Pari LC Sprint User manual

REMEMBER
REPLACEYOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
INSTRUCTIONS FOR USE
For single patient use (one person) only
IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USE.
THESE INSTRUCTIONS APPLYTO THE LC®SPRINT FAMILY OF NEBULIZERS.


1 Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com
Your physician has prescribed the LC®Sprint reusable nebulizer to
treat your respiratory symptoms because of PARI’s reputation for
consistent particle size and fast treatments resulting in targeted
delivery to the lungs. PARI nebulizers are the most widely used
nebulizer by pharmaceutical companies in clinical trials for new
medications compared to any other brand. Designed with the
patient in mind, these instructions will help you achieve the best
aerosol therapy experience.
IT IS IMPORTANT TO HAVE A SECOND PARI REUSABLE
NEBULIZER & EXTRA FILTERS ON HAND AT ALL TIMES.

A. SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
The LC®Sprint is a handheld nebulizer,
designed to aerosolize medication approved for
nebulization and prescribed by a physician.The
LC®Sprint is intended for adult and pediatric
patients consistent with the indications for the
aerosol medication. Improper use can result in
serious or fatal illness or injury. Nebulizer is
not sterile.
WARNING
Use only when prescribed by a physician and
with the prescribed medication. In order to
achieve the specified droplet characteristics the
compressor or central air supply must provide
3.5 - 8 lpm at a minimum of 20psi.
WARNING
1. To reduce the risk of increased bacterial
growth, infection, illness, or injury from
contamination: thoroughly clean and dry all
parts of the nebulizer and thoroughly dry
any moisture or condensation in the tubing
at the end of every treatment following the
instructions below.
2. Cleaning the nebulizer after each treatment
is not enough---you must regularly
disinfect or sterilize the nebulizer between
treatments to prevent serious or fatal illness
caused by contamination of the nebulizer.
3. Never use a nebulizer with a clogged nozzle.
If the nozzle is clogged, the aerosol mist will
be reduced, altered or stopped, which will
diminish or eliminate the effectiveness of the
treatment. If clogging occurs, replace with
the same model PARI Reusable Nebulizer.
4. Close supervision is necessary when this
product is used by or near children and
physically or mentally impaired. Never use
when sleeping or drowsy.
5. This product contains small parts that may
present a choking hazard to small children.
The tubing also presents a strangulation
hazard.ALWAYS USE CLOSE ADULT
SUPERVISION WHEN ADMINISTERING
A TREATMENT TO A CHILD. DO NOT
LEAVE CHILD UNATTENDED DURING
TREATMENT.
6. Patients under the age of 4 or any patients
who have special needs should use a
facemask instead of the valved mouthpiece.
7. Before use, check PARI Reusable Nebulizer
for proper assembly.All parts should be
seated firmly in place. Use of an improperly
assembled nebulizer could diminish or
prevent adequate delivery of medication and
the effectiveness of the treatment.
INDICATIONS FOR USE
The LC®Sprint is a handheld nebulizer, designed to aerosolize medication approved for
nebulization and prescribed by a physician.The LC®Sprint is intended for adult and pediatric
patients consistent with the indications for the aerosol medication.
2 Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com

Wing Tip®Tubing
PARI LC®Sprint Reusable Nebulizer
InspiratoryValve Cap
Nebulizer Outlet
Mouthpiece with ExpiratoryValve
Nebulizer Top
Nebulizer Insert
Nebulizer Cup
Air Intake
B. GETTING STARTED
Check your LC®Sprint package to ensure items are included.
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis
Patients: A Survey Study. Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
Advantages of ReplacingYour Nebulizer Cup:
• Consistent medication delivery to the lungs
• Fast and efficient treatments
• Bacterial contamination can be reduced*
REMEMBER
REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP
EVERY SIX MONTHS
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com 3

