Metrica 61530 User manual

RILEVATORE DIGITALE
PROFESSIONALE
PROFESSIONAL STUD FINDER
DÉTECTEUR PROFESSIONNEL
PROFESSIONELLER DETEKTOR
Ref. 61530

22

3

4
ISTRUZIONI
AVVERTENZA: LO STRUMENTO DI MISURAZIONE POTRÀ
ESSERE UTILIZZATO IN MODO OTTIMALE SOLO DOPO AVER
LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI OPERATIVE E SE LE
INFORMAZIONI VERRANNO RIGOROSAMENTE RISPETTATE.
UTILIZZO DELLO STRUMENTO
Lo strumento di misurazione è destinato alla rilevazione di me-
talli (metalli ferrosi e non ferrosi, ad esempio: tondini per cemen-
to armato), travetti in legno, cavi e conduttori sotto tensione in
pareti, soffitti e pavimenti.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Di seguito sono indicati gli elementi/comandi per l’utilizzo dello
strumento:
1. Anello illuminato
2. Schermo LCD a colori
3. Pulsante di rilevamento del metallo
4. Pulsante di rilevamento del legno
5. Pulsante di rilevamento livella elettronica
(Premere a lungo il pulsante per accendere o spegnere il suo-
no del cicalino)
6. Pulsante acceso / spento e altre funzioni
(Premere brevemente il pulsante per accendere / spegnere lo
strumento)
7. Pulsante di rilevamento cavo in tensione
8. Area del sensore
9. Area dell’etichetta del prodotto
10. Coperchio della batteria
ELEMENTI DEL DISPLAY
a. Indicatore della batteria
b. Simbolo del suono
c. Indicatore di metallo ferroso (magnetico) o non ferroso (ama-
gnetico)
d. Visualizzazione della forza del segnale rilevato in avvicina-
mento: la scala colorata mostra tre tipi di gradi, rosso, giallo,
verde, rispettivamente equivalente a segnale forte, medio,
debole.
e. modalità di rilevamento del metallo
f. Profondità di rilevamento metalli
g. La croce (+) indica la posizione centrale dell’oggetto rilevato
h. Valorizzazione in % della forza del segnale
i. Modalità di rilevamento cavo elettrico in tensione
j. Modalità di rilevamento legno

5
OPERATIVITÀ
Inserimento delle batterie
Usare una batteria da 9 V.
Inserire la batteria in dotazione: il n° 10 in Figura1 indica il vano
batteria, Attenzione alla polarità corretta. Se lo strumento non
viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, la batteria deve
essere rimossa per evitare che si corroda o si scarichi.
Accensione e spegnimento
Prima di accendere lo strumento di misurazione, assicurarsi che
nell’area del sensore “8” non vi sia umidità, se necessario, pulire
lo strumento di misurazione con un panno asciutto.
Se lo strumento è stato soggetto a un forte sbalzo di tempe-
ratura, prima di accenderlo è necessario lasciarlo adattare alla
temperatura ambiente.
Per accendere lo strumento, premere il pulsante (6) di accensio-
ne per 5 secondi.
Dopo un breve test, il rilevatore entra nello stato pronto per l’u-
tilizzo. Lo strumento entra automaticamente in modalità di rile-
vazione del metallo.
Se non ci sono interferenze metalliche, ma il cicalino emette un
suono continuo “dididi” e la luce rossa (1) lampeggia costante-
mente, significa che lo strumento necessita di calibrazione.
NB: Per maggior sicurezza diminuire di almeno 1 cm la misura minima di profondità rilevata.
OGGETTO DA MISURARE PROFONDITÀ
DI RILEVAMENTO ACCURATEZZA
DI RILEVAMENTO
Tondino per cemento armato/
tubo di rame
Ø 20 10cm/8cm
±1cm
Ø 16 8cm/7cm
Ø 12 7cm/6cm
Ø 6 6cm/5cm
Cavo e cavo in tensione 5cm
Legno Trave di legno 2cm
Stecca di legno 2cm

