Reer Baby Cam User manual

Gebrauchsanleitung
Baby Cam
Art.Nr.: 80420
Lieferumfang
a. Kamera (Babyeinheit/Sender)
b. Display (Elterneinheit/Empfänger)
c. 3,7V wiederaufladbarer Li-polymer Akku
(fest in Elterneinheit verbaut)
d. 5V AC Netzteil 1x
e. Mikro-USB Kabel 2x
BabyCam
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen reer BabyCam. Die BabyCam besteht aus der Elterneinheit mit Bildschirm (im Folgenden auch Display) sowie der
Babyeinheit mit Kamera (im Folgenden auch Kamera).
Ihre neue BabyCam überträgt die Geräusche Ihres Babys dank des hochempfindlichen Mikrofons kristallklar und zuverlässig und auf dem hochauflösenden Display kön-
nen Sie Ihren kleinen Liebling im Blick behalten. Die moderne FHSS-Technologie garantiert eine störungsfreie Übertragung und gewährleistet eine sichere und private
Verbindung. Dank optionalem Batteriebetrieb der Elterneinheit kann das Babyphone sowohl stationär als auch mobil verwendet werden. Wir sind sicher, Sie werden
lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. Nur wenn alle der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann die
reer BabyCam bedenkenlos verwendet werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
1

Technologie Digital FHSS mit FSK Modulation
Frequenz 2,4 GHz
Sender Babyeinheit / Kamera Spannungsversorgung mit Netzteil
Empfänger Elterneinheit / Display Spannungsversorgung mit Netzteil oder optional mit 3.7V 1600mAh Li-polymer Akku/wiederaufladbar (fest in
Elterneinheit verbaut)
Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max.
Output 5 V / 600 mA max.
Sendeleistung TX: 17 dBm / RX: 17dBm
Sichtfeld der Linse 50°
Reichweite Bis zu 300 m
Kabellänge 1,50 m
Betriebstemperatur 0°C – +50°C
Maximale Batterielaufzeit Elterneinheit (im Stand-By) Bis zu 14 Stunden
Technische Daten
Allgemeine Sicherheitshinweise:
!Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf offensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
!Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung der Steckdose, der des Netzteils entspricht. Prüfen Sie, insbesondere auf einer Auslandsreise, ob die lokale Netzspan-
nung mit der angegebenen Spannung auf den Geräten bzw. den Netzteilen übereinstimmt.
!Die Geräte und Netzteile dürfen nicht geöffnet werden, da dies zu Stromschlägen führen kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das
Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
!Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den Stromanschlusskontakten an den Geräten.
!Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Dieses Babyphone wurde ausschließlich als Hilfsmittel für die Beobachtung Ihres Babys entwickelt. Es darf weder als Ersatz für die Aufsichtspflicht der Eltern noch als
medizinisches Gerät angesehen werden!
Sicherheitshinweise zur Installation:
!Platzieren Sie die Kamera immer außer Reichweite des Kindes (Mindestabstand 1 Meter).
!Legen Sie das Babyphone niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. den Laufstall.
!Um eine Strangulation mit dem Netzkabel zu verhindern, sichern Sie die Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
!Um eine bestmögliche Übertragung zu gewährleisten, sollten die Geräte idealerweise in aufrechter und in erhöhter Position aufgestellt werden.
!Platzieren Sie den Empfänger NICHT in der Nähe von Funkgeräten oder Mikrowellen. Die Abstrahlung dieser Geräte kann den Empfang stark beeinträchtigen.
!Verwenden Sie die Geräte nicht in Wassernähe oder an feuchten Orten. Tauchen Sie die Geräte nicht in Wasser.
!Spülen Sie die Geräte nicht unter fließendem Wasser ab.
!Bedecken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch, Kleidung oder einer Decke.
!Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
!Die Steckdose für den Anschluss des Netzteils muss nahe des Babyphones liegen und zu jeder Zeit frei zugänglich sein.
!Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet, wenn das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
2

Gerätebeschreibung
Kamera (Babyeinheit/Sender)
Display (Elterneinheit/Empfänger)
1. Kameralinse
2. An/Aus-Taste
3. Mikrofon
4. Betriebsanzeige
5. Licht Sensor
6. Pairing-Taste
7. Mikro-USB Eingang für Netzteil
8. An/Aus-Taste
9. Lautstärke erhöhen (Normaler Modus) / Menü
nach oben (Menü Modus)
10. Lautstärke verringern (Normaler Modus) / Menü
nach unten (Menü Modus)
11. Menü-Taste / OK-Taste (Menü Modus)
12. Geräuschpegelanzeige
13. Statusleuchte (Betriebs-/Lademodus)
14. Bildschirm
15. Mikro-USB Eingang für Netzteil
16. Lautsprecher
17. Pairing-Taste
Inbetriebnahme
1. Laden Sie den Akku der Elterneinheit vor erstmaligem Gebrauch vollständig auf, bis die Akkustandsanzeige auf dem Display einen vollen Ladestand anzeigt.
2. Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten Netzteil an.
3. Stellen Sie die Kamera auf einen stabilen Tisch oder montieren Sie sie an einer Wand.
4. Schalten Sie die Kamera mit der An/Aus-Taste (2) an. Die Betriebsanzeige (4) beginnt grün zu leuchten.
5. Schalten Sie das Display ein, indem Sie die An/Aus-Taste (8) für 2 Sekunden drücken, bis die Statusleuchte (13) grün leuchtet. Wenn die Statusleuchte grün blinkt
ist der Akkustand niedrig und die Elterneinheit muss aufgeladen werden.
6. Die werkseitig vorgekoppelten Geräte sorgen jetzt dafür, dass Sie auf dem Bildschirm das Bild der Kamera sehen und den Ton über den Lautsprecher hören. Sollte
dies nicht der Fall sein, gehen Sie bitte vor wie unter Hinzufügen/Löschen weiterer Kameras beschrieben.
3

