Reer BABYPHON AURIGA User manual

BABYPHON
AURIGA
ArtNr: 9009
Gebrauchsanleitung Babyphon“AURIGA“ Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instruction Manual Baby Monitor„AURIGA“ Important! Please keep for further reference.
Mode d’emploi Babyphone„AURIGA“ Important! A conserver pour une consultation ultérieure.
Istruzioni d`uso Babyphon“AURIGA” Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento.
Gebruiksaanwijzing Babyfoon„AURIGA“ Belangrijk! Bewaar voor latere raadpleging.
Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés„AURIGA“ Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Deutsch (D)
Inhaltsverzeichnis:
English (GB)
Table of contents:
Francais (F)
Sommaire :
Italiano (I)
Indice:
Nederlands (NL)
Inhoudsopgave:
Espanol (E)
Índice de contenidos:
Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Funktionsübersicht 3
Stromversorgung Baby- und Elterneinheit 4
Babyeinheit 5
Elterneinheit 6
Abgleich 8
Funktionsprüfung 9
Fehlersuche, Fehlerbehebung 9
Introduction, information and safety warnings 12
Scope of delivery 13
Functional overview 13
Power supply baby and parent unit 14
Baby unit 15
Parent unit 16
Pairing 18
Functional testing 19
Troubleshooting 19
Introduction, information et consignes de sécurité 22
Matériel livré 23
Aperçu des fonctionnalités 23
Alimentation électrique unité bébé et parentale 24
Unité bébé 25
Unité parentale 26
Configuration des appareils 28
Test de fonctionnement 29
Recherche d’erreur, remède 29
Introduzione, informazioni ed avvisi di sicurezza 32
Volume di consegna 33
Sommario funzioni 33
Approvvigionamento elettrico unità baby e genitori 34
Unità baby 35
Unità genitori 36
Sintonizzare gli apparecchi 38
Verifica funzione 39
Ricerca errori, Eliminazione errori 39
Inleiding, informatie en veiligheidsaanwijzingen 42
Leveromvang 43
Overzicht van de functies 43
Stroomverzorging van de eenheid van de ouders en van de baby 44
Eenheid van de baby 45
Eenheid van de ouders 46
Afstellen van de apparaten 48
Controle van de functies 49
Fouten zoeken, fouten opheffen 49
Introducción, información y avisos de seguridad 52
Incluido en la entrega 53
Funciones 53
Alimentación eléctrica del transmisor y el receptor 54
Transmisor 55
Receptor 56
Configuración de los aparatos 58
Prueba de funcionamiento 59
Búsqueda y eliminación de fallos 59
Seite 1
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Wichtige Informationen:
! Um einen unabsehbaren Ausfall der Geräte durch leere Batterien vorzubeugen und die
Umwelt zu schützen, empfehlen wir, sowohl die Babyeinheit, als auch die Elterneinheit mit
dem Netzteil zu betreiben. Dadurch können außerdem Übertragung und Empfang verbessert
werden.
Sicherheitshinweise:
! Platzieren Sie die Babyeinheit immer außer Reichweite des Kindes (Mindestabstand 1 Meter).
So gewährleisten Sie, dass Ihr Baby nicht mit den Knöpfen, welche für die Kontrolle des
Senders vorhanden sind, spielt.
! Legen Sie das Babyphon niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. in den Laufstall.
! Stellen Sie sicher, dass Baby- und Elterneinheit fehlerfrei arbeiten und sich in Funkreichweite
befinden. (siehe Abschnitt 3)
! Verwenden Sie diese Geräte NICHT mit anderen Netzteilen, nur mit den mitgelieferten.
Gehen Sie sicher, dass die Betriebsspannung der Steckdose der des Netzteils entspricht.
! Verwenden Sie die Geräte nicht in Wassernähe oder an feuchten Orten.
! Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Die Geräte sollten nicht auf
Oberflächen wie Sofas oder Decken gestellt werden, damit die Lüftungsschlitze nicht bedeckt
werden.
! Die Geräte und Netzteile dürfen, mit Ausnahme des Deckels am Batteriefach, nicht geöffnet
werden, da dies zu Stromschlägen führen kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten,
versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich
an Ihren Händler zu wenden.
