Pulsarlube EXP User manual

60ml / 120ml / 240ml / 480ml
User Manual
The World Leader of Automatic Lubrication

2
INDEX Shelf life and Warranty
Product Details
Speciactions
Certicates
Installation Guidelines
Mounting Methods
Dispensing Setting
Contact
Service Pack Replacement Guidelines
LCD Display & Buttons
03
04
06
08
18
22
19
24
20
10
▶
제품 보증 I
Haltbarkeit und Produktgarantie
I
质保期
I
保証条件
I
Vida Útil y Garantía
▶
각부 명칭 I
Produktbeschreibungen
I
产品平面图
I
部品名称
I
Desglose del producto
▶
제품 사양 I
Spezikationen
I
规格
I
製品仕様
I
Especicaciones
▶
제품 인증 I
Zertizierungen
I
认证证书
I
取得認証
I
Certicaciones de Producto
▶
설치 지침 I
Installationsanleitung
I
安装方法
I
装着のガイドライン
I
Directrices de Instalación
▶
설치 방법 I
Montagemethoden
I
产品安装
I
設置方法
I
Métodos de montaje
▶
주기 설정 I
Spendezeiten
I
供油周期选择
I
設定可能な使用期間
I
Periodo de dispensación
▶
고객지원 I
kontaktieren Sie uns
I
联系我们
I
お問い合わせ
I
Contactenos
▶
서비스팩 교환 방법 I
So ersetzen Sie das Service Pack
I
更换专用备件包方法
I
サービスパックの交換方法
I
Cómo reemplazar el Service Pack
▶
LCD 화면 & 버튼 I
LCD-Anzeige & Tastenbedienung
I
LCD
显示屏 & 按键功能
I
LC Dディスプレイ&ボタ ン操作
I
Despliegues en pantalla & Mandos / Características de la Pantalla LCD
ENG
KOR
DEU
CHN
JPN
ESP

EXP/EXPL User Manual
3
Shelf life and Warranty
Product warranty is limited to original defects in material and
workmanship and will not cover any collateral damage due to
mishandling, abuse and/or any other inappropriate use of this product.
Warranty period is 1 year from the date of purchase.
제품의 보증기간은 구매일로부터 1년입니다. 제품보증은 제품의
결함에 국한되며, 사용자의 취급 부주의 및 부적절한 사용으로
인한 부 수적인 피해에는 해당 하지 않습니다.
Die Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Material- und
Verarbeitungsfehler und deckt keine Kollateralschaden durch falsche
Handhabung, Missbrauch und / oder eine andere unangemessene
Verwendung dieses Produkts ab. Die Garantiezeit beträgt 1 Jahr ab dem
Kaufdatum.
产品质保仅限于材料以及工艺的原始缺陷, 不包括任何由于误操
作, 滥用以及任何其他不合理使用该产品而产生的附带损害。
商品の保存可能期間は、生産日より1年間です。商品保証は、材
料欠陥、製造に起因する不具合にのみ限定され、商品の誤使
用、不適切な使用に起因して発生した付随的な損害については
補償いたしません。保証期間は、納入日より1年間です。
El período de garantía es de 1 año a partir de la fecha de compra. La
garantía del producto se limita a defectos en materiales y mano de
obra y no cubre los daños colaterales debido al uso indebido, abuso o
cualquier otro uso inadecuado de este producto.
/

4
Product Details
A
B
C
D
E
F
G

EXP/EXPL User Manual
5
A
B
C
D
E
F
G
Housing
Pouch Spring
Pouch Plate
Grease Pouch
LCD
Main Body
Connecting Thread PT 3/8" Male
A
B
C
D
E
F
G
Gehäuse
Beutelfeder
Beutelplatte
Fettbeutel
LCD
Haupteinheit
Anschluß Gewinde PT 3/8" Male
A
B
C
D
E
F
G
하우징
파우치 스 프링
파우치 플레이트
그리스 파우치
LCD
본체
토출구 PT 3/8" Male
外壳
弹簧
弹簧片袋
空油囊
显示器
机身
安装螺纹尺寸 PT 3/8" Male
A
B
C
D
E
F
G
Cubierta superior
Resorte del fuelle
Placa de presión
Fuelle de grasa
Pantalla LCD
Unidad principal
Tamaño de punta roscada PT 3/8" Male
A
B
C
D
E
F
G
ハウジング
ポーチスプリング
ポーチプレート
グリースポー チ
LCD画面
本体
取付ネジPT3/8 "M ale
A
B
C
D
E
F
G

