manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips 8000 Series User manual

Philips 8000 Series User manual

Other manuals for 8000 Series

34

This manual suits for next models

7

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips GC360 User manual

Philips

Philips GC360 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips GC576 User manual

Philips

Philips GC576 User manual

Philips GC529 User manual

Philips

Philips GC529 User manual

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips

Philips DailyTouch GC503 User manual

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips FC7020/01 User manual

Philips

Philips FC7020/01 User manual

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips FC7012 User manual

Philips

Philips FC7012 User manual

Philips WALITA PerfectCare 6000 Series WALITA PerfectCare... User manual

Philips

Philips WALITA PerfectCare 6000 Series WALITA PerfectCare... User manual

Philips WALITA RI362 User manual

Philips

Philips WALITA RI362 User manual

Philips 3000 series User manual

Philips

Philips 3000 series User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips FC7028 User manual

Philips

Philips FC7028 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips FC7021 User manual

Philips

Philips FC7021 User manual

Philips CompactTouch GC400 Series User manual

Philips

Philips CompactTouch GC400 Series User manual

Philips GC360 User manual

Philips

Philips GC360 User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips ActiveTouch RI551 Walita User manual

Philips

Philips ActiveTouch RI551 Walita User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips GC558 Operating instructions

Philips

Philips GC558 Operating instructions

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Fagor FGBV50 instruction manual

Fagor

Fagor FGBV50 instruction manual

liebfeld 4742022040133 Instructions for use & safety instructions

liebfeld

liebfeld 4742022040133 Instructions for use & safety instructions

Magio MG-332 instruction manual

Magio

Magio MG-332 instruction manual

Oreck STEAM-IT STEAM100LRH user guide

Oreck

Oreck STEAM-IT STEAM100LRH user guide

MPM MZP-02 user manual

MPM

MPM MZP-02 user manual

Kärcher SC 3 Premium operating instructions

Kärcher

Kärcher SC 3 Premium operating instructions

Shark PRO Steam & Spray Quick start guides

Shark

Shark PRO Steam & Spray Quick start guides

Haan Floor Sanitizer MS-30 user manual

Haan

Haan Floor Sanitizer MS-30 user manual

Black & Decker HSM13E1 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker HSM13E1 instruction manual

HOFFEN GS-1231 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN GS-1231 instruction manual

POLTI VAPORETTO SYSTEME PRO Instructions for use

POLTI

POLTI VAPORETTO SYSTEME PRO Instructions for use

VAPamore Primo MR-100 Instruction handbook

VAPamore

VAPamore Primo MR-100 Instruction handbook

Beautural YPZ-146 instruction manual

Beautural

Beautural YPZ-146 instruction manual

Tempo di saldi SPINSCRUBBER Use and maintenance manual

Tempo di saldi

Tempo di saldi SPINSCRUBBER Use and maintenance manual

Bestron AZQ016 instruction manual

Bestron

Bestron AZQ016 instruction manual

DOMENA HYGIAFLOR instructions

DOMENA

DOMENA HYGIAFLOR instructions

Electrolux Refine 500 instruction manual

Electrolux

Electrolux Refine 500 instruction manual

Mega Cocina MEGASWIRL instructions

Mega Cocina

Mega Cocina MEGASWIRL instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

EN User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU
Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
MK Упатство за корисникот
SQ Manual përdorimi
 