Funktionsmöglichkeiten:
Kamera
1. Sobald Ihr Baby ruhig wird und keine Geräusche mehr von sich gibt, hört die Kamera auf zu übertragen. Sie geht in den Stand-
By Modus, bis wieder Geräusche aufgenommen werden. Dadurch wird die Strahlenbelastung auf ein Minimum reduziert.
2. Bei ausreichenden Lichtverhältnissen überträgt die Kamera ein farbiges Bild auf das Display. Wenn die Helligkeit der Umgebung
nicht mehr ausreicht, aktiviert sich automatisch der Nachtsichtmodus. In diesem Fall wird dann nur noch ein schwarz/weiß Bild
übertragen.
3. Bei der Kamera kann die Neigung manuell auf den gewünschten Winkel eingestellt werden, um eine bessere Sicht auf ihr Baby
zu erhalten.
Hinzufügen/Löschen weiterer Kameras
1. Schalten Sie die Elterneinheit und die Kamera, die Sie verbinden möchten, ein.
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (17) der Elterneinheit kurz mit einem dünnen Gegenstand.
3. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Option CAM und bestätigen Sie durch Drücken der OK-Taste (11). Weisen Sie mithilfe der Pfeiltasten der neuen Kamera eine
Nummer zu und bestätigen Sie erneut.
4. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Option Nicht verbunden aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
5. Drücken Sie nun die Pairing-Taste (6) auf der Rückseite der Kamera. Sollte der Pairing Prozess erfolgreich gewesen sein erscheint eine Bestätigung Verbunden auf
dem Bildschirm.
6. Die Kamera ist jetzt bereit für die Nutzung.
7. Sollte die Bestätigung ausbleiben wiederholen Sie bitte die Schritte 1 – 5.
8. Wiederholen Sie die Schritte für alle anderen Kameras. Bitte beachten Sie: Wenn Sie einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, werden die vorhandenen
Daten überschrieben.
9. Um eine Kamera zu löschen drücken Sie die Pairing-Taste (6) der Kamera. Wählen Sie in Schritt 2 nun die Nummer der Kamera aus, die gelöscht werden soll und
fahren Sie mit Schritt 3 fort. Warten Sie 20 Sekunden, bis der Bildschirm Nicht verbunden anzeigt. Die Kamera ist jetzt nicht mehr verbunden.
Display
1. Durch die VOX-Funktion schaltet sich der Bildschirm automatisch ein, sobald die Kamera Geräusche aufnimmt und schaltet automatisch ab, sobald das Baby keine
Geräusche mehr von sich gibt. Dieser VOX-Modus verringert die Strahlung der Kamera auf ein Minimum und reduziert den Batterieverbrauch des Displays.
2. Um die Übertragung der Kamera dauerhaft anzuschalten drücken Sie die An/Aus-Taste (8) kurz. Die dauerhafte Übertragung wird auf dem Bildschirm durch die
Meldung BILDSCHIRM AN angezeigt und kann zu jeder Zeit durch erneutes drücken der An/Aus-Taste (8) wieder deaktiviert werden.
3. Wenn die Statusleuchte (13) der Elterneinheit beginnt grün zu blinken, ist der eingebaute Akku leer. Dann muss das Display aufgeladen werden.
4. Stellen Sie die Lautstärke über die Pfeiltasten (9/10) ein. Dabei wird die Lautstärke in Form eines Balkendiagramms auf dem Bildschirm angezeigt. Um den Laut-
sprecher stumm zu schalten, drücken Sie so lange die Taste (10), um die Lautstärke zu verringern bis das Symbol erscheint. Um die Stummschaltung aufzu-
heben drücken Sie die Taste (9) zur Erhöhung der Lautstärke, bis diese das gewünschte Maß erreicht hat.
5. Bei Bedarf kann die Display-Einheit auch auf eine ebene Fläche (Tisch o.ä.) gestellt werden. Klappen Sie dazu den Standfuß auf der Rückseite aus.
6. Durch kurzes Drücken der Menü-Taste (11) gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch navigieren mit den Pfeiltasten können Sie den gewünschten Unterpunkt aus-
wählen. Durch Drücken der OK-Taste (11) bestätigen Sie die Auswahl und gelangen in das jeweilige Untermenü. Durch den Punkt Zurück gelangen Sie zurück zum
vorherigen Oberpunkt bzw. verlassen das Menü wieder.
Menü
Kamera
Sollte die Elterneinheit mit mehr als einer Kamera verbunden sein, können Sie hier die Kamera auswählen, die angezeigt werden soll. Wählen Sie dazu mit den Pfeil-
tasten den Punkt Kamera aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste (11). Sie können jetzt die Kamera (1,2,3,4, Scan), die Sie anzeigen wollen, mittels der Pfeiltasten
auswählen und mit der OK-Taste bestätigen.
Sollten Sie die Einstellung Scan ausgewählt haben, funktioniert die Elterneinheit wie folgt:
(a) Der Bildschirm ist an: Jede Kamera wird für 10 Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn von einer Kamera ein Geräusch erkannt wird, zeigt die
Elterneinheit die dazugehörige Kamera auf dem Bildschirm an, bis kein Geräusch mehr erkannt wird.
(b) Der Bildschirm ist aus: Wenn ein Geräusch erkannt wird, schaltet sich der Bildschirm an und das Bild der dazugehörigen Kamera wird angezeigt, bis
kein Geräusch mehr erkannt wird.
Tastenton
Sie können den Tastenton der Elterneinheit ein- bzw. ausschalten.
Zoom
Mittels dieser Einstellung lässt sich das angezeigt Bild zweifach vergrößern.
Einstellungen
Display
Sie können die Helligkeit des Bildschirms sowie die Ausrichtung des angezeig-
ten Bilds auf dem Bildschirm anpassen.
Sprache
Wählen Sie zwischen den Sprachen Deutsch oder Englisch.
Mikrofon Empfindlichkeit
Je höher Sie die Empfindlichkeit des Kamera-Mikrofons einstellen, desto emp-
findlicher reagiert es auf Geräusche.
Nachtsichtmodus
Wenn das Umfeld der Kamera zu dunkel wird, geht diese automatisch in den
Nachtsichtmodus über und sendet nur noch schwarz/weiß. In diesem Menü-
punkt können Sie einstellen, bei welcher Helligkeitsstufe der Nachtsichtmodus
aktiviert werden soll.
Zurücksetzen
Wenn Sie diesen Menüpunkt wählen, werden alle Einstellungen auf Werksein-
stellungen zurückgesetzt, die Kopplung bleibt aber bestehen.
4

