Pari COMPACT2 User manual

Návod kpoužití
Inhalační systémPARICOMPACT2
Kompresor PARICOMPACT2 (Typ152)
Nebulizátor PARILCPLUS®(Typ022)
Měkká maska pro děti PARI (Typ041)
Důležité: Před použitím si důkladně přečtěte návod
kpoužití. Dodržujte všechny pokyny a bezpečnostní
informace!
Návod kpoužití bezpečně uložte.
cs


Identifikace, platnost, verze
Tento návod kpoužití je určen pro inhalační systémy
PARICOMPACT2 vnásledujících zemích:
CZ
Verze tohoto návodu kpoužití: VerzeF – 2020-02, Datum
zveřejněné verze:2019-11-21
Stav informací: 2019-11
Aktuální verzi návodu kpoužití si můžete stáhnout vsouboru
PDF zInternetu:
www.pari.com (na stránce příslušného výrobku)
Dostupné formáty pro osoby spostižením zraku
Návod kpoužití ve formátu PDF stažený zInternetu lze
vytisknout po zvětšení.
Shoda spředpisy CE
Výrobek splňuje požadavky následujících dokumentů:
– 93/42/EHS (zdravotnické výrobky)
– 2011/65/EU (RoHS)
Značky
Následující značky jsou registrované ochranné známky
společnosti PARIGmbH Spezialisten für effektive Inhalation
vNěmecku nebo dalších zemích:
LC SPRINT®,LCPLUS®,PARI®
Autorská práva
©2020 PARIGmbH Spezialisten für effektive Inhalation
Moosstraße3, 82319Starnberg, Germany
Žádnou část této dokumentace není povoleno vjakékoli formě
reprodukovat ani elektronicky zpracovávat, kopírovat, překládat
ani rozšiřovat bez písemného svolení společnosti PARIGmbH.
Všechna práva vyhrazena. Technické a optické změny
atiskové chyby vyhrazeny. Zařízení jsou ilustracím podobná.
Výrobce
PARIGmbH Spezialisten für effektive Inhalation
Moosstraße 3, 82319Starnberg, Německo
– 3 –

Kontakt
Veškeré informace ovýrobcích arady při závadách adotazech
na manipulaci vám poskytnou pracovníci našeho střediska
služeb zákazníkům:
Tel.: +49(0)8151-279220 (mezinárodní)
+49(0)8151-279279 (německy)
E-Mail: [email protected]
Příslušné úřady pro hlášení závažných incidentů
Stát Úřad
CZ–Česká republika Ministerstvo zdravotnictví
Šrobárova48
CZ – 10041Prague10
– 4 –

OBSAH
DŮLEŽITÉ INFORMACE ................................................. 7
Určení účelu ..................................................................... 7
Indikace ............................................................................ 8
Kontraindikace.................................................................. 8
Bezpečnostní informace................................................... 8
POPIS VÝROBKU ........................................................... 13
Obsah balení .................................................................... 13
Funkční prvky ................................................................... 14
Popis funkce..................................................................... 15
Informace o materiálech................................................... 16
Údržba.............................................................................. 16
Životnost........................................................................... 16
POUŽÍVÁNÍ...................................................................... 17
Umístění kompresoru ....................................................... 17
Příprava léčby .................................................................. 19
Průběh léčby .................................................................... 22
Ukončení léčby................................................................. 24
HYGIENICKÉ OŠETŘENÍ PRO DALŠÍ POUŽITÍ............ 25
Bez výměny pacienta ....................................................... 25
Svýměnou pacienta......................................................... 29
Péče opřipojovací trubici ................................................. 30
Výměna vzduchového filtru .............................................. 30
Kontrola ............................................................................ 31
Ukládání ........................................................................... 31
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ................................................................ 32
TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................... 33
Kompresor........................................................................ 33
Nebulizátor ....................................................................... 35
– 5 –

DALŠÍ INFORMACE........................................................ 37
Likvidace .......................................................................... 37
Odkazy ............................................................................. 37
Označování ...................................................................... 38
DODATEK: Hygienické ošetření pro další použití
vodborném prostředí svíce pacienty.......................... 41
Kompresor........................................................................ 41
Nebulizátor apříslušenství ............................................... 41
Připojovací trubice............................................................ 44
– 6 –