6
Per calibrare lo strumento:
- Posizionare lo strumento in un ambiente privo di metalli e di
forti interferenze del campo magnetico (ad es.: tenere lo stru-
mento in aria)
- Premere di nuovo il pulsante “metallo”, finché il cicalino
smette di suonare e la luce verde (1) si accende: la calibrazio-
ne è stata completata.
- rilasciare il pulsante per rilevare il metallo.
Rilevamento oggetti
Il rilevatore può essere utilizzato per trovare gli oggetti sottostan-
ti l’area di rilevamento “8”
Rilevazione di oggetti metallici
Per eseguire la scansione per la ricerca di oggetti metallici, pre-
mere il pulsante di rilevamento metalli.
Il simbolo di rilevamento metalli appare sul display e la luce ver-
de (1) si accende.
Posizionare lo strumento sulla superficie da scansionare e spo-
starlo lateralmente.
Quando lo strumento si avvicina a un oggetto di metallo, il livello
di intensità del segnale (d) sul display cambia colore: da verde a
giallo e poi a rosso, e il livello di risposta del segnale (h) rilevato
passa da 0 fino al numero massimo di 100%.
Quando ci si allontana dall’oggetto rilevato, il colore del grado
di intensità del segnale cambia da rosso a giallo e poi verde, e
il livello di risposta del segnale rilevato decresce gradualmente
fino a tornare a 0.
Quando il risultato sul display raggiunge il massimo valore, si-
gnifica che l’oggetto metallico si trova sotto il centro del sensore
dello strumento.
La croce del simbolo “g” viene visualizzata sul display.
La spia dell’indicatore lampeggia in rosso e lo strumento emette
un segnale acustico costante.
Durante la scansione di oggetti metallici, il valore indicante la
profondità di rilevamento (f) viene visualizzato sul display se-
guendo la variazione nel rilevamento.
La precisione del valore della profondità dipende dalla forma e
dalla posizione dell’oggetto che viene scansionato.
Rilevazione oggetti di legno
Per rilevare oggetti in legno, è necessario ritarare lo strumento.
Accostare il rilevatore alla parete, premere il pulsante (4) di rile-
vazione legno e non muovere lo strumento finché non si accende
la luce verde (1). Lo strumento ha terminato la taratura e sul
display compare il simbolo (j).
Posizionare lo strumento sulla superficie e muoverlo.
Quando il rilevatore si avvicina agli oggetti in legno, il livello di
intensità del segnale (d) sul display cambia colore: da verde a
giallo e poi a rosso, e il livello di risposta del segnale (h) rilevato
passa da 0 fino al numero massimo di 100%.
Quando ci si allontana dall’oggetto rilevato, il colore del grado

7
di intensità del segnale cambia da rosso a giallo e poi verde, e
il livello di risposta del segnale rilevato decresce gradualmente
fino a tornare a 0.
Quando il risultato sul display raggiunge il massimo valore, si-
gnifica che l’oggetto metallico si trova sotto il centro del sensore
dello strumento.
La croce del simbolo “g” viene visualizzata sul display.
La spia dell’indicatore (1) lampeggia in rosso e lo strumento
emette un segnale acustico costante.
Rilevazione cavi elettrici
Premere il pulsante (7) con il simbolo della tensione elettrica per
passare alla modalità di scansione per la ricerca di cavi elettrici:
sul display appare il simbolo “i” di cavi in tensione.
Se si è certi che non ci siano cavi in tensione attorno al rilevatore,
ma il cicalino emette un suono costante e la spia luminosa lam-
peggia in rosso, significa che il rilevatore deve essere ritarato.
Per calibrare lo strumento:
- Posizionare lo strumento in un ambiente privo di metalli e di
forti interferenze del campo magnetico (ad es.: tenere lo stru-
mento in aria)
- Premere di nuovo il pulsante (7) “della tensione elettrica”,
finché il cicalino smette di suonare e la luce verde (1) si ac-
cende: la calibrazione è stata completata.
- Rilasciare il pulsante (7) per rilevare la tensione elettrica.
Il rilevatore può rilevare cavi attivi da 110 volt, 240 volt e 380
volt (AC).
Funzione livella elettronica
Premere il pulsante (5) della livella per attivare la funzione di
rilevamento del livello del piano (inclinometro).
Il rilevamento del livello del piano in direzione X / Y è una funzio-
ne automatica dello strumento. I risultati del test vengono visua-
lizzati sullo schermo in modo istantaneo
NOTA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA E L’OPERATIVITÀ
DELLO STRUMENTO
I risultati delle misurazioni del dispositivo, possono essere com-
promessi da determinate condizioni ambientali, ad esempio, la
vicinanza di altre apparecchiature, che producono forti campi
magnetici o elettromagnetici, umidità, materiali metallici da
costruzione, materiali isolanti laminati a fogli o carta da parati.
Pertanto, si prega di verificare anche con altre fonti di informa-
zione (ad es. piani di costruzione) prima di perforare, segare o
fresare in pareti, soffitti o pavimenti.
MANUTENZIONE, ASSISTENZA, PULIZIA
Se in modalità di rilevamento metalli, l’indicatore “d” mostra
continuamente un’ampiezza nonostante nelle vicinanze dello
strumento non ci siano oggetti metallici o cavi sotto tensione, lo
strumento può essere calibrato manualmente.

