Qlima DD 108 User manual

1
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Manuel d’utilisation
Käyttöohje
Operating manual
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Kullanim kilavuzu
DD 108
dehumidifier
D
E
F
I
N
S

2
35°C
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

3
DE WICHTIG
Dieser Luchtentfeuchter ist nur für den Gebrauch im Haus mit
normalen Wohnumständen geeignet, z. B. Wohnzimmer oder Küche.
Dieses Gerät kann nicht gebraucht werden zum trocknen von
Räumen in den üchtige Stoe vorhanden sein können. Auch zum
trockenen von Räumen, nach Tapezier- und Streicharbeiten oder
Stuckarbeiten, bei denen üchtige Stoe verwendet werden, kann
der Luftentfeuchter nicht verwendet werden.
Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften,
Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet
sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen
Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet sich
ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einer
Netzspannung von 230 Volt / 50 Herz.
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der
Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht
zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die
Anweisungen.
Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so
lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät
außer Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom
Lieferanten oder einer befugten Person / Kundendienststelle
ersetzen.
Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der
Garantie führen.
ALLGEMEIN
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der Temperatur und der
Luftfeuchtigkeit im Raum ab.
• Achten Sie darauf, dass der Luftlter sauber bleibt. Dies verhindert
unnötigen Energieverbrauch und gewährleistet ein optimales
Ergebnis.
• Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen
wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das
Gerät oder Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht mit
Kindern in der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens
für alle elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem
geprüften Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Pege des Gerätes.
• Da jede Blockade zur Überhitzung des Gerätes führen kann, muß die
Abluft ungehindert entweichen können.
• Nach dem Ausschalten des Geräte wird sich der Lüfter für ca. 5 min
weiterdrehen, da der Entfeuchter abkühlt. Trennen Sie das Gerät
nicht vom Stromnetz währenddessen.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch
eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von
Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es
sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung
des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen
zuständig ist.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit
Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad oder an Orten, an denen
(Spritz-)Wasser in das Gerät gelangen kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht ausgeführt werden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24
Monaten gewährt. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und
Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten nachstehende
Regeln:
1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der
Vergütung von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit
führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht die
Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder
einem Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der Filter,
fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg
(unverändert und vom Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Erwahrlosung oder auf
Handlungen zurück zuführen sind, die von den Beschreibungen in
der Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen
Teile, gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten
Qlima-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst
die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem
auch dann noch nicht zu lösen sein, können Sie das Gerät für eine
Reparatur zu Ihrem Händler zurückbringen.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich
eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Händler.
Internet:
Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter
www.qlima.com herunterladen.
DK VIGTIGT
Denne augter er udelukkende beregnet til indendørs brug og under
normale omstændigheder for en almindelig husholdning, såsom
opholdsrum og køkken.
Produktet må ikke anvendes til augtning af rum, der bruges til
opbevaring af ygtige brandbare væsker. Må desuden ikke anvendes
til augtning af værelser, efter maling eller pudsning, hvor der er
anvendt ygtige brandbare stoer.
Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter, bestemmelser og standarder.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder.
Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en eektivt
jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 230 V./ 50 Hz.
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en eektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er eektivt jordet, må De under
ingen omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være
lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning
grundigt igennem og følg anvisningerne heri.
Hvis der ikke forendes en egnet eektivt jordet stikkontakt, skal De
lade sådan en installere af en autoriseret elektriker.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i
brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien på
apparatet bortfalder.
GENERELLE
• Augtningskapaciteten er afhængig af temperaturen og
luftfugtigheden i lokalet.
• Sørg for, at luftlteret hele tiden er rent. Herved undgår du
unødvendig energiforbrug og sikrer et optimalt resultat.
• Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske
installation, hvis De ikke er sikker på, at alt er i orden.
• Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
• Tøm vandbeholderen, før De ytter apparatet.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af
apparatet skal rengøres eller udskiftes.
• I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af
sikkerhedsgrunde altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i
nærheden af dette apparat.
• Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret
servicemontør eller Deres leverandør.
• Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
• Den bortledte luft skal kunne forsvinde uhindret, idet det ellers kan
medføre, at apparatet overophedes.
• Efter at apparatet er slukket, vil ventilatoren fortsætte med at køre
ca. 5 minutter, mens augteren køler ned. Tag ikke stikket ud af
kontakten før ventilatoren stopper.
• Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision eller
instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for
deres sikkerhed.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med
vand eller sænkes ned i vand.
• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med
apparatet.
• Anbring ikke augteren i badeværelser eller andre steder, hvor den
med stor sandsynlighed bliver ramt af vandsprøjt.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med
reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller
instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden vejledning.
GARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på din augter. Perioden indledes på købsdagen.
Alle materiale- og produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet
gratis inden for denne periode. Følgende regler gælder:
1. Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav,
herunder krav om indirekte skade/følgeskade.
2. Reparationer og udskiftning af komponenter inden for
garantiperioden vil ikke medføre en forlængelse af garantien.
3. Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret
uoriginale dele eller foretaget reparationer af tredjepart.
4. Normale sliddele, såsom lteret, dækkes ikke af garantien.
5. Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, daterede
faktura, og hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af misligholdelse
eller handlinger, der afviger fra anvisningerne i denne
brugervejledning.
7. Transportomkostninger og risici i forbindelse med transporten
af apparatet eller komponenter til anlægget altid er for kundens
regning.
8. Skader, der skyldes, at de passende Qlima-ltre ikke er brugt, bliver
ikke dækket af garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det
altid først at læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i
brugervejledningen ikke ndes en løsning på eventuelle problemer
med anlægget, skal det aeveres til reparation hos forhandleren.
Elektrisk aald bør ikke smides ud sammen med
husholdningsaaldet. Indlever det venligst til et
genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
Internet:
Du kan nde den sidste version af bruger, installation eller service
manualen på www.qlima.com
ES IMPORTANTE
Este deshumidicador es adecuado para uso en interiores en
condiciones normales de hogar.
El producto no está permitido para la deshumidicación de estancias
donde pudieran estar presentes sustancias inamables volátiles.
Tampoco es adecuado para deshumidicar habitaciones después
de haber utilizado recientemente pintura o estuco donde sustancias
inamables han sido utilizadas.
La instalación deberá responder por completo a las disposiciones,
reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para
utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de
red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un
enchufe con toma de tierra, voltaje 230 V / 50 Hz.
El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En
caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una toma a
tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando
el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder
hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones
de uso detenidamente y siga las indicaciones.
Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado
por un electricista cualicado.
Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
En caso de que el cable eléctrico esté dañado, éste deberá ser
cambiado por un técnico de servicio cualicado o su distribuidor.
Los daños que resulten del no tener abierta la tapa de descarga de
aire quedan excluidos de la garantía.
GENERAL
• La capacidad de deshumidicación depende de la temperatura y de
la humedad del aire en la habitación.
• Procure que el ltro del aire esté siempre limpio. De esta forma se
evita el consumo innecesario de energía y queda garantizado un
resultado óptimo.
• Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado
si no está seguro que todo está en orden.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de salida de aire.
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a
la de algún componente.
• Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato eléctrico,
ponga especial atención cuando niños pequeños se encuentren
cerca del aparato.
• Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por
un técnico de servicio cualicado o por su distribuidor.
• Observe las instrucciones de mantenimiento.
• El aire de salida tendrá que desaparecer sin obstáculo alguno, ya que
podría provocarse un sobrecalentamiento del aparato.
• Después de apagar el aparato, el ventilador seguirá rotando unos
cinco minutos más. El deshumidicador se enfría. No desenchufe el
aparato durante el enfriamiento.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan
de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean
vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea
responsable de su seguridad.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos
químicos.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No
limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el
aparato.
• No colocar el deshumidicador en cuartos de baño o en otras
habitaciones donde sea probable que gotas de agua salpiquen el
deshumidicador.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales
reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean
supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de
una forma segura y comprendan los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
GARANTÍA
El deshumidicador tiene una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos de
material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este
efecto rigen las siguientes condiciones:
1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños
indirectos incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una
extensión del período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan rea lizado
modicaciones, se hayan usado componentes no originales
o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el
comprador.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el ltro,
quedan excluidos de la garantía.
5. La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de
compra, fechada y sin modicación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones
contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por
negligencia.
7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del deshumicador o
piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los ltros adecuados de Qlima,
no están cubiertos por la garantía.
A n de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre
consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución,
lleve el aparato al distribuidor para su reparación.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura
doméstica, sino elimínelos a través de un Punto Limpio si
existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor
acerca del reciclado adecuado.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del
manual de instrucciones de uso y/o manual de servicios en www.
qlima.com.
FR IMPORTANT
L’usage de ce déshumidicateur est prévu pour des conditions
normales d’une pièce d’habitation.
Cet appareil n’est pas prévu pour déshumidier une pièce pouvant
contenir des substances volatiles inammables. Il est contre-indiqué
pour une pièce venant d’être repeinte ou décorée et pouvant
contenir des substances inammables volatiles.
L’installation doit répondre entièrement aux réglementations,
ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu
exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur
de la maison. Vériez la tension du réseau. Cet appareil est conçu
uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une
tension de raccordement de 230 V./ 50 Hz.
L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si
l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne
doit absolument pas être branché. La che électrique doit toujours
être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez
soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites
assurer l’installation par un électricien reconnu.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