Symbole
A) Signalstärke:
Je weiter das Display und die Kamera voneinander entfernt sind, desto schwächer ist das Signal und
es werden weniger Balken angezeigt. Ist die Kamera außerhalb der Reichweite, wird das deutlich
auf dem Bildschirm angezeigt, die Geräuschpegelanzeige beginnt zu blinken und ein akustischer
Alarm ertönt bis eine Verbindung wiederhergestellt werden kann. Bei schwächerem Signal kann es
vereinzelt zu Stillständen des Bildes kommen.
B) Kameranummer:
Nummer der Kamera, die aktuell auf dem Bildschirm gezeigt wird.
C) Zoom:
Wenn die Zoom Funktion aktiviert ist, erscheint dieses Symbol und das Bild ist 2-fach vergrößert.
D) Akkustandsanzeige:
Hier wird der Zustand des Akkus angezeigt. Wenn der Akkustand unter 20% fällt, fängt das Symbol an zu blinken und ein akustischer Alarm ertönt. Beim Lade-
vorgang blinkt das Symbol und die Statusleuchte (13) leuchtet rot bis der Akku komplett geladen ist. Ist dies erreicht, ändert sich die Farbe der Statusleuchte und
wird grün.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie immer die Netzteile aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie ausschließlich ein leicht feuchtes Tuch. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser. Benutzen Sie keinerlei chemische Reinigungsmittel.
Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Problembehebung:
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme
Kein Audio oder Video Signal wird übertragen •Sensibilität des Mikrofons der Kamera ist zu ge-
ring
•Stromversorgung der Kamera ist nicht gewähr-
leistet
•Anpassen der Sensitivität im Menü
•Prüfung der Stromversorgung
Dauerhafte Übertragung •Sensibilität des Mikrofons der Kamera ist zu hoch
•Dauerbetrieb des Bildschirms ist aktiviert ohne
Auto-Aus
•Anpassen der Sensitivität im Menü
•Zeitlimit für Dauerbetrieb setzen oder VOX-Modus
aktivieren
Konstanter Reichweiten-Alarm •Kamera ist ausgeschaltet oder Stromversorgung
nicht gewährleistet
•Distanz zwischen beiden Einheiten ist zu groß
•Die Kopplung ist fehlerhaft oder nicht mehr ge-
währleistet
•Anschalten der Kamera oder Prüfung der Stromver-
sorgung
•Distanz zwischen den Einheiten verringern.
•Kopplung erneut durchführen
Unsauberes Bild oder Bildstillstände oder plötz-
liches schwarz/weiß Bild
•Reichweitenlimit erreicht
•Helligkeit am Kamerastandort zu gering, Kamera
schaltet in den Nachtsichtmodus
•Interferenzen mit anderen elektronischen Gerä-
ten, z.B. WiFi-Router, Mikrowelle…
•Distanz zwischen den Einheiten verringern
•Helligkeitsempfindlichkeit im Menü anpassen oder
Helligkeit am Kamerastandort erhöhen
•Größere Distanz zu anderen elektronischen Geräten
schaffen, nicht benutzte Geräte, wenn möglich aus-
schalten statt in den Stand-By
Display zeigt schwache Batterie an •Eingebauter Akku ist leer
•Dauerbetrieb des Bildschirms ist aktiviert ohne
Auto-Aus
•Laden Sie die Display-Einheit mit dem mitgeliefer-
ten Ladekabel
•Zeitlimit für Dauerbetrieb setzen oder VOX-Modus
aktivieren
Lautsprecher der Display-Einheit gibt keinen Ton
von sich
•Lautsprecher ist stummgeschaltet •Lautstärke über Taste erhöhen
Zu kleine Reichweite •Zu viele Signalstörungen zwischen Kamera und
Display
•Umpositionierung von Kamera und Display
5

Garantie
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln. Alle technischen Daten, Informationen sowie
Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die
von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem
Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen. Ver-
vielfältigung und Weitergabe von Informationen aus diesem urheberrechtlich geschützten Werk in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, grafisch, elektronisch
oder mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem Datenabfragesystem, auch auszugsweise, bedürfen einer vorherigen schriftlichen
Genehmigung der Firma reer.
Hinweis zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Die Werk-
stoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungs-
stelle.
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
Betrieb in folgenden Ländern gestattet:
DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR
Hiermit erklärt die reer GmbH, dass der Funkanlagentyp BabyCam (Art.Nr.: 80420) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.reer.de
Rev. 014919
6

Instruction manual
Baby Cam
Art. no.: 80420
Scope of delivery
a. Camera (baby unit/transmitter)
b. Display (parent unit/receiver)
c. 3.7 V rechargeable Li-polymer battery
(built into parent unit)
d. 5 V AC mains adapter 1x
e. Micro-USB cable 2x
BabyCam
Congratulations on your purchase of a new reer BabyCam. The BabyCam consists of a parent unit with screen (also referred to here as the display) and a baby unit
with camera (also referred to here as the camera).
Your new BabyCam uses a highly sensitive microphone to provide you with clear and reliable feed of any sounds your baby makes, with a high-definition display that
also lets you keep an eye on your little one at all times.
The modern FHSS technology ensures interference-free transmission and guarantees a secure and private connection. Thanks to the parent unit‘s optional battery
operation, the baby monitor can be used both in a stationary position or while moving around. We are sure you will enjoy the quality of our product for many years
to come. Please take a few minutes to read through the safety instructions carefully.
The reer video baby monitor can only be used in a carefree manner reservations if all of the points listed here are fulfilled. Please keep the instruction manual in a
safe place for future reference. Please keep the instruction manual in a safe place for future reference.
1