8
Per calibrare lo strumento
- Rimuovere tutti gli oggetti metallici nelle vicinanze dello stru-
mento (compresi orologi da polso o parti metalliche)
- Tenere lo strumento in aria
- A strumento acceso, premere il pulsante “3”, “5\” o “7”, fin-
ché il cicalino emette un “dididi” e la luce verde (1) si accen-
de: la calibrazione è stata completata con successo.
- Lo strumento si riavvia dopo 2 secondi ed è pronto per il fun-
zionamento.
Rimuovere i detriti o sporcizia con un panno morbido e asciutto,
non utilizzare detergenti o solventi.
Per non influire sulla funzione di misurazione, nell’area del sen-
sore “8” sul lato anteriore o posteriore dello strumento non de-
vono essere applicate decalcomanie / adesivi o targhette identi-
ficative, specialmente se in metallo
Conservare e trasportare lo strumento di misura solo nella custo-
dia protettiva in dotazione.
Proteggere lo strumento dall’umidità e dall’irraggiamento diretto
del sole.
SMALTIMENTO
Smaltire il prodotto in modo appropriato, in conformità con i re-
golamenti e le normative nazionali in vigore nel proprio Paese.
DATI TECNICI
Massima profondità di scansione: Metalli ferrosi - 100mm
Metalli non ferrosi - 80mm
Conduttori di rame (sotto tensione) - 50mm
Legno- 20mm
Spegnimento automatico dopo ca. 5 minuti.
Temperatura di esercizio -10°C + 50°C
Temperatura di stoccaggio -20°C + 70°C
Batteria 1x9V
Durata operativa ca. 6h
Peso 0,14 kg
NB: La profondità di rilevamento dipende dal materiale, dalla dimensione degli oggetti e dalle condizioni della struttura.

9
INSTRUCTIONS
ATTENTION: THE MEASURING INSTRUMENT CAN BE USED
OPTIMALLY ONLY AFTER HAVING COMPLETELY READ THE
OPERATING INSTRUCTIONS AND IF THE GUIDELINES ARE
STRICTLY COMPLIED WITH.
USE
The measuring instrument is intended for the detection of metals
(ferrous and non-ferrous metals, for example: rods for reinforced
concrete), wooden beams, cables and live conductors in walls,
ceilings and floors.
PRODUCT FEATURES
Product items and control keys are as follows:
1. Bright LED
2. Colour LCD screen
3. Metal detection button
4. Wood detection button
5. Electronic Level detection button
(Long press the button to turn the buzzer on or off)
6. On/off and other function button
(Short press the button to turn the instrument on / off)
7. Live wire detection button
8. Sensor Area
9. Product label area
10. Battery slot cover
DISPLAY ITEMS
a. Battery indicator
b. Sound icon
c. Ferrous (magnetic) or non-ferrous (non-magnetic) metal indi-
cator
d. Displaying of the signal strength detected when approaching:
the coloured scale shows three types of degrees, red, yellow,
green, respectively equivalent to strong, medium,weak signal
e. Metal detection mode
f. Metal detection depth (cm)
g. The cross (+) indicates the central position of the detected
object
h. Value in % of the signal strength
i. Live wire detection mode
j. Wood detection mode