! Prüfen Sie, insbesondere auf einer Auslandsreise, ob die lokale Netzspannung mit der
angegebenen Spannung auf den Geräten bzw. den Netzteilen übereinstimmt. Entsprechende
Angaben finden Sie auf den jeweiligen Geräten.
! Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den Batterie- bzw.
Stromanschlusskontakten an den Geräten.
! Bei Verwendung von ungeeigneten Batterietypen besteht Explosionsgefahr.
! Gebrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden.
! Die Geräte sind nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
! Werden die Geräte längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie bitte den Akku aus der
Elterneinheit.
! Decken Sie die Elterneinheit und die Babyeinheit niemals ab.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphons.
Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen Sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Dieses Babyphon wurde
ausschließlich als Hilfsmittel für die Beobachtung Ihres Babys entwickelt. Es sollte weder als Ersatz für die Aufsichtspflicht
der Eltern, noch als medizinisches Gerät angesehen werden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit um die Sicherheits-
hinweise gründlich zu lesen.
Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass das Gerät nicht ordnungs-
gemäß funktioniert.
Dieses Gerät ist für Benutzer
(einschl. Kinder) mit ein-
geschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur
dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder
ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
Seite 2
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Deutsch (D)
- Klare Übertragung der Geräusche mit 2,4 GHz Frequenz
- Hochempfindliches Mikrofon garantiert klaren Ton
- Einstellbare Lautstärke
- Gegensprechfunktion von der Elterneinheit zur Babyeinheit
- 3 beruhigende Melodien (einzuschalten von der Elterneinheit)
- Bewegliche Teile können nicht herausgenommen oder verschluckt werden
- Elterneinheit kann sowohl stationär als auch mobil (mit dem Akku) verwendet werden
- Akku- oder Netzbetrieb möglich
- VOX-Funktion, automatisches Einschalten der Übertragung bei Geräuschen
- integriertes Nachtlicht
Lieferumfang:
- 1 Babyeinheit (Sender)
- 1 Elterneinheit (Empfänger)
- 2 Netzteile
- 1 Akkupack (Elterneinheit)
- 1 Ladeschale für Elterneinheit
Stromversorgung mit: Stecker Netzteil: Eingang: 120/220V 50/60 Hz
Ausgang: 6 V / 400 mA max. (im Lieferumfang enthalten)
oder mit: 3,6V 700mAh Akkupack / 3 x 1,2V Akku Größe AAA
Frequenz: 2,4GHz Digital FHSS
Empf. Betriebstemperatur: 10-40°C
HINWEIS:
Informationen zur Auswahl und
Verwendung einer geeigneten
Stromversorgung finden
Sie auf Seite 4.
Technische Daten:
Funktionsübersicht:
Seite 3
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

ACHTUNG:
Schalten Sie die Geräte aus,
bevor Sie einen Akkuwechsel
durchführen
Die Elterneinheit wird mit dem
wiederaufladbaren Akkupack
betrieben (im Lieferumfang).
Die Babyeinheit wird mit 3 Akkus
der Größe AAA oder mit 3
normalen Batterien der Größe
AAA betrieben.
Wenn die Babyeinheit mit
normalen Batterien betrieben
wird, darf diese auf keinen
Fall an das Netzgerät ange-
schlossen werden. Dies führt
zur Zerstörung der Batterien
und der Babyeinheit.
Falls Sie Ersatz für den mitge-
lieferten Akkupack benötigen
wenden Sie sich an Ihren Händler.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich, dass die
angegebene Spannung der
Geräte mit der lokalen
Stromversorgungsspannung
übereinstimmt.
01. Batteriefachabdeckung öffnen
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Geräte.
Drehen Sie hierzu die Sicherungsschraube heraus und heben
Sie den Deckel nach oben ab.
02. Einsetzen der Akkus
Setzen Sie die Akkus (bei der Elterneinheit den Akkupack) in das
Batteriefach ein. Achten Sie hierbei immer auf die richtige Pola-
rität gemäß der Polaritätsangaben + und - im Batteriefach.
03. Batteriefachabdeckung schließen
Legen Sie den Batteriefachdeckel nach dem Einsetzen des
Akkus wieder auf das Batteriefach und ziehen die Sicherungs-
schraube handfest an.