C. NEBULIZER SET-UP
1. Clean/Disinfect Nebulizer Cup: Refer to Section
D-E to clean and/or disinfect your nebulizer
prior to first use. Re-assemble nebulizer.
2. ConnectTubingTo Compressor: Insert one end
of Wing Tip®tubing to the air outlet on the
compressor. It should fit snugly (Fig.A).
3. Load Medication: Open the InspiratoryValve
Cap of nebulizer by lifting the cap (Fig. B).
Pour the prescribed dose of medication into
nebulizer cup. Never fill past the max. fill line
of 8 ml.
4. Attach Mouthpiece or Mask: If using the
mouthpiece, attach the mouthpiece to the
nebulizer outlet with the expiratory valve
facing up.Then attach the inspiratory valve
cap by pressing it firmly into the top of the
nebulizer (Fig. C). If using a mask, refer to the
mask instructions.
5. Attach TubingTo Nebulizer Cup: Firmly press
other end of the Wing Tip®tubing to bottom
of PARI LC®Sprint (Fig. D).
6. StartingTreatment: Sit in a relaxed, upright
position and turn the compressor “ON”.
7. Nebulizer Position: Place the mouthpiece
on top of tongue and close lips around it.
Take slow, deep breaths.As you inhale, the
inhalation valve opens.
8. Breathing: For mouthpiece, inhale and exhale
slowly through your mouth.As you exhale,
the valve on the mouthpiece opens to allow
the exhaled mist to escape. For mask, place
mask over nose and mouth and inhale and
exhale slowly.
9. CompleteTreatment: Continue until the
medication is gone or you hear a slight
“sputtering” sound.Turn compressor off.
WINGTIP®TUBING
It is normal if moisture or condensation
appears in your tubing during a treatment.This
can be a natural effect of your environment’s
temperature. If this happens, finish your
treatment and then disconnect the tubing from
the nebulizer. Leave the other end attached to
the compressor air outlet and let run for a few
minutes.The warm air from the compressor
will dry the inside of the tubing. Use a damp
cloth to wipe the exterior of the tubing.
A B
4 Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com

1. Disconnect the tubing from the air intake on
the bottom of the nebulizer cup.
2. If there is any moisture (condensation) in the
tubing, let the compressor run with only the
tubing attached for 2-3 minutes.The warm
air from the compressor will dry out the
tubing.Alternatively, you can dry the tubing
by removing it from the compressor and
hanging it up with the “ends down” to allow
any moisture (condensation) to drain out
and evaporate. Use a clean damp cloth to
wipe the exterior of the tubing.
3. Disassemble reusable nebulizer parts as
illustrated on page 3.
4. Wash all parts with warm water and liquid
dish soap. DO NOT WASH THE TUBING.
5. Rinse the reusable nebulizer parts thoroughly
with warm water and shake out water.
C
6. Air dry or hand dry nebulizer parts on a
clean, lint-free cloth. Reassemble nebulizer
when parts are dry and store.
7. You can also wash all parts of the reusable
nebulizer on the top shelf of a dishwasher.
DO NOT WASH TUBING. Place the
reusable nebulizer parts in a dishwasher
basket, then place the basket on the top rack
of the dishwasher. Remove and dry the parts
when the dishwasher cycle is complete.
WARNING
TO REDUCE RISK OF INFECTION:
1. Nebulizer for single patient use (one person)
only. Do not share your nebulizer with other
patients.
2. You must regularly disinfect or sterilize the
nebulizer between treatments. Failure to do
so could lead to serious or fatal illness.
D
D.CLEANINGYOUR PARI REUSABLE NEBULIZER
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com 5

