Nuna Cari next User manual

IM-000502C

IMPORTANT﹗
READ THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE
REFERENCE.

5
47click
1
3
1
1
32 4
65 7
1
32 4
65 7
2
9
1
2
6
1
2
8
1
2
10
11
2
11 12
12

19
13 15
16
14
1
220
1
2
21
17
2 1
18
1
2
22

25
24
click
30
26
28
29
31
32
27 33
34
23

40
36
37
35
39
38
42
41

2
CARI next instruction
EN
Designed
around your life
Contents
Product information 3
Product Registration
Warranty
Contact
Child Usage Requirements 4
Warning 5
Parts List 7
Product Set Up 8
Product Use 8
Cleaning and Maintenance 11
Français (FR) 13
Deutsch (DE) 25
Nederlands (NL) 37
Italiano (IT) 49
Español (ES) 61
Português (PT) 73
Polski (PL) 85
Čeština (CZ) 97
Slovenčina (SK) 109
Hrvatski (HR) 121
Slovenščina (SL) 133
Pусский (RU) 145
Norsk (NO) 157
Svenska (SV) 169
Suomi (FI) 181
Dansk (DK) 193
Română (RO) 205
Ελληνικά (EL) 217
Türkçe (TR) 229
242 ) AR( ةيبرعلا

43 CARI next instruction CARI next instruction
EN
EN
Product Information
Model Number:_________________________________________________________________________________________________________
Manufactured Date: _________________________________________________________________________________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model number and the manufactured
date are located at the bottom of the enhanced child restraint.
To registeryour product please visit:
www.nunababy.com
Click the “Register Gear” link on the homepage.
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so that they can grow
with both your child and your family. Because we stand by our product, our
gear is covered by a custom warranty per product, starting from the day
it was purchased. Please have the proof of purchase, model number and
manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty questions, please
contact our customer service department.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
1 - This is an Integral Specific vehicle ISOFIX Enhanced Child Restraint
System.
2 - If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System
manufacturer or the retailer.
3 - CARI next carry cot is compatible with BASE next and ARRA Base.
For installation with ARRA Base, please refer to ARRA Base manual.
Child Usage Requirements
This product is suitable for use with children who meet the following
requirements:
Figure for Installation Suitable for
Child height 40cm-70cm/
Child weight≤9kg
CARI next+BASE next CARI next+ARRA base

65 CARI next instruction CARI next instruction
EN
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and instructions could result in
serious injury or death.
DO BE cautious that the rigid items and plastic parts of a enhanced
child restraint system shall be located and installed so that they are
not liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the
vehicle.
Use carry-cots perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle.
To use this enhanced child restraint according to the UN Regulation
No.129, your child must meet the following requirements.
Child height 40cm-70cm/ Child weight ≤9kg;
Any support-leg should be in contact with the vehicle floor and any
straps restraining the child should be adjusted to the child’s body.
The straps should not be twisted.
This enhanced child restraint should be replaced when it has been
subject to violent stresses in an accident. An accident can cause
damage to it that you cannot see.
Consider the danger of making any alterations or additions to the
device without approval of the adequate authority, and danger of
not following closely the installation instructions provided by the
enhanced child restraint manufacturer.
Please keep this enhanced child restraint away from sunlight,
otherwise it may be too hot for child’s skin. Always touch the
enhanced child restraint before placing child in it.
Children are not left in their enhanced child restraint system
unattended.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of
a collision shall be properly secured.
The enhanced child restraint system shall NOT BE USED without
the soft goods.
The soft goods should not be replaced with any other than the
one recommended by the manufacturer, because the soft goods
constitutes an integral part of the restraint performance.
The instructions should be retained on the enhanced child restraint
for its life period.
Please also pay attention to the instructions and warnings in the
vehicle manufacturer's handbook.
DO NOT use or add any mattress other than the one supplied with
the carry cot by Nuna.
DO NOT use the rotation function when installing with BASE next.

