
The two-cylinder class 01 locomotives were deli-
vered starting in 1925 by Borsig and AEG as the
first express locomotive from the German State
Railroad‘s standardization program. The class
01 was the express locomotive par excellence.
Of the total of 231 units placed into service,
locomotives starting with road number 01 102
had stronger brakes as well as pilot wheels with
a diameter of 1000 mm / 39-3/8“. This meant the
maximum speed could be increased from the
original 120 to 130 km/h / 75 to 81 mph.
Several class 01 locomotives still exist today as
museum pieces.
Informations concernant la locomotive réele
Premières locomotives pour trains rapides dans le
cadre du programme d’unification de la Deutsche
Reichsbahn, les machines à deux cylindres de
Borsig et AEG, série 01, furent livrées à partir de
1925. La BR 01 était la locomotive à vapeur pour
trains rapides par excellence. Parmi les 231 unités
mises en service, les locomotives portant les
numéros d’immatriculation supérieurs à 01 102
avaient été équipées de freins plus puissants ainsi
que de roues porteuses avant d’un diamètre de
1000 mm. Ainsi, la vitesse maximale était passée
de 120 à 130 km/h.
Certaines locomotives de la série 01 (BR 01) exis-
tent encore aujourd’hui comme machines-musée.
Informatie van het voorbeeld
Als eerste sneltreinlocomotief na het een-
heidsprogramma van de Deutschen Reichsbahn,
werden vanaf 1925 de tweecilinder-machines
van de serie 01 door Borsig en AEG afgeleverd.
De BR 01 was met gemak de sneltreinstoomlo-
comotief. Van de in totaal 231 in dienst genomen
exemplaren hadden de locomotieven vanaf het
bedrijfsnummer 01 102 zwaardere remmen en
loopwielen met een doorsnee van 1000 mm ge-
kregen. Hierdoor kon de maximumsnelheid van
120 naar 130 km/h omhoog gebracht worden.
Enkele locomotieven van de serie 01 zijn als
museumstuk nog bewaard gebleven.
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Kompakter Sinus-Antrieb mit wartungsfreiem Motor
• Einstellbare Adressen: 01 – 80.
Adresse ab Werk: 01.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: BR 01 128 DRG
• Veränderbare Anfahr/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control
Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit
Control Unit oder Märklin Systems nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs-
arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für
Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs-
system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Ent-
störset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das
Entstörset nicht geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin
freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte
umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für
sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die
Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen
oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel
und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und /
oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal ein function + off Licht-Taste Taste f0
Rauchgenerator 1) ein f1 Taste 7 Taste f1
Geräusch: Betriebsgeräusch — f2 Taste 3 Taste f2
Geräusch: Lokpfeife lang — f3 Taste 4 Taste f3
ABV — f4 Taste 2 Taste f4
Geräusch: Luftpumpe — —
Taste 8
Taste f5
Feuerschein - Feuerbüchse — — Taste 1 Taste f6
Geräusch: Bremsenquietschen ein/aus — —
Taste 6
Taste f7
Geräusch: Rangierpfeife — — Taste 5 Symbol f8
Geräusch: Dampf ablassen — — — Symbol f9
Geräusch: Kohle schaufeln — — — Symbol f10
Geräusch: Schüttelrost — — — Symbol f11
central
station
60212
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
1) Gehört nicht zum Lieferumfang.
6
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Trans-
former, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Compact design Sine propulsion with a maintenance-free
motor
• Addresses that can be set: 01 – 80.
Address set at the factory: 01.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at factory: BR 01 128 DRG
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with
the Control Unit, Mobile Station or Central Station.
•
Built-in sound effects circuit, can only be used in
operation with the Control Unit or Märklin Systems
.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofitted with a smoke gene-
rator.
The maintenance work necessary with normal
operation of this locomotive is described below.
Please see your authorized Märklin dealer for
repairs or spare parts.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
7
1) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
Headlights on function + off Headlight button Button f0
Smoke Generator 1) on f1 Button 7 Button f1
Sound effect: Operating sounds — f2 Button 3 Button f2
Sound effect: long whistle blast — f3 Button 4 Button f3
ABV — f4 Button 2 Button f4
Sound: Air pump — —
Button 8
Button f5
Glow from firebox — — Button 1 Button f6
Sound: Squealing brakes on/off — —
Button 6
Button f7
Sound: Switching whistle — — Button 5 Symbol f8
Sound: Blowing off steam — — — Symbol f9
Sound: Coal being shoveled — — — Symbol
f10
Sound: Rocker Grate — — — Symbol
f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer
6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Détection du mode d’exploitation: automatique.
•
Motorisation compacte Sinus avec moteur sans entreti-
en
• Adresses disponibles: 01 – 80.
Adresse encodée en usine: 01.
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine: BR 01 128 DRG
• Temporisation d’accélération réglable.
• Temporisation de freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement
lors d’exploitation avec la Control Unit ou
Märklin Systems.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en
exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute
réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous
à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin courant
alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspon-
dant à la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour
une tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que
par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui
concerne le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée.
A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le
set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation
en mode numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et
ou dommages apparus.
!
9
1) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
Fanal marche function + off Touche éclairage Touche f0
Générateur de fumée 1) marche f1 Touche 7 Touche f1
Bruitage : Bruit d’exploitation — f2 Touche 3 Touche f2
Bruitage : sifflet long — f3 Touche 4 Touche f3
ABV — f4 Touche 2 Touche f4
Bruitage : Compresseur — —
Touche 8
Touche f5
Lueurs dans le foyer
— — Touche 1 Touche f6
Grincement de freins désactivé / activé
— —
Touche 6
Touche f7
Sifflet pour manœuvre — — Touche 5 Symbole f8
Échappement de la vapeur — — — Symbole f9
Bruitage pelleetes charbon — — —
Symbole f10
Bruitage grille à secousses — — —
Symbole f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Compacte Sinus-aandrijving met onderhoudsvrije motor
• Instelbare adressen: 01-80.
Vanaf de fabriek: 01.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central
Station.
Naam af de fabriek: BR 01 128 DRG
• Instelbare optrekvertraging.
• Instelbare afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters
via de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het
bedrijf met de Control Unit of Märklin Systems.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
De in het normale bedrijf voorkomende onder-
houdswerkzaamheden zijn verderop beschreven.
Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw
Märklin winkelier wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs-
systeem (Märklin wisselstroom transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems)
gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn
voor de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men
de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale
bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde
onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden
en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en
de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de
oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij
de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of
firma danwel bij de klant.
!