4
Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le
toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un
technicien autorisé.
Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la
garantie de l’appareil.
GÉNÉRAL
• La capacité de déshumidication dépend de la température de la
pièce et du degré d’humidité de l’air.
• Veillez à ce que le ltre soit toujours propre. Ceci évite un gaspillage
d’énergie inutile et garantit un résultat optimal.
• Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérier
l’installation électrique par un professionnel.
• Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et de sortie d’air.
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer
une pièce.
• Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif
lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil.
• Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un
monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions
d’entretien de l’appareil.
• L’air évacué doit pouvoir être évacué sans entraves, sinon cela
pourrait provoquer une surchaue de l’appareil.
• Après l’arrêt de l’appareil, le ventilateur continue de fonctionner
pendant environ 5 minutes. Le déshumidicateur refroidit. Ne pas
débrancher l’appareil pendant le refroidissement.
• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les
enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel,
ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont
surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le
vaporiser ni le tremper dans de l’eau.
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
• Ne placez pas le déshumidicateur dans une salle de bain ou dans
des endroits exposés aux éclaboussures d'eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut
pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à
propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué
clairement les dangers potentiels.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de
l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le deshumicateur a une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de
matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant:
1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages
consécutifs inclus, seront expressément refusées.
2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de
garantie ne provoque pas un prolongement de cette même
garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de modication de l’appareil,
d’utilisation de pièces non d’origine, ou de réparation eectuée par
des tierces personnes.
4. Les pièces subissant une usure normale, comme le ltre, ne sont
pas garanties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat
originale et datée sur laquelle aucune modication n’a été
apportée.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne
respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du deshumicatuer
ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
8. Tout dégât causé par l’utilisation du deshumicater sans ltre, ou
avec un ltre d’une autre marque que Qlima, n’est pas couvert par
la garantie.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours
consulter en premier le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de
résultat, vous pouvez emmener le deshumicateur à réparer chez
votre distributeur.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures
ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt
prévus à cet eet. Pour tout information concernant le
recyclage, merci de vous informer auprès de votre
distributeur ou des autorités locales.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation
sont disponibles sur notre site www.qlima.com
FIN TÄRKEÄÄ
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön sisätiloissa.
Laitetta ei sa käyttää tiloissa joissa on syttyviä nesteitä, tai maali- tai
liuotinhöyryjä.
Asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten ohjeiden, määräysten
ja normien mukaisesti. Laite soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa
kuivissa paikoissa. Tarkista verkkojännite. Tämä laite soveltuu vain
maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 230 V./ 50 Hz.
Laite on AINA maadoitettava. Laitetta ei saa kytkeä, jos virtalähdettä
ei ole maadoitettu. Pistokkeen on aina oltava helppopääsyisessä
paikassa, kun laite on kytkettynä sähköverkkoon. Lue nämä ohjeet
huolellisesti ja noudata niitä.
Jos sopivaa maadoitettua pistorasiaa ei ole käytettävissä, pyydä
valtuutettua sähkömiestä asentamaan sellainen.
Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Valtuutetun sähkömiehen tai laitteen toimittajan on vaihdettava
vaurioitunut virtajohto tai pistoke.
Älä koskaan sulje täysin ilmatiiviisti huonetta, jossa laitetta käytetään.
YLEISTÄ
• Kosteudenpoiston tehokkuus riippuu huoneen lämpötilasta ja
ilmankosteudesta.
• Huolehdi siitä, että ilmansuodatin on puhdas. • Tällä tavalla vältetään
turha energiankäyttö ja varmistetaan optimaalinen tulos.
• Anna ammattitaitoisen asentajan tarkistaa sähkölaitteisto, jos et ole
varma siitä, että kaikki on kunnossa.
• Älä peitä koskaan ilman tulo- ja poistoaukkoa.
• Tyhjennä vesisäiliö ennen kuin siirrät laitteen toiseen paikkaan.
• Ota aina ensin pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat laitetta tai
sen osaa tai vaihdat osan.
• Ole turvallisuussyistä aina varovainen, kun laitteen lähellä on lapsia,
kuten kaikkien sähkölaitteiden kanssa.
• Anna mahdolliset korjaukset aina valtuutetun asentajan tai
jälleenmyyjän tehtäväksi. Noudata huolto-ohjeita.
• Poistoilman on päästävä virtaamaan vapaasti, sillä tukokset
saattavat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö on antanut heille
ohjausta tai tietoa laitteen käytöstä.
• Älä anna laitteen joutua koskaan kosketuksiin kemikaalien kanssa.
• Laite ei saa koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa, siihen ei saa
ruiskuttaa vettä ei sitä saa upottaa veteen.
• Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
• Älä käytä laitetta seuraavissa paikoissa: kylpyammeen, suihkukaapin
tai uimaaltaan läheisyydessä, alueilla, joissa laite on alttiina
vesipisaroille.
• Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
• Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
• Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
TAKUUEHDOT
Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen
ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaali- ja valmistusvirheet
korjataan maksutta tai vaihdetaan. Takuuehdot ovat seuraavat:
1. Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset, mukaan lukien kaikki
oheisvahinkoja koskevat vaatimukset.
2. Takuuaikana suoritetut korjaukset tai vaihdot eivät pidennä
takuuta.
3. Takuu raukeaa, jos laitteeseen on tehty muutoksia, laitteeseen
on asennettu muita kuin alkuperäisosia tai kolmas osapuoli on
korjannut laitetta.
4. Tavallisessa käytössä kuluvat osat, kuten suodatin, eivät kuulu
takuun piiriin.
5. Takuu on voimassa vain, jos ostaja esittää alkuperäisen, päivätyn
ostokuitin ja jos laitetta ei ole muutettu.
6. Takuu ei koske huolimattomuudesta tai tässä käyttöohjeessa
annetuista ohjeista poikkeavista toimista johtuvia vaurioita.
7. Kuljetuskustannukset ja ilmastointilaitteen tai sen osien
kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla.
8. Muiden kuin sopivien Qlima-suodatinten käytön aiheuttamat
vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
Turhien kulujen välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin
ohjeet huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei löydy ratkaisua ongelmaan,
toimita ilmastointilaite myyjälle korjausta varten.
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä laitteita, mikäli sellainen mahdollisuus on. Tarkista
tiedot kierrätysmahdollisuuksista paikallisilta viranomaisilta
tai jälleenmyyjältä.
Internet:
Uusimmat käyttö-, asennusja huolto-ohjeet voitte ladata kotisivuilt-
amme; www.qlima.com
UK IMPORTANT
This dehumidier is only suitable for use indoors in normal household
conditions, like living rooms and kitchens.
The product is not suitable for dehumidifying rooms where
volatile inammable substances can be present. Not suitable
for dehumidifying rooms after painting or stucco where volatile
inammable substances were used.
Install the device only when it complies with local regulations,
by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry
locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit
is only suitable for earthed sockets, connection voltage
230 V. / 50 Hz.
The device MUST always have an earthed connection. If the power
supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must
always be easily accessible when the unit is connected. Read these
instructions carefully and follow the instructions.
If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed
by a recognized electrician.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is
not in use.
A damaged power cord or plug must always be replaced by a
recognized electrician or your supplier.
Failing to follow the instructions may lead to nullication of the
guarantee on this device.
GENERAL
• The capacity of the dehumidier depends on the temperature and
the humidity in the room.
• Ensure that the screen lter is kept clean. This prevents unnecessary
power consumption and guarantees optimum eciency.
• The electricity supply to the device must be checked by a
recognized professional if you have any doubts regarding the
compatibility.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Empty the water reservoir before moving the unit.
• Always remove the plug from the electric power supply before
cleaning or replacing the unit or components of the unit.
• For safety reasons take care when children are in the surrounding of
the device, as with any other electrical device.
• Have any repairs only carried out by a recognized service engineer
or your supplier.
• Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the
user manual of this device.
• The exhaust air must ow freely, any blockage can lead to
overheating of the dehumidier.
• After switching the appliance o, the fan will continue to rotate for
about 5 minutes. The dehumidier cools down. Do not unplug the
device during cooling down.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Never allow the device to come into contact with chemicals.
• Never spray the unit with or submerge in water.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Do not place the dehumidier in bathrooms or in other places
where it is likely that water could be sprayed on the dehumidier.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
GUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee,
commencing on the date of purchase. All material and manufacturing
defects will be repaired or replaced free of charge within this period.
The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for
collateral damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee
period will not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modications have been made,
non genuine parts are tted or repairs are carried out by third
parties.
4. Components subject to normal wear, such as the lter, are not
covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated
purchase invoice and if no modications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by
actions that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the
transportation of the air conditioner or air conditioner components
shall always be for the account of the purchaser.
8. Damage caused by not using suitable Qlima lters is not covered
by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you
always rst carefully consult the instructions for use. Take the air
conditioner to your dealer for repairs if these instructions do not
provide a solution.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always
rst carefully consult the instructions for use. Take the dehumidier to
your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution.
Waste electrical products should not be disposed with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Internet:
For your convenience you can download the latest version of the
user-, installation- and/or service manual on www.qlima.com
IT IMPORTANTE
Questo modello può essere utilizzato soltanto in ambienti interni per
un normale uso domestico, ad esempio nei salotti e nelle cucine.
L’apparecchio non è adatto per deumidicare le stanze dove possono
essere presenti sostanze volatili inammabili. Non deve essere
utilizzato per deumidicare/asciugare gli ambienti in seguito a lavori
di pittura o intonaco, dove possono essere state utilizzate sostanze
volatili inammabili.
L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni,
disposizioni e norme localmente vigenti. L’apparecchio è indicato
solo per l’utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi. Vericare la
rispondenza della tensione di alimentazione. L’apparecchio deve
essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con
messa a terra ed erogante una tensione di allacciamento pari a 230
V./ 50 Hz.
L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato
di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è
vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre
opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si
consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi
alle indicazioni fornite;
Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra,
fare installare una presa a norma da un impiantista qualicato.
Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene inutilizzato,
staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento
riservata a persone qualicate o al centro di assistenza.
La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della
garanzia concessa sull’apparecchio.
NORME GENERALI
• La capacità di deumidicazione dipende dalla temperatura e
dall'umidità presente nell'ambiente di utilizzo.
• Controllare il ltro dell'aria e assicurarsi che rimanga sempre pulito.
L'operazione serve a prevenire un inutile spreco di energia e
contribuisce ad assicurare una resa ottimale dell'apparecchio.
• Nell’eventualità di dubbi sull’ecienza o rispondenza di uno dei
componenti, si consiglia di chiedere l’intervento di un installatore
qualicato per fare eettuare le veriche del caso.
• Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare l’apparecchio.
• Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio
o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina
elettrica dalla presa di corrente.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili e di
usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vicinanze
dell’apparecchio.
• Ciò vale per qualsiasi apparecchiatura elettrica.
• Eventuali interventi di riparazione vanno sempre eettuati da un
installatore manutentore qualicato o dal fornitore dell’apparecchio.
• Rispettare le istruzioni di manutenzione.
• L’aria di scarico deve fuoriuscire liberamente, un qualsiasi
impedimento potrebbe provocare un surriscaldamento
dell’apparecchio. Dopo aver spento l'apparecchio, la ventola
continuerà a girare per circa 5 minuti.
• Il deumidicatore si raredda.
• Non togliere la spina dalla corrente,quando l'apparecchio è in fase
di spegnimento.
• L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o
sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte
o non dotate di sucienti cognizioni in materia, tranne nei
casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza
degli utenti.
• Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.