Technology Digital FHSS with FSK modulation
Frequency 2,4 GHz
STransmitter baby unit camera Power supply with mains adaptor
Receiver parent unit display Power supply with mains adapter or optional 3,7 V 1600 mAh Li-polymer battery/rechargeable (integrated in
parent unit)
Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max.
Output 5 V / 600 mA max.
Transmitter power TX: 17 dBm / RX: 17dBm
Field of view of the lens 50°
Range up to 300 m
Cable length 1,50 m
Operating temperature 0°C – +50°C
Maximum battery life of the parent unit (display on stand-by) up to 14 hours
Technical data
General safety instructions
!Check the unit for visible damage before each use. If you detect any damage, do not use the unit.
!Only use the supplied chargers and mains adapters. Make sure that the operating voltage of the power outlet matches that of the mains adapter. Check - especially
when travelling abroad - that the local mains voltage matches the voltage specified on the units and/or mains adapters.
!Except for the battery compartment cover, never open the units or mains adapters, as there is a risk of electric shock. If a unit does not work correctly, please do
NOT try to fix the problem yourself. Please contact your dealer in the case of any problems.
!Avoid bringing the battery and/or electrical connection contacts on the units into contact with metal objects.
!This product is not a toy! Do not allow children to play with the unit.
ATTENTION!
This baby monitor was designed exclusively for monitoring your baby. It may neither be regarded as a substitute for parental supervision nor as a medical device.
Safety instructions for installation
!Always place the baby unit out of your child´s reach (minimum distance: 1 meter).
!Never place the baby monitor inside the crib, cot or playpen.
!The power lead must be secured out of the reach of children to avoid any risk of strangulation. Do not use extension cables.
!To ensure optimal transmission, the units must be kept upright at all times and placed in an elevated position.
!DO NOT place the receiver in the vicinity of radio transceivers or microwaves. Radiant emissions from these devices can significantly affect radio reception.
!Do not use the units near water or in humid places. Do not submerge the units in water.
!Do not rinse the units under running water.
!Do not cover the baby monitor with towels, clothes or blankets.
!Avoid extreme heat and direct sunlight.
!The socket used for connecting the mains adapter must be located close to the baby monitor and kept freely accessible at all times.
!Disconnection from the mains supply is only allowed if the mains adapter is disconnected from the power socket.
2

Description of the units
Camera (baby unit/transmitter)
Display (parent unit/receiver)
1. Camera lens
2. On/off button
3. Microphone
4. Power indicator
5. Light sensor
6. Pairing button
7. Micro USB slot for power supply
8. On/off button
9. Increase volume (normal mode) / scroll menu up
(menu mode)
10. Decrease volume (normal mode) / scroll menu
down (menu mode)
11. Menu key / OK key (menu mode)
12. Noise level indicator
13. Status light (operation/charging mode)
14. Screen
15. Micro USB slot for power supply
16. Speaker
17. Pairing button
Putting into operation
1. Fully charge the battery before using the parent unit for the first time, until the battery level indicator on the display shows a full charge.
2. Connect the camera using the mains adapter supplied.
3. Place the camera on a stable table or mount it on a wall.
4. Turn the camera on using the On/Off button (2). The power indicator (4) lights up green.
5. Switch on the display by holding the On/Off button (8) for 2 seconds until the status light (13) turns green. If the status light flashes green, it means that the battery
level is low and the parent unit needs to be recharged.
6. he devices are pre-coupled in the factory, enabling you see the camera’s picture on the screen and hear the sound picked up by the microphone through its speaker.
If this is not the case, please proceed with the steps described under adding/deleting additional cameras.
3

Functional possibilities:
Camera
1. As soon as your baby becomes quiet and makes no more sound, the camera stops transmitting. It then goes into stand-by
mode until noises are detected again. This reduces the radiation exposure to a minimum.
2. If light conditions are sufficient, the camera transmits a colour image to the display. If there is insufficient light, night vision
mode is automatically activated. In this case, only a black-and-white image will be transmitted.
3. The camera can be tilted manually to find the best angle for viewing your baby.
Adding/deleting additional cameras
1. 1. Turn on both the parent unit and the camera you wish to connect to it.
2. Briefly press the pairing button (17) on the parent unit using a thin object.
3. Use the arrow keys to select CAM and press the OK key (11) to confirm. Use the arrow keys to assign a number to the new
camera and confirm again.
4. Use the arrow keys to select Not Connected and confirm with OK.
5. Now press the pairing button (6) on the back of the camera. If the pairing process was successful, a confirmation of the connection will appear on the screen.
6. The camera is now ready for use.
7. If the confirmation does not appear, please repeat steps 1 – 5.
8. Repeat the steps for all other cameras. Please note: If you select a save location that is already occupied, the existing data will.
9. To remove a camera, press the pairing button (6) on the camera. In step 2, select the number of the camera you wish to remove and proceed to step 3. Wait 20
seconds for the Not Connected screen to appear. The camera is no longer connected.
Display
1. The VOX function automatically turns on the screen as soon as the camera picks up any sounds, and automatically turns it off again as soon as the baby stops making
any noise. This VOX mode keeps camera radiation to a minimum and reduces the display’s battery consumption.
2. To turn on permanent camera transmission, briefly press the On/Off button (8). Continuous transmission is indicated on the screen by the message SCREEN ON and
can be deactivated at any time by pressing the On/Off button (8) again.
3. If the parent unit status light (13) starts flashing green, the built-in battery is empty. This means the display needs to be recharged.
4. Adjust the volume using the arrow keys (9/10). The volume is displayed on the screen in the form of a bar chart. To mute the speaker, press and hold the key (10)
to decrease the volume until the icon appears. To cancel muting, press and hold the key (9) to increase the volume until it reaches the desired level.
5. If required, the display unit can also be placed on a flat surface (table or similar). To do this, fold out the stand on the back.
6. Press the Menu key (11) briefly to access the main menu. You can select the desired sub-item by navigating with the arrow keys. By pressing the OK key (11), you
confirm the selection and enter the respective submenu. Clicking Back either takes you back to the previous top item or exits the menu.
Menu
Camera
If the parent unit is connected to more than one camera, you can select the camera to be displayed here. Use the arrow keys to select Camera and confirm with the
OK key (11). You can now select the camera (1,2,3,4, Scan) you want to display using the arrow keys, before confirming with OK.
If you have selected the Scan setting, the parent unit works as follows:
(a) The screen is on: Each camera is displayed on the screen for 10 seconds. When a noise is detected by a particular camera, the parent unit displays
the corresponding camera on its screen until no further sound is detected.
(b) The screen is off: As soon as a noise is detected, the screen turns on and the image of the respective camera is displayed until no further sound is
detected.
Key tone
Here you can turn the parent unit’s key tone on or off.
Zoom
This setting allows the displayed image to be enlarged to double size.
Settings
Display
You can adjust the brightness of the screen and the orientation of the image
displayed on the screen.
Language
Choose between German or English as your language.
Microphone sensitivity
The higher you set the sensitivity of the camera microphone, the more sensi-
tive to noise it becomes.
Night vision mode
If the surroundings of the camera become too dark, the camera switches to
night vision mode and transmits only black and white images. In this menu
item, you can set the brightness level at which the night view mode is to be
activated.
Reset
If you select this menu item, all settings will be reset, but the coupling remains.
4