6
Specications Description
Operating Pressure Avg.30 (435psi) / Max.60bar (870psi)
Operating Temperature of Battery Alkaline Battery : -18˚C ~ 54˚C (-0.4˚F ~ 129.2˚F)
Lithium Battery : -40˚C ~ 50˚C (-40˚F ~ 122˚F)
LCD Display Blue backlight display
Installation Thread Size PT 3/8" Male
Installation Types Single Point / Multi-Point
Speciactions
항목 상세 설명
작동 압력 보증 30bar (435psi) / 최대 60 bar (870psi)
배터리 사 용 온도 표준 배터리팩 : -18℃ ~ 54℃
리튬 배터리팩 : -40℃ ~ 50℃
LCD 화면 백라이트
설치 나사 크기 PT 3/8" Male
설치 유형 단독설치 / 다 중설치
Spezikationen Beschreibungen
Betriebsdruck Avg.30 (435psi) / Max.60bar (870psi)
Betriebstemperatur des Akkus Alkaline batterie : -18˚C ~ 54˚C
Lithium batterie : -40˚C ~ 50˚C
LCD-Anzeige Hintergrundbeleuchtung
tamaño del tornillo de montaje Anschluß Gewinde PT 3/8" Male
Tipos de instalación Instalación a un solo punto / Instalación para puntos múltiples
Energizer : E91, IEC-LR6, Zinc-Manganese Dioxide (Zn/MnO2),1.5V
/ L91, IEC-FR6, Lithium/Iron Disulde (Li/FeS2), 1.5V
DURACELL : MN1500, IEC-LR6, Zinc-Manganese Dioxide (Zn/MnO2), 1.5V

EXP/EXPL User Manual
7
名称 参数
操作压力 Avg.30 (435psi) / Max.60bar (870psi)
电池工作温度 碱电池盒 : -18˚C ~ 54˚C
锂电池盒 : -40˚C ~ 50˚C
LCD
显示屏 起背光灯
安装螺纹尺寸 安装螺纹尺寸 PT 3/8" Male
安装类型 直接安装方法 / 多点安装方法
項目 仕様値
使用圧力 Avg .3 0(43 5 ps i)/Max. 6 0 ba r(870 psi)
バッテリー使用温度 標準アルカリ電池:-18˚C
~
54˚C
オプションリチウム電池:-40˚C
~
50˚C
LC Dディスプレイ バックライト
取り付けスレッドサイズ 取付ネジPT3/8"Male
設置タイプ シングルポイント装着/マル チポイント装着
Especicaciones Descripción
Presión máxima de trabajo Avg.30 (435psi) / Max.60bar (870psi)
temperatura de funcionamiento de la batería
Batería alcalina estándar : -18˚C ~ 54˚C (-0.4˚F ~ 129.2˚F)
Batería de litio opcional : -40˚C ~ 50˚C (-40˚F ~ 122˚F)
Pantalla LCD Pantalla retroiluminada azul
tamaño del tornillo de montaje Rosca PT 3/8" Macho
Tipos de instalación Instalación a un solo punto / Instalación para puntos múltiples

8
Certicates
EN IEC 60079-0 : 2018
EN 60079-11 : 2012
IEC 60079-0 : 2017
IEC 60079-11 : 2011
Ex ic IIC T4/T5 Gc
NEPSI GYJ22.3191X
IEC 60079-0 : 2017
IEC 60079-11 : 2011
II 3 G Ex ic IIC T5/T4 Gc
DEKRA 17ATEX0012X
EN IEC 60079-0 : 2018
EN 60079-11 : 2012
Product Description Automatic Single Point Lubricator
Product Name Pulsarlube EXP/EXPL
Type EXP60/EXPL60, EXP120/EXPL120, EXP240/EXPL240, EXP480/EXPL480
Pulsarlube EXP Pulsarlube EXPL

