Reer 5006 SCOPI User manual

Schnell zum Start- So stellen Sie Ihr
Reer 5006 Scopi auf Babyüberwachung ein
Bedienschritte zum Umschalten auf Baby- und Elternmode
Im Lieferzustand sind beide Geräte als gleichberechtigte Funkhandy’s programmiert
(PMR 446 Walkie-Talkies). Für die Babyüberwachung wählen Sie bitte eines der Geräte als
Babygerät und das andere als Elterngerät aus.
So wird’s gemacht:
1. Legen Sie zunächst die Batterien ein (siehe
Abb. nächste S.) und laden Sie diese für
einige Stunden.
2. Schalten Sie beide Geräte ein: 3sec
3. Drücken Sie beim ersten Gerät 2 x die
Menütaste. Im Display blinkt unten rechts oF
und in der Mitte unten das Babysymbol.
4. Mit den - Tasten wählen Sie jetzt b(für
das Babygerät.
5. Bestätigen Sie das durch einen kurzen
Druck auf die Sendetaste (linke Seite) oder
warten Sie einfach ein paar Sekunden
Wiederholen Sie die Schritte 3-5 entsprechend beim
anderen Gerät. Mit dem Unterschied, dass Sie bei
Schritt 4 P (= Parents, Eltern für das Elterngerät)
auswählen.
Sie können beim Babygerät nun aus 9 Babykanälen
b1 bis b9 und beim Elterngerät P1 bis P9
auswählen.
• Dazu drücken Sie 1 x Menü und wählen mit
den Pfeiltasten die Kanalnummer aus.
Baby- und Elterngerät müssen jeweils die gleiche
Kanalnummer benutzen, also z.B. b1 und P1
Wir empfehlen außerdem, das beiliegende externe Mikrofon am Babygerät anzuschließen.
Dieses ist nicht nur hochempfindlich, sondern reduziert auch den Elektrosmog, dem das Kind
ausgesetzt wird, da das Funkgerät weiter vom Kind entfernt platziert werden kann. Zum
Anschließen heben Sie die Gummiabdeckung auf der rechten Seite des Gerät an, darunter
befinden sich zwei Buchsen. Die untere der beiden ist die passende Mikrofonbuchse.
Sendetaste
Mikrofon-
buchse