87 CARI next instruction CARI next instruction
EN
EN
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,
please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Handle
2 Dream Drape™
3 Carry Cot Cover (style may vary)
4 Adjustment Webbing
5 Webbing Adjustment Button
6 Handle Adjustment Button
7 Carry Cot Release Button
(from stroller)
8 Infant Insert
9 Buckle
10 Shoulder Harness Covers
11 Instruction Manual Storage
Compartment
12 Crotch Harness Cover
13 Mattress Pad
14 Accessory Bag
(maximum load = 0.45kg)
3
1
2
6
4
5
7
8
10
912
14
13
11
Product Set Up
Installation Concerns
This enhanced child restraint system is only suitable for vehicle seats
equipped with ISOFIX anchorage bars. (1)
DO NOT install this enhanced child restraint on vehicle seats that face
sideways or rearward with respect to the moving direction of the vehicle.
Please refer to your vehicle owner’s manual for recommended or suggested
installation positions. (2)
This enhanced child restraint must be installed on the rear vehicle seat. (3)
DO NOT install this enhanced child restraint on movable vehicle seats during
installation.
Product Use
Base Installation
1 - Attach the ISOFIX guides to the vehicle's ISOFIX anchor bars (see vehicle
owner's manual). (4) The ISOFIX guides can protect the surface of the
vehicle seat from being torn. They can also guide the ISOFIX connectors.
2 - Unfold the load leg from storage compartment. (5)
3 - Extend the ISOFIX connectors by pressing the ISOFIX adjustment button
while pulling on the connector. (6)
4 - Press the ISOFIX adjustment button to adjust the ISOFIX connectors.
Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX guides, and then click
both ISOFIX connectors into the ISOFIX anchor bars. (7)
Make sure that both ISOFIX connectors are securely attached to the
vehicle's ISOFIX anchor bars. There should be two audible clicks and the
colors of the indicators on both ISOFIX connectors should be completely
green. (7)-1
Check to make sure the base is securely installed by pulling on both
ISOFIX connectors.

109CARI next instruction CARI next instruction
EN
EN
5 - After placing the base on the vehicle seat, extend the load leg to floor (8).
When the load leg is installed correctly, the load leg indicator will show
green. Red will be shown when installed incorrectly. (8)-2
The load leg has multiple positions. When the load leg indicator shows
red this means the load leg is in the wrong position.
Make sure the load leg is in full contact with the vehicle floor pan.
Squeeze the load leg adjustment button, then shorten the load leg
upwards. (8)-1
The completely assembled base is shown as (9).
The ISOFIX connectors must be attached and locked onto the ISOFIX
anchor bars. (9)-1
The load leg must be installed correctly with green indicator. (9)-2
Attaching Carry Cot to the Base
1 - Pull up the canopy as illustrated while pressing the buttons on both
sides. (10)
2 - Check to make sure the handle is secure before placing the child in the
carry cot. (11)-1
Make sure that the handle is in the correct position of use before carrying
or lifting.
3 - Push the carry cot down onto the base (12), if the carry cot is secure, the
shell indicator will show green. (13)
Please check that the mesh at the bottom of the carrycot is fixed properly
before installing carry cot. (12)
Check that the carry cot is locked onto the base by pulling up on the
handle.
4 - Press the ISOFIX adjustment and push the base back until it comes in
contact with the vehicle seat back.
5 - To release the carry cot, squeeze the infant carrier release button on the
base (14)-1, then lift the carry cot up. (14)-2
When carry cot is installed on base, the incorrect installation is shown in
(16).The correct installation is shown in (15)
Uninstalling the Base
1 - To remove the base, press the secondary lock button (17)-1 first followed
by the button (17)-2 on the ISOFIX connectors before removing the base
from the vehicle seat. (17)
2 - For transporting, press ISOFIX adjustment button and move the ISOFIX
connectors back into the storage position. (18)
Securing Child
1 - Open the carry cot cover. (19)
2 - Press the harness adjustment button while pulling the both shoulder
harnesses of the enhanced child restraint to the desired length. (20)
3 - Unlock the buckle by pressing the red button. (21)
We recommend using the infant insert while the baby is under 60cm and
until they outgrow the insert.
Remove the side wing of the infant insert when the baby's shoulders no
longer fit comfortably. (22)
4 - Place child into the enhanced child restraint and engage the buckle.
(23)(24)
5 - Tighten the shoulder harness straps by pulling the adjustment webbing.
(25)
Make sure the space between the child and the shoulder harness straps
is about the thickness of one hand.
6 - Attach the cover to the carry cot with the zippers on either sides. (26)
7 - To use the dream drape™, secure it to the two sides of carry cot with
magnets. (27)
8 - The canopy window can be opened for ventilation. (28)
Detach & Assemble Soft Goods
Follow steps (29) - (42) to detach soft goods.
To re-attach the soft goods please repeat the above steps in the reverse
step.