EXP/EXPL User Manual
9
▶
Use only OEM battery pack (B001/LB001)
▶
Do not replace battery when an explosive atmosphere is present
▶
Do not open when an explosive atmosphere is present
▶
Potential electrostatic charging hazard - clean with damp cloth
▶
When installing the clear housing onto the base unit, please make sure to rotate
the housing clockwise until it “clicks” in. Lors de l'installation du boîtier transparent
sur l'unité de base, veillez à faire tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
* For temperature range and battery selection, please refer to certicate details.
▶
Verwenden Sie nur den angegebenen Batteriepack (B001/LB001)
▶
Ersetzen Sie den Batteriepack nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
▶
Öffnen oder zerlegen Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
▶
Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab Lors de l'installation du boîtier transparent sur l'unité de
base, veillez à faire tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
* Um die richtigen Batterien auszuwählen, bitte beachten Sie unbedingt die
Temperaturklassen der jeweiligen Zertikate.
パ ル サ ー ルブ E X P L は 、日 本 国 内 の 防 爆 認 定 を 取 得 して お り ま せ ん の で 、日
本国内では防爆型自動給油装置としての販売は行っておりません。
▶
请使用指定电池 (B001/LB001)
▶
请勿在引爆区域更换电池
▶
请勿在引爆区域拆卸或开启产品
▶
为避免静电放电请使用湿抹布擦干产品
* 请参考温度等级为产品认证经营等级.
▶
Utilice la batería designada (B001/LB001)
▶
No reemplace la batería en una atmósfera explosiva
▶
No abra ni desarme la unidad en una atmósfera explosiva
▶
Como se existe reisgo de descarga electrostática pontencial limpie con un paño
húmedo Lors de l'installation du boîtier transparent sur l'unité de base, veillez
à faire tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
* Para el rango de temperatura y la selección de la batería, consulte los detalles del
certicado.
▶
지정된 배터리 (OEM B001/LB001)만 사용하십시오.
▶
폭발 위험 장소 내에서는 배터리를 교체하지 마십시오.
▶
폭발 위험 장소 내에서는 제품을 열거나 분해하지 마십시오.
▶
잠재적인 정전기 방전 위험이 있으므로 젖은 천이나 헝겊을 사용하여 닦
아주십시오.
* 온도 등급은 Certificates 취득 등급을 참고 하세요.
Warning

10
LCD Display & Buttons
AUTO LOCK OPERATING PURGING MONTH CAPACITY
POWER/PURGE
BUTTON
RESET/LOCK/
MODE BUTTON
60/120
240/480
: Power On/Off or Purge
: Reset, Lock or Mode Setting
: Automatic Lock Out mode (Activated when idle for 7 seconds)
: In Operation
: Forced Dispensing (Purge)
: Dispensing Period (Selectable Months : 1~12)
: Selected Grease Pouch Capacity
(Capacity is automatically pre-selected depending on model purchased)
: 전원 또는 강제 토출 설정
: 리셋, 잠금 또는 모 드 설정
:
잠금 표시 (7초간 미조작 시 자동 잠김)
: 동작 상태 표시
:
강제 토출
: 급유 주기 (1 ~ 12개월 선택 가능)
:
그리스 용 량 (용량 지정 방식)
EN KR

EXP/EXPL User Manual
11
: 电源/强制喷脂
: 重置/模式/锁定
: 锁定标识 (7秒间无任何操作自动锁定)
: 显示运行
: 强制喷脂
: 加脂周期 (1~12个月中选择)
: 油脂容量 (60, 120, 240, 480ml中选择)
: Power An/AUS oder Purge
: Neustart, Sperrung oder Modus Einstellung
: Automatische Tastenspeerungsmodus
(bei keine Tastenbedinung für 7 sek., automatische Sperre der Tasten)
: In Funktionsmodus : Testmodus (Durchspülen)
: Dispensing Period (Selectable Months : 1~12)
: Selected Grease Pouch Capacity
(Capacity is automatically pre-selected depending on model purchased)
DE CN
:電源のO N/OFF若しくは、パージ
:リセット、ロック、若しくは、モード設定
:給油装置が自動ロックモードになっていることを示します
(7秒間操作のない時に起動します。)
:給油装置が稼動していることを示します
:強制的 な吐出(パージ)が行われていることを示しま す
:吐出期間( 選択可能な月数1~12ヶ月)
:選択されたグリースポーチ容量(事前に選択された容量)
JP SP
: POWER o Purgar
: Reinicio o Bloqueo o Modo
: Modo de bloqueo automático
(Se acciona si permanece inactivo el teclado durante 7 segundos)
: En Operación : Suministro forzado (Purga)
: Períodos de dispensación (Mensualidades disponibles : 1~12)
: Volumen de fuelle predeterminado (El volumen viene predeterminado
automáticamente en el lubricador según el tamaño de modelo adquirido)