5
• L’apparecchio va tenuto al riparo dall’acqua, evitare gli spruzzi e non
immergerlo in acqua.
• Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri che
non giochino con l’apparecchio.
• Non collocare il deumidicatore in bagno o in altri luoghi in cui
vi sia la possibilità che spruzzi d’acqua possano raggiungere
l’apparecchio.
• Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano
state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del
dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi
associati all’uso del dispositivo stesso.
• I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non
vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
GARANZIA
L’ apparecchio ha una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto.
Entro questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti
di fabbricazione o vizi del materiale. Qui di seguito sono riportate le
condizioni della garanzia:
1. Riutiamo esplicitamente tutte le altre richieste di risarcimento,
compresi danni derivanti.
2. La riparazione o la sostituzione di parti entro il termine di garanzia
non comporta la proroga della garanzia stessa.
3. La garanzia non è valida qualora siano state apportate modiche
all’apparecchio, qualora siano state montate componenti non
originali o qualora siano state eettuate riparazioni da terzi.
4. Nella garanzia non sono comprese le parti soggette a normale
usura, quali il ltro.
5. La garanzia vale unicamente dietro presentazione della ricevuta
d’acquisto originale datata e qualora l’apparecchio non sia stato
modicato.
6. La garanzia non è valida in caso di danno sorto in seguito ad
operazioni che non sono descritte in questo manuale o in seguito
a negligenza.
7. Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione del apparecchio
o delle parti comporta sono sempre a carico dell’acquirente.
8. I danni derivanti dal non aver utilizzato i ltri raccomandati da
Qlima non sono coperti dalla garanzia. Per prevenire costi inutili, si
consiglia di consultare dapprima le istruzioni d’uso.
Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito,
rivolgersi al rivenditore di ducia per la riparazione del apparecchio.
Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non
devono essere smaltiti come riuti domestici. Utilizzare gli
appositi centri di consegna e riciclaggio, se disponibili.
Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di vendita per le
informazioni del caso.
Internet:
Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del
manuale d’uso, installazione e/o tecnico su www.qlima.com
NO VIKTIG
Denne avfukteren er kun egnet for bruk til vanlig husholdning som
boligrom, kjøkken etc.
Produktet er ikke egnet for å avfukte rom med explosiver eller
lettantennelig stoer.
Ikke bruk avfukteren i rom etter maling eller hvor det er brukt
lettantennelige stoer.
Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter,
bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen nner sted.
Apparatet er utelukkende egnet for bruk på tørre steder innendørs.
Kontroller nettspenningen. Dette apparatet er utelukkende egnet for
en jordet stikkontakt, med tilkoblingsspenning 230 V./ 50 Hz.
Apparatet MÅ alltid være koblet til jord. Hvis strømledningen ikke
er jordet, kan ikke apparatet kobles til. Støpselet må alltid være lett
tilgjengelig når enheten er koblet til. Les disse instruksene nøye, og
følg anvisningene.
Hvis det ikke er noen egnet, jordet veggkontakt tilgjengelig, få en
installert av en profesjonell elektriker.
Ta alltid ut kontakten til enheten fra veggen når den ikke er i bruk.
En skadet strømledning må alltid byttes ut av en faglært elektriker
eller av leverandøren.
Følges ikke instruksene, kan apparatets garanti bli ugyldig.
ALLMENN INFORMASJON
• Avfuktingskapasiteten er avhengig av temperaturen og
luftfuktigheten i rommet.
• Sørg for at luftlteret holdes rent. Dette sørger for unødig energitap
og et optimalt resultat.
• La den elektriske installasjonen kontrolleres av en autorisert
fagmann dersom du ikke er sikker på at alt er i orden.
• Luftinntaket og utblåsningsgitteret skal aldri tildekkes.
• Tøm vannbeholderen før du forytter apparatet.
• Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler
av det rengjøres eller byttes ut.
• Vær av sikkerhetshensyn alltid forsiktig med barn i nærheten av
apparatet, slik som med alle elektriske apparater.
• La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert reparatør
eller din leverandør.
• Følg vedlikeholdsinstruksjonene.
• Eksosluften må yte fritt. Blokkering kan føre til at apparatet
overopphetes.
• Dette apparatet bør ikke brukes av personer (inklusive barn) som har
redusert fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, eller som er
uten erfaring med eller kunnskap om apparatet, hvis de ikke har fått
tilsyn eller veiledning i bruken av dette apparatet av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Bring apparatet aldri i kontakt med kjemikalier.
• Apparatet skal aldri bringes i kontakt med vann, dusjes med vann
eller puttes under vann.
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som
leketøy.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar og områder hvor det kan
forekomme vannsprut.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap kun dersom de får tilsyn eller instruksjoner
om hvordan man bruker produktet på en sikker måte og forstår
eventuelle farer.
• Barn skal ikke leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold skal aldri utføres av barn uten tilsyn.
GARANTIBETINGELSER
Apparatet leveres med 24-måneders garanti som trer i kraft på
kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert eller
utbedret vederlagsfritt i denne perioden. Følgende regler gjelder:
1. Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger, inkludert krav om
samtidig skade.
2. Reparasjoner eller utskifting av komponenter som utføres under
garantiperioden, fører ikke til at garantien utvides.
3. Garantien gjøres ugyldig hvis det er gjort noen modiseringer,
hvis ikke-originale deler monteres eller reparasjoner utføres av
tredjepart.
4. Komponenter som utsettes for normal slitasje, f.eks. lteret, dekkes
ikke av garantien.
5. Garantien er kun gyldig når du viser den originale, daterte
kjøpsfakturaen og hvis ingen modikasjoner er foretatt.
6. Garantien gjelder ikke skade som oppstår som følge av
forsømmelse eller handlinger som avviker fra det som fremgår av
denne bruksanvisningen.
7. Transportkostnader og risikoene som følger av transport av
apparatet eller komponenter skal alltid stå for kjøpers regning.
8. Skader som er forårsaket av å ha benyttet uegnede Qlima-ltre,
faller utenfor garantien.
Vi anbefaler at du alltid leser instruksene nøye på forhånd.
Slik unngår du unødvendige kostnader. Ta med apparatet til
forhandler for reparasjoner hvis disse bruksanvisningene ikke
gir noen løsning.
Elektrisk avfall skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Vennligst resirkuler når det foreligger
egnet anlegg. Sjekk med lokale myndigheter eller forhandler
når det gjelder muligheter for resirkulering.
Internet:
Du kan enkelt laste ned den seneste versjonen av bruker-,
installasjons- og/eller service manualen på www.qlima.com
NL BELANGRIJK
Deze ontvochtiger is enkel en alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis in normale woonhuisomstandigheden zoals huiskamer
en keuken.
Beslist niet geschikt voor het drogen van ruimtes waarin vluchtige
brandbare stoen aanwezig kunnen zijn. Niet geschikt voor het
drogen van ruimten na schilder- of stucwerk waarbij vluchtige
brandbare stoen gebruikt zijn.
De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter
plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. Het apparaat
is uitsluitend geschikt voor gebruik, op droge plaatsen, binnenshuis.
Controleer de netspanning. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
een geaard stopcontact, aansluitspanning 230 V./ 50 Hz.
Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de
stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet
aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het
apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en
volg de aanwijzingen.
Is een geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan
installeren door een erkend elektricien.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het niet
wordt gebruikt.
Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten vervangen door de