Symbols
A) Signal strength:
The further away the display and camera are positioned from each other, the weaker the signal
is and the fewer bars are displayed. If the camera is out of range, this is clearly indicated on the
screen – the noise level indicator starts flashing and an audible alarm sounds until a connection can
be re-established. A weaker signal can cause the image to occasionally freeze.
B) Camera number:
Number of the camera currently displayed on the screen.
C) Zoom:
When the Zoom function is activated, this icon appears and the image is enlarged twofold.
D) Battery level indicator:
The status of the battery is indicated here. When the battery level falls below 20%, the icon will start flashing and an audible alarm will sound. When charging,
the icon will flash and the status light (13) will light up in red until the battery is fully charged. When this is achieved, it changes colour and turns green.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the mains adapters from the wall power socket before cleaning the unit. Only use a slightly dampened cloth. Do not submerge the unit in water.
Do not use chemical detergents.
This product does not require any special maintenance. Repairs to the unit must be carried out by skilled personnel only.
Troubleshooting:
Problem Possible cause Action
No audio or video signal is transmitted •Camera microphone sensitivity is too low
•No power supply to the camera
•Adjust the sensitivity in the menu
•Test the power supply
Constant transmission •Camera microphone sensitivity is too high
•Continuous operation of the screen is activated
without Auto off
•Adjust the sensitivity in the menu
•Set a time limit for continuous operation or activa-
te VOX mode
Constant range alarm •Camera is turned off or power is not supplied
•Distance between the units is too large
•The coupling is faulty or no longer there
•Switch on the camera and test the power supply
•Reduce distance between units
•Carry out coupling again
Unclear image or image standstill or sudden black
and white image
•Range limit reached
•Brightness at camera location too low, camera
switches to night vision mode
•Interference from other electronic devices, e.g.
WiFi router, microwave...
•Reduce distance between units
•Adjust the brightness sensitivity in the menu or
increase the brightness at the camera location
•Increase distance to other electronic devices,
switch off unused devices if possible instead of
switching to stand-by mode
Low battery indicated on the display •Built-in battery is empty
•Continuous operation of the screen is activated
without Auto off
•Charge the display unit with the supplied charging
cable
•Set a time limit for continuous operation or activa-
te VOX mode
The display unit speaker does not emit any sound •The speaker is muted •Increase volume using the key
Range too small •Too much signal interference between camera
and display
•Reposition the camera and display
5

Warranty
Please retain your receipt, the user manual and item number.
Warranty claims or claims from promises of guarantee must be processed by the dealer. The technical specification, information and characteristics of the product
described herein have been compiled to the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any information provided by reer should be
correct and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in this document and reserves the right to make changes to the product design
and/or specifications without prior notice. Reproduction and disclosure of information contained in this copyrightprotected document, in any form or by any means
- graphical, electronic or mechanical by photocopying, recording on tape or storage in a data retrieval system (even in part), require prior written consent from reer.
Environmental protection
At the end of its life, this product must not be disposed of as normal domestic waste, but should be recycled at a collection point for electrical appliances.
Please see the relevant symbol on the product, in the user manual and packaging. Materials can be recycled as specified. An important contribution to the
protection of the environment can be made by reusing the unit, recycling its components or otherwise reusing old appliances. Please contact your local
council to find out more about an appropriate disposal centre.
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
Operation permitted in the following countries:
DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR
reer GmbH hereby declares that the radio system type in the video baby monitor (Art.No.: 80420) complies with Directive 2014/53/EU.
The full EU Declaration of Conformity text is available at the following web address:
http://www.reer.de
Rev. 014919
6

Mode d‘emploi
Baby Cam
Art. Núm. : 80420
Contenu de la livraison
a. Caméra (Unité bébé / Émetteur)
b. Écran (Unité parents / Récepteur)
c. Batterie lithium-polymère 3,7 V rechargeable
(incorporée de manière fixe dans l‘unité parents)
d. Bloc d‘alimentation 5 V AC 1x
e. Câble micro-USB 2x
BabyCam
Merci d‘avoir acheté de votre nouveau BabyCam reer. Le BabyCam se compose de l‘unité parents avec écran (appelée ci-après « écran ») et de l‘unité bébé équipée
d‘une caméra (appelée ci-après « caméra »). Votre nouveau BabyCam transmet les bruits de votre bébé grâce à un microphone clair, ultra-sensible et fiable. L‘écran
haute résolution vous permet de garder un œil sur votre petit.
La technologie FHSS moderne garantit une transmission parfaite et assure une connexion sécurisée et privée. Grâce au fonctionnement par piles de l‘unité parents (en
option), le babyphone peut être utilisé aussi bien de manière fixe que mobile. Nous sommes convaincus que vous pourrez profiter longtemps de la qualité de notre produit.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement les consignes de sécurité.
Le babyphone vidéo ne peut être utilisé sans problèmes que si l‘ensemble des points mentionnés ici sont respectés. Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir
le relire ultérieurement.
Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement.
1