1 DŮLEŽITÉ INFORMACE
1.1 Určení účelu
Inhalační systémPARI se skládá zkompresoruPARI,
nebulizátoruPARI apříslušenstvíPARI. Slouží kléčbě dolních
cest dýchacích.
Inhalační systém mohou obsluhovat pouze osoby, které
chápou obsah návodu kpoužití a dokážou inhalační systém
bezpečně obsluhovat. Na následující skupiny osob musí při
inhalaci dohlížet osoba zodpovědná za jejich bezpečnost:
– Kojenci, batolata a děti
– Osoby somezenými schopnostmi (např. tělesnými,
duševními či senzorickými)
Pokud pacient není schopen bezpečně obsluhovat inhalační
systém, musí léčbu zajišťovat zodpovědná osoba.
Kompresor
KompresorPARI slouží kpřípravě stlačeného vzduchu pro
provoz nebulizátorůPARI.
KompresorPARI je určen pro používání více pacienty. Je
možné ho používat pouze snebulizátoryPARI. Kompresor
mohou obsluhovat pacienti aje určen výhradně pro provoz
vmístnostech.
Nebulizátor
Nebulizátor vyvíjí aerosol1 pro inhalaci.
Nebulizátor smí vdomácím prostředí zhygienických důvodů
používat pouze jeden pacient. Je určen pro léčbu pacientů
všech věkových skupin.
Používejte pouze roztoky a suspenze určené pro nebulizační
léčbu.
Doba používání je zpravidla 5až 10minut, maximálně
20minut (podle množství kapaliny).
Frekvenci a dobu používání určí podle vašich individuálních
potřeb lékař nebo terapeut.
1) Aerosol: malé částice pevného, kapalného nebo smíšeného obsahu
vznášející se vplynu nebo ve vzduchu.
– 7 –

Maska
Maska je příslušenství pro inhalační léčbu pomocí
nebulizátoruPARI.
Měkká maska pro děti PARI je určena pro léčbu dětí od 4let2.
Masku je možné používat pouze snebulizátoryPARI.
Tento výrobekPARI smí vdomácím prostředí zhygienických
důvodů používat pouze jeden pacient.
1.2 Indikace
Onemocnění dolních cest dýchacích.
1.3 Kontraindikace
Tento výrobek je určen pouze pro pacienty, kteří samostatně
dýchají ajsou při vědomí.
1.4 Bezpečnostní informace
Tento návod kpoužití obsahuje důležité informace,
bezpečnostní informace abezpečnostní opatření. Tento
výrobekPARI lze bezpečně používat pouze vpřípadě, kdy
je uživatel dodržuje.
Tento výrobek PARI používejte pouze podle tohoto návodu
kpoužití.
Je třeba dodržovat také návod kpoužití použitého roztoku
kinhalaci.
Obecné informace
Když při nebulizaci použijete nepovolené roztoky nebo
suspenze, mohou se charakteristiky aerosolu vyvíjeného
nebulizátorem lišit od údajů výrobce.
Tento výrobek není určen kpoužití vanestetických dýchacích
systémech nebo vplicních ventilátorech.
Pacienti stracheostomií nemohou inhalovat snáustkem. Při
jejich inhalační léčbě je nutné používat speciální příslušenství.
2) Udávaný věk je orientační hodnota. Ve skutečnosti se vhodnost masky odvíjí
od velikosti a tvaru obličeje.
– 8 –

Vtěchto případech požádejte odalší informace svého lékaře.
Pokud léčba nevede ke zlepšení zdravotního stavu nebo
dokonce způsobí jeho zhoršení, obraťte se na odborné
zdravotnické pracovníky.3
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem
Kompresor je elektrický přístroj napájený ze sítě. Je konstruován
tak, aby nebyly přístupné žádné součásti pod napětím. Při
nevhodných provozních podmínkách nebo poškození
kompresoru či síťového kabelu nemusí být tato ochrana
kdispozici. Může přitom dojít ke kontaktu sčástmi pod napětím.
Důsledkem je nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Chcete-li
se tomuto nebezpečí vyhnout, dodržujte následující pokyny:
– Před každým použitím zkontrolujte, zda není poškozen kryt
kompresoru, síťový kabel ani vidlice. Za následujících
podmínek nesmíte kompresor uvést do provozu:
– když je poškozen kryt, síťový kabel nebo vidlice,
– když máte podezření na poškození po pádu nebo
podobné události.
– Nikdy neponechávejte spuštěný kompresor bez dozoru.
– Připojte kompresor ke snadno přístupné elektrické zásuvce.
Vždy musí existovat možnost rychle síťový napáječ rychle
vytáhnout.
– Vnásledujících situacích kompresor urychleně vypněte
avytáhněte vidlici ze zásuvky:
– při podezření na poškození kompresoru nebo síťového
kabelu (např. po pádu kompresoru nebo při zápachu
spáleného plastu),
– při poruchách během provozu.
– před čištěním a údržbou,
– ihned po použití.
– Síťový kabel chraňte před domácími zvířaty (např. hlodavci).
Mohla by poškodit izolaci kabelu.
3) Odborní zdravotničtí pracovníci: lékaři, lékárníci a fyzioterapeuté.
– 9 –