1211 CARI next instruction CARI next instruction
EN
EN
Cleaning and Maintenance
Clean the frame, plastic parts, and fabric with a damp cloth, but do not use
abrasives or bleach. Do not use silicon lubricants as they will attract dirt and
grime. Do not store the carry cot in a damp place.
To ensure long-lasting use, wipe this product off with a soft, absorbent cloth
after using it in rainy weather and before storing away.
Refer to the care labels attached to the soft goods for washing and drying
instructions.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and tear after a
long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken,
or missing, stop using this product.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.

1413
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
Sommaire
Informations sur le produit 15
Enregistrement du produit
Garantie
Contact
Conditions d'utilisation avec un enfant 16
Avertissement 17
Liste des pièces 19
Installation du produit 20
Utilisation du produit 20
Nettoyage et maintenance 23
IMPORTANT﹗
LISEZ
ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES.

1615
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
Informations sur le produit
Numéro de modèle :_________________________________________________________________________________________________
Date de fabrication :_________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Veuillez fournir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la date
de fabrication se trouvent sur la partie inférieure du dispositif de retenue
pour enfants amélioré.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans la page d'accueil.
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité afin qu'ils
puissent accompagner le développement de votre enfant et de votre famille.
Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par une garantie
personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d'achat, le
numéro de modèle et la date de fabrication à disposition lorsque vous nous
contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions
supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
1 - C’est un dispositif de retenue pour enfants ISOFIX spécifique au
véhicule.
2 - En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants amélioré ou le distributeur.
3 - La nacelle CARI next est compatible avec BASE next et ARRA Base.
Pour l'installation avec une ARRA Base, veuillez vous référer au manuel
de l’ARRA Base.
Conditions d'utilisation avec un enfant
Ce produit est adapté aux enfants répondant aux exigences suivantes :
Illustration pour l'installation Convient à
Taille de l'enfant 40 cm-70cm/
Poids de l'enfant ≤ 9kg
CARI next+BASE next CARI next+ARRA base

1817
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire à de
sérieuses blessures ou la mort.
VEUILLEZ vous assurer que les éléments rigides et les pièces en
plastique du système de retenue pour enfants amélioré soient
situés et installés de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles de se
coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
Utilisez les nacelles perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule.
Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré
conformément à la réglementation UN N°129, votre enfant doit
respecter les conditions suivantes.
Taille de l’enfant 40cm-70cm / Poids de l’enfant ≤ 9kg
Tout piètement de support doit être en contact avec le plancher du
véhicule et les sangles retenant l’enfant doivent être ajustées sur le
corps de l’enfant. Les sangles ne doivent pas être entortillées.
Ce dispositif de retenue pour enfants amélioré doit être remplacé
s'ils a été soumis à des tensions violentes dans un accident. Un
accident peut les endommager, même si vous ne voyez pas les
dommages.
Soyez conscient du danger d'apporter des modifications ou des
ajouts au dispositif sans l'approbation de l'autorité concernée ainsi
que du danger de ne pas respecter strictement les instructions
d'installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants amélioré.
Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour enfants amélioré à
l'écart de la lumière du soleil, car il pourrait devenir trop chaud pour
la peau de l'enfant. Touchez toujours le dispositif de retenue pour
enfants amélioré avant de placer l'enfant dedans.
Les enfants ne doivent pas resté dans le dispositif de retenue pour
enfants amélioré sans surveillance.
Tout bagage et autres objets susceptibles de causer des blessures
en cas de collision doivent être correctement sécurisés.
Le dispositif de retenue pour enfants amélioré NE DOIT PAS être
utilisé sans les pièces souples.
Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par des pièces
autres que celles recommandées par le fabricant, car les pièces
souples font partie intégrante des performances du dispositif de
retenue.
Les instructions doivent être conservées sur le système de retenue
pour enfants amélioré pendant sa durée de vie.
Veuillez également respecter les instructions et les avertissements
figurant dans le manuel du constructeur du véhicule.
N'utilisez PAS de matelas autre que celui fourni avec la nacelle de
Nuna.
NE PAS utiliser la fonction de rotation lors de l'installation avec
BASE next.