leverancier of een bevoegd persoon/servicepunt.
Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de
garantie op het apparaat.
ALGEMEEN
• De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van de temperatuur en de
luchtvochtigheid in de ruimte.
• Zorg ervoor dat het luchtlter schoon blijft. Dit voorkomt onnodig
energieverbruik en waarborgt een optimaal resultaat.
• Laat de elektrische installatie controleren door een erkend vakman
als u er niet zeker van bent dat alles in orde is.
• Het luchtinlaat- en uitblaasrooster nooit afdekken.
• Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat verplaatst.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het
apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of
vervangen.
• Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met kinderen in
de buurt van dit apparaat, zoals met ieder elektrisch apparaat.
• Laat eventuele reparaties altijd uitvoeren door een erkend
servicemonteur of uw leverancier.
• Volg de onderhoudsinstructies
• De afgevoerde lucht moet ongehinderd kunnen verdwijnen, anders
kan dit oververhitting van het apparaat tot gevolg hebben
• Na uitschakeling blijft de fan (max. 5 minuten) nadraaien. De
ontvochtiger koelt dan af. De stekker dan beslist niet uitnemen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke
vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht
wordt gehouden op en instructies worden gegeven voor het
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën.
• Het apparaat nooit in contact brengen met water, met water
besproeien of in water onderdompelen.
• Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen om er zeker van
te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
• Plaats de ontvochtiger niet in badkamers of andere ruimtes waar
mogelijkerwijs water gespat kan worden op het apparaat.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking en door mensen die geen ervaring met of kennis over
het apparaat hebben als er toezicht op hen wordt gehouden of ze
instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en op de hoogte zijn van de risico’s.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door
kinderen waarop geen toezicht wordt gehouden.
GARANTIEBEPALINGEN
U krijgt op de ontvochiger 24 maanden garantie vanaf de
aankoopdatum.
Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten
kosteloos verholpen.
Hierbij gelden de volgende regels:
1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief
gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af.
2. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn
leidt niet tot verlenging van de garantie.
3. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht,
niet originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn
verricht door derden.
4. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals het
lter, vallen buiten de garantie.
5. De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde
aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn
aangebracht.
6. De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die
afwijken van die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing.
7. De verzendkosten en het risico van het opsturen van de
ontvochtiger of onderdelen daarvan, komen altijd voor rekening
van de koper.
8. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte
Qlima lters, valt buiten de garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd
zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze
geen uitkomst biedt, kunt u de ontvochtiger ter reparatie aanbieden
bij uw dealer.
Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval.
Zorg voor een goede recycling waar mogelijk. Vraag
eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar voor een
deskundig recycling advies.
Internet:
Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van
de gebruikers-, installatie- en/of service handleiding downloaden op
www.qlima.com
PL UWAGA
Odwilżacz jest odpowiedni tylko do użytku wewnątrz domowych
pomieszczeń o normalnych warunkach takich jak pokoje
wypoczynkowe czy kuchnie.
Produkt ten nie jest przeznaczony do osuszania pomieszczeń
w których mogą być obecne zapalne substancje lotne. Nie jest
przeznaczony do osuszania pomieszczeń niedawno malowanych lub
w których były wykonywane ściany z użyciem zapalnych substancji
lotnych.
Instalacja urzadzenia musi odbyc sie w całkowitej zgodzie z
obowiazujacymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami.
Klimatyzator nadaje sie do uzytku jedynie w pomieszczeniach
zamknietych. Przed zainstalowaniem go sprawdzic nalezy napiecie
sieci zasilajacej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłaczenia
do sieci wyłacznie za posrednictwem uziemiajacego gniazdka
sieciowego o napieciu sieci zasilajacej 230 V./ 50 Hz.
Klimatyzator MUSI być przyłączony do sieci zasilającej przewodem
uziemiającym. Jeżeli przyłaczenie do sieci nie jest uziemiające,
urzadzenia niw wolno w żadnym wypadku do niej przyłączać. Gdy
klimatyzator jest przyłączony do sieci zasilającej, wtyczka przewodu
zasilającego musi być zawsze łatwo dostępna.
Przed przystąpieniem do instalacji klimatyzatora zapoznaj się
najpierw z instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z podanymi w niej
zaleceniami;
W razie braku odpowiedniego uziemiającego gniazdka sieciowego
należy zlecić fachowcowi jego instalację.
Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę przewodu zasilającego
należy wyjąc z gniazdka sieciowego.
Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany przewodu zasilającego na nowy,
należy zlecić to fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego
lub serwisu rmy dostawczej.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować
przepadek gwarancji na to urządzenie.
GENERALNIE
• Wydajnosc urzadzenia zalezna jest od temperatury powietrza oraz
stopnia wilgotnosci pomieszczenia.
• W przypadku zanieczyszczenia ltra powietrza nalezy go wyczyscic;
zapobiega to nadmiernemu zuzyciu energii elektrycznej oraz
zapewnia optymalne działanie odwilzacza.
• W razie watpliwosci, czy powyzsze wymogi sa spełnione, radzimy
kontrole oraz instalacje powierzyc fachowcowi.
• Nie wolno przykrywac dopływu powietrza jak tez wywietrznika.
• Przed przemieszczeniem urzadzenia nalezy pamietac o uprzednim
opróznieniu pojemnika na wode.
• Przed przystapieniem do czyszczenia klimatyzatora lub którejs
z jego czesci składowych badz wymiany którejs z tych czesci,
nalezy najpierw wyjac wtyczke przewodu zasilajacego z gniazdka
sieciowego.
• Ze wzgledu na bezpieczenstwo nalezy zwrócic uwage na to, aby
małe dzieci nie miały bezposredniego dostepu do klimatyzatora, tak
jak ma to miejsce w przypadku innych urzadzen elektrycznych.
• Ewentualne naprawy – poza regularna konserwacja – nalezy zlecic
fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu
rmy dostawczej, jak tez pamietac o przestrzeganiu instrukcji
dotyczacych konserwacji klimatyzatora.
• Odprowadzane powietrze musi bez przeszkód wydostawać się
na zewnątrz, w przeciwnym razie może dojść do przegrzania
klimatyzatora.
• Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę na to,
aby urządzenie to nie było obsługiwane przez osoby (w tym
dzieci) niepełnosprawne zycznie lub umysłowo, bądż osoby nie
posiadające wystarczającej w tym celu wiedzy lub umięjetności. Jest
to jedynie możliwe pod nadzorem oraz zgodnie ze wskazówkami
udzielonymi przez osobę, odpowiedzialną za bezpieczeństwo
tychże niepełnosprawnych.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia ze środkami
chemicznymi.
• W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia
z wodą, tzn. nie należy go nigdy zwilżać, moczyć ani zanurzać w
wodzie.
• Należy też zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie miały
bezpośredniego dostępu do urządzenia i nie wolno pozostawiać ich
bez adzoru w pobliżu urządzenia, gdy jest ono uruchomione.
• Ten produkt jest przeznaczony do użycia jako odwilżacz
pomieszczeń w domach mieszkalnych i jest odpowiedni do
zastosowania w suchych pomieszczeniach.
• Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby o mniejszych zdolnościach zycznych, czuciowych bądź
umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani
wiedzy, jeżeli robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje
na temat użycia urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i obsługa przez dzieci nie może się odbywać bez
nadzoru.