Technologie FHSS numérique avec modulation par déplacement de fréquence (MDF)
Fréquence 2,4 GHz
Émetteur caméra unité bébé Alimentation électrique
Récepteur écran unité parents Alimentation électrique par bloc d‘alimentation ou en option avec batterie lithium-polymère 3.7 V 1600
mAh/rechargeable (incorporée de manière fixe dans l‘unité parents)
Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max.
Output 5 V / 600 mA max.
Puissance de l‘émetteur TX: 17 dBm / RX: 17dBm
Champ de vision de la lentille 50°
Portée Jusqu‘à 300 m
Longueur de câble 1,50 m
Température de fonctionnement 0°C – +50°C
Durée maximale de la batterie unité parents (écran ; en veille) 14 heures maximum
Données techniques
Consignes générales de sécurité
!Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
!N‘utilisez que le chargeur et l‘adaptateur fournis avec l‘appareil. Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à celle de l‘adaptateur. Contrôlez,
surtout en voyage à l‘étranger, que la tension locale corresponde à celle de l‘appareil ou de l‘adaptateur.
!Les appareils et adaptateurs ne doivent pas être ouverts, car il y a risque de décharge électrique. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème
vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre commerçant.
!Évitez de toucher les piles ou les contacts électriques de l‘appareil avec des objets métalliques.
!Cet article n‘est pas un jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
ATTENTION!
Ce babyphone a été conçu exclusivement comme moyen pour la surveillance de votre nourrisson. Il ne peut remplacer l‘obligation de surveillance des parents et ne
peut pas être considéré comme un dispositif médical!
Consignes de sécurité concernant l‘installation
!Placez le babyphone hors de portée de l‘enfant (distance minimum d‘un mètre).
!Ne placez jamais le babyphone dans le berceau, le lit de l‘enfant ou dans son parc.
!Afin d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle, assurez le câble hors de sa portée. N‘utilisez pas de rallonge.
!Afin d‘assurer une meilleure transmission, les appareils devraient être placés verticalement dans une position élevée.
!NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro-ondes. Le rayonnement de ces appareils peut perturber fortement la réception.
!N‘utilisez pas les appareils à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
!Ne rincez pas l‘appareil à l‘eau courante.
!Ne recouvrez pas l‘appareil avec une serviette, un vêtement ou un chiffon.
!Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil.
!La prise électrique pour raccorder le bloc d‘alimentation doit être située à proximité du babyphone et être accessible en permanence.
!La séparation du réseau d‘alimentation n‘est garantie que lorsque la prise est débranchée.
2

Description de l‘appareil
Caméra (Unité bébé / Émetteur)
Écran (Unité parents / Récepteur)
1. Lentille de la caméra
2. Bouton On / Off
3. Microphone
4. Voyant de fonctionnement
5. Capteur de lumière
6. Bouton d‘interconnexion
7. Entrée Micro-USB pour alimentation
8. Bouton On / Off
9. Augmenter le son (mode Normal) / Menu vers le haut
(mode Menu)
10. Réduire le son (mode Normal) / Menu vers le bas
(mode Menu)
11. Touche Menu / touche OK (mode Menu)
12. Affichage du niveau sonore
13. Voyant de statut (mode Fonctionnement/Chargement)
14. Écran
15. Entrée Micro-USB pour alimentation
16. Haut-parleur
17. Bouton d‘interconnexion
Mise en service
1. Avant la première utilisation, chargez la batterie de l‘unité parents jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état de la batterie indique le chargement total.
2. Raccordez la caméra au bloc d‘alimentation fourni.
3. Installez la caméra sur une table stable ou fixez-la à un mur.
4. Démarrez la caméra avec la touche Marche/Arrêt (2). Le voyant de fonctionnement (4) se met à briller en vert.
5. Activez l‘écran en appuyant 2 secondes sur la touche Marche/Arrêt (8) jusqu‘à ce que le voyant de statut (13) brille en vert. Lorsque le voyant de statut clignote
en vert, la charge de la batterie est faible et il faut recharger l‘unité parents.
6. Les dispositifs interconnectés en usine par défaut vous permettent de voir l‘image de la caméra à l‘écran et d‘entendre le son à travers le haut-parleur. Si ce n‘est
pas le cas, veuillez procéder comme décrit dans Ajout/suppression d‘autres caméras.
3

Fonctionnalités :
Caméra
1. Dès que votre bébé se calme et ne fait plus de bruit, la caméra cesse de transmettre. Elle se met ainsi en veille, jusqu‘à ce que
des bruits soient de nouveau détectés. De fait, l‘exposition au rayonnement est réduite au minimum.
2. S‘il y a suffisamment de lumière, la caméra transmet une image en couleurs à l‘écran. Si la luminosité de l‘environnement n‘est
plus suffisante, le mode Veilleuse est automatiquement activé. Dans ce cas, seule une image en noir et blanc est transmise.
3. L‘angle de la caméra est orientable manuellement pour avoir une meilleure vue sur votre bébé.
Ajouter / Supprimer des caméras supplémentaires
1. Activez l‘unité parents et la caméra que vous souhaitez connecter.
2. Appuyez brièvement sur le bouton d‘interconnexion (17) de l‘unité parents avec un objet fin.
3. À l‘aide des flèches, sélectionnez l‘option CAM et confirmez en appuyant sur la touche OK (11). Attribuez un numéro à la nou-
velle caméra à l‘aide des flèches et confirmez à nouveau.
4. Au moyen des flèches, sélectionnez l‘option Non connecté et confirmez avec la touche OK.
5. Appuyez sur le bouton d‘interconnexion (6) au dos de la caméra. Si le processus de connexion se déroule correctement, un écran de confirmation « Connecté »
s‘affiche.
6. La caméra est maintenant prête à fonctionner.
7. Si aucune confirmation n‘est reçue, répétez les étapes 1 à 5.
8. Répétez ces mêmes étapes pour toutes les autres caméras. Attention : si vous sélectionnez un emplacement de mémoire déjà occupé, les données existantes
seront écrasées.
9. Pour supprimer une caméra, appuyez sur le bouton d‘interconnexion (6) de la caméra. Dans l‘étape 2, sélectionnez le numéro de la caméra à supprimer et passez
à l‘étape 3. Attendez 20 secondes, jusqu‘à ce que l‘écran « Non connecté » s‘affiche. La caméra n‘est plus connectée.
Écran
1. Avec la commande vocale activée, l‘écran s‘allume automatiquement dès que l‘appareil enregistre les sons et s‘éteint automatiquement dès que le bébé cesse de
faire du bruit. La commande vocale diminue le rayonnement de la caméra sur le plus bas niveau et réduit la consommation de batterie de l‘écran.
2. Afin d‘activer la transmission continue de la caméra, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (8). La transmission permanente s‘affiche avec la mention
ÉCRAN à l‘écran, et peut se désactiver en appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (8).
3. Lorsque le voyant (13) de l‘unité parents commence à clignoter en vert, cela signifie que la batterie intégrée est vide. L‘écran doit être rechargé.
4. Configurez le volume sonore à l‘aide des flèches (9/10). Le volume sonore s‘affiche à l‘écran sous la forme d‘un diagramme en bâtons. Pour mettre le haut-parleur
en mode silencieux, maintenez le bouton (10) appuyé pour réduire le volume sonore jusqu‘à ce que le symbole apparaisse Pour désactiver le mode silencieux,
maintenez le bouton (9) appuyé pour augmenter le volume sonore, jusqu‘à ce que le niveau souhaité soit atteint.
5. En cas de besoin, l‘unité écran peut également être installée sur une surface en hauteur (entre autres sur une table). Pour ce faire, dépliez le pied situé à l‘arrière
de l‘appareil.
6. Appuyez brièvement sur la touche Menu (11)pour accéder au menu principal. Utilisez les flèches pour naviguer et sélectionner le point souhaité. Appuyez sur la
touche OK (11) pour confirmer votre choix et accéder au point visé. Appuyez sur le point Retour pour revenir au point du menu précédent ou quitter le menu.
Menu
Caméra
Si l‘unité parents ne peut pas être connectée à plus d‘une caméra, vous pouvez sélectionner ici la caméra à afficher. Pour cela, sélectionnez le point Caméra avec
les flèches et confirmez avec la touche OK (11). Vous pouvez à présent sélectionner la caméra (1, 2, 3, 4, Scan) de votre choix à l‘aide des flèches pour l‘afficher, et
confirmer avec la touche OK.
Si vous avez sélectionné le paramètre Scan, l‘unité parents fonctionne comme suit :
(a) L‘écran est activé; Chaque caméra s‘affiche 10 secondes sur l‘écran. Si une caméra identifie un bruit, l‘unité parents montre la caméra correspondante
jusqu‘à ce qu‘aucun bruit ne soit plus capté.
(b) L‘écran est désactivé, Si une caméra identifie un bruit, l‘écran s‘active et montre la caméra correspondante jusqu‘à ce qu‘aucun bruit ne soit plus
capté.
Touche Son
Vous pouvez activer et désactiver la touche Son de l‘unité parents.
Zoom
Cette fonction permet d‘agrandir x2 l‘image affichée.
Paramètres
Écran
Vous pouvez modifier la clarté de l‘écran, ainsi que le sens d‘affichage de
l‘image.
Langue
Vous avez le choix entre allemand et anglais.
Sensibilité du microphone
Plus vous augmenterez la sensibilité du microphone de la caméra, plus celui-ci
réagira aux bruits.
Mode Veilleuse
Si l‘environnement de la caméra devient trop sombre, elle passe en mode
vision nocturne et n‘affiche que du noir et blanc. Cette partie du menu vous
permet de régler le niveau de luminosité avec lequel le mode de vision noc-
turne doit être activé.
Réinitialiser
Si vous choisissez ce point du menu, tous les réglages sont réinitialisés, mais
l‘interconnexion est conservée.
4