10
OPERATION
Battery replacement
Use a 9 V battery
Insert the supplied battery in the battery compartment (10). Pay
attention to respect the correct polarity.
If the instrument is not used for a long period of time, the battery
must be removed to prevent it from corroding or discharging.
Switching On / Off
Before switching on the instrument, make sure that there is no
humidity in the sensor area “8”; if necessary, clean the instru-
ment with a dry cloth.
If the measuring tool was subject to an extreme temperature
change, allow it to adjust to the ambient temperature before
switching on.
To switch the instrument on, press the power button (6) for 5
seconds.
After a short test the detector enters the ready to run state. By
default the tool enters the metal detection mode.
If there is no metallic interference, but the buzzer emits a con-
tinuous “dididi” sound and the red light (1) flashes constantly, it
means that the instrument needs calibration.
Note: For a higher safety level, reduce the minimum measurement of the detected depth by at least 1 cm.
OBJECT TO BE MEASURED DETECTION DEPTH DETECTION AVCCURACY
Remarks rod for reinforced
concrete / copper pipe
Ø 20 10cm/8cm
±1cm
Ø 16 8cm/7cm
Ø 12 7cm/6cm
Ø 6 6cm/5cm
Live wire and cable 5cm
Wood Wooden beam 2cm
Wooden batten 2cm

11
Calibration method:
- Place the instrument where no metal neither strong magnetic
interferences are present (e.g.: hold the tool up in the air)
- Press the metal button (3) again until the buzzer stops soun-
ding and the green light (1) lights up: the calibration has been
completed.
- Release the button (3) to detect metal objects.
Object detection
The detector can be used to find the objects below the detection
area “8”
Metal objects detection
To scan for metal objects, press the metal detection button.
The screen shows the metal detection symbol and the green
light (1) lights up.
Place the instrument on the surface to be scanned and move
it sideways.
When the instrument approaches a metal object, the intensity
level of the signal (d) on the display changes colour: from green
to yellow and then to red, and the response level of the detected
signal (h) changes from 0 to maximum number of 100%.
As you move away from the object detected, the degree of signal
intensity changes colour from red to yellow and then to green,
and the response level of the detected signal decreases gradual-
ly till to return to 0.
When the display shows the maximum value it means that the
metal object is located under the centre of the instrument sensor.
The cross of the “g” icon is shown on the display. The indicator
led flashes red and the instrument emits a constant acoustic
signal.
When scanning metal objects, the value indicating the detection
depth (f) is shown on the display according to the detected signal
fluctuation.
The accuracy of the depth value depends on the shape and posi-
tion of the object being scanned.
Wooden objects detection
To detect wooden objects, it is necessary to adjust the instru-
ment.
Lean the detector to the wall, press the wood detection button (4)
and do not move the instrument until the green light (1) lights up.
The instrument has completed the calibration and the symbol (j)
is shown on the display.
Place the instrument on the surface to be scanned and move
it sideways.
When the instrument approaches a wooden object, the intensity
level of the signal (d) on the display changes colour: from green
to yellow and then to red, and the response level of the detected
signal (h) changes from 0 to maximum number of 100%.
As you move away from the object detected, the degree of signal
intensity changes colour from red to yellow and then to green,