6
WARUNKI GWARANCJI
Wytwórca udziela na klimatyzator 24. miesięcznej gwarancji, licząc
od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają
wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym
następujące zasady:
1. Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie,
w tym roszczeń związanych ze szkodą wtórną, powstała w wyniku
usterki.
2. Naprawa lub wymiana części/podzespołów w okresie gwarancji
nie ma wpływu na obowiązujący okres gwarancji.
3. Gwarancja przepada jeżeli w urządzeniu dokonano było
naprawiane, wmontowano części nie oryginalne, lub też jeżeli
urządzenie było naprawiane przez osoby nieuprawnione.
4. Gwarancja nie obejmuje części, które w trakcie eksploatacji ulegają
normalnemu zużyciu (np. ltr).
5. Gwarancja jest ważna wyłącznie za okazaniem oryginalnego,
opatrzonego datą dowodu kupna (paragonu), na którym nie
naniesiono jakichklolwiek poprawek.
6. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia powstałego
wskutek niezgodnego z instrukcją obchodzenia się z urządzeniem,
lub będącego rezultatem zaniedbania.
7. Koszty i ryzyko związane z przesyłką klimatyzatora lub części
zamiennych ponosi klient.
8. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia powstałego
na skutek używania innych ltrów niż ltry Qlima.
Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze
najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej
wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, klimatyzator należy
oddać do naprawy w punkcie dealerskim.
Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z
normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli jest to
możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do
pozbywania się tych odpadów należy skontaktować się
władzami lokalnymi lub z dealerem.
Internet:
Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję
instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.
qlima.com
SE VIKTIGT
Avfuktaren är avsed för att användas i normala bostads utrymmen,
såsom kök, badrum, tvättstuga.
Får ej användas för att torka nymålade rum, ej heller runt lätt
antändlig gaser, då produkten är utrustad med ett värme element.
Installationen måste ske helt i överensstämmelse med lokalt gällande
föreskrifter, bestämmelser och normer. Apparaten är endast lämpad
för bruk inomhus, på torra platser. Kontrollera nätspänningen. Denna
apparat är endast lämpad för ett jordat eluttag, nätspänning 230V
/ 50 Hz.
Enheten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Om strömkällan
inte är jordad får du inte ansluta enheten. Kontakten måste alltid
vara lättåtkomlig när enheten är ansluten. Läs noga igenom denna
bruksanvisning och följ instruktionerna
Om det inte nns något lämpligt, jordat vägguttag i närheten kan du
få ett installerat av en kvalicerad elektriker.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten inte används.
En skadad strömsladd eller kontakt måste alltid ersättas av en
kvalicerad elektriker eller din leverantör.
Underlåtelse att följa instruktionerna kan leda till att enhetens garanti
upphör att gälla.
ALLMÄNT
• Apparatens avfuktningskapacitet varierar med lokalens temperatur
och fuktighet.
• Se till att luftltret hålls rent. Detta förebygger onödig
energiförbrukning och garanterar ett optimalt resultat.
• Låt den elektriska anslutningen kontrolleras av en befogad
yrkesperson om du inte är säker på att allt stämmer.
• Luftintagets och utsläppets galler får aldrig täckas över.
• Töm vattenreservoaren innan du yttar apparaten.
• Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del av)
apparaten måste rengöras eller bytas ut.
• Var av säkerhetsskäl alltid försiktig med barn i närheten av
apparaten, liksom med alla elektriska apparater.
• Låt eventuella reparationer alltid utföras av en befogad
servicemontör eller av leverantören. Följ underhållsanvisningarna.
• Utloppsluften måste kunna öda fritt, eventuella blockeringar kan
leda till att luftkonditioneringsapparaten överhettas.
• Efter avstängning kommer äkten i avfuktaren att gå i ytterligare
5min. Avfuktaren kyls ner, dra ej ur strömkabeln under avkylningen.
• Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive
barn) med minskade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått
vägledning eller instruktioner vad gäller användning av apparaten
av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Låt apparaten aldrig komma i kontakt med kemikalier.
• Apparaten får aldrig komma i kontakt med vatten, besprutas med
vatten eller sänkas i någon vätska.
• Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten.
• Placera inte avfuktaren i badrum eller på andra platser där det nns
risk att vatten kan spruta på den.
• Den här anordningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande kunskaper om de erhållit övervakning eller instruktioner
avseende användning av denna enhet på ett säkert sätt och förstår
riskerna.
• Barn får inte leka med enheten.
• Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
övervakning.
GARANTIVILLKOR
Apparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med
inköpsdatumet. Alla material- och tillverkningsfel repareras eller byts
ut kostnadsfritt under denna period. Följande bestämmelser gäller:
1. Vi avsäger oss uttryckligen alla andra skadeanspråk, inklusive
anspråk på oavsiktliga skador.
2. Reparationer eller byte av delar som utförs under garantiperioden
resulterar inte i en för längning av garantin.
3. Garantin blir ogiltig om några ändringar gjorts, ickegenuina delar
installerats eller reparationer utförts av tredje part.
4. Komponenter som utsätts för normalt slitage, såsom lter, täcks
inte av garantin.
5. Garantin gäller endast om du kan visa upp det ursprungliga,
daterade inköpskvittot och om inga ändringar gjorts.
6. Garantin är ogiltig vid skador orsakade av försummelse eller
aktiviteter som skiljer sig från de som omnämns i den här
instruktionsboken.
7. Transportkostnader och riskerna vid transporten av apparaten eller
apparatens delar är köparens ansvar.
8. Skador som orsakats av att lämpliga Qlima-lter inte använts,
omfattas inte av denna garanti.
För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du
alltid läser igenom bruksanvisningen noga först. Ta apparaten
till din återförsäljare för reparationer om dessa instruktioner inte
tillhandahåller någon lösning.
Elektriskt produktavfall ska inte kasseras i hushållsavfallet.
Återvinn där möjligheterna nns. Kontrollera med din lokala
myndighet eller återförsäljare för information om återvinning.
Internet:
För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av
bruksanvisning på följande länk: www.qlima.com
SLO POMEMBNO
Ta razvlažilec je namenjen izključno uporabi v zaprtih bivalnih prostorih,
kot so dneva soba ali kuhinja in ob normalnih gospodinjskih pogojih.
Razvlažilec ni primeren za razvlaževanje prostorov v katerih so hranjene
hlapljive vnetljive snovi. Razvlažilec tudi ni primeren za razvlaževanje
sveže barvanih ali ometanih prostorov, kadar so bile pri tem upora-
bljane hlapljive vnetljive snovi.
Napravo namestite samo v primeru, ce ustreza lokalnim predpisom,
pravilom in standardom. Enota je primerna samo za uporabo v suhih,
zaprtih prostorih. Preverite omrežno napetost in frekvenco. Enota je
primerna za ozemljene vticnice, prikljucitvena napetost 230 V. / 50Hz.
Naprava MORA biti vedno priključena v ozemljeno vtičnico. Če vtičnica
ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar je naprava
vključena, mora biti vtič enostavno dostopen. Pozorno preberite ta
navodila in sledite opisanim postopkom.
Če vtičnica ni na voljo, naj jo vgradi kvaliciran električar.
Vedno kadar naprava ne deluje, vtič kabla naprave potegnite iz
električne vtičnice.
Poškodovan kabel naj takoj zamenja serviser. Sobe kjer boste napravo
uporabljali nikoli neprodušno ne zaprite. Drugače lahko pride do
podtlaka, ki lahko vpliva na varno delovanje prezračevalnih sistemov,
pečic itd.
Ob neupoštevanju teh navodil, veljavnost garancije preneha.
SPLOŠNO
• Zmogljivost sušilca zraka je odvisna od temperature in vlažnosti v sobi.
• Prepricajte se, da bo lter vedno cist. To preprecuje nepotrebno
porabo elektricne energije in zagotavlja optimalno ucinkovitost.
• Elektricni napajalnik naj preveri kvaliciran strokovnjak, v kolikor
dvomite v kompatibilnost.