Symboles
A) Intensité du signal :
Plus l‘écran et la caméra sont éloignés l‘un de l‘autre, plus le signal est faible et le nombre de
barres petit. Si la caméra se trouve hors de portée, l‘écran affiche une notification, l‘indicateur du
niveau sonore se met à clignoter et une alarme sonore retentit jusqu‘à ce qu‘une connexion puisse
être à nouveau établie. En cas de signal faible, l‘écran peut se figer de manière aléatoire.
B) Numéro de la caméra :
Numéro de la caméra actuellement affichée sur l‘écran.
C) Zoom :
Si la fonction Zoom est activée, ce symbole s‘affiche et la taille de l‘image est multipliée par 2.
D) Affichage du niveau de la batterie :
Ici, le niveau de la batterie est affiché. Lorsque le niveau de la batterie tombe en dessous de 20%, le symbole commence à clignoter et une alerte sonore retentit.
endant le chargement, le symbole clignote et le voyant de statut (13) devient rouge jusqu‘à ce que la batterie soit complètement rechargée. Lorsque la batterie
est pleine, la couleur change et devient verte.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de le nettoyer. Utilisez toujours un chiffon légèrement humide. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau. N‘utilisez pas de
nettoyants chimiques.
Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les réparations de l‘appareil ne doivent être faites que par un spécialiste.
Résolution des problèmes
Problème Origine possible Mesures à prendre
Aucune transmission de signal sonore ou visuel •La sensibilité du microphone de la caméra est
trop faible
•L‘alimentation électrique de la caméra n‘est
pas assurée
•Réglage de la sensibilité dans le menu
•Contrôle de l‘alimentation électrique
Transmission permanente •La sensibilité du microphone de la caméra est
trop élevée
•Le fonctionnement continu de l‘écran est activé
sans arrêt automatique
•Réglage de la sensibilité dans le menu
•Instaurer une limite de temps pour éviter une
utilisation permanente ou activer la commande
vocale
Alerte constante de limite de portée •La caméra est éteinte ou l‘alimentation électri-
que n‘est pas assurée
•La distance entre les deux unités est trop
grande
•L‘interconnexion est manquante ou n‘est plus
assurée
•Allumer la caméra ou examiner l‘alimentation
électrique
•Réduire la distance entre les appareils
•Effectuer à nouveau l‘interconnexion
Écran sale, bloqué ou soudain en noir et blanc •Limite de portée atteinte
•La luminosité étant trop faible à l‘emplace-
ment de la caméra, la caméra passe en mode
nocturne
•Interférences avec d‘autres appareils électroni-
ques, p. ex. un router WiFi, un micro-ondes…
•Réduire la distance entre les appareils
•Régler la sensibilité à la lumière dans le menu ou
augmenter la luminosité à l‘emplacement de la
caméra
•Créer une plus grande distance avec les autres
appareils électroniques, si possible éteindre les
appareils inutilisés au lieu de les mettre en veille
L‘écran affiche « batterie faible » •La batterie intégrée est vide
•Le fonctionnement continu de l‘écran est activé
sans arrêt automatique
•Chargez l‘unité écran avec le câble de chargement
fourni
•Instaurer une limite de temps pour éviter une
utilisation permanente ou activer la commande
vocale
Le haut-parleur de l‘unité écran ne transmet pas
de son
•Le haut-parleur est en mode silencieux •Augmenter le volume sonore grâce au bouton
Portée trop limitée •De trop nombreuses interférences de signaux
entre la caméra et l‘écran
•Repositionnement de la caméra et de l‘écran
5