Nebezpečné malé součásti, které lze spolknout
Výrobek obsahuje malé součásti. Malé součásti mohou
zablokovat dýchací cesty azpůsobit udušení. Součásti výrobku
vždy udržujte mimo dosah malých dětí.
Nebezpečí poškození přístroje
Chcete-li zabránit poruchám přístroje, dodržujte následující
pokyny:
– Ujistěte se, že napětí místní sítě odpovídá údaji onapětí na
typovém štítku kompresoru.
– Abyste zabránili přehřátí kompresoru:
– nikdy kompresor nepoužívejte vtašce,
– zapnutý kompresor ničím nezakrývejte,
– dbejte na to, aby byly při provozu volné větrací otvory
kompresoru.
– Kabel vytahujte ze zásuvky za vidlici, netahejte přímo za
kabel.
– Dbejte na to, aby nedošlo kzalomení, rozdrcení ani
přiskřípnutí kabelu. Kabel neveďte přes ostré hrany.
– Kompresor isíťový kabel chraňte před kontaktem shorkými
předměty (jako je varná deska, radiátor, otevřený oheň).
Mohlo by dojít kpoškození krytu kompresoru nebo izolace
kabelu.
Ovlivnění léčby elektromagnetickým rušením
Používejte výhradně originální náhradní díly aoriginální
příslušenství PARI. Použití jiných výrobků může vést ke
zvýšení elektromagnetického vyzařování nebo snížení
odolnosti kompresoruPARI proti elektromagnetickému rušení.
– 10 –

Hygiena
Dodržujte následující hygienické pokyny:
– Používejte pouze vyčištěné avysušené součásti výrobku.
Znečištění azbytková vlhkost podporují množení
mikroorganismů azvyšují nebezpečí infekce.
– Před každým použitím ačištěním si důkladně umyjte ruce.
– Všechny součásti přístroje nezapomeňte vyčistit avysušit
také před prvním použitím.
– Kčištění adezinfekci používejte výhradně pitnou vodu.
– Po každém čištění adezinfekci součásti výrobku vysušte.
– Součásti výrobku neuchovávejte ve vlhkém prostředí nebo
na jednom místě svlhkými předměty.
Léčba kojenců, dětí aosob odkázaných na cizí
pomoc
Uosob, které nejsou schopny léčbu absolvovat samostatně
nebo nedokážou posoudit nebezpečí, existuje větší nebezpečí
poranění (např. uškrcení síťovým kabelem nebo připojovací
trubicí). Ktakovým osobám patří například kojenci, děti či lidé
somezenými schopnostmi. Utěchto osob musí na inhalaci
dohlížet nebo ji provádět osoba zodpovědná za bezpečnost.
Hlášení závažných incidentů
Závažné incidenty, ke kterým dojde vsouvislosti stímto
výrobkem PARI, je nutné neprodleně ohlásit výrobci nebo
prodejci apříslušným úřadům (kontaktní údaje najdete na
straně4).
Incident je považován za závažný, pokud přímo nebo nepřímo
vede nebo by mohl vést kúmrtí nebo nepředvídatelnému
vážnému zhoršení zdravotního stavu osoby.
– 11 –