E. DISINFECTINGYOUR PARI
REUSABLE NEBULIZER
1. Clean the nebulizer as described in Section
D. For low-level disinfection every other
treatment day, soak all parts of the PARI
Reusable Nebulizer (except tubing and mask)
in a solution of 1 part distilled white vinegar
and 3 parts hot tap water for 1 hour.You can
substitute respiratory equipment disinfectant
(like Control III®) for distilled white vinegar
(follow manufacturer’s instructions for
mixing).
2. Rinse all parts of the PARI Reusable
Nebulizer thoroughly with warm tap water
and dry with a clean, lint-free cloth. Discard
the vinegar solution when disinfection is
complete.
3. The PARI Reusable Nebulizer parts (except
tubing and mask) may also be disinfected by
boiling them in clean pot of water for a full
5 minutes.
4. Hospitals and clinics can sterilize the PARI
Reusable Nebulizer parts (except mask and
tubing) by autoclaving (a maximum of 277° F
or 136° C), follow autoclave manufacturer’s
instructions.
5. Dry parts on a clean, lint-free cloth.
CONTROL III®IS A REGISTERED TRADEMARK OF MARIL
PRODUCTS, INC.
NOTE: FOR PATIENTS WITH CYSTIC FIBROSIS,THE CF
FOUNDATION RECOMMENDS BOILING FOR A FULL 5
MINUTES TO DISINFECT.
F. WARRANTY AND RETURN
INFORMATION
PARI reusable nebulizers include a 6 month
limited warranty for home care use.
If you have any problems and need to return
your PARI reusable nebulizer, contact PARI
Patient Connection at 1.800.FAST.NEB
(327.8632)
Please be sure to clean and disinfect your PARI
reusable nebulizer and place it in a plastic bag
before returning.
© 2015 PARI Respiratory Equipment, Inc.
023D0222 Rev A 10/15
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2412 PARI Way, Midlothian, VA 23112 USA
Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) and 804.253.7274
Fax: 800.727.4112 |Product.Info@PARI.com
Online at: www.PARI.com
6 Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com

RAPPEL
REMPLACER LE BOCAL DU NÉBULISEUR RÉUTILISABLE TOUS LES SIX MOIS
MODE D'EMPLOI
Usage pour patient unique (une personne)
IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES MESURES DE SÉCURITÉ
SOIGNEUSEMENT. CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX NÉBULISEURS
DE LA FAMILLE LCMD SPRINT.

1 Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com
Votre médecin vous a prescrit le nébuliseur réutilisable LCMD Sprint
pour traiter vos symptômes respiratoires à cause de la réputation
des produits PARI qui offrent des particules de taille uniforme
et une administration rapide et ciblée des médicaments dans
les poumons. Les établissements pharmaceutiques utilisent les
nébuliseurs PARI plus que tout autre pour les essais cliniques des
nouveaux médicaments. Rédigées en pensant d'abord aux patients,
ces instructions vous aideront à vivre la meilleure expérience
d'aérosolthérapie possible.
IL EST IMPORTANT DE POSSÉDER EN TOUT TEMPS
UN SECOND NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI
ET DES FILTRES SUPPLÉMENTAIRES.

Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com 2
A. MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Le modèle LCMD Sprint est un nébuliseur à
main, conçu afin d'aérosoliser les médicaments
approuvés pour l'aérosolisation et prescrits par
un médecin. Le modèle LCMD Sprint se destine
aux patients adultes et pédiatriques dont le
traitement indiqué est un médicament en
aérosol. L'utilisation inadéquate peut causer des
blessures ou maladies graves ou mortelles. Le
nébuliseur n’est pas stérile.
AVERTISSEMENT
Ne l'utiliser que lorsqu'il est prescrit par
un médecin et qu'avec les médicaments
prescrits.Afin d'obtenir les caractéristiques
de goutelettes spécifiées, le compresseur ou
l'alimentation en air centrale doit fournir 3,5 à
8 lpm à une pression minimale de 20 psi.
AVERTISSEMENT
1. Pour réduire le risque de prolifération
bactérienne, d'infection, de lésion ou
d'affection par contamination : nettoyer et
sécher soigneusement les différentes parties
du nébuliseur et prendre soin d'essuyer
toute trace d'humidité ou de condensation
dans le tube après chaque traitement,
conformément aux instructions ci-dessous.
2. Il ne suffit pas de nettoyer le nébuliseur
après chaque utilisation; il faut désinfecter ou
stériliser régulièrement le nébuliseur entre
les traitements pour prévenir les affections
graves ou mortelles qui peuvent être causées
par la contamination du nébuliseur.
3. Ne jamais utiliser le nébuliseur si la buse est
bouchée. En effet, la nébulisation par aérosol
sera réduite, altérée ou obstruée ce qui
réduira l'efficacité du traitement ou le rendra
totalement inefficace. Dans ce cas, remplacer
l'appareil par le même modèle de nébuliseur
réutilisable PARI.
4. Une surveillance particulière est nécessaire
lorsque ce produit est utilisé par ou à
proximité d'enfants ou de personnes
présentant une déficience physique ou
intellectuelle. Le patient ne doit pas être
endormi ou assoupi.
5. Ce produit contient des pièces de petite
taille qui peuvent présenter un risque
de suffocation pour les jeunes enfants.
Le tube présente également un risque
d'étranglement. LE TRAITEMENT D'UN
ENFANT DOIT TOUJOURS AVOIR
LIEU SOUS LA SURVEILLANCE D'UN
ADULTE. NE PAS LAISSER UN ENFANT
SANS SURVEILLANCE PENDANT
L'ADMINISTRATION DU TRAITEMENT.
6. Les patients âgés de moins de 4 ans ou ayant
des besoins spéciaux doivent utiliser un
masque au lieu de l'embouchure.
7. Avant son utilisation, vérifier que
le nébuliseur réutilisable PARI est
correctement assemblé. Les différentes
pièces doivent être bien mises en place. Un
mauvais assemblage du nébuliseur peut gêner
ou empêcher complètement la nébulisation
du médicament et réduire l'efficacité du
traitement.
INDICATIONS D'EMPLOI
Le modèle LCMD Sprint est un nébuliseur à main, conçu afin d'aérosoliser les médicaments
approuvés pour l'aérosolisation et prescrits par un médecin. Le modèle LCMD Sprint se destine aux
patients adultes et pédiatriques dont le traitement indiqué est un médicament en aérosol.
FR

Tube avec raccords à
ailette Wing TipMD
Nébuliseurs réutilisables PARI LCMD Sprint
Valve inspiratoire
Sortie du nébuliseur
Embouchure avec
valve expiratoire
Dessus du
nébuliseur
Insert du nébuliseur
Bocal du nébuliseur
Entrée d'air
B. DÉMARRAGE
Vérifiez l'emballage de votre nébuliseur réutilisable PARI LCMD Sprint pour vous assurer que
tous les éléments s'y trouvent.
3 Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com FR
RAPPEL REMPLACER LE BOCAL DU
NÉBULISEUR RÉUTILISABLE TOUS LES SIX MOIS
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients: A
Survey Study. Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
Avantages de remplacer le bocal de votre nébuliseur :
• Administration uniforme des médicaments dans les
poumons
• Traitements rapides et efficaces
• Réduction du risque de contamination bactérienne*