12
and the response level of the detected signal decreases gradual-
ly till to return to 0.
When the display shows the maximum value it means that the
metal object is located under the centre of the instrument sensor.
The cross of the “g” icon is shown on the display. The indicator
led flashes red and the instrument emits a constant acoustic
signal.
Live wires detection
Press the button (7) with the electric voltage symbol to switch to
the scanning mode to search for electric cables: the symbol “i”
of live cables appears on the display.
If you are sure that there are no live wires around the detector,
but the buzzer sounds a constant sound and the indicator light
flashes red, it means that the detector needs to be re-calibrated.
Calibration method:
- Place the instrument where no metal neither strong magnetic
interferences are present (e.g.: hold the tool up in the air)
- Press the live wires detection button (7) again until the buzzer
stops sounding and the green light (1) lights up: the calibra-
tion has been completed.
- Release the button (7) to detect the electric voltage.
The detector can find 110 volts, 240 volts and 380 volts (AC)
live cables
Electronic level function (inclinometer)
Press the level button (5) to activate the plane level detection
function (inclinometer).
The detection of the plane level in the X / Y direction is an auto-
matic function of the instrument.
The test results are displayed on the screen instantly.
IMPORTANT NOTE FOR SAFETY AND FOR INSTRUMENT
OPERATION
The results of the device measurements can be compromised
by certain environmental conditions like the proximity of other
equipment which produce strong magnetic or electromagnetic
fields, humidity, metal building materials, laminated sheet
insulation materials or wallpaper.
Therefore, please also check with other information sources (e.g.
construction plans) before drilling, sawing or milling in walls,
ceilings or floors.
MAINTENANCE AND CLEANING
If in metal detection mode, the “d” indicator continuously shows
an amplitude even if metallic objects or live cables are not present
near the instrument, the instrument can be calibrated manually.
Calibration method:
- Remove all metal objects nearby the instrument (including wri-
stwatches or metal parts)

13
- Hold the detector up in the air
- When the instrument is on, press the “3”, “5” or “7” button
until the buzzer emits a “dididi” and the green light (1) lights
up: the calibration has been completed successfully
- The instrument reboots after 2 seconds and is ready to run
Remove debris or dirt with a soft, dry cloth, do not use detergents
or solvents.
In order not to affect the measuring function, in the sensor area
“8” either on the front or on the rear side of the instrument do
not apply decals / stickers or identification plates, especially if
made of metallic material.
Store and carry the measuring instrument only in the supplied
protective case.
Protect the instrument from humidity and direct sunlight.
INSTRUMENT DISPOSAL
Dispose of the product properly in accordance with the national
regulations in force in your country
TECHNICAL DATA
Max scanning depth Ferrous metal: 100mm
Non-ferrous metal: 80mm
Copper conductors (live): 50mm
Wood: 20mm
Automatic switch-off after approx. 5 minutes
Operating temperature: -10°C + 50°C
Storage temperature: -20°C + 70°C
Battery: 1x9V
Working time: approx. 6hours
Weight: kg 0.14
NOTE: Detection depth depends on material, size of the objects and structure conditions.

14
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: L’INSTRUMENT DE MESURE NE PEUT
ÊTRE UTILISÉ DE MANIÈRE OPTIMALE QU’APRÈS AVOIR LU
COMPLÈTEMENT LE MODE D’EMPLOI ET SI LES INFORMA-
TIONS SONT STRICTEMENT RESPECTÉES.
UTILISATION DE L’OUTIL
L’instrument de mesure est destiné à la détection des métaux
(métaux ferreux et non ferreux, par exemple : tiges pour le béton
armé), des poutres en bois, des câbles et des conducteurs sous
tension dans les murs, les plafonds et les planchers.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Voici les éléments / commandes pour utiliser l’outil:
1. LED lumineuse
2. Écran LCD 2 couleurs
3. Bouton de détection de métal
4. Bouton de détection du bois
5. Bouton de détection de niveau électronique
(Appuyez longuement sur le bouton pour allumer ou éteindre
le buzzer)
6 Bouton marche / arrêt et autres fonctions
(Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer / éteindre
l’instrument)
7. Bouton de détection de câble de tension
8. Zone du capteur
9. Zone d’étiquette du produit
10. Couvercle du compartiment de la batterie
ELÉMENTS D’AFFICHAGE
a. Indicateur de batterie
b. Symbole sonore
c. Indicateur de métal ferreux (magnétique) ou non ferreux (non
magnétique)
d. Affichage de la force du signal détecté en approche: l’échelle
de couleur montre trois types de degrés, rouge, jaune, vert,
respectivement équivalent à signal fort, moyen, faible.
e. Mode de détection de métal
f. Profondeur de détection des métaux (en cm)
g. La croix (+) indique la position centrale de l’objet détecté
h. Valorisation en % de la force du signal
i. Mode de détection de tension du câble électrique
j. Mode de détection du bois

