Reer 5006 SCOPI User manual

Schnell zum Start- So stellen Sie Ihr
Reer 5006 Scopi auf Babyüberwachung ein
Bedienschritte zum Umschalten auf Baby- und Elternmode
Im Lieferzustand sind beide Geräte als gleichberechtigte Funkhandy’s programmiert
(PMR 446 Walkie-Talkies). Für die Babyüberwachung wählen Sie bitte eines der Geräte als
Babygerät und das andere als Elterngerät aus.
So wird’s gemacht:
1. Legen Sie zunächst die Batterien ein (siehe
nächste Seite) und laden Sie diese für einige
Stunden. Mitgeliefert werden 2 Ladeschalen:
1 Automatik-Ladeschale mit Nachtlicht
speziell für das Babygerät und 1 Standard-
Ladeschale für das Elterngerät (ohne
Nachtlicht)
2. Schalten Sie beide Geräte ein: 3sec
3. Drücken Sie beim ersten Gerät 2 x die
Menütaste. Im Display blinkt unten rechts oF
und in der Mitte unten das Babysymbol.
4. Mit den - Tasten wählen Sie jetzt b(für
das Babygerät.
5. Bestätigen Sie das durch einen kurzen
Druck auf die Sendetaste (linke Seite) oder
warten Sie einfach ein paar Sekunden
Wiederholen Sie die Schritte 3-5 entsprechend beim
anderen Gerät. Mit dem Unterschied, dass Sie bei
Schritt 4 P (= Parents, Eltern für das Elterngerät)
auswählen.
Sie können beim Babygerät nun aus 9 Babykanälen
b1 bis b9 und beim Elterngerät P1 bis P9
auswählen.
• Dazu drücken Sie 1 x Menü und wählen mit
den Pfeiltasten die Kanalnummer aus.
Baby- und Elterngerät müssen jeweils die gleiche
Kanalnummer benutzen, also z.B. b1 und P1
Wir empfehlen, immer das beiliegende externe Mikrofon am Babygerät anzuschließen!
Dieses ist nicht nur hochempfindlich, sondern reduziert auch den Elektrosmog, dem das Kind
ausgesetzt wird, da das Funkgerät weiter vom Kind entfernt aufgestellt werden kann. Zum
Anschließen heben Sie die Gummiabdeckung auf der rechten Seite des Geräts an, darunter
befinden sich zwei Buchsen. Die untere der beiden ist die passende Mikrofonbuchse.
Sendetaste
Mikrofon-
buchse
-1-