Označování aklasifikace varování
Bezpečnostní upozornění jsou vtomto návodu kpoužití
rozdělena podle stupně ohrožení:
NEBEZPEČÍ
Pojem NEBEZPEČÍ označuje nebezpečné situace, které –
pokud se jim nevyhnete – vedou knejtěžším zraněním nebo
úmrtí.
VAROVÁNÍ
Pojem VAROVÁNÍ označuje nebezpečné situace, které –
pokud se jim nevyhnete – mohou vést knejtěžším zraněním
nebo úmrtí.
POZOR
Pojem POZOR označuje nebezpečné situace, které – pokud
se jim nevyhnete – mohou vést klehkým nebo středním
zraněním.
UPOZORNĚNÍ
Pojem UPOZORNĚNÍ označuje situace, které – pokud se jim
nevyhnete – mohou vést kvěcným škodám.
– 12 –

2 POPIS VÝROBKU
2.1 Obsah balení
Balení obsahuje následující součásti (obrázek na balení se
může lišit):
1 2b2c
2e
2a
2d
2
3
3a
(1) Kompresor
(2) NebulizátorPARILCPLUS
(2a) Vdechovací ventil
(2b) Nástavec trysky (průhledný)
(2c) Dolní díl nebulizátoru
(2d) Náustek
(2e) Připojovací trubice
(3) Měkká maska pro děti PARI
(3a) Gumová páska
– 13 –

2.2 Funkční prvky
Kompresor má následující funkční prvky:
8 57 6 4 3
1
3
2a 2
(1) Držadlo
(2) Síťový kabel4 (pevně spojeno skompresorem)
(2a) Držák na kabely
(3) Větrací štěrbiny
(4) Držák pro nebulizátor
(5) Typový štítek (na spodní straně přístroje)
(6) Otvor pro stlačený vzduch
(7) Vzduchový filtr
(8) Spínač Zap./Vyp.
4) Typ vidlice se vjednotlivých zemích liší. Na obrázku je eurozástrčka
(Typ„C“).
– 14 –

2.3 Popis funkce
Kompresor snebulizátorem
Stlačený vzduch
Aerosol
Kompresor zásobuje nebulizátor stlačeným vzduchem.
Stlačený
vzduch
Aerosol
Okolní vzduch
Kapalina
Nebulizátor při přívodu
stlačeného vzduchu vyvíjí
zkapalné náplně, například
léčiva, aerosol. Tento aerosol
pacient přes náustek nebo masku
vdechuje do plic.
Maska
Maska umožňuje vdechování aerosolu přes ústa a nos.
Přes vydechovací ventil na spodní straně masky lze
vydechovat, aniž byste museli masku snímat.
Masku lze na obličeji upevnit gumovou páskou připojenou
kpostranním otvorům masky.
– 15 –

2.4 Informace o materiálech
Jednotlivé součásti výrobku jsou vyrobeny znásledujících
materiálů:
Součást výrobku Materiál
Vdechovací ventil Polypropylen, silikon
Nástavec trysky Polypropylen
Dolní díl nebulizátoru Polypropylen
Náustek (svydechovacím
ventilem)
Polypropylen, termoplastický
elastomer
Připojovací trubice Polyvinylchlorid
Koncovka trubice Termoplastický elastomer
Měkká maska pro děti PARI Polypropylen, termoplastický
elastomer
Gumová páska Syntetický kaučuk
2.5 Údržba
Kompresor nevyžaduje údržbu.
2.6 Životnost
Jednotlivé součásti výrobku mají následující předpokládanou
životnost:
Součást výrobku Životnost
Kompresor Přibližně500provozních hodin
(odpovídá max. 3letem)
Pokud budete kompresor používat
ipo této době, nechejte ho
zkontrolovat. Kontaktujte výrobce
nebo prodejce.
Nebulizátor (všechny součásti
kromě připojovací trubice)
300dezinfekcí, max. 1rok
Připojovací trubice Maximálně 1rok
Měkká maska pro děti PARI 300dezinfekcí, max. 1rok
– 16 –