2019
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage.
Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne
nécessite aucun outil.
1 Poignée
2 Dream Drape™
3 Couverture de la nacelle
(le style peut varier)
4 Sangle de réglage
5 Bouton de réglage de la sangle
6 Bouton de réglage de la
poignée
7 Bouton de déverrouillage de la
nacelle (de la poussette)
8 Insert pour bébé
9 Boucle
10 Housses des harnais d'épaules
11 Compartiment de rangement du
manuel d'instructions
12 Couverture du harnais
d'entrejambe
13 Coussin de matelas
14 Sac d’accessoires
(poids maximum = 0,45kg)
3
1
2
6
4
5
7
8
10
912
14
13
11
Installation du produit
Problèmes liés à l'installation
Ce dispositif de retenue pour enfants amélioré convient uniquement aux
sièges de véhicules équipés de barres d'ancrage ISOFIX. (1)
N'installez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré sur des
sièges de véhicules orientés latéralement ou face à l'arrière par rapport à la
direction de déplacement du véhicule.
Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître
les positions d'installation recommandées ou suggérées. (2)
Ce dispositif de retenue pour enfants amélioré doit être installé dans le siège
arrière du véhicule. (3)
N'installez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré sur des sièges
de véhicule mobiles lors de l'installation.
Utilisation du produit
Installation de la base
1 - Fixez les guides ISOFIX aux barres d'ancrage ISOFIX du véhicule (voir
le manuel du propriétaire du véhicule). (4) Les guides ISOFIX peuvent
protéger la surface du siège du véhicule contre les déchirements. Ils
peuvent aussi guider les connecteurs ISOFIX.
2 - Dépliez le piètement de charge du compartiment de stockage (5)
3 - Étendez les connecteurs ISOFIX en appuyant sur le bouton de réglage
ISOFIX et en tirant sur le connecteur. (6)
4 - Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour ajuster les connecteurs
ISOFIX. Alignez les connecteurs avec les guides ISOFIX, puis insérez les
deux connecteurs ISOFIX dans les barres d'ancrage ISOFIX. (7)
Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien fixés aux barres
d'ancrage ISOFIX du véhicule. Vous devriez entendre deux clics
audibles, et les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être
complètement verts. (7)-1
Vérifiez que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs
ISOFIX.

2221
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
5 - Après avoir placé la base sur le siège du véhicule, étendez le piètement
de charge jusqu'au sol (8). Lorsque le piètement de charge est
correctement installé, l'indicateur du piètement de charge s'allume en
vert. Il sera allumé en rouge si l'installation est incorrecte. (8)-2
Le piètement de charge a plusieurs positions. Lorsque l'indicateur de
piètement de charge est rouge, cela signifie que le piètement de charge
est dans une mauvaise position.
Vérifiez que le piètement de charge est complètement en contact avec le
plancher du véhicule.
Appuyez sur le bouton de réglage du piètement de charge, puis réduisez
sa longueur vers le haut. (8)-1
La base complètement assemblée est illustrée dans (9).
Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les
barres d'ancrage ISOFIX. (9)-1
Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur
vert. (9)-2
Fixation de la nacelle sur la base
1 - Tirez sur la voilure comme illustré tout en appuyant sur les boutons des
deux côtés. (10)
2 - Vérifiez que la poignée de transport est bien fixée avant de placer
l’enfant dans la nacelle. (11)-1
Assurez-vous que la poignée est dans la bonne position d’utilisation
avant de porter ou de soulever la nacelle.
3 - Installez la nacelle sur la base (12), si la nacelle est bien fixé, l'indicateur
de verrouillage sera vert. (13)
Veuillez vérifier que le filet en bas de la nacelle est bien fixé avant
d'installer la nacelle. (12)
Vérifiez que la nacelle est bien attachée sur la base en tirant sur la
poignée.
4 - Appuyez sur le réglage ISOFIX et repoussez la base vers l’arrière jusqu’à
ce qu’elle entre en contact avec le dossier du siège du véhicule.
5 - Pour détacher la nacelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
base (14)-1, puis soulevez la nacelle par le haut. (14)-2
Lorsque la nacelle est installée sur la base, l'installation incorrecte est
illustrée dans (16).L'installation correcte est illustrée dans (15)
Retrait de la base
1 - Pour retirer l’embase, appuyez d'abord sur le bouton de verrouillage
secondaire (17)-1 puis sur le bouton (17)-2 sur les connecteurs ISOFIX
avant de retirer l’embase du siège du véhicule. (17)
2 - Pour le transport, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX et remettez
les connecteurs ISOFIX en position de rangement. (18)
Sécuriser l'enfant
1 - Ouvrez la couverture de la nacelle. (19)
2 - Appuyez sur le bouton de réglage du harnais tout en tirant les deux
harnais du dispositif de retenue pour enfants amélioré jusqu’à la
longueur désirée. (20)
3 - Déverrouillez la boucle en appuyant sur le bouton rouge. (21)
Nous recommandons d'utiliser l'insert pour bébé lorsque le bébé mesure
moins de 60cm et jusqu'à ce qu'il soit trop grand pour l'insert.
Retirez le support latéral de l'insert pour bébé lorsque les épaules de
bébé ne s'y placent plus confortablement. (22)
4 - Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et
verrouillez la boucle. (23)(24)
5 - Serrez les sangles du harnais pour épaules en tirant sur la sangle de
réglage. (25)
Vérifiez que l'espace entre l'enfant et les sangles du harnais pour épaules
fait environ l'épaisseur d'une main.
6 - Fixez la couverture sur la nacelle à l’aide des fermetures éclair de chaque
côté. (26)
7 - Avant d’utiliser le dream drape™, fixez-le sur les deux côtés de la nacelle
à l'aide des aimants. (27)
8 - La fenêtre de la voilure peut être ouverte pour la ventilation. (28)
Détacher et assembler les pièces souples
Suivez les étapes (29) - (42) pour détacher les parties souples.
Pour fixer à nouveau les parties souples, veuillez répéter les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.