Mehr müssen Sie für die normale Babyüberwachung nicht einstellen!
• Das Babygerät überwacht automatisch das Baby auf Geräusche und hält mit dem
Elterngerät über die automatische Reichweitenkontrolle Kontakt. Im Lieferzustand ist
gleich die höchste Empfindlichkeitsstufe voreingestellt und die Reichweitenüberwachung
aktiviert. Im Display sehen Sie . Solange dieses Symbol zu sehen ist und nicht blinkt,
besteht die Verbindung zum jeweils anderen Gerät.
• Eltern können, wenn das Baby schreit, in einer Pause jederzeit auch zum Baby
zurücksprechen (schreit das Baby länger, gibt es nach jeweils 20 Sekunden in der
Übertragung eine „Zwangspause“, in der Sie 10 Sekunden lang zum Baby sprechen
können). Dazu drücken Sie die Sprechtaste (linke Seite)
• Bei Störungen und evtl. Betrieb anderer Geräte auf dem gleichen Kanal kann die
automatische Reichweitenkontrolle Fehlalarm auslösen – Benutzen Sie dann bitte die
manuelle Reichweitenkontrolle, oder wechseln Sie den Kanal oder Standort – einige cm
Verschieben eines Geräts können schon helfen!
Manuelle Reichweitenkontrolle: Durch Druck auf die Reichweitentaste (rechts oben)
können Eltern alternativ zur Automatik jederzeit nachprüfen, ob Kontakt zum Babygerät besteht.
Kurz nachdem Sie die Taste gedrückt haben, sendet das Babygerät eine Bestätigungsmelodie.
Das Baby selbst hört davon nichts, denn das Babygerät bleibt dabei lautlos.
Hinweise zu Batterien/ Akkus: Die Angaben in der
Bedienungsanleitung gelten sowohl für 4 Stück Einzelzellen AAA als
auch für den ggf. mitgelieferten Akkublock. Bitte setzen Sie den
Akkublock wie gezeigt, in den Batteriekasten ein! Der Pfeil muss
nach oben zeigen, und Sie müssen die Schrift sehen können. Dann ist
der Akku richtig eingesetzt. Sollten Sie anstelle des Akkublocks 4
einzelne Batterien oder NIMH- Akkuzellen der Größe AAA
benutzen, beachten Sie bitte die richtige Polung entsprechend der
Markierungen im Batteriefach. Solche Akkus gibt es auch als Ersatz
für einen verbrauchten Akkublock z.B. in jedem Supermarkt.
Alkalibatterien haben bis max. 35 Stunden, aufladbare NiMH Akkus
bis etwa 12 Stunden Bereitschaftszeit.
Das Batteriesymbol zeigt in eingeschaltetem Zustand den
Ladezustand der Batterie bzw. des Akkus. (3 Balken =voll, kein
Balken = leer) Prüfen Sie die Batteriequalität am besten jeweils kurz
beim Senden! Bleibt die Balkenanzeige beim Senden auf dem
gleichen Wert, dann ist das ein gutes Zeichen für die Batteriequalität.
Geht die Anzeige beim Senden deutlich zurück z.B. auf 1 Balken,
dann ist die Batterie bald leer bzw. ein geladener Akku ist am Ende
seiner Lebensdauer und muss ersetzt werden (Akkus lassen sich
einige 100 x laden und lassen dann immer mehr in der Leistung nach).
Bevor Sie Ihr Baby zum ersten Mal überwachen, lassen Sie das Gerät mit dem neuen
Akku unbedingt einige Stunden im ausgeschalteten Zustand laden. Wie bei allen Akkus,
wird die volle Leistung erst nach 2-3 x Laden und Entladen (d.h. Benutzen außerhalb der
Ladeschale) erreicht. Zum Aufladen des Babygeräts sollten Sie unbedingt nur die Automatik-
Ladeschale benutzen. Nur in der Automatik-Ladeschale wird der Akku so überwacht und
nachgeladen, dass Ihr Babygerät auch nach längerer Betriebszeit in der Ladeschale weder leer
noch überladen werden kann. Eine volle Ladung kann in der Automatik-Ladeschale bis zu 6
Stunden dauern. Bei vollem Akku blinkt die LED in der Automatik-Ladeschale. Die Standard-
Ladeschale ist mehr für das Elterngerät gedacht. Zum Aufladen das Elterngerät ausschalten,
für eine volle Ladung werden ca. 8-10 Stunden benötigt. Danach Gerät herausnehmen, denn die
Ladung in dieser Ladeschale stoppt nicht automatisch!
-2-

Quick Start – How to set-up your
Reer 5006 Scopi on a baby monitor
Operation steps to switch to baby and parent mode
Upon delivery, both devices are programmed as equal radio mobiles (PMR 446 Walkie-
Talkies). For the baby monitor, please select one of the devices as the baby device and the
other as the parent device.
Here's how:
1. First, insert the batteries (see next page) and
charge them for a few hours. Included are
two chargers: 1 automatic charger with
night light especially for the baby device
and 1 standard charger for the parent
device (without night light)
2. Switch on both devices: 3sec
3. Press the Menu key 2 x in the first device. In
the display, oF flashes at the bottom right
and the Baby icon in the bottom center.
4. Now choose busing the keys (for the
baby device).
5. Confirm it through a short press on the
Send button (left side) or just wait a few
seconds
Repeat steps 3-5 corresponding to the other device.
The difference is that you select P in step 4 (=
Parents for the parent device).
You can now choose from 9 baby channels from b1
to b9 on the baby device and P1 to P9 on the parent
device.
• To do this, press 1 x Menu and select the
channel number with the arrow keys.
The baby and parent device must each use the
same channel number, e.g. b1 and P1
We recommend that you always connect the supplied external microphone to the baby
device!
This is not only highly sensitive, but also reduces the electric smog that the child is exposed to,
because the radio device can be placed further away from the child. To connect, lift the rubber
cover on the right side of the device, two sockets can be found underneath. The lower of the two
is the right microphone jack.
Send button
Microphone
jack
-3-