12
: Press and hold for 3 seconds to turn the unit on.
: Press and hold for 3 seconds to deactivate 'Auto Lock Out' mode.
: Press to select. 60ml : 1~12 month (12 modes)
120/240/480ml : 1, 2, 3, 6, 9, 12 month (6 modes)
: After unlocking the unit, hold until ( ) disappears on LCD.
Press ( ) to change mode.
: Press for 5 seconds to turn off LCD screen.
: Hold and press . (Backlight will activate for 5 seconds.)
LCD Display & Buttons
EN KR
6
4
2
5
3
1 second 3 second 5 second
+
Power On Unlock
Set Dispensing Period
Power Off
Change Dispensing Period
Activate Backlight
1
NOTE. Must be unlocked before operation.
전원 온 : 을 3초간 누른다
잠금 해제 : 을 3초간 누른다
급유 주기 설정 : 을 순차적으로 눌러 급유 주기 설정
60ml : 1~12개월 120/240/480ml : 1, 2, 3, 6, 9, 12개월
급유 주기 변경 :
잠금 해제 후, LCD에 ( )가 소등될 때까지 을 누른다
전원 끔 : 을 5초간 LCD가 소등될 때까지 누 른다
백라이트 :
을 누 른 상태에서 을 순차적으로 누른다 (백라이트 5초간 점등)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

EXP/EXPL User Manual
13
DE CN
开启电源 : 长按3秒
解除锁定 : 长按3秒
设定周期 : 依次点击 按钮设定周期 60ml : 1, 2 ~ 12个月 (12 模式)
120/240/480ml : 1, 2, 3, 6, 9, 12个月 (6 模式)
更改周期 : 解除锁定后, 按住 按钮直至 ( )标识消失
关闭电源 : 长按 按钮(5秒) 直至LCD显示屏自动关屏
背光灯 : 按住 按钮同时轻松点击 按钮亮起背光灯(5秒)
Einschalten : Drücke für 3 Sekunden um das Gerät einzuschalten.
Entsperrung :
Drücke für 3 Sekunden um das Sperrungsmodus zu deaktivieren.
Spendezeit einstellen : Kurzes Drücken von zur Auswahl. 60ml : 1~12
Monate (12 Modus) 120/240/480ml : 1, 2, 3, 6, 9, 12 Monate (6 Modus)
Ändern : Nach dem Entsperren des Gerätes gedrückt halten, bis ( ) auf
dem LCD-Bildschirm verschwindet.
Ausschalten : Drücke für 5 Sekunden bis das LCD display ausgeht.
Hintergrundbeleuchtung :
Halten Sie gedrückt und drücken Sie
nacheinander. (Hintergrundbeleuchtung geht 5 Sekunden an.)
1 1
22
33
44
55
66
JP SP
電源ON:給油装置を起 動する為にを3 秒間押す
ロック解除:"自動ロックモ ード"を解除する為にを3 秒間押す
吐出期間の設定:期間を 選択する為にを 短く押す選択可能な期間:
6 0 ml :1~12ヶ月 (12 モー ド )12 0/ 24 0/4 8 0 m l:1, 2 , 3 , 6, 9 ,12ヶ月( 6モ ー ド)
吐出期間の変更:自動ロックモ ードを解除後に、がLC D画面から消え
るまで () を押し続ける
電 源OF F:LCD画面を消す為にを5 秒間押す
バッ ク ライト:を押した状態で、を押す
(バックライトは5秒間点灯します)
1
2
3
4
5
6
Botón de encendido :Oprima y mantenga presionado durante 3
segundos para encender la unidad
Desbloqueo : Oprima y mantenga presionado durante 3 segundos para
desactivar el modo "Bloqueo automatico"
Fijación de período de dispensación : Oprima para programar el
período de dispensación.
60ml : 1~12 meses (12 modos) 120/240/480ml : 1, 2, 3, 6, 9, 12 meses (6 modos)
Ajuste de período de dispensación :Después de haber desbloqueado,
oprima hasta que ( ) desaparezca. Oprima para cambiar el modo.
Apagar :Presione durante 5 segundos para apagar la pantalla LCD
Activar luz de fondo : Presione y a la vez (La luz de fondo se activará
por 5 segundos)
1
2
3
4
5
6