Garantie
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article.
Les droits à la garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à définir exclusivement avec le commerçant. Les caractéristiques techniques, les informations
et les spécificités du produit dans ces pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient
être correctes et fiables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document et elle se réserve le droit de
procéder, sans préavis, à des modifications du design ou des caractéristiques du produit. Toute reproduction ou retransmission à tout tiers des informations de ce docu-
ment, protégé aux termes de la législation sur les droits d‘auteur, sous quelque forme que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement sur bande ou stockage dans un système d‘interrogation (même en extraits) nécessite l‘autorisation préalable par écrit de la société reer.
Informations sur la protection de l‘environnement
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais il doit être porté à un point de collecte approprié pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, dans le mode d‘emploi et sur l‘emballage. Les matériaux sont recycla-
bles en fonction de leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d‘autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part
à la protection de notre environnement. Veuillez vous adresser à l‘administration de votre commune pour connaître les centres compétents pour le traitement des
déchets.
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
Utilisation autorisée dans les pays suivants :
DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR
Par la présente déclaration, la société reer GmbH déclare que le système radio de type babyphone vidéo (réf.art. : 80420) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible sur le site web suivant :
http://www.reer.de
Rev. 014919
6

Istruzioni per l‘uso
Baby Cam
N. art.: 80420
Oggetto della fornitura
a. Videocamera (Unità bambino/Trasmettitore)
b. Display (Unità genitore/Ricevitore)
c. Batteria ai polimeri di litio ricaricabile 3,7 V
(montata in maniera fissa nell‘unità genitore)
d. Alimentatore 5 V AC 1x
e. Cavo micro USB 2x
BabyCam
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto della vostra nuova BabyCam reer. La BabyCam è composta dall‘unità genitore dotata di monitor (denominato di seguito anche display) e
dall‘unità bambino con videocamera (denominata di seguito anche videocamera).
La vostra nuova BabyCam trasmette in modo chiaro e affidabile i rumori del vostro bambino grazie al microfono ad alta sensibilità e sul display ad alta risoluzione potete
mantenere la visione del vostro piccolo.
La moderna tecnologia FHSS garantisce una trasmissione priva di disturbi e un collegamento sicuro e privato. Grazie all’opzione di funzionamento a batteria dell’unità genitore, il
babyphone può essere utilizzato sia in posizione fissa che mobile. Siamo certi che rimarrete soddisfatti della qualità del nostro prodotto.
Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
Solo se si rispettano tutti i punti indicati, il video babyphone reer potrà essere utilizzato senza preoccupazioni. Conservare con cura le istruzioni per l‘uso per la futura consulta-
zione. Conservare con cura le istruzioni per l‘uso per la futura consultazione.
1

Tecnologia FHSS digitale con modulazione FSK
Frequenza 2,4 GHz
Trasmettitore unità bambino videocamera Alimentazione elettrica con alimentatore
Ricevitore unità genitore display Alimentazione elettrica con alimentatore o in opzione con batteria ai polimeri di litio da 3.7 V 1600 mAh/
ricaricabile (montata in maniera fissa nell‘unità genitore)
Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max.
Output 5 V / 600 mA max.
Potenza di trasmissione TX: 17 dBm / RX: 17dBm
Campo visivo dell‘obiettivo 50°
Copertura Fino a 300 m
Lunghezza cavo 1,50 m
Temperatura di esercizio 0°C – +50°C
Durata massima batteria unità genitore (display; in stand-by) Fino a 14 ore
Dati tecnici
Avvertenze di sicurezza generali
!Prima di ogni utilizzo, verificare l‘eventuale presenza di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato.
!Utilizzare esclusivamente i dispositivi di carica e gli alimentatori forniti in dotazione. Assicurarsi che la tensione di esercizio della presa di corrente corrisponda a quella dell‘ali-
mentatore. Verificare, soprattutto quando ci si trova in viaggio all‘estero, che la tensione di rete del luogo corrisponda alla tensione indicata sugli apparecchi o sugli alimentatori.
!Gli apparecchi e gli alimentatori non devono essere aperti, onde evitare il pericolo di scosse elettriche. In caso di funzionamento difettoso di un apparecchio, NON tentare di
risolvere autonomamente il problema. In tal caso siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore.
!Evitare che le batterie o i contatti di collegamento elettrico degli apparecchi entrino in contatto con oggetti metallici.
!Questo prodotto non è un giocattolo! Non lasciar che i bambini giochino con l‘apparecchio.
ATTENZIONE!
Il presente babyphone è destinato esclusivamente a essere utilizzato come aiuto per vigilare sul vostro bambino. Non è un dispositivo medico, né sostituire il dovere di vigilan-
za dei genitori.
Istruzioni di sicurezza per l‘installazione
!Posizionare sempre l‘unità bambino fuori dalla portata del bambino stesso (distanza minima di 1 m).
!Non lasciare mai il babyphone nella culla, o nel lettino, o nel box.
!Accertarsi che il cavo di alimentazione si trovi fuori dalla portata dei bambini, onde evitare il rischio di strangolamento. Non utilizzare cavi di prolunga.
!Per garantire una trasmissione ottimale, l‘apparecchio va posizionato sempre in posizione dritta e sollevata.
!NON collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi radio o a microonde. L‘irradiazione di tali apparecchi può compromettere fortemente la ricezione.
!Non utilizzare gli apparecchi in prossimità di acqua, o in luoghi umidi. Non immergere gli apparecchi in acqua.
!Non sciacquare gli apparecchi con acqua corrente.
!Non coprire il babyphone con asciugamani, vestiti o coperte.
!Non esporre l‘apparecchio al calore estremo e ai raggi diretti del sole.
!La presa per il collegamento dell‘alimentatore deve trovarsi nei pressi del babyphone e deve essere accessibile in qualsiasi momento.
!Lo scollegamento della rete di alimentazione è garantito solo se l‘alimentatore è staccato dalla presa.
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Reer Baby Monitor manuals

Reer
Reer Baby Cam L User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer Babyphone Rigi 400 User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer Rigi Digital User manual

Reer
Reer 3004 BABYPHON MIDI User manual

Reer
Reer BABYPHON AURIGA User manual

Reer
Reer BABYPHON NEO 1200 User manual

Reer
Reer Nova User manual

Reer
Reer 50080 User manual

Reer
Reer 50070 User manual

Reer
Reer Apollo User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 50040 User manual

Reer
Reer 50010 User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 8006 User manual

Reer
Reer BeeConnect Plus 50120 User manual

Reer
Reer IP BabyCam Move User manual