15
OPÉRATIONS
Insérer les piles
Utilisez une batterie 9 V.
Insérez la batterie fournie dans le compartiment de la batterie
(10). Attention à la polarité correcte.
Si l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, la
batterie doit être retirée pour éviter qu’elle ne se corrode ou ne
se décharge.
Allumer et éteindre
Avant d’allumer l’instrument de mesure, assurez-vous qu’il n’y
a pas d’humidité dans la zone du capteur “8”. Si nécessaire,
nettoyez l’instrument de mesure avec un chiffon sec.
Si l’appareil a subi un changement de température important, il
doit être laissé à température ambiante avant de l’allumer.
Pour allumer l’instrument, appuyez sur le bouton d’alimentation
(6) pendant 5 secondes.
Après un court test, le détecteur entre dans l’état prêt à l’emploi.
L’instrument passe automatiquement en mode de détection de
métal.
S’il n’y a pas d’interférence métallique, mais que le buzzer émet
un son continu “dididi” et que le voyant rouge (1) clignote con-
stamment, cela signifie que l’instrument doit être étalonné.
NB : Pour plus de sécurité, réduire la mesure minimale de profondeur mesurée d’au moins 1 cm.
OBJET À MESURER PROFONDEUR DE DÉTECTION PRÉCISION DE DÉTECTION
Armature / tube concrete /
en cuivre
Ø 20 10cm/8cm
±1cm
Ø 16 8cm/7cm
Ø 12 7cm/6cm
Ø 6 6cm/5cm
Câble et câble en tension 5cm
Bois Poutre en bois 2cm
Latte en bois 2cm

16
Pour calibrer l’instrument:
- Placer l’instrument dans un environnement exempt de métal
avec de fortes interférences de champ magnétique (ex :
maintenir l’instrument dans les airs)
- Appuyez à nouveau sur la touche “metal” jusqu’à ce que le
buzzer s’arrête et que le voyant vert (1) s’allume : le calibrage
est terminé.
- Relâchez le bouton pour détecter le métal.
Détection d’objet
Le détecteur peut être utilisé pour trouver les objets en dessous
de la zone de détection “8”
Détection d’objets métalliques
Pour rechercher des objets métalliques, appuyez sur le bouton
de détection des métaux. Le symbole de détection de métal ap-
paraît sur l’affichage et le voyant vert (1) s’allume.
Placez l’instrument sur la surface à numériser et déplacez-le
latéralement. Lorsque l’instrument s’approche d’un objet métal-
lique, le niveau d’intensité du signal (d) sur l’affichage change de
couleur : du vert au jaune puis au rouge, et le niveau de réponse
du signal (h) détecté passe de 0 à nombre maximum de 100%.
Lorsque vous vous éloignez de l’objet détecté, la couleur du nive-
au d’intensité du signal passe du rouge au jaune puis au vert, et
le niveau de réponse du signal détecté diminue progressivement
jusqu’à ce qu’il revienne à 0.
Lorsque le résultat sur l’écran atteint la valeur maximale, cela
signifie que l’objet métallique est situé sous le centre du capteur
de l’instrument. La croix du symbole “g” est affichée sur l’écran.
Le témoin lumineux clignote en rouge et l’instrument émet un si-
gnal acoustique constant. Lors du balayage d’objets métalliques,
la valeur indiquant la profondeur de détection (f) est affichée sur
l’affichage après la variation de la détection. La précision de la
valeur de profondeur dépend de la forme et de la position de
l’objet à scanner.
Détection d’objets en bois
Pour détecter des objets en bois, il est nécessaire de réétalon-
ner l’instrument. Poussez le détecteur sur le mur, appuyez sur le
bouton de détection du bois (4) et ne déplacez pas l’instrument
jusqu’à ce que le voyant vert (1) s’allume. L’instrument a terminé
l’étalonnage et le symbole (j) apparaît sur l’affichage.
Placez l’outil sur la surface et déplacez-le.
Lorsque le détecteur s’approche des objets en bois, le niveau
d’intensité du signal (d) sur l’affichage change de couleur : du
vert au jaune puis au rouge, et le niveau de réponse du signal (h)
détecté passe de 0 au nombre maximum de 100%.
Lorsque vous vous éloignez de l’objet détecté, la couleur du nive-
au d’intensité du signal passe du rouge au jaune puis au vert, et
le niveau de réponse du signal détecté diminue progressivement
jusqu’à ce qu’il revienne à 0.
Lorsque le résultat sur l’écran atteint la valeur maximale, cela
signifie que l’objet métallique est situé sous le centre du capteur
de l’instrument.