14
LCD Display & Buttons
NOTE. Must be unlocked before operation.
6
Cycle Finished
Reset
Purge On
Purge Off
Remaining
dispensing day
Backpressure
Indicator
1 second 3 second 5 second
6
4
2
5
3
1

EXP/EXPL User Manual
15
Beenden Sie die Spendezeit : LCD Dispaly an Den Service Pack austauschen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Reset : Nach Entsperrung, Drücke für 5 Sekunden LCD Display und
Hintergrundbeleuchtung An LCD AUS
Testmodus AN : Nach Entsperrung, Drücke für 3 Sekunden bis ( ) auf dem
Dispaly erscheint. Test Modus aktiviert (6 Zyklen).
Testmodus AUS : Kurzes drücken von bis ( ) auf dem LCD Bildschirm
ausgeht. Zurück zu normal Modus.
Verbleibende Tage : Während des Betriebes Powerknopf wiederholt betätigen
bis die verbleibenden Tage nacheinander auf dem LCD angezeigt wird: "d-0-8-
9-d". (Beispiel: 1x drücken "d", zweimal drücken "0" usw. bis die kompletten Tage
"89" angezeigt werden)
Gegendrucksmodus AN : Hintergrundbeleuchtung an, ( ) erscheint auf dem
Dispaly. Testmodus einschalten 1) Zurück zu normal. 2) ( ) an. Prüfe den
Gegendruck auf dem Schmierpunkt und Schmierschlauch. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
当前设定周期结束 : LCD显示屏全部亮起 显示需更换专用备件包/
重新设定后如反复出现同一 现象请联系客服
重置 : 解除锁定后, 长按 5秒 背光灯亮起同时显示屏标识全部亮
起 显示屏关闭
启动强制喷脂 : 解除锁定后, 长按 3秒直至 ( )标识亮起 进入强
制喷脂模式 (6次行程)
停止强制喷脂 : 强制喷脂运行中轻按 按钮 直至 ( )标识消失 (当
前行程结束后自动停止) 回到正常模式
剩余日期 : 运转过程中把 按一下 在LCD上残存日期"d-0-8-
9-d"顺序表示 (例如: 剩余日期是89日)式
产生背压 : 背光灯开启,显示屏显示 ( )标识 进行强制喷脂
1) 回到正常模式 2) ( )显示 确认管路背压 如反复出现同一现象
请联系客服
Completion of Dispensing Period : Backlight and LCD icons will ash.
Change Service Pack and reset unit.
Reset : Unlock, then press for 5 seconds.
Backlight and all icons will turn on LCD. LCD will turn off.
Activate Purge Mode : Unlock, then press for 3 seconds until ( ) appears on
LCD. Purge mode will activate and pump 6 cycles.
Cancel Purge Mode : Press once ( ) will disappear on LCD. Returns to
normal operation after completion of pump cycle.
The # of days remaining until the end of lube cycle : Press during
operation the # of days remaining until the end of lube cycle will be displayed
as “d-0-8-9-d” sequentially on LCD screen. (ex. 89 days)
Excessive Backpressure Warning : Backlight and, ( ) will ash on LCD.
Run Purge Mode 1) If backlight and ( ) clears, lubricator will return to normal
operation. 2) If backlight and ( ) continues to ash Check for any blockages
or kinks at lubeline or application Contact your supplier if problem persists.
EN
DE
KR
CN
설정 급유 주기 종료 : LCD 창 전체 점등 서비스팩 교체 요망 / 재설정
후 동일 증상 반복시 구매처 문의
리셋 : 잠금 해제 후 을 5초간 누 름 LCD 전체 화면 표시 & 백라이
트 점등 LCD 꺼짐
강제 토출 실행 : 잠금 해 제 후 LCD에 ( )가 점등될 때까지 을 3초
간 누 름 강제 토출 모드 실행 (6행정)
강제 토출 정지 : 강제 토출 중 을 1초간 누 름 (LCD에 ( )가 사라지
면 진행중인 행정 종료 후 정지) 원상태 복귀
잔존일수 : 작동 중 을 누름 LCD에 잔존일수 "d-0 -8-9 -d" 순차
적 표시 (예 : 89일 남음)
차압 발생 : 백라이트, LCD에 ( )점등 강제 토출 모 드 실행 1) 원상태
복귀 (정상 작동) 2)( ) 점등 관로의 전체 차 압 확인 동일 문제 반복
시 구매처 문의
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6