C.ASSEMBLAGE DU NÉBULISEUR
1. Nettoyez/désinfectez le bocal du nébuliseur :
Reportez-vous à la section D-E pour nettoyer
et/ou désinfecter votre nébuliseur avant son
utilisation initiale. Réassemblez le nébuliseur.
2. Connectez le tube au compresseur : Insérez
une extrémité du tube Wing TipMD à la sortie
d'air du compresseur. Elle doit être fixée
solidement (Fig.A).
3. Versez le médicament : Ouvrez la valve
inspiratoire du nébuliseur en soulevant le
bouchon (Fig. B).Versez le dose prescrite de
médicament dans le bocal du nébuliseur.Versez
le médicament dans le bocal du nébuliseur. Ne
dépassez jamais la ligne de remplissage max. de
8 ml.
4. Fixez l'embouchure ou le masque : Si vous utilisez
l'embouchure, fixez-la à l'orifice de sortie du
nébuliseur avec la valve expiratoire orientée
vers le haut. Fixez ensuite la valve inspiratoire
en l'appuyant fermement sur le dessus du
nébuliseur (Fig. C). Si vous utilisez un masque,
reportez-vous aux instructions du masque.
5. Fixez le tube au bocal du nébuliseur : Appuyez
fermement sur l'autre extrémité du tube Wing
TipMD au bas du nébuliseur réutilisable PARI
LCMD Sprint (Fig. D).
6. Commencez le traitement : Assoyez-vous en
position droite et détendue, puis allumez le
compresseur.
7. Position du nébuliseur : Placez l'embouchure
sur la langue et fermez la bouche. Respirez
lentement et profondément. Lorsque vous
inspirez, la valve d'inhalation s'ouvre.
8. Respiration : Avec l'embouchure, inspirez et
expirez doucement par la bouche. Lorsque
vous expirez, la valve de l'embouchure s'ouvre
pour permettre à la bruine de s'échapper.
Avec un masque, placez celui-ci sur le nez et la
bouche, puis inspirez et expirez doucement.
9. Terminez le traitement : Continuez jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de médicament ou qu'un léger
crépitement se fasse entendre. Éteignez le
compresseur.
TUBE AVEC RACCORDS À AILETTE
WINGTIPMD
Il est tout à fait normal que de l'humidité ou de
la condensation apparaisse sur vos tubes pendant
un traitement. Cette réaction peut se produire
en raison de la température ambiante. Si cela se
produit, terminez le traitement, puis débranchez
le tube du nébuliseur. Laissez l'autre extrémité
raccordée à la sortie d'air du compresseur et
laissez-la s'écouler pendant quelques minutes.
L'air chaud du compresseur sèchera l'intérieur
du tube. Utilisez un chiffon humide pour essuyer
l'extérieur du tube.
BA
Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com 4
FR

1. Déconnectez le tube de l'entrée d'air au bas
du bocal du nébuliseur.
2. S'il y a de l'humidité (condensation) dans le
tube, laissez tourner le compresseur pendant
2 à 3 minutes en ne laissant que le tube
raccordé. L'air chaud du compresseur sèchera
le tube. Ou encore, vous pouvez faire sécher
le tube en le retirant du compresseur et en
le suspendant avec les extrémités vers le bas
pour laisser toute humidité (condensation)
s'échapper et s'évaporer. Utilisez un chiffon
humide propre pour essuyer l'extérieur du
tube.
3. Démontez les pièces du nébuliseur réutilisable
tel qu'illustré à la page 3.
4. Nettoyez toutes les pièces avec de l'eau tiède
et du savon liquide à vaisselle. NE PAS LAVER
LE TUBE.
5. Rincez soigneusement les pièces du nébuliseur
réutilisable à l'eau tiède et secouez l'excédent
d'eau.
6. Séchez les pièces du nébuliseur à l'air ou à la
main sur un chiffon propre non pelucheux.
Réassemblez le nébuliseur lorsque toutes les
pièces sont sèches et entreposez-le.
7. Vous pouvez également nettoyer toutes les
pièces du nébuliseur réutilisable sur le plateau
supérieur d'un lave-vaisselle. NE PAS LAVER
LE TUBE. Mettez les pièces du nébuliseur
réutilisable dans le panier du lave-vaisselle, puis
placez le panier sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle. Retirez les pièces et séchez-les
lorsque le lave-vaisselle termine son cycle
de lavage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INFECTION :
1. Nébuliseur destiné à un usage pour un
patient unique (une seule personne). Ne pas
partager le nébuliseur avec d'autres patients.
2. Vous devez désinfecter ou stériliser
régulièrement le nébuliseur entre les
traitements. Le défaut de ce faire risquerait
d'occasionner une maladie grave, voire
mortelle.
D. NETTOYAGE DU NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI
C D
5 Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com FR