01. Anschließen der Netzteile:
Schließen Sie die mitgelieferten
Netzteile an die DC-Stromversor-
gungsbuchse der Geräte an.
02. Verbinden mit dem Stromnetz
Schließen Sie die Netzteile an eine Steckdose an.
(Achtung:Wählen Sie für die Babyeinheit eine geeignete Steckdo-
se, die sich möglichst weit von Ihrem Kind entfernt befindet.)
Stromversorgung der Eltern- und Babyeinheit
Die Einheiten können sowohl mit dem Akku betrieben, als auch an das Stromnetz angeschlossen werden.
Entscheiden Sie sich für eine geeignete Betriebsart.
Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Netzteile
Verwendung des Akkus
Seite 4
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Deutsch (D)
Seite 5
01. Einschalten der Babyeinheit
Um die Babyeinheit einzuschalten drücken Sie für ca. eine Se-
kunde auf den AN/AUS-Schalter (06). Die Status-LED (07) beginnt
grünzu leuchten
02. Nachtlicht einschalten
Nachtlichtschalter (08) auf „ON“: Das Nachtlicht ist dauerhaft
eingeschaltet.
Nachtlichtschalter (08) auf „AUTO“: Das Nachtlicht schaltet sich
nur dannein, wennGeräuscheim Raum wahrgenommen werden.
Nachtlichtschalter(08) auf „OFF“: Das Nachtlicht ist abgeschaltet
03. Übertragungsstärke einstellen
Übertragungsstärkeschalter (02) auf „HI“: maximale Reichweite
ermöglicht große Bewegungsfreiheit.
Übertragungsstärkeschalter (02) auf „LO“: max. 100 m Reich-
weite. (Strahlungsreduzierung)
Nutzen Sie den Lautstärkeregelungsknopf (01) um die Lautstärke der wiedergegebenen Musik
und der übertragenen Stimme einzustellen.
Abschalten: Zum Abschalten drücken Sie eine Sekunde lang den AN/AUS-Knopf (06).
Die Status-LED (07) erlischt.
HINWEIS:
Stellen Sie die Geräte immer in
aufrechter Position auf, um eine
bestmögliche Übertragung zu
gewährleisten.
• Platzieren Sie die Babyeinheit immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes
(der Mindestabstand sollte ca. 1 Meter betragen).
• Die Babyeinheit sollte niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. den Laufstall gestellt werden.
AUFSTELLUNGS-
EMPFEHLUNG:
Die Babyeinheit /
Sender
LEGENDE:
Lautstärkeregelung .01
Übertragungsstärke Schalter .02
Lautsprecher .03
DC-Stromversorgungsbuschse .04
Nachtlicht .05
AN/AUS-Schalter .06
Status-LED .07
Nachtlicht-Schalter .08
Temperatursensor .09
(nicht abdecken)
Lichtsensor .10
Abgleichsknopf .11
Batteriefach .12
1
5
10
3
12
6
7
2
4
8
11
9
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

-
112
5
13
6
4
2
3
7
8
10
11
9
14
Seite 6
01. Einschalten der Elterneinheit
Um die Elterneinheit einzuschalten drücken Sie für ca. eine Se-
kunde auf den AN/AUS-Schalter (12). Das Display schaltet sich
ein und die Status-LED (08) beginnt zu leuchten.
02. Lautstärke einstellen
Nutzen Sie den Lautstärkeregelungsknopf (06) um die Lautstärke der
übertragenen Geräusche einzustellen.
03. Melodie abspielen:
Um an der Babyeinheit eine Melodie abzuspielen drücken Sie den
Musik-Wiedergabeknopf (07). Durch mehrfaches Drücken können Sie die 3 gespeicherten Melodien
nacheinander durchschalten und abspielen lassen.
04. Gegensprechfunktion:
Nutzen Sie die Gegensprechfunktion, indem Sie den Sprechknopf (09)
drücken. Solange Sie den Knopf gedrückt halten, wird Ihre Stimme zur
Babyeinheit übertragen. Lassen Sie den Sprechknopf (09) los, um wie-
derum die Geräusche Ihres Babys zu hören