17
La croix du symbole “g” est affichée sur l’écran.
Le voyant (1) clignote en rouge et l’instrument émet un signal
acoustique constant.
Détection de câbles électriques
Appuyez sur le bouton (7) avec le symbole de la tension élec-
trique pour passer en mode de balayage afin de rechercher les
câbles électriques : le symbole “i” des câbles sous tension ap-
paraît sur l’affichage. Si vous êtes sûr qu’il n’y a pas de fils sous
tension autour du détecteur, mais que le buzzer émet un son
constant et que le voyant clignote en rouge, cela signifie que le
détecteur doit être ré-étalonné.
Pour calibrer l’instrument :
- Placer l’instrument dans un environnement exempt de métal
avec de fortes interférences de champ magnétique (ex :
maintenir l’instrument dans les airs)
- Appuyer de nouveau sur le bouton (7) “de la tension électri-
que” jusqu’à ce que le buzzer s’arrête et que le voyant vert (1)
s’allume : le calibrage est terminé.
- Relâcher le bouton (7) pour détecter la tension électrique.
Le détecteur peut détecter des câbles actifs de 110 volts, 240
volts et 380 volts (AC).
Fonction de niveau électronique
Appuyez sur le bouton de niveau (5) pour activer la fonction de
détection de niveau (inclinomètre).
La détection du niveau du plan dans la direction X / Y est une
fonction automatique de l’instrument.
Les résultats du test sont affichés instantanément sur l’écran
NOTE IMPORTANTE POUR LA SÉCURITÉ ET LE FONCTION-
NEMENT DE L’INSTRUMENT
Les résultats des mesures du dispositif, peuvent être affectés
par certaines conditions environnementales, par exemple, la
proximité d’autres équipements qui produisent des champs ma-
gnétiques ou électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de
construction métalliques, des stratifiés des matériaux isolants en
feuilles ou en papier.
Par conséquent, veuillez également vérifier avec d’autres
sources d’information (par exemple les plans de construction)
avant de percer, de scier ou de fraiser dans les murs, les plafon-
ds ou les planchers.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Si en mode de détection de métal, l’indicateur “d” indique con-
tinuellement une amplitude malgré la présence d’objets métal-
liques ou de câbles sous tension à proximité de l’instrument,
l’instrument peut être calibré manuellement.
Pour calibrer l’instrument :
- Enlever tous les objets métalliques à proximité de l’instru-
ment (y compris les montres-bracelets ou les pièces métalli-
ques)

18
- Gardez l’instrument en l’air
- Un instrument de fonctionnement, appuyez sur la touche «
3 », « 5 » ou « 7 », jusqu’à ce que l’avertisseur sonore émet
un « dididi » et la lumière verte (1) éclaire : l’étalonnage a été
achevé avec succès.
- L’instrument redémarre après 2 secondes et est prêt à fon-
ctionner.
Enlevez les débris ou la saleté avec un chiffon doux et sec, n’uti-
lisez pas de détergent ou de solvant.
Afin de ne pas affecter la fonction de mesure, dans la zone du
capteur “8” à l’avant ou à l’arrière de l’instrument, ne pas ap-
pliquer de décalcomanies / autocollants ou plaques d’identifica-
tion, en particulier si elles sont en métal. Stocker et transporter
l’instrument de mesure uniquement dans le coffret de protection
fourni. Protégez l’instrument de l’humidité et de la lumière di-
recte du soleil.
DISPOSITION
Éliminez le produit de manière appropriée, conformément aux
réglementations et réglementations nationales en vigueur dans
votre pays.
DONNÉES TECHNIQUES
Profondeur de numérisation maximale: Métaux ferreux - 100mm
Métaux non ferreux - 80mm
Conducteurs en cuivre (direct) - 50mm
Bois - 20mm
Arrêt automatique après env. 5 minutes
Température de fonctionnement -10 ° C + 50 ° C
Température de stockage -20 ° C + 70 ° C
Batterie 1x9V
Temps de fonctionnement env. 6 h
Poids 0,14 kg
NB: La profondeur de détection dépend du matériau, de la taille des objets et de l’état de la structure.