FA
GC800, GC801
GC810
GC810
52
58
71
77
138
3
4
6
16
23
45
2
GC810
3
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
BG Не използвайте голата си ръка за опора, докато прилагате парата.
Дърпайте дрехата отстрани, за да я опънете.
CS Při napařování nepoužívejte holé ruce k podepření.
Oděv natáhněte tažením za jeho okraje.
EL Μηνστηρίζετετορούχοπάνωστογυμνόσαςχέριότανσιδερώνετεμεατμό.
 Τραβήξτετορούχοαπότιςάκρεςγιανατοτεντώσετε.
ET Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt.
Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest.
HR Nemojte golom šakom podržavati odjevni predmet prilikom
primjene pare.
Povucite rubove odjevnog predmeta kako biste ga raširili.
HU Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét.
A ruhát az oldalainál fogva feszítse ki.
KK Буменүтіктегендежалаңашқолыңыздықолдаубетіретіндепайдаланбаңыз.
 Киімдісозуүшіншеттерінентартыңыз.
LT Garindami nelaikykite plikomis rankomis.
Paimkite drabužį už kraštų ir jį ištiesinkite.
LV Tvaicēšanas laikā kā atbalsta virsmu neizmantojiet kailu plaukstu.
Pavelciet aiz auduma malām, lai to izstieptu.
PL Nie przytrzymuj niezabezpieczoną ręką tkaniny podczas
prasowania parowego.
Pociągnij za boki ubrania, aby je rozprostować.
4
RO Nu folosi mâna goală ca suprafaţă de sprijin când calci cu abur.
Trage de laturile articolului vestimentar pentru a-l întinde.
RU Не подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время
подачи пара.
Натяните края, чтобы расправить ткань.
SK Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou.
Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli.
SL Pri likanju s paro za oporo ne uporabljajte gole roke.
Oblačilo povlecite narazen, da ga raztegnete.
SR Nemojte da koristite golu šaku kao površinu za podršku prilikom
primene pare.
Povucite ivice odevnog predmeta da biste ga ispravili.
TR Buharlama yaparken çıplak elinizi destek yüzeyi olarak kullanmayın.
Kumaşı kenarlarından çekerek gerin.
UK Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час
обробки парою.
Потягніть одяг з різних сторін, щоб натягнути його.
МК Немојте да користите гола дланка како површина за
поддршка при примена на пареа.
Повлечете ги рабовите на облеката за да ја растегнете.
SQ Mos përdorni duart e zhveshura si sipërfaqe mbështetëse gjatë
avullimit.
Tërhiqni anët e rrobës për t’a tendosur.
 FA
 