You must not setup more for normal baby monitoring!
• The baby device monitors the baby automatically on sounds and keeps contact with the
parent device over the automatic range control. Upon delivery, the highest sensitivity level
is preset and the automatic range monitoring is enabled. In the display you will see . As
long as this symbol can be seen and is not flashing, the connection to the other device
exists.
• If the baby cries, parents can also talk back to the baby at any time during a pause (if
the baby cries longer, there is a "forced break" after every 20 seconds during monitoring
where you can talk to the baby for 10 seconds). To do this, press the Talk button (left
side)
• During disturbances and possible operation of other devices on the same channel, the
automatic range control can trigger a false alarm – then please use the manual range
control or change the channel or location – moving a device a few cm can already help!
Manual Automatic Range Control: By pressing the range button (top right) parents can
check at any time if contact to the baby device exists as an alternative to automatic. Shortly after
you have pressed the button, the baby device sends a confirmation melody. The baby himself
does not hear it, because the baby device remains silent.
Notes on batteries: The information in the instruction manual is valid
for 4 pieces of single cell AAA and for the possibly supplied battery
pack. Please place the battery pack as shown in the battery box! The
arrow must point up and you need to see the writing. Then the
battery is inserted correctly. If you use 4 individual batteries or NIMH
rechargeable AAA batteries instead of the battery pack, please note
the correct polarity as marked inside the compartment. Such batteries
are also used as a replacement for a battery pack as in every
supermarket. Alkaline batteries have up to max. 35 hours,
rechargeable NiMH batteries up to about 12 hours of standby time.
The Battery icon shows the charge state of the battery in the on
state. (3 bars = full, no bars = empty) At best, check the battery
quality briefly each time you send! If the bar value stays the same,
then that is a good sign for the battery quality. If the display clearly
decreases when sending, e.g. to 1 bar, then the battery is nearly
empty or a charged battery is at the end of its life and needs to be
replaced (batteries can load some 100 x and then decrease more and
more in performance).
Before monitoring your baby for the first time, it is imperative to
allow the device with the new battery to charge for a few hours in
the off state. As with all batteries, the full power will be reached the
first time after 2-3 x charging and discharging (i.e. use outside the charging base). To charge the
baby device, it is imperative that you use only the automatic charging base. Only in the
automatic charging base is the battery thus monitored and recharged that your baby device will
neither be empty nor overloaded in the charging base after longer operating time. A full charge
can last for up to 6 hours in the automatic charging base. When the battery is fully charged, the
LED flashes in the automatic charging base. The standard charging base is intended more for
the parent device. To recharge, turn off the parent device, around 8-10 hours are required for a
full charge. Then remove the device, because the charge in this charging base will not
automatically stop!
-4-

Démarrage Rapide– Comment configurer votre
Reer 5006 Scopi en moniteur de surveillance pour bébé
Etapes à suivre pour passer en mode bébé et parent.
Lors de la livraison, les deux appareils sont programmés en tant que mobiles radio identiques.
Talkie-walkie PMR 446). En ce qui concerne le moniteur pour enfant, veuillez choisir un des appareils
en tant qu'appareil à usage des parents, l'autre devant se situer à proximité de l'enfant.
Voici les opérations à suivre :Tout d'abord, mettez les
piles en place (voir page suivante) et mettez les en
charge pendant quelques heures. Deux chargeurs sont
livrés avec vos appareils : 1 chargeur automatique
avec veilleuse, prévu pour l'appareil à placer près de
l'enfant, et 1 chargeur standard prévu pour
fonctionner avec celui des parents (sans veilleuse).
1. Allumez les deux appareils : 3sec
2. Appuyez deux fois sur la touche Menu du
premier appareil. Sur l'écran d'affichage, oF
clignote dans l'angle du bas à droite et l'icône
Bébé au centre, en bas.
3. Choisissez à présent ben vous servant des
touches (pour prendre en compte l'appareil
du bébé).
4. Confirmez en appuyant brièvement sur le
bouton Send (côté gauche) ou attendez
simplement quelques secondes.
Répétez les étapes 3 à 5 correspondant au
deuxième appareil. La seule différence consiste à
sélectionner P à l'étape 4 (= Parents pour
l'appareil à usage des parents).
Vous avez désormais la possibilité de choisir entre 9
canaux relatifs à l'enfant de b1 à b9 sur l'appareil proche
du bébé, et de P1 à P9 sur l'appareil réservé aux
parents.
Pour y parvenir, appuyez une fois sur Menu
et sélectionnez le numéro de canal en utilisant les touches fléchées.
L'appareil du bébé ainsi que celui des parents doivent impérativement fonctionner sur les mêmes
numéros de canaux, par exemple : B1 et P1.
Nous vous recommandons de toujours relier le micro externe fourni à l'appareil placé près du
bébé !
Celui-ci n'est pas simplement hautement sensible, mais il réduit également la brume électrique à laquelle
est soumis le bébé, parce qu'ainsi l'appareil radio peut être placé à une plus grande distance de l'enfant.
Pour effectuer le branchement, soulever la plaque caoutchoutée située sur le côté droit de l'appareil;
vous verrez deux prises dans le boitier. La plus basse des deux est la prise jack microphone.
Il ne vous reste rien d'autre à faire pour surveiller normalement votre bébé !
L'appareil à proximité du bébé suit automatiquement les sons émis par l'enfant et reste en
contact permanent avec l'appareil des parents grâce au contrôle à distance automatique.
Lors de la livraison, le niveau de sensibilité le plus élevé a été réglé au départ de l'usine, et le
Touche
d’envoi
Prise micro
-5-