2423
FR
FR
Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
Nettoyage et maintenance
Nettoyez le cadre, les pièces en plastique et le tissu à l'aide d'un chiffon
humide, mais n'utilisez pas d'abrasifs ou d'eau de Javel. N'utilisez pas de
lubrifiants à base de silicone, car ils attirent la saleté et la crasse. Ne rangez
pas la nacelle dans un endroit humide.
Pour garantir une longue durée d'utilisation, essuyez ce produit avec un
chiffon doux et absorbant après l'avoir utilisé par temps pluvieux et avant de
le ranger.
Consultez l'étiquette d'entretien sur les pièces souples pour obtenir les
instructions de lavage et de séchage.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes
d'usure et de déchirement après une longue période d'utilisation, même
normale.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna originales.
Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des pièces sont
déchirées, endommagées ou manquantes, arrêtez d'utiliser ce produit.
NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées.

2625
DE
DE
Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
Inhalt
Produktinformationen 27
Produktregistrierung
Garantie
Kontakt
Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28
Warnung 29
Teileliste 31
Produkt aufbauen 32
Produkt verwenden 32
Reinigung und Wartung 35
WICHTIG﹗
LESEN SIE DIE
ANWEISUNGEN VOR
DER BENUTZUNG
AUFMERKSAM DURCH,
BEWAHREN SIE SIE
ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF.

2827
DE
DE
Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
Produktinformationen
Modellnummer: ________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum:_____________________________________________________________________________________________________
Produktregistrierung
Bitte füllen Sie die obigen Informationen aus. Modellnummer und
Fertigungsdatum befinden sich auf der Unterseite des erweiterten
Kinderrückhaltesystems.
Besuchen Sie zur Registrierung Ihres Produktes:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung registrieren“-Link.
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt, dass Sie mit
Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte
hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt durch eine angepasste
Garantie ab Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit
uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an
unseren Kundendienst.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
1 - Dies ist ein fortschrittliches Integral-spezifisches Fahrzeug-ISOFIX-
Kinderrückhaltesystem.
2 - Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des
fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems.
3 - Die Babyschale CARI next ist nicht mit BASE next und ARRA Base
kompatibel.
Bitte beachten Sie bei Installation mit der ARRA Base die Anleitung zur
ARRA Base.
Anforderungen an die Nutzung mit Kind
Dieses Produkt eignet sich für Kinder, die folgende Anforderungen erfüllen:
Abbildung zur Installation Geeignet für
Körpergröße des Kindes
40 – 70 cm
Gewicht des Kindes ≤ 9kg
CARI next+BASE next CARI next+ARRA Base
Table of contents
Languages:
Other Nuna Car Seat manuals