Mehr müssen Sie für die normale Babyüberwachung nicht einstellen!
• Das Babygerät überwacht automatisch das Baby auf Geräusche und hält mit dem
Elterngerät über die automatische Reichweitenkontrolle Kontakt. Im Lieferzustand ist
gleich die höchste Empfindlichkeitsstufe voreingestellt und die Reichweitenüberwachung
aktiviert. Im Display sehen Sie . Solange dieses Symbol zu sehen ist und nicht blinkt,
besteht die Verbindung zum jeweils anderen Gerät.
• Eltern können, wenn das Baby schreit, in einer Pause jederzeit auch zum Baby
zurücksprechen (schreit das Baby länger, gibt es nach jeweils 20 Sekunden in der
Übertragung eine „Zwangspause“, in der Sie 10 Sekunden lang zum Baby sprechen
können). Dazu drücken Sie die Sprechtaste (linke Seite)
• Die Power-Save-Schaltung des Geräts arbeitet automatisch und wird nicht extra
angezeigt.
Manuelle Reichweitenkontrolle: Durch Druck auf die Reichweitentaste (rechts oben)
können Eltern zusätzlich zur Automatik jederzeit nachprüfen, ob Kontakt zum Babygerät besteht.
Kurz nachdem Sie die Taste gedrückt haben, sendet das Babygerät eine Bestätigungsmelodie.
Das Baby selbst hört davon nichts. Das Babygerät ist lautlos.
Hinweise zu Batterien/ Akkus: Die Angaben in der Bedienungsanleitung gelten sowohl für 4
Stück Einzelakkus AAA als auch für
Bitte
setzen
Sie
Akkublock wie gezeigt, in den Batteriekasten ein! Der Akkublock
darf nicht geöffnet werden. Der Pfeil muss nach oben zeigen,
und Sie müssen die Schrift sehen können. Dann ist der Akku
richtig eingesetzt.
Sollten Sie anstelle kkublocks 4 einzelne
block z.B. in jedem Supermarkt.
Das Batteriesymbol zeigt in eingeschaltetem Zustand den
Zustand der Batterie bzw. des Akkus. (3 Balken =voll, kein Balken
= leer) Prüfen Sie die Batteriequalität am besten jeweils kurz beim
Senden! Bleibt die Balkenanzeige beim Senden auf dem gleichen
Wert, dann ist das ein gutes Zeichen für die Batteriequalität. Geht
die Anzeige beim Senden zurück auf 1 Balken, dann ist die
Batterie bald leer bzw. ein geladener Akku ist am Ende seiner
Lebensdauer und muss ersetzt werden (Akkus lassen sich
mindestens ca. 300 x laden und lassen dann in der Leistung
nach).
Bevor Sie Ihr Baby überwachen, lassen Sie den Akku
unbedingt erst einige Stunden laden. Zum vollständigem Laden
sollte das Funkgerät ausgeschaltet bleiben. Wie bei allen Akkus,
wird die volle Leistungsfähigkeit erst nach 2-3 x Laden und
anschließendem Benutzen erreicht. Vollständiges Aufladen dauert
8 bis 10 Stunden. Wenn Sie Ihr Baby nur über einige Stunden überwachen möchten, dann
brauchen Sie ein aufgeladenes Gerät nicht diese Zeit über im Standlader stehen zu lassen. Soll
das Baby über eine ganze Nacht oder länger überwacht werden, stellen Sie das Gerät
eingeschaltet für diese Zeit in den Standlader. Vermeiden Sie aber, Ihr Babygerät über Tage
oder Wochen permanent im Standlader stehen zu lassen, denn ständiges Aufladen führt
zu vorzeitigem Akkuverschleiß.
Akkublocks von Midland einen
Aeines
Solche Akkus gibt es auch als Ersatz für einen verbrauchten Akku-
Akkuzellen
der Größe AAA benutzen, beachten Sie bitte die richtige
Polung entsprechend der Markierungen im Batteriefach.

Quick Start – Set Your
reer 5006 Scopi To Baby Monitor Mode
Operating Steps To Set The Transceivers To Baby And Parent Mode
In default setting both units are programmed as equal transceivers (PMR 446 walkie-
talkies). For use as baby monitor select one of the units as baby unit and the other one as
parent unit.
This is how it works:
! Turn both units on: 3 seconds.
! On the first unit press the MENU button
twice. oF on the right and a baby icon in
the bottom center on the display are flashing.
Press to select b(for baby unit) or P(=
parents).
! Briefly press the PTT button (left side) to
confirm or simply wait a few seconds.
Repeat the setting for the second unit.
For the baby unit select between 9 baby channels
b1 to b9, for the parent unit P1 to P9.
! Press the MENU button once and select the
channel number.
Baby and parent unit must use the same channel
number, such as b1 and P1.
This is all you have to set for use as a normal
baby monitor!
The baby unit automatically monitors the baby for
sounds and communicates with the parent unit via
the automatic out-of-range control. In default setting
the highest sensitivity level is preset and the out-of-
control function is activated. The display shows .
As long as this icon is displayed the units are
communicating.
Parents can talk to their crying baby during a transmission break (transmission is interrupted
after 20 seconds and the talkback function is activated for 10 seconds).
PTT button
Transmit
Button

! Simply press the PTT button (on the left).
Manual out-of-range control: Press the out-of-range button (right top) to check if the unit
communicates with the baby unit. The baby unit transmits a confirmation melody shortly after
releasing the button. The baby unit is muted during this process.
Notes about (Rechargeable) Batteries
The instructions in the User Manual are valid for both 4 AAA
Please insert the battery pack into the battery compartment as
shown in the figure! Do not open the battery pack. The arrow
must show up and the text must be legible.
In on mode the battery icon shows the charge capacity of the
battery pack or batteries (3 bars = full, no bar = empty). Check the
battery charge also during transmission! With 3 bars displayed the
battery charge is ok, otherwise the battery is empty or exhausted.
The power-saver circuit works always automatically and is not
extra displayed.
Observe the correct polarity as printed inside the battery
compartment if using 4 x single AAA size NiMH rechargeable
batteries instead of a sealed Midland
Charge NiMH batteries for several hours before first use.
Only for more than only a few hours baby monitoring place the
radio in the night light charger while the radio remains switched on.
Avoid any permanent placing of the radio in the night light charger
for longer time because this may cause overcharging and will reduce
the rechargeable battery life time.
single y cellsbatter and a Midland rechargeable battery pack.
battery pack.