19
INSTRUKTIONEN
WARNUNG: DAS MESSGERÄT KANN ERST NACH VOLL-
STÄNDIGEM LESEN DER ANLEITUNG UND BEI GENAUER
BEACHTUNG DER INFORMATIONEN OPTIMAL GENUTZT
WERDEN.
ANWENDUNG DES WERKZEUGS
Das Messgerät dient zur Detektion von Metallen (Eisen-
und Nichteisenmetalle, zum Beispiel: Stäbe für Stahlbeton),
Holzbalken, Kabel und stromführende Leiter in Wänden, Decken
und Fußböden.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Hier sind die Elemente / Befehle, um das Werkzeug zu benutzen:
1. LED
2. LCD-Bildschirm, 2 Farben
3. Metallortungstaste
4. Holzortungstaste
5. Elektronische Libelle
(drücken Sie die Taste länger um den Summer ein- oder au-
szuschalten)
6. Ein / Aus-Taste und andere Funktionen
(drücken Sie kurz, um das Instrument ein- / auszuschalten)
7. Spannungskabel-Ortungstaste
8. Sensorfläche
9. Etikettenbereich
10. Batteriefachdeckel
DISPLAY-ANZEIGE
a. Batterieanzeige
b. Sound-Symbol
c. Indikator für Eisen (magnetisch) oder Nichteisenmetall (nicht
magnetisch)
d. Anzeige der Signalstärke, die bei Annäherung erkannt wird:
Die Farbskala zeigt drei Arten von Graden, rot,gelb, grün, bzw.
entspricht starken Signalen, durchschnittlichen, schwachen
e. Metalldetektionsmodus
f. Nachweistiefe von Metallen (in cm)
g. Das Kreuz (+) zeigt die zentrale Position des erkannten
Objekts an
h. Bewertung der Signalstärke in %
i. Modus zur Ortung der elektrischen Kabelspannung
j. Holzortungsmodus

20
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Legen Sie die Batterien ein.
Verwenden Sie eine 9V-Batterie.
Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach (10) ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, muss die Bat-
terie entfernt werden, damit sie nicht korrodiert oder entladen
wird.
Ein- und ausschalten
Stellen Sie vor dem Einschalten des Messgerätes sicher, dass im
Sensorbereich “8” keine Feuchtigkeit vorhanden ist. Reinigen Sie
das Messgerät bei Bedarf mit einem trockenen Tuch.
Wenn das Gerät eine signifikante Temperaturänderung erfahren
hat, sollte es vor dem Einschalten auf Raumtemperatur stehen
gelassen werden.
Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter
(6) für 5 Sekunden.
Nach einem kurzen Test geht der Detektor in den gebrauchsfer-
tigen Zustand über. Das Gerät schaltet automatisch in den Me-
talldetektionsmodus.
Wenn es keine metallischen Störungen gibt, aber der Summer
Hinweis: Verringern Sie zur Erhöhung der Sicherheit die gemessene Mindesttiefe um mindestens 1 cm.
ZU MESSENDES OBJEKT ORTUNGSTIEFE ORTUNGSGENAUIGKEIT
Rahmen / Rohr
in Kupfer
Ø 20 10cm/8cm
±1cm
Ø 16 8cm/7cm
Ø 12 7cm/6cm
Ø 6 6cm/5cm
Kabel und Kabel unter 5cm
Spannung Holzbalken 2cm
Holzlatte 2cm
Table of contents
Languages:
Other Metrica Measuring Instrument manuals

Metrica
Metrica 61130 User manual

Metrica
Metrica CALIBRO IP 67 User manual

Metrica
Metrica 60459 User manual

Metrica
Metrica 61160 User manual

Metrica
Metrica 60460 User manual

Metrica
Metrica c80 User manual

Metrica
Metrica BRAVO ROTATIVO H User manual

Metrica
Metrica 10080 User manual

Metrica
Metrica DIGIGRAD 29890 User manual

Metrica
Metrica 60291 User manual