 AR
 
5
EN Once the power button is activated, the ‘steam-ready’ light
ashes at MAX mode which indicates the appliance is heating up.
The appliance is ready for use after 60 seconds when the light
turns steady.
BG След като бутонът за захранване е задействан, светлината
за “готова пара” премигва в режим MAX, което показва, че
уредът се загрява.
Уредът е готов за употреба след 60 секунди, когато
светлината стане постоянна.
CS Jakmile se aktivuje tlačítko napájení, v režimu MAX se rozbliká
kontrolka připravené páry, což znamená, že zařízení se zahřívá.
Přístroj je připravený k použití 60 sekund poté, co kontrolka
přestane blikat a rozsvítí se.
EL Μόλιςενεργοποιηθείτοκουμπίλειτουργίας,αναβοσβήνειηλυχνία
“ατμοσιδερωτήςέτοιμος”στηλειτουργίαMAXπουδείχνειότιη
συσκευήθερμαίνεται.
 Ησυσκευήείναιέτοιμηγιαχρήσημετάαπό60δευτερόλεπτα,ότανη
λυχνίαπαραμείνεισταθεράαναμμένη.
ET Pärast toitenupu vajutamist vilgub auru valmisoleku märgutuli
MAX-režiimis, näidates, et seade on soojenemas.
Seade on kasutamiseks valmis pärast 60 sekundit, kui tuli jääb
püsivalt põlema.
HR Nakon što se aktivira gumb za uključivanje, svijetlit će indikator
spremnosti pare na načinu rada MAX , što znači da se aparat
zagrijava.
Aparat je spreman za upotrebu 60 sekundi nakon što svjetlo
prestane treperiti.
HU A bekapcsológomb megnyomásakor a „gőz kész” fény MAX
üzemmódban felvillan, jelezve, hogy a készülék melegszik.
A készülék 60 másodperc elteltével használatra kész. Ezt
folyamatosan világító fény jelzi.
KK Қуаттүймесііскеқосылғанкезде,«буменжұмысістеугедайындық»
индикаторыMAX(ЕҢЖОҒ.)режиміндежыпылықтайбастайдыда,
құрылғыныңқыздырылыпжатқанынбілдіреді.
 Құрылғыпайдалануғадайынболғаннанкейін60секундтанкейіншам
тұрақтыжанабастайды.
6
LT Įjungus maitinimo mygtuką, „MAX“ režimu mirksi „paruošta
garinti“ indikatorius, kuris rodo, kad prietaisas kaista.
Prietaisą galima naudoti praėjus 60 sekundžių nuo momento,
kai nustojo mirksėti lemputė.
LV Kad ir nospiesta barošanas poga, tvaika gatavības lampiņa
mirgo MAX režīmā, norādot, ka ierīce sakarst.
Ierīce ierīce ir gatava lietošanai pēc 60 sekundēm, kad lampiņa
deg nepārtraukti.
PL Po aktywowaniu przycisku zasilania wskaźnik gotowości do
prasowania świeci się przy oznaczeniu trybu MAX, sygnalizując
rozgrzewanie się urządzenia.
Urządzenie jest gotowe do użycia po 60 sekundach, gdy
wskaźnik zacznie świecić światłem ciągłym.
RO După activarea butonului de alimentare, ledul pentru „abur gata”
luminează intermitent în modul MAX, ceea ce indică faptul că
aparatul se încălzeşte.
Aparatul este gata de utilizare după 60 de secunde, când ledul
rămâne aprins continuu.
RU После активации кнопки включения индикатор готовности
мигает на режиме MAX; это означает, что прибор
нагревается.
Индикатор начнет гореть ровным светом приблизительно
через 60 секунд, когда прибор будет готов к использованию.
SK Po aktivovaní tlačidla napájania bliká svetlo „para pripravená“
v režime MAX, čo indikuje, že sa zariadenie nahrieva.
Zariadenie je pripravené na použitie po 60 sekundách, keď
začne svetlo neprerušovane svietiť.
SL Ko pritisnete gumb za vklop, indikator pripravljenosti pare začne
utripati v načinu MAX, kar pomeni, da se aparat segreva.
Aparat je pripravljen na uporabo po 60 sekundah, ko indikator
začne svetiti neprekinjeno.
SR Kada aktivirate dugme za napajanje, indikator spremnosti pare
treperi u režimu MAX, što ukazuje na to da se aparat zagreva.
Aparat je spreman za korišćenje nakon 60 sekundi, kada
indikator počne stalno da svetli.
TR Güç düğmesi etkinleştirildikten sonra “buhar hazır” ışığı cihazın
ısınmakta olduğunu belirtmek için MAX modunda yanıp söner.
60 saniye sonra ışık sabit bir şekilde yandığında cihaz kullanıma
hazır hale gelir.
7
1
3
2
60 sec.
UK Після активації кнопки живлення блимає індикатор
готовності пари в режимі MAX, а це означає, що пристрій
нагрівається.
Пристрій готовий до використання через 60 секунд, коли
індикатор світитиметься без блимання.
МК Кога ќе се активира копчето за вклучување, индикаторот за
подготвеност на пареа ќе затрепка во режимот MAX што
значи дека апаратот се загрева.
Апаратот е подготвен за користење по 60 секунди кога
светлото ќе почне постојано да свети.
SQ Pasi të aktivizohet butoni i energjisë, drita “avulli gati” pulson në
modalitet MAX që tregon se pajisja po ngrohet.
Pajisja është gati për përdorim pas 60 sekondave kur drita
qëndron e ndezur.
MAX FA