Guide de démarrage rapide – Configurer votre
reer 5006 Scopi sur le mode Surveillance bébé
Procédure de configuration des émetteurs-récepteurs sur les modes Bébé et Parents
Par défaut les deux unités sont équivalentes à des émetteurs-récepteurs, (talkie-walkie
fonctionnant selon la norme Européenne PMR 446). Pour une utilisation comme un appareil
pour surveillance de bébé choisissez une unité pour être l'unité bébé et l'autre l'unité parents.
Voici comment cela marche :
! Allumez les deux unités : 3 secondes.
! Appuyez deux fois sur la touche MENU de
l'unité bébé. L'indication oF se met à clignoter
à droite de l'écran et l'icône de bébé
se met à clignoter au centre.
! Utilisez pour sélectionner b(comme unité
bébé) ou P(= parents).
! Appuyez brièvement sur la touche PTT (sur le
côté gauche) pour confirmer, ou simplement
patientez quelques secondes.
Répétez la configuration pour l'autre unité.
Pour l'unité bébé sélectionnez un numéro de canal de
b1 à b9, pour l'unité parents de P1 à P9.
! Appuyez une fois sur la touche MENU et
sélectionnez le numéro de canal.
L'unité bébé et parents doivent utiliser le même
numéro de canal, par exemple b1 et P1.
C'est tout ce que vous avez à faire pour
configurer les unités comme Surveillance bébé.
L'unité bébé surveille automatiquement les sons du
bébé et communique avec celle des parents via le
contrôle de hors de portée automatique. Par défaut le
niveau de sensibilité le plus élevé est prédéfini et la
fonction contrôle de hors de portée est activée.
L’écran affiche . Tant que ces icônes sont affichés,
les deux unités sont en communication.
Touche
PTT

Les parents peuvent parler à leur bébé qui pleure durant la transmission (la transmission est
interrompue après 20 secondes et la fonction d'interruption de réponse est activée pendant 10
secondes).
! Appuyez simplement sur la touche PTT (située sur le côté gauche).
Contrôle de hors de portée manuel : appuyez sur la touche hors de portée (en haut à
droite) pour vérifier si l'unité communique avec celle du bébé. L'unité bébé transmet une brève
mélodie de confirmation une fois la touche relâchée. Le son est coupé au niveau de l'unité bébé.
Remarques sur les piles (Rechargeables)
Les instructions du manuel de l'utilisateur sont valables pour 4x
NiMH singles
en place la batterie dans son logement comme illustré sur la figure !
N'ouvrez pas la batterie. La flèche doit être orientée vers le haut
et l'écriture lisible .
Lorsque l'unité est allumée, l'icône de la batterie montre le
niveau de charge de cette dernière (3 barres = plein, aucune
barre = épuisée). Vérifiez la charge de la batterie durant la
transmission ! Si des barres sont affichées, la charge de la
batterie est satisfaisante.
Le dispositif d'économie d'énergie n'est pas montré mais
marche automatiquement.
Respectez les polarités inscrites dans le compartiment pour piles
si vous utilisez des piles 4 x AAA singles et non une batterie
compacte.
Chargez la batterie pendant plusieurs heures avant la
première utilisation. La nuit, la veilleuse et le chargeur donnent
suffisamment d'énergie à l'unité bébé.
Ne jamais utiliser la radio pendant une longue période
(plusieurs jours ou semaines) dans le chargeur !
piles AAA et une batterie rechargeable Midland. Mettez