suivi automatique de portée a été activé. Sur l'écran vous verrez l'icône . Tant que l'on voit
ce symbole et qu'il ne clignote pas, le lien avec l'autre appareil est présent.
Si le bébé pleure; les parents peuvent aussi parler à leur enfant à n'importe quel moment
pendant que les pleurs s'interrompent. (Si les pleurs du bébé durent plus longtemps, un
« arrêt forcé » intervient toutes les 20 secondes pendant le monitoring, et l'on peut alors
parler au bébé pendant 10 secondes). Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le bouton
Talk (côté gauche)
Il peut arriver que le contrôle automatique de portée déclenche une fausse alerte en cas de
dérangement ou de fonctionnement d'autres appareils utilisant le même canal – Veuillez dans
ce cas vous servir du contrôle de portée manuel, ou changer de canal ou de placement de
l'appareil - déplacer un appareil de quelques centimètres peut réellement modifier en bien la
situation !
Contrôle de porté en mode manuel ou en mode automatique : En appuyant sur la touche portée
(située en haut à droite) les parents ont la possibilité de contrôler à chaque instant si le lien existe
avec l'appareil situé près de l'enfant, ce qui constitue une alternative au mode automatique. Peu de
temps après l'appui sur cette touche, l'appareil « bébé » émet une mélodie de confirmation. Le bébé ne
l'entend pas, car l'appareil qui lui est destiné demeure silencieux.
Remarques sur les piles : Les renseignements fournis par le manuel
d'utilisation sont valables pour 4 piles AAA ainsi que pour le jeu de piles
éventuellement fourni. Veuillez mettre en place les piles conformément au
schéma figurant dans le boitier ! La flèche doit être dirigée vers le haut, et
vous devez être capable de lire les inscriptions. Considérez que dans ce cas
la pile est correctement mise en place. En cas d'utilisation de quatre piles
individuelles ou de piles AAA rechargeables NIMH à la place du jeu de
piles, veuillez prendre en compte la polarité convenable inscrite à l'intérieur
du boitier. On peut également utiliser ce modèle de piles vendu en
supermarché lors du remplacement d'un jeu de piles. Les piles alcalines
peuvent rester en veille environ 35 heures, les piles rechargeables NIMH
quant à elles on une capacité de veille d'environ 12 heures.
L'icône PILE affiche l'état de charge des piles sous forme de trois barrettes
(3 barres =chargées, aucune barre=vide). Dans le meilleur des cas, vérifiez
la qualité de charge des piles à chaque fois que vous émettez ! Si la valeur
des barrettes demeure inchangée, c'est un bon signe de qualité des piles. Si
l'affichage décroit régulièrement au moment de l’émission (par exemple :
réduction à une seule barrette), c'est que les piles sont pratiquement
déchargées ou que des piles chargées sont en fin de cycle de vie et qu'un
remplacement s'impose (les piles peuvent se recharger environ 100 fois
avant de voir leur performance décliner).
Avant de commencer à suivre la situation de votre bébé pour la première fois, il est absolument
nécessaire de laisser l'appareil contenant les piles neuves en charge pendant quelques heures et
en étant éteint. Comme c'est le cas avec toutes les piles, la pleine puissance ne sera obtenue pour la
première fois qu'après 2 ou 3 charges et décharges complètes (c'est-à-dire en n'étant pas placées sur le
chargeur). Pour charger l'appareil « bébé », il est absolument nécessaire de n'utiliser que le chargeur
automatique. C'est en effet ainsi que le chargeur automatique peut vérifier la bonne recharge de vos
piles afin que l'appareil de votre enfant ne fonctionne jamais à vide ou en surtension sur la base du
chargeur après une plus longue durée d'utilisation. Un chargement complet peut prendre jusqu'à 6
heures sur le chargeur. Lorsque les piles sont totalement rechargées, la LED du chargeur clignote. Le
chargeur standard est destiné davantage, quant à lui, pour l'appareil des parents. Pour renouveler le
chargement, éteignez l'appareil parental; 8 à 10 heures sont nécessaires pour une recharge complète.
Retirez alors l'appareil de sa base, car cette dernière ne s'arrête pas automatiquement.
-6-