3 POUŽÍVÁNÍ
Osoby podporující pacienty při léčbě musí dbát na to, aby byly
řádně provedeny následující kroky.
Při používání nebulizátoru vsystému PARICENTRAL
scentrálním rozvodem plynu je nutné dodržovat návod
kpoužití systému PARICENTRAL.
3.1 Umístění kompresoru
Místnost, ve které se kompresor nachází, musí splňovat určité
podmínky: [viz částProvozní na straně34]. Před umístěním
přístroje dodržujte následující pokyny:
VAROVÁNÍ
Nebezpečí požáru při zkratu
Zkrat vkompresoru může způsobit požár. Dodržujte
následující pokyny, které mohou vtakovém případě snížit
rizika požáru:
• Kompresor nepoužívejte vblízkosti hořlavých látek,
například závěsů, ubrusů či papíru.
• Kompresor nepoužívejte vmístech snebezpečím
výbuchu nebo vpřítomnosti plynů podporujících hoření
(např. kyslíku, oxidu dusného či hořlavých anestetik).
POZOR
Ovlivnění léčby elektromagnetickým rušením
Elektrické přístroje mohou způsobovat elektromagnetické
rušení. To může ovlivňovat funkci přístroje anásledně iléčbu.
• Přístroj neumisťujte bezprostředně vedle nebo nad či pod
jiným přístroj.
• Dodržujte minimální odstup 30cm od přenosných nebo
bezdrátových komunikačních prostředků (včetně jejich
příslušenství, například kabelů kanténám nebo externích
antén).
• Pokud musí být přístrojPARI umístěn bezprostředně
vedle jiného přístroje, pod ním nebo nad ním, je nutné
během provozu sledovat jeho řádné fungování.
– 17 –

POZOR
Nebezpečí zranění při pádu kompresoru
Nevhodné umístění kompresoru představuje riziko zranění.
• Kompresor nikdy neumisťujte výše než hlavu.
• Dbejte na to, aby kompresor nešlo stáhnout za síťový
kabel nebo připojovací trubici.
• Kompresor neumisťujte na měkké podložky, například
gauč, postel nebo ubrus.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poruchy přístroje působením prachu
Pokud kompresor provozujete ve velmi prašném prostředí,
může se vpřístroji usazovat velké množství prachu. To by
mohlo vést kzávadě přístroje.
• Kompresor nepoužívejte na podlaze, pod postelí ani
vdílně.
• Kompresor provozujte pouze vmístech snízkou
prašností.
Kompresor umisťujte takto:
• Kompresor umístěte na pevnou, plochou, bezprašnou
asuchou podložku.
• Zastrčte vidlici síťového kabelu do vhodné zásuvky.
POZOR!Síťový kabel umístěte tak, aby nehrozilo
zakopnutí aaby se do něj nikdo nemohl zamotat. Nevhodně
vedené kabely představují nebezpečí zranění.
– 18 –

3.2 Příprava léčby
Sestavení nebulizátoru
POZOR
Nebezpečí ovlivnění léčby
Poškozené součásti nebo nesprávně sestavený nebulizátor
mohou ovlivnit funkci nebulizátoru iléčbu.
• Před každým použitím zkontrolujte všechny díly
nebulizátoru iveškeré příslušenství.
• Poškozené, zdeformované nebo silně zabarvené součásti
vyměňte.
• Dodržujte pokyny kmontáži uvedené vtomto návodu
kpoužití.
• Nastrčte na dolní části
nebulizátoru nástavec trysky.
• Pootočením ve směru
hodinových ručiček nástavec
trysky upevněte.
• Nasaďte na nebulizátor
připojovací trubici.
– 19 –

Inhalace snáustkem
• Nasaďte na nebulizátor
náustek.
Inhalace smaskou
• Provlékněte maskou gumovou
pásku (podle obrázku).
• Stáhněte případně
znebulizátoru náustek.
• Nasaďte na nebulizátor masku.
– 20 –
Other manuals for COMPACT2
2
Table of contents
Languages:
Other Pari Medical Equipment manuals

Pari
Pari VORTEX Tracheo 051 User manual

Pari
Pari Vortex User manual

Pari
Pari VORTEX Tracheo User manual

Pari
Pari MONTESOL Nasal Douche User manual

Pari
Pari BABY User manual

Pari
Pari LC series User manual

Pari
Pari MHL T User manual

Pari
Pari 018F63 User manual

Pari
Pari LC SPRINT SINUS User manual

Pari
Pari Easycare User manual

Pari
Pari Vortex User manual

Pari
Pari mini User manual

Pari
Pari eFlow rapid User manual

Pari
Pari BOY mobile S User manual

Pari
Pari Compact User manual

Pari
Pari LC PLUS 022G8100 User manual

Pari
Pari eFlow Rapid 178G1005 User manual

Pari
Pari LC SPRINT SINUS User manual

Pari
Pari eFlow rapid User manual

Pari
Pari PARI BOY Classic User manual