60 
MAX AR

60 
 
8
EN ECO mode (reduced amount of steam), is provided to save water
and energy without compromising on ironing results.
You can toggle to MAX setting for more steam power at any
point of time.
Press the steam selection button to toggle between MAX and
ECO mode.
BG ECO режим (намалено количество пара) се предоставя за
пестене на вода и енергия, без да се прави компромис с
резултатите при гладене.
Във всеки един момент можете да превключите на
настройката Макс. за по-голяма мощност на парата.
Натиснете бутона за избор на пара, за да превключите
между режимите MAX и ECO.
CS Režim ECO (snížené množství páry) šetří energii, a to bez vlivu
na výsledky žehlení.
Pro silnější výkon můžete nastavení páry kdykoliv zvýšit na
značku MAX.
Stisknutím tlačítka pro nastavení páry můžete přepínat mezi
režimy MAX a ECO.
EL ΜετηλειτουργίαECO(μειωμένηποσότηταατμού),μπορείτενα
εξοικονομήσετενερόκαιενέργειαχωρίςσυμβιβασμούςστηναπόδοση
τουσιδερώματος.
 ΜπορείτεναεπιλέξετετηρύθμισηMAXγιαπερισσότερηισχύατμού
ανάπάσαστιγμή.
 Πατήστετοκουμπίεπιλογήςατμούγιαεναλλαγήμεταξύτων
λειτουργιώνMAXκαιECO
ET ECO-režiimi (vähendatud auru kogus) kasutatakse vee ja energia
säästmiseks, tegemata triikimistulemustes kompromisse.
Rohkema auru kasutamiseks saate MAX-seadistust mis tahes
ajal suurendada.
MAX- ja ECO-režiimi vahetamiseks vajutage auru valikunuppu.
HR ECO način rada (smanjena količina pare), osigurava uštedu vode
i energije bez kompromisa po pitanju rezultata glačanja.
U bilo kojem trenutku možete prebaciti na postavku Maxza
snažniju paru.
Pritisnite gumb za odabir pare kako biste mijenjali između MAX i
ECO načina rada.
HU Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a
vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát.
A MAX üzemmóddal bármikor nagyobb gőzerőre válthat.
9
A MAX és az ECO üzemmód közötti váltáshoz nyomja meg a
gőzválasztó gombot.
KK ECO(ЭКО)режимі(будыңазайтылғанмөлшері)үтіктеунәтижелерін
нашарлатпай,суменэнергияныүнемдеугеарналған.
 АсақуаттыбудыалуүшінMAX(Еңжоғ.)теңшелімінекезкелгенуақытта
ауысуғаболады.
 Будытаңдаутүймесінбасып,MAX(ЕҢЖОҒ.)жәнеECO(ЭКО)режимі
арасындаауысуғаболады.
LT „ECO“ režimu (mažesnis garų kiekis) taupomas vanduo ir
energija, bet neprarandami lyginimo rezultatai.
Galite bet kuriuo metu įjungti „MAX“ , kad garų galia būtų didesnė.
Norėdami pasirinkti „MAX“ ir „ECO“ režimą, spustelėkite garų
parinkimo mygtuką.
LV ECO režīms (samazināts tvaika daudzums) ir paredzēts ūdens un
elektroenerģijas taupīšanai, nepasliktinot gludināšanas rezultātus.
Jūs varat jebkurā brīdī pārslēgt iestatījumu uz MAX, lai
palielinātu tvaika jaudu.
Nospiediet tvaika padeves pogu, lai pārslēgtos starp režīmiem
MAX un ECO.
PL Tryb ECO(mniejsza ilość pary) pozwala oszczędzać energię i
wodę, a przy tym nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania.
Można w dowolnym momencie zmienić ustawienie pary na
MAX, aby uzyskać mocniejszy strumień.
Naciśnij przycisk wyboru trybu pary, aby przełączać między
trybami MAX i ECO.
RO Modul ECO (cantitate redusă de abur) este oferit pentru a
economisi apă şi energie, fără a compromite rezultatele de
călcare.
Poţi comuta oricând la setarea MAX pentru mai multă putere a
aburului.
Apasă butonul de selectare a aburului pentru a comuta între
modul MAX şi ECO.
RU Режим ECO (меньшее количество пара) предназначен для
экономии воды и электричества без ухудшения качества
глажения.
Вы в любое время можете переключиться в режим MAX для
большей мощности подачи пара.
Нажмите кнопку выбора режима подачи пара, чтобы
переключиться между режимами MAX и ECO.
10