Guida rapida – Impostazione del
Reer 5006 Scopi in modalità baby monitor
Fasi operative per passare alla modalità bambino e genitore
Nell'impostazione predefinita, le due unità sono programmate come ricetrasmittenti con uguale
priorità (Walkie-Talkie PRM 446). Per il monitoraggio di bambini, si prega di selezionare uno dei
dispositivi come unità bambino e l'altro come unità genitore.
Ecco come funziona:
1. Inserire le batterie (vedi la pagina seguente) e
caricarle per alcune ore. Due basi di ricarica sono
fornite in dotazione: Una base di ricarica
automatica con luce notturna adatta all'unità
bambino euna base di ricarica standard per il
dispositivo genitore (senza luce notturna).
2. Accendere le due unità: 3 secondi
3. Premere due volte il pulsante Menu della prima
unità. Nella parte in basso a destra del display
lampeggerà oF e in basso al centro l'icona Baby
.
4. Utilizzando i pulsanti , selezionare b(per
l'unità bambino).
5. Confermare la selezione con una breve
pressione del pulsante di invio (sul lato
sinistro) o attendere alcuni secondi.
Ripetere le procedure indicate ai punti 3-5 per l'altra
unità. In questo caso però, al punto 4 selezionare P (=
Parents - genitori - per il dispositivo genitore).
Sull'unità bambino, è possibile scegliere 9 canali da b1 a
b9 e sull'unità genitore da P1 aP9.
• A tale scopo, premere una volta Menu e
selezionare il numero del canale utilizzando i
pulsanti freccia.
L'unità bambino e l'unità genitore devono utilizzare lo
stesso numero di canale, ad esempio b1 e P1
Si consiglia di collegare sempre il microfono esterno fornito in dotazione all'unità bambino!
Esso non solo è estremamente sensibile, ma contribuisce a ridurre l'inquinamento elettromagnetico a cui
viene esposto il bambino, perché il dispositivo trasmittente può essere collocato lontano dal bambino.
Per collegare il microfono, sollevare la protezione di gomma sul lato destro del dispositivo, sotto la quale
sono situate due prese. La più bassa delle due è la presa jack per il microfono.
Pulsante di
invio
Ingresso
microfono
-7-