16
LCD Display & Buttons
NOTE. Must be unlocked before operation.
6
Cycle Finished
Reset
Purge On
Purge Off
Remaining
dispensing day
Backpressure
Indicator
1 second 3 second 5 second
6
4
2
5
3
1

EXP/EXPL User Manual
17
設定期間満了設定期間満了::LE D画面の表示を確認サービスパックを交換してください。不
具合が継続するようでれば、販売店にご相談ください
リセット:リセット:自動ロックモードを解除後に を5秒間押してください LCD画面とバッ
クライトが点灯 LCD画面OFF
パージモ ー ドON(テストモ ード ):パージモ ー ドON(テストモ ード ): 自動ロックモード解除後に()がLCD画面に表
示されるまで を 3 秒間 押 してく ださ い パージモードが起動します(6サイクル)
パージモ ー ドOFF(テスト モ ード):パージモ ー ドOFF(テスト モ ード): LCD画面から()が消えるまで、 を短く押し
てください通常モ ードへ復帰
給油サイクル終了までの残日数:給油サイクル終了までの残日数:作動中に()を押すと、給油サイクル終了までの
残日数は、LCD画面上に"d-0-8-9-d"と表示されます。(例:残日数が89日の場
合)
異常な背圧を感知:異常な背圧を感知:バックライトが点灯し、LCD画面に()が表示 パージモード
をONにする1)1)正常に復帰2)2)()が表示されたままの場合は、潤滑ラインの背圧
を測定してください。不具合が継続するようであれば、販売店にご相談ください。
Finalización del período de dispensación : La luz de fondo así como los iconos
centellaran. Cambie el Service Pack/Kit de recarga y reinicie el lubricador.
Reinicio : Después de haber desbloqueado, oprima el botoón por 5 segundos.
La luz de fondo así como todos los iconos se desplegarán en la pantalla. La
pantalla se apagará.
Activación de purga : Desbloque, después oprima el botón por 3 segundos
hasta que aparezca la ( ) en la pantalla. La función de purga se activará y el
lubricador bombeará durante 6 ciclos.
Interrupción de purga : Mientras este en purga el lubricador, oprima por 1
segundo Se desaparecerá ( ) de la pantalla. El lubricador volverá a su operación
normal después de haber completado el ciclo de lubricación en el que se encuentre.
Los días restantes : Durante la operación, oprima Aparece el número de
días restantes como "d-0-8-9-d" en orden en la pantalla (ej. : 89días)
Luz de advertencia de contrapresión excesiva : La luz de fondo así como el No.
( ) centellaran en la pantalla. Ejecute el modo de Purga. 1) Si la luz de fondo y el
( ) desaparecen, el lubricador volverá a su operación normal. 2) Si la luz de fondo
junto con el ( ) siguen centelleando, verique si existe un bloqueo o torcedura en la
línea de lubricación o en el punto de lubricación. Favor de ponerse en contacto con
su proveedor si el problema persiste
JP
SP
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6