E. DÉSINFECTION DEVOTRE
NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI
1. Nettoyez le nébuliseur tel qu'indiqué à la
Section D. Pour une légère désinfection aux
deux jours de traitement, trempez toutes les
pièces du nébuliseur réutilisable PARI (sauf le
tube et le masque) dans une solution d'une
mesure de vinaigre blanc distillé pour trois
mesures d'eau de robinet chaude pendant une
heure.Vous pouvez substituer un désinfectant
pour équipement respiratoire (comme
le Control IIIMD) au vinaigre blanc distillé
(en suivant les instructions de mélange du
fabricant).
2. Rincez soigneusement toutes les pièces du
nébuliseur réutilisable PARI à l'eau de robinet
tiède et séchez-les à l'aide d'un chiffon propre
non pelucheux. Jetez la solution de vinaigre
lorsque la désinfection est terminée.
3. Vous pouvez également désinfecter les pièces
du nébuliseur réutilisable PARI (sauf le tube
et le masque) en les faisant bouillir dans un
chaudron propre pendant 5 minutes.
4. Les hôpitaux et les cliniques peuvent stériliser
les pièces du nébuliseur réutilisable PARI
(sauf le masque et le tube) en autoclave (un
maximum de 136 °C ou 277 °F) en suivant les
instructions du fabricant de l'autoclave.
5. Séchez les pièces avec un chiffon propre non
pelucheux.
CONTROL IIIMD EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE MARIL
PRODUCTS, INC.
REMARQUE : POUR LES PATIENTS ATTEINTS DE FIBROSE
KYSTIQUE, LA FONDATION DE LA FK RECOMMANDE DE
FAIRE BOUILLIR LES PIÈCES PENDANT UN BON 5 MINUTES
POUR LES DÉSINFECTER.
F. RENSEIGNEMENTS SUR LA
GARANTIE ET LES RETOURS
Les nébuliseurs réutilisables PARI possèdent
une garantie limitée de 6 mois pour une
utilisation de soins à domicile.
Si vous éprouvez des problèmes et devez
retourner votre nébuliseur réutilisable PARI,
veuillez communiquer avec la ligne Patients de
PARI au 1.800.FAST.NEB (327.8632).
Veuillez nettoyer et désinfecter votre
nébuliseur réutilisable PARI et le placer dans
un sac en plastique avant de le retourner.
© 2015 PARI Respiratory Equipment, Inc.
023D0222 Rev A 10/15
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2412 PARI Way, Midlothian, VA 23112 É.-U.
Téléphone : 800.FAST.NEB (327.8632) et 804.253.7274
Télécopieur : 800.727.4112 |Product.Info@PARI.com
Site Web : www.PARI.com
Vous avez des questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com 5
FR
Other manuals for LC Sprint
4
Table of contents
Languages:
Other Pari Respiratory Product manuals

Pari
Pari 178 G 1030 eRapid User manual

Pari
Pari Trek S User manual

Pari
Pari Tolero 678G8208 User manual

Pari
Pari Vios PRO User manual

Pari
Pari KINDERMASKE SOFT User manual

Pari
Pari LC plus User manual

Pari
Pari Compact User manual

Pari
Pari eRapid User manual

Pari
Pari LC series User manual

Pari
Pari SINUS User manual

Pari
Pari Vios PRO User manual

Pari
Pari LC plus User manual

Pari
Pari ProNEB Ultra User manual

Pari
Pari VORTEX 051B0100 User manual

Pari
Pari Lamira User manual

Pari
Pari Vios User manual

Pari
Pari LC SPRINT SPA User manual

Pari
Pari Dura-Neb 3000 User manual

Pari
Pari 041G0746 User manual

Pari
Pari LC Sprint User manual