Per il normale monitoraggio dei bambini non sono necessarie ulteriori impostazioni!
• L'unità bambino controlla automaticamente il bambino ed eventuali rumori e mantiene il contatto
con l'unità genitore tramite il controllo di portata automatico. Nell'impostazione predefinita è
preimpostato il livello di sensibilità più elevato ed è abilitato il controllo di portata automatico. Nel
display viene visualizzata l'icona . Fintanto che l'icona è visibile e non lampeggia, la
connessione con l'altro dispositivo è attiva.
• Se il bambino piange, i genitori possono parlargli in qualsiasi momento durante una pausa (in
caso di pianto prolungato, ci sarà una "pausa forzata" ogni 20 secondi durante il monitoraggio,
durante la quale è possibile parlare al bambino per 10 secondi). A tale scopo, premere il pulsante
Talk (sul lato sinistro).
• In caso di interferenze ed eventuale funzionamento di altri dispositivi sullo stesso canale, il
controllo di portata automatico potrebbe attivare un falso allarme – in questo caso, si prega di
utilizzare il controllo di portata manuale, di cambiare canale o posizione – spostando il dispositivo
di alcuni centimetri potrebbe già risolvere il problema!
Controllo di portata manuale: In alternativa al controllo automatico, premendo il pulsante di portata
(in alto a destra), i genitori possono verificare in qualsiasi momento il collegamento con l'unità
bambino. Subito dopo aver premuto il pulsante, l'unità bambino invierà una melodia di conferma. Il
bambino non sente alcun suono, perché l'unità bambino resta silenziosa.
Informazioni sulle batterie: Le informazioni contenute nel manuale di
istruzioni sono valide sia per quattro batterie singole di tipo AAA sia per il
pacco batterie ricaricabili eventualmente in dotazione. Si prega di inserire il
pacco batterie come illustrato nel vano batterie! La freccia deve indicare
verso l'alto e il testo deve essere leggibile. In questo modo le batterie
saranno inserite correttamente. Se al posto del pacco batterie si usano 4
batterie singole o batterie ricaricabili NIMH di tipo AAA, si prega di
rispettare la corretta polarità indicata all'interno del vano. Tali batterie sono
disponibili in qualsiasi supermercato e possono essere utilizzate per
sostituire un pacco batterie esausto. Batterie alcaline sono in grado di
garantire fino a 35 ore e batterie ricaricabili NiMH fino a 12 ore di autonomia.
Quando il dispositivo è acceso, l'icona della batteria indica il livello di carica
delle batterie. (3 barre = cariche, nessuna barra = scariche). Controllare
brevemente la qualità delle batterie ogni volta che si preme il pulsante di
invio! Se il valore della barra resta invariato, ciò è un buon segno per la
qualità delle batterie. Se invece durante l'invio il valore scende visibilmente,
ad esempio ad una barra, la batteria è quasi scarica oppure una batteria
ricaricabile ha raggiunto il termine della sua vita utile e deve essere sostituita
(batterie ricaricabili possono essere ricaricate qualche centinaio di volte,
dopodiché le loro prestazioni diminuiscono di volta in volta).
Prima di controllare per la prima volta il proprio bambino con il
dispositivo, è necessario caricare per alcune ore le nuove batterie a
dispositivo spento. Come per tutte le batterie, la piena carica delle batterie si raggiunge dopo 2-3 cicli
carica escarica (quindi, utilizzandole fuori dalla base di ricarica). Per caricare l'unità bambino, deve
essere utilizzata solo la base di ricarica automatica. Solo nella base di ricarica automatica le batterie
sono controllate e ricaricate, in modo tale da garantire che l'unità bambino, anche dopo un uso
prolungato nella base di ricarica, non sia né scarica né sovraccarica. Un ciclo completo di ricarica nella
base di ricarica automatica può durare fino a sei ore. Quando la batteria è completamente carica, la spia
LED della base di ricarica automatica lampeggia. La base di ricarica standard è principalmente
utilizzata per l'unità genitore. Per ricaricare, spegnere l'unità genitore; per un ciclo di ricarica completo
sono necessarie 8-10 ore. Rimuovere il dispositivo al termine del ciclo, in quanto la ricarica nella base
non si arresta automaticamente!
-8-
Other manuals for 5006 SCOPI
5
Table of contents
Languages:
Other Reer Baby Monitor manuals

Reer
Reer BABYPHON AURIGA User manual

Reer
Reer 50010 User manual

Reer
Reer Rigi Digital User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer BABYPHON NEO 1200 User manual

Reer
Reer BabyCam XL User manual

Reer
Reer Baby Cam User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer Babyphone Rigi 400 User manual

Reer
Reer Baby Cam L User manual

Reer
Reer 50040 User manual

Reer
Reer 3004 BABYPHON MIDI User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer Nova User manual

Reer
Reer Cosmo 50150 User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 50080 User manual

Reer
Reer BeeConnect Plus 50120 User manual

Reer
Reer IP BabyCam Move User manual

Reer
Reer Apollo User manual