• ne prekrivajte odprtino za dovajanje in odvajanje zraka ne prekrivajte
odprtino za dovajanje in odvajanje zraka vedno odstranite vtikac iz
elektricnega napajalnika, preden boste cistili ali zamenjali enoto oz.
njene komponente.
• iz varnostnih razlogov bodite pazljivi, ko so otroci v bližini naprave,
tako kot s katero koli drugo napravo.
• popravila naj izvede le kvaliciran serviser ali vaš dobavitelj.
• Sledite navodilom za uporabo in vzdrževanje kot je prikazano v
navodilih te naprave.
• Zrak mora potovati skozi cev nemoteno, ovire pa lahko povzročijo
pregrevanje naprave. Pazite, da cev ni prepognjena ali zvita.
• Poizklopu naprave ventilator še vedno deluje približno 5 minut.
Razvlaževalec se tako ohlaja. Med procesom ohlajanja naprave neizk-
lapljajte iz električnega omrežja.
• Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in
znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Pazite, da naprava ne pride v stik z raznimi kemikalijami.
• Enote ne poškropite ali polivajte z vodo.
• Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.
• Razvlaževalca ne uporabljajte v kopalnicah in drugih prostorih, kjer bi
lahko nanj pršila voda.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če delajo pod nadzorom, oziroma
so prejeli navodila za varno uporabo naprave in razumejo tveganje, ki
je pri uporabi prisotno.
• Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso pod nadzorom.
GARANCIJSKA IZJAVA:
1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval,
če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili
za uporabo;
2. V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju
ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski lit, račun in kratek
opis napake. Stroške prevoza do najbližjega servisa, priznamo samo
v primeru ko je prevoz izvršen z javnim prevozom (pošta,vlak) in
dokazilom o plačilu. V primeru poškodbe proizvoda pri prevozu je
rizik na kupčevi strani.
3. Servis bo v garancijskem roku na svoje stroške poskrbel za odpravo
okvare ali pomanjkljivosti na proizvodu, zaradi katere aparat ne
deluje, če je bil proizvod uporabljan v skladu s prvo točko te izjave;
4. V primeru, da aparat v garancijski dobi ne bo popravljen v 45 dneh
od datuma dostave aparata v servisno enoto, bomo aparat na vašo
zahtevo zamenjali z novim;
5. Garancijski rok bo podaljšan za čas popravila;
6. Za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih vplivov (mehanske poškodbe
po krivdi kupca ali tretje osebe, poseg v aparate brez našega
pooblastila, nepravilna uporaba, malomarno ravnanje, prenapetosti v
omrežju, zaradi izcedka iz baterije, višja sila), garancija ne velja;
7. Ta garancija se tudi ne nanaša na dele podvržene obrabi (ltri, baterije
… itd);
8. Garancijski zahtevki se sprejmejo le ob sočasni predložitvi potrjenega
garancijskega lista in originalnega računa; rok zagotovljenega
servisiranja je 7 let;
Garancijski rok začne teči z dnem prodaje končnemu kupcu, kar
dokažete s potrjenim garancijskim listom in originalnim računom
podjetja, ki je proizvod prodalo.
Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj
s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče.
Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o
možnostih recikliranja.
Internet:
Zadnjo verzijo navodil za montažo in/ali servisnih navodil lahko
najdete na naši spletni strani, na povezavi www.qlima.com
TR ÖNEMLİ
Nem alma cihazı sadece oturma odası, mutfak vb. normal ev ortamı
koşulları için uygundur.
Sıva ya da boya yapılan, uçucu-yanıcı maddelerin olduğu ortamlarda
nem alma cihazını kullanmak uygun değildir.
Bu aletin yerinde geçerli olan kurallar, direktier ve normlar gereğince
monte edilmesi (kurulması) gerekir. Alet iç alanlardaki, kuru
mekanlardaki kullanım içinde uygundur. Şebeke gerilimini kontrol
ediniz. Alet kesinlikle toprak hatlı 230 Volt/50 Herz arasında şebeke
gerilimi olan prize bağlanmalıdır.
Cihazda daima topraklanmı bir bağlantı bulunmalıdır. Güc
beslenmesi topraklanmadığında üniteyi bağlayamazsınız. Ünite
bağlandığında ş daima erişilebilir olmalıdır. Talimatları dikkatle
okuyarak yerine getirin.
Elektrik güç beslemesine cihazı bağlamak üzere uzatma kablosuasla
kullanmayın. Uygun, topraklanmış duvar prizi yoksa yetkili bir uzman
tarafından bir tane monte ettirin.
Ünite kullanılmadığında ünite şini duvar prizinden daima çıkarın.
Arızalı bir güç kablosu veya ş daima yetkili elektrikçi veya satıcınız
tarafından değiçtirilmelidir.
Bu talimatlara uymama bu cihaz üzerinde garantinin iptal edilmesine
yol açabilir.
GENEL
• Rutubet gidericinizin verimliliği mekandaki oda sıcaklığına ve hava
rutubetine bağlıdır.
• Hava ltresinin temiz kalmasına dikkat ediniz. Böylelikle gereksiz
enerji tüketimi önlenir ve
mükemmel bir sonuç elde edilir.
• Eğer her şeyin yolunda olduğundan emin değilseniz, elektrikli
aletinizi bir uzman tarafından kontrol ettiriniz.
• Hava giriş ve hava çıkış kafesini hiç bir zaman örtmeyiniz
(kapatmayınız).
• Aleti başka bir yere koymadan önce su deposunu boşaltınız.
• Aleti veya aletin parçalarını temizlemek veya yenilemek istiyorsanız,
her zaman önce şini
prizden çekiniz.
• Emniyet sebeplerinden dolayı, sizden çocuklarla birlikte aletin yakın
çevresindeyken çok
dikkatli olmanızı rica ediyoruz, tabi bu tüm elektrikli aletler için
geçerlidir.
• Muhtemel tamirleri kesinlikle usta bir elektrikçiye veya aletin
teslimatçısına yaptırınız.
• Aleti korumak için talimatlara uyunuz.
• Arızalı elektrik kablolarını kesinlikle teslimatçıya veya yetkili kişiye/
müşteri hizmet yerlerine
değiştirtiniz.
• Eksoz havası serbestçe akmalıdır, herhangi engelleme klimanın aşırı
ısınmasına yönlendirebilir.
• Fan, cihazı kapattıktan sonra ortalama 5 dakika daha çalışmaya
devam edecektir. Nem giderici soğumaya bırakılır. Bu sırada cihazı
şten çıkartmayınız.
• Güvenliklerinden sorumlu olan bir yetişkinin gözetiminde olmadan
veya talimat almadan, bu cihaz ziksel, duyusal veya akli açıdan
özürlü veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmamalıdır.
• Aleti hiç bir zaman kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
• Aleti kesinlikle suyla temas ettirmeyin, suya batırmayın ve alete su
püskürtmeyiniz.
• Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetimde olmalıdır.
• Nem alma cihazınızı banyoda ya da üzerine su sıçrayabilecek
yerlerde kullanmayınız.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
• Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim altında
olmadıkları sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
GARANTİ HÜKÜMLERİ
Klimanız satın alma tarihinden balamak üzere 24 aylık garantisiyle
gelir. Bu süre içinde malzeme ve işçilikle ilgili tüm kusurlar ücretsiz
olarak değiştirilir. Bu garantriyle ilgili aşağıdaki hükümler uygulanır:
1. Sonuçsal hasarlar dahil olmak üzere tüm diğer iddiaları kesinlikle
kabul etmiyoruz.
2. Garanti müddeti içinde parça değişimleri veya herhangi onarımlar
garanti müddetinin uzatılmasıyla sonuçlanmayacaktır.
3. Makinede değişiklik yapıldığında, orijinal olmayan parçalar
kullanıldığında veya ücüncü taraarca onarım yapıldığında garanti
artık uygulanmayacaktır.
4. Garanti ltre gibi normal aşınma altındaki parçaları
kapsamamaktadır.
5. Garanti ancak üzerinde hiç değişiklik yapılmamış tarihli orijinal alış
faturası sunulduğunda uygulanacaktır.
6. Garanti, ihmal ve kullanma talimatlarına uymayan davranışların
neden olduğu hasarlara uygulanmayacaktır.
7. Nakliye masraarı ile klimanın nakliyesi sırasında ilgili riskler satın
alıcının sorumluluğudur.
8. Uygun Qlima ltrelerinden baka ltre kullanılmasından ötürü olan
hasarda garanti geçersizdir. Gereksiz masraardan kaçınmanız için
önce her zaman dikkatle kullanma talimatlarını okumanızı öneririz.
Cözüm önermediği durumda onarım için ısıtıcınızı bayiinize
götürün.
Gereksiz masraardan kaçınmanız için önce her zaman dikkatle
kullanma talimatlarını okumanızı öneririz. Cözüm önermediği
durumda onarım için ısıtıcınızı bayiinize götürün.
Atık elektrikli ürünleri ev atıklarıyla birlikte
uzaklatırılmamalıdır. Olanak varsa lütfen geri dönüşüm
yaptırın. Geri dönüşüm önerisi için yerel yetkililer veya
satıcınızın görüşlerini alın.
Internet:
Qlima klima tercih ettiğiniz için sizi kutluyoruz. www.qlima.com adres-
inden kullanım açısından rahatlık olması için ürünlerin servis, montaj ve
kullanma kılavuzlarını indirebilirsiniz.