18
Installation Guidelines
NOTE. If the unit was provided empty with the replaceable service pack purchased
separately, please refer to the Service Pack instructions below.
Remove contaminants around the lube point. Ensure a clear passage by purging
the lube point with a manual grease gun. (Use the same or compatible grease.)
Remove the grease nipple and install appropriate adaptors. Install lubricator.
그리스 주입구(Nipple) 주변의 오염물질 제거 그리스 주입하여 관로 확보
(기존 그리스와 동종, 호환 그리스 사용) 니플을 풀고 액세서리(Reducer)
체결 제품 체결 완료
Entfernen Sie Verunreinigungen um die Schmierstelle. Stellen Sie einen freien
Durchgang mit einer manuellen Fettpresse sicher Entfernen Sie den Schmiernippel
und installieren Sie den passenden Anschluss. Installation ist nun komplett.
擦干油脂嘴周边的污垢 注入油脂确保管路 (请使用同类油脂)
拧开油脂嘴结合变径接头 安装结束
給油口の周りの汚れを取り除いてください手動グリース ガンで 給油口
からの経路に詰りが無いことを確認してください(充填してあるグリースか
適合性の有るグリースを 使用のこと)グリースニップルを取り外し、適切
なアダプター を装着してくださ い給油装置の装着完了です
Elimine los contaminantes en torno al punto de lubricación antes de instalar el
lubricador.
Purgue el mismo con una pistola de engrase (Cerciore que la pistola
contenga un lubricante compatible) para asegurar un paso libre.
Retire la
boquilla de engrase e instale los adaptadores adecuados.
Instale el lubricador.
01 02 03 04

EXP/EXPL User Manual
19
Dispensing Setting
Press for 3 seconds to turn the unit on. (Check LCD screen to make sure
your purchased grease capacity.) Press to select the dispensing period.
The setup is complete if ( + ) appears on LCD screen. Install the dust
cover over the lubricator for added protection.
을 3초간 눌러 제품 켬 (구매사양 맞는지 LCD 액정 확인) 을 눌러 급
유 주기 선택 LCD에 ( + ) 가 나타나면 급유 주기 설정 완료 동 봉된
더스트 커버를 주유기에 씌움
Drücken Sie die POWER-Taste für 3 Sekunden, um das Gerät einzuschalten.
(Prüfen Sie das LCD Display um sicherzustellen, dass die richtige Fettbeutelkapazität
eingestellt worden ist.) Drücken Sie die Taste MODE, um die Spendezeit zu
programmieren. Wenn ( + ) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, ist die
Einstellung der Spendezeit abgeschlossen. Setzen Sie die Staubschutzabdeckung
über dem Schmierstoffgeber, für einen zusätzlichen Schutz, auf.
长按开关 3秒开启主机 (请通过显示屏确认产品型号) 按 选
择加脂周期 显示器显示 ( + ) 标识显示完成设定周期 设定
完成后盖上防尘盖
給油装置を起動する為にを3秒間押してください。(グリースの容量が合
致しているかLCD画面で確認してください)吐出期間を設定する為に
を押してください(+)がLCD画面に表示されれば、吐出期間の設定
は完了です給油装置の保護のためにダストカバーを被せてください。
Oprima el botón por 3 segundos para encender el lubricador (Revise el
volumen que se despliega en la pantalla para asegurarse de haber recibido
el lubricador del tamaño correcto). Oprima el botón para seleccionar el
período de dispensación. Si aparece ( + ) en la pantalla, esto signica
que el período de dispensación se ha programado correctamente. Instale
la funda protectora sobre la unidad para mayor protección.
01 02 03 04

20
Battery
Specications
Manufacturer Name : KLT / Use only on EXP/E XPL / Electrical Rating : 4.5V
Alkaline Battery Pack (B001) : A A (LR6), 3ea, Energizer or Duracell
Lithium Battery Pack (LB001) : AA (FR6), 3ea, Energizer
Service Pack
Replacement Guidelines
NOTE. Check the Service Pack capacity and components
(battery pack, grease pouch, dust cover & label)
01 02 03 04
05 06 07 08
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pulsarlube Lubrication System manuals

Pulsarlube
Pulsarlube ML 500cc User manual

Pulsarlube
Pulsarlube ML500 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube LK-BT Series User manual

Pulsarlube
Pulsarlube OL500 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube MS60 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube EX125 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube MI60 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube 1250RO-2 User manual

Pulsarlube
Pulsarlube MSP Series User manual

Pulsarlube
Pulsarlube M500 User manual