Guida Rapida – Impostare
Reer 5006 Scopi nella Modalità Monitor Bambino
Passi Operativi per Impostare La Ricetrasmittente nel Modo Bambino e Genitore
Nell’impostazione predefinita entrambe le unità sono programmate come ricetrasmittenti
uguali (walkie-talkie PMR 446). Per l’uso come monitor bambino selezionare un’unità come
unità bambino e l’altra come unità genitore.
Ecco come funziona:
! Accendere entrambe le unità: 3 secondi.
! Sulla prima unità premere due volte il bottone
MENÙ. Sul display lampeggiano oF in basso
a destra e l’icona baby
in basso al centro.
! Premere per selezionare b(per unità
bambino) o P(= genitori).
! Premere brevemente il bottone PTT (lato
sinistro) per confermare o attendere
semplicemente per alcuni secondi.
Ripetere l’impostazione per la seconda unità.
Per l’unità bambino selezionare tra 9 canali
bambino da b1 a b9, per l’unità genitore da P1 a
P9.
! Premere il bottone MENÙ una volta e
selezionare il numero del canale.
L’unità bambino e genitore devono usare lo stesso
numero canale, per esempio b1 e P1.
Questo è tutto quello che si deve impostare per
usarlo come monitor bambino!
L’unità bambino controlla automaticamente il
bambino in caso di suoni e comunica con l’unità
genitore tramite il controllo automatico fuori portata.
Nell’impostazione predefinita il livello più elevato di sensibilità è pre-impostato e la funzione fuori
controllo è attivata. Il display mostra . Finché quest’icona viene mostrata le unità stanno
comunicando.
Bottone PTT

I genitori possono parlare al proprio bambino che piange tramite un’interruzione della
trasmissione (la trasmissione viene interrotta dopo 20 secondi e la funzione risposta viene
attivata per 10 secondi).
! Premere semplicemente il PTT (sulla sinistra).
Controllo manuale fuori portata: Premere il bottone fuori portata (in alto a destra) per
controllare se l’unità comunica con l’unità bambino. L’unità bambino trasmette una breve
melodia di conferma dopo aver rilasciato il bottone. L’unità bambino viene silenziata durante
questo processo.
Note sulle Batterie (Ricaricabili)
Le istruzioni nel Manuale dell’Utente sono valide sia per 4 batterie
alcaline AAA e anche per il pacco batteria ricaricabile Midland.
Si prega di inserire il pacco batteria nel comparto
batteria come mostrato in figura! Non aprire il pacco batteria. La
freccia deve essere verso l’alto e il desto deve essere
leggibile.
Nel modo on l’icona batteria mostra la capacità di carica del
pacco batteria o delle batterie (3 barre = pieno, nessuna barra =
vuoto). Controllare la carica delle batterie durante la trasmissione!
Se ci sono barre mostrate la carica delle batterie è a posto.
Il circuito salva potenza funziona automaticamente e non è
mostrato.
Osservare la polarità corretta come mostrata nel comparto
batterie, se si usano batterie individuali ( 4 x AAA) invece del
pacco batteria.
Caricare il pacco batteria per parecchie ore prima del primo
uso. Durante l’uso la luce notturna e il caricatore forniscono
sufficiente energia per l’unità bambino.
Other manuals for 5006 SCOPI
5
Table of contents
Languages:
Other Reer Baby Monitor manuals

Reer
Reer Babyphone Rigi 400 User manual

Reer
Reer BabyCam XL User manual

Reer
Reer Nova User manual

Reer
Reer Cosmo 50150 User manual

Reer
Reer 3004 BABYPHON MIDI User manual

Reer
Reer BABYPHON NEO 1200 User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer Baby Cam L User manual

Reer
Reer Rigi Digital User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 50070 User manual

Reer
Reer Baby Cam User manual

Reer
Reer 8006 User manual

Reer
Reer 50080 User manual

Reer
Reer BABYPHON AURIGA User manual

Reer
Reer Apollo User manual

Reer
Reer BeeConnect Plus 50120 User manual

Reer
Reer 50010 User manual

Reer
Reer IP BabyCam Move User manual