7
LEGENDE
SYMBOLFORK-
LARINGER
LEYENDA
LÉGENDE
SYMBOLIEN
SELITYS
LEGEND
LEGENDA
LEGENDE
LEGENDA
LEGENDA
SYMBOLFÖRK-
LARINGAR
LEGENDA
İŞARETLER
Nicht zulässig / Falsch
Ikke tilladt/forkert
No permitido/Incorrecto
Non autorisé/Incorrect
Ei sallittu / väärin
Not allowed/Wrong
Non ammesso
Ikke tillatt / feil
Niet toegestaan/Verkeerd
Zabronione/ niewłaściwe
Ej tillåtet/Fel
Ni dovoljeno/Napačno
Yasak/Yanlış
Zulässig / Richtig
Tilladt/korrekt
Permitido/Correcto
Autorisé /Correct
Sallittu/oikein
Allowed/Okay
Ammesso
Tillatt/OK
Toegestaan/Goed
Dozwolone / właściwe
Tillåtet/OK
Dovoljeno/ Pravilno
Yasak değil/Doğru
Oder
eller
O
Ou
Tai
Or
O
Eller
Of
Lub
Eller
Ali
Ya da
Vorsicht
Forsigtig!
Precaución
Prudence
Varoitus
Caution
Cautela
Advarsel
Voorzichtig
Ostrożnie
Försiktighet
Pozor
Dikkat
Hineinstecken
Tilslut
Enchufar
Brancher
Kytke verkkopistoke
pistorasiaan
Plug in
Inserisci
Plugg inn
Steek erin
włożyć
Anslut
Vtaknite vtikač
Fişi prize takın
Herausziehen
Frakobl
Desenchufar
Débrancher
Irrota verkkopistoke
pistorasiasta
Unplug
Stacca
Plugg ut
Haal eruit
wyjąć
Koppla från
Izvlecite vtikač
Fişi çıkarın
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeiteinstellung
Timer
Temporizador
Minuterie
Ajastin
Timer
Impostazione timer
Tidsur
Timer
Czasomierz (timer)
Timer
Časovnik
Zamanlayıcı
Ergebnis derTätigkeit
Resultat af handlingen
Resultado de la acción
Résultat action
Toiminnon tulos
Action result
Esito
Handlingsresultat
Resultaat van actie
Wynik działania
Resultat av åtgärd
Rezultat dejanja
Sonuç
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gehe zu
Gå til
Ir a
Vers
Siirry
Go to
Vai a
Gå til
Ga naar
Iść do
Gå till
Pojdi na
Git
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gerät bläst Luft aus
Luftstrøm
Caudal de aire
L’appareil soue de l’air
Ilmavirta
Airow
L’apparecchio emette aria
Luftstrøm
Apparaat blaast lucht
Nawiew urządzenia działa
Luftöde
Pretok zraka
Hava akışı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gerät bläst keine Luft aus
Ingen luftstrøm
No caudal de aire
L’appareil ne soue pas d’air
Ei ilmavirtaa
No airow
L’apparecchio non emette aria
Ingen luftstrøm
Apparaat blaast geen lucht
Nawiew urządzenia nie działa
Inget luftöde
Ni pretoka zraka
Hava akışı yok
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeitraum
Tidsrum
Período de tiempo
Période de temps
Aikajakso
Time span
Periodo di tempo
Tidsrom
Tijdsperiode
Okres czasu
Tidsperiod
Časovni razpon
Süre
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Aus
Fra
Apagar
Arrêt
O mode
O
O
PÅ
Uit
Wyłącz
AV
Izklop
Kapama
dügmesi
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Schallpegel
Støjniveau
Nivel sonoro
Niveau sonore
Melutaso
Noise level
Livello sonoro
Støynivå
Geluidsniveau
Poziom hałasu
Bullernivå
Raven hrupa
Ses seviyesi
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Mangelhafter Betrieb
Fejlfunktion
Funcionamiento defectuoso
Opération incorrecte
Virheellinen toiminta
Faulty operation
Funzionamento difettoso
Feil i drift
Gebrekkige werking
Niewłaściwie działanie
Bristfällig funktion
Napačno delovanje
Bozuk çalışma
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Ionen
Ioner
Iones
Ions
Ions
Ions
Ioni
Ionisering
Ionen
Jonów
Ioner
Ioni
İyonlar
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Spannung
Tilslutningsspænding
Voltaje
Tension de raccordement
Verkkojännite
Mains
Alimentazione
Nettspenning
Spanning
NapiÍcie sieci zasilającej
Ström
Napajanje 1 faza
Ana ebeke
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Kontrollieren Sie
Kontroller
Controlar
Contrôle
Ttarkista
Check
Controllare
Kontroll
Controleer
kontrolować
Undersök
Preveriti
Denetlemek
Tonsignal
Lyd signal
Señal de sonido
Signal sonore
Sound signal
Sound signal
Segnale acustico
Lyd signal
Geluidssignaal
Sygnał dziękowy
Ljudsignal
Zvočni signal
Ses sinyali
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Reparatur nur durch anerkannte Firma
Må kun repareres af en fagmand
Reparación profesional exclusivamente
Réparation exclusivement par agent agréé
Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja
Professional repair only
Riparazione solo da ditta qualicata
Skal kun repareres av fagfolk
Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf
Naprawa wyłącznie przez autoryzowany
serwis naprawczy
Endast professionell reparation
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Sadece profesyonel tamir
Kundendienstrma anrufen
Kontakt serviceafdelingen
Contactar departamento de servicio
Contacter entreprise de service
Ota yhteys huolto-osastoon
Contact service department
Contattare l’assistenza
Ta kontakt med serviceavdelingen
Contacteer servicebedrijf
Skontaktować się z serwisem
naprawczym
Kontakta serviceavdelning
Pokličite servis
Servis ile görüşün
Raumtemperatur
Stuetemperatur
Temperatura ambiental
Température de la pièce
Huonelämpötila
Room temperature
Temperatura ambiente
Romtemperatur
Ruimtetemperatuur
Temperatura
pomieszczenia
Rumstemperatur
Sobna temperatura
Oda sıcaklığı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Wasser im Wasserbehälter
Vand i vandbeholderen.
Agua en el recipiente de agua
Présence d’eau dans le réservoir
Vettä vesisäiliössä
Water in water reservoir
Presenza di acqua nella vaschetta
Vann i vanntank
Water in waterreservoir
Woda w zasobniku na wodę
Vatten i vattentank
Je v vodnem rezervoarju voda
Su tankında su var
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Schritt
Trin
Paso
Étape
Vaihe
Step
Fase
Trinn
Stap
krok
Steg
Korak
Adım
1
Wirkliche Luftfeuchtigkeit
Faktiske luftfugtighed
Humedad efectiva
Humidité réelle
Todellinen ilmankosteus
Actual humidity
Umidità reale
Virkelige luftfuktigheten
Werkelijke luchtvochtigheid
Rzeczywistej wilgotności
Verkliga luftfuktigheten
Vlažnost v prostoru
Gerçek nem
Gewünschte Luftfeuchtigkeit
Ønsket luftfugtighed
Humedad deseado
Humidité souhaitée
Haluttu ilmankosteus
Desired humidity
Umidità desiderato
Ønskede luftfuktigheten
Gewenste luchtvochtigheid
Żądana wilgotność
Önskad luftfuktighet
Zaželjeno vlažnost
İstenilen nem
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Geerdete Steckdose
Jordet stikkontakt
Toma a tierra
Prise de terre
Maadoitettu pistorasia
Earthed connection
Messa a terra
Jord stikkontakt
Geaard stopcontact
Zasilającej przewodem
uziemiającym
Jordad anslutning
Ozemljena vtičnica
Prizin topraklı
Luftfeuchtigkeit
Luftfugtighed
Humedad
Humidité
Ilmankosteus
Humidity
Umidità
Luftfuktigheten
Luchtvochtigheid
Wilgotność
Luftfuktighet
Vlažnost
Nem
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

8
40 cm
40 cm
40 cm
40 cm
60 cm
1 2 3
3x
1x
2x
1x
1x
1x 1x
1x
1
3
2
1.1
1.2
1.3
AUFSTELLEN
INSTALLASJON
INSTALLATION
INBEDRIJFSTELLEN
MONTAJE
INSTALACJA
MISE EN PLACE
INSTALLATION
ASENNUS
POSTAVITEV
INSTALLATION
MONTAJ
INSTALLAZIONE
1
230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz

9
OPTIONAL
VALGFRI
EKSTRA TILBEHØR
OPTIONEEL
OPCIONAL
OPCJA
OPTION
TILLVAL
LISÄVARUSTEET
DODATKI
OPTIONAL
OPSİYONEL
OPTIONAL
4x
1
2
1
3
4
2
5
1.4

10
BEDIENUNG
DRIFT
BETJENING
BEDIENING
MANEJO
OBSŁUGA
COMMANDE
ANVÄNDNING
KÄYT TÖ
UPRAVLJANJE
OPERATION
KULLANMA
FUNZIONAMENTO
1
2.1
2.2
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
Ein / Aus
Ti / fra
Activar / Desactivar
Marche/arrêt
Virtakytkin
On / O
Accensione / spegnimento
Av / på
Aan / uit
Przycisk włacz / wyłacz
På / av
Vklop / Izklop
Açma / kapama dügmesi
Zeitgeber
Timer
Temporizador
Minuterie
Ajastin
Time setting
Time
Tidsur
Timer
Timer
Timer
Čas
Zaman tutucu
Tasteauto-swing
Auto bevægelse tilstand
Modo“auto-swing”
Mode swing
Auto-swing mode
Auto-swing mode
Auto-regolazione delle alette
Auto-sving innstilling
Knop auto-swing
Ustawienie automatycznej pracy łopatek
Auto sving funktion
Samodejnega nihanja lopute
Auto-swing modu
Sparbetrieb
Økonomidrift
Funcionamiento económico
Mode économique
Taloudellinen käyttö
Economy mode
Uso economico
Økonomidrift
Spaarstand
Tryb oszczędnościowy
Ekonomisk drift
Ekonomicno delovanje
Sleep/ekonomik çalişma
IndikatorWasserbehälter voll
Indikator for fuld vandtank
Indicador depósito de agua lleno
Indication
Reservoir plein
Indicator watertank full
Indicatore di riempimento della vaschetta
dell’acqua
Indikator full vanntankIndicator waterbak vol
Indicator legen watertank
Wskażnik pełnego zbiornika wody
Vattentank full
Opozorilo za poln vodni rezervoar
Gösterge su tanki dolu
Ventilatorgeschwindigkeit
Ventilator hastighed
Velocidad de ventilador
Vitesse de ventilation
Puhaltimen nopeus
Fan speed
Velocita’ della ventola
Viftehastighet
Ventilator snelheid
Szybkość wentylatora
Fläkthastighet
Hitrost ventilatorja
Fan hizi
45%
+
8 HR
4HR
2HR
TURBO DD 108
AUTO
TURBO
AUTO
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
1
2
2
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
23

11
<
2
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
>
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
>>
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO

12
1
5 min.
1 2 3
2.3
2.4
2.5
60%
8 HR
4 HR
2 HR
2
1
45%
+
23
4

13
212
3
1
4 5
WARTUNG
VEDLIKEHOLD
VEDLIGEHOLDELSE
ONDERHOUD
MANTENIMIENTO
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
ENTRETIEN
UNDERHÅLL
KUNNOSSAPITO
VZDRŽEVANJE
MAINTENANCE
BAKIM
MANUTENZIONE
2x / Month - 26x / Year
29
22
15
8
1
March
2
9
16
23
Februari
1 2 3 4
27 28 29 30
5
1212
19
26
11
18
25
10
17
24
9
16
23
8
15
22
7
14
21
6
13
20
31
January
5 min.
1
4
6
5
7
2 3
3.1
3

14
STÖRUNGEN
FEILSØKING
DRIFTSFEJL
STORINGEN
AVERÍAS
USUWANIE
ZAKŁÓCEN
PANNES
FELSÖKNING
VIANMÄÄRITYS
ODPRAVLJANJE
TEŽAV
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM GΙDERME
INDIVIDUAZIONE
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
2 3
1
4.1
4.2
2
4
§ 2.5
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

15
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
§ 3.1
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
2 3
1
dB
dB
dB
1 2 3
4.3
4.4
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com

16
AUFBEWAHRUNG
OPPBEVARING
OPBEVARING
OPBERGEN
CONSERVACIÓN
PRZECHOWYWANIE
RANGEMENT
FÖRVARING
SÄILYTYS
HRANJENJE NAPRAVE
DEPOLAMA
GUIDA ALLA
RICERCA GUASTI
2112
5 min.
1
3
5 6
7 8
2
4
5.1
5

17
Dehumidification
capacity L/Day
Room Temperature ºC
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5 10 15 20 25 30
Refrigerant
dehumidifier
(max. 8L)
RH 80%
DD108 (max. 8L)
RH 80%
DD108 (max. 8L)
RH 60%
Refrigerant
dehumidifier
(max. 8L)
RH 60%

18

19

20
Modell Entfeuchtung max. * Stromverbrauch max-min. Spannung Behälterinhalt
Type Augtning max. * Strømforbrug max-min. Tilslutningsspænding Kapacitet beholder
Tipo Deshumidicacion max. * Consumo eléctrico Voltaje Capacidad depósito
Model Kosteudenpoisto enintään* Nimellisvirta Verkkojännite Vesisäiliön tilavuus
Model Déshumidication max. * Consomm. de courant Tension de raccordement Capacité réservoir
Model Dehumidication max. * Current nom. Mains Capacity water container
Modello Deumidicazione max. * Corrente nom. Alimentazione Capacità del serbatoio
Modell Avfukting maks. * Strømstyrke. Nettspenning Innhold vannbeholder
Type Ontvochtiging max. * Stroomverbruik max-min. Aansluitspanning Inhoud waterreservoir
Type Osuszanie * Zużycie energii Napięcie sieci zasilającej Pojemność zbiornika wody
Modell Avfuktning max. * Märkström Ström Volym vattenreservoar
Model Maks. razvlaževanje * Tok nominalno Napajanje 1 faza Kapaciteta posode za vodo
Model Nem giderme maks. * Akım max-min. Ana ebeke Depo içeriği
DD 108 8 L 0,62/ 0,37 kW 230 / 50 / 1 - V / Hz / Ph 3.5 L
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Luftumwälzvol. max. Raumkapazität Ventilatorstufen Hygrostat Ionisator
Luftcirkulation max. Størrelse lokale Ventilatorhastigheder Hygrostat Ionisering
Caudal aire max. Supercie del recinto Velocidades ventilador Higrostáto Ionizador
Ilmansyöttö enintään Huoneen koko Puhaltimen nopeus Kosteusmittari Ionizer
Déplacement d’air max. Surface pièce Vitesses ventilateur Hygrostat Ioniseur
Air delivery max. Room size Fan speeds Hygrostat Ionizer
Flusso aria max. Ideale per ambienti no a Velocità ventola Igrostato Ionizzatore
Luftkapasitet maks. Romstørrelse Viftehastigheter Hygrostat Ionisering
Luchtverplaatsing max. Geschikt voor Ventilatorsnelheden Hygrostaat Ionisator
Objętość obiegu powietrza Wielkość pomieszczenia Stopnie prędkości wentylatora Regulacja poziomu wilgotności Jonizator
Lufttillförsel max Rumsstorlek Fläkthastigheter Hygrostat Ionisering
Maks. pretok zraka Za prostor Hitrosti ventilatorja Higrostat Ionizator
Maks. Hava alma. Oda boyu Fan devirleri Higrostat Iyonizer
150 m/h 50-75 m33✓ ✓
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Schalldruckpegel Abmessungen (BxHxT) Gewicht Schutzklasse Sicherungen
Lydtryksniveau Mål (b x h x d) Vægt Beskyttelsesklasse Sikringers kapacitet
Nivel de presión sonora Medidas (a x a x p) Peso Clase de protección Potencia del fusible
Äänenpainetaso Mitat (L x K x S) Paino Laitteen suojaus Sulake
Niveau de pression sonore Dimensions (l x h x p) Poids Unit protection Valeur nominale de fusible
Sound pressure level Dimensions (w x h x d) Weight Unit protection Fuse rating
Livello di pressione acustica Dimensioni (b x h x p) Peso netto Protezione unità Amperaggio fusibile
Støynivå Dimensjoner (b x h x d) Vekt Enhetsbeskyttelse Nominell sikringsstrøm
Geluidsniveau Afmetingen (b x h x d) Gewicht Beschermingsklasse Zekering
Poziom hałsu Wymiary (szer. x wys. x dł.) Ciężar Klasa zabezpieczenia Wartość znamionowa bezpiecznika
Ljudtrycksnivå Mått (b x h x d) Vikt Enhetsskydd Säkringsgradering
Glasnost Dimenzije (š x g x v) Teža Varovalo naprave Varovalka
Ses basınç-seviye ölçeri Boyutlar (w x h x d) Ağırlık Ünite korunması Şantel
34-48 dB 300 x 500 x 195 mm 6.5 kg IPXX T3,15A / 250V
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
* @ 20°C/80% RH
Används som indikation, kan komma att ändras
Le za indikacijo, pridržujemo si pravico do sprememb.
Değișikliklere tabii olup belirtmek üzere kullanılmaktadır.
Til bruk som veiledning, med forbehold om endringer
Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden
Podane wartosci sa orientacyjne, z zastrzezeniem zmian
Nämä tiedot ovat vain ohjeelliset, ja niitä voidaan muuttaa.
To be used as indication, subject to modications
I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modiche
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten.
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modicaciones
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modications
PVG Trac avg©131113 man_DD108
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
Table of contents
Other Qlima Dehumidifier manuals

Qlima
Qlima D 720 User manual

Qlima
Qlima D 720 Cube User manual

Qlima
Qlima D620 User manual

Qlima
Qlima 8713508781655 User manual

Qlima
Qlima D 820 A Smart User manual

Qlima
Qlima D 720 Cube User manual

Qlima
Qlima D 216 User manual

Qlima
Qlima D720 Cube User manual

Qlima
Qlima D 610 User manual

Qlima
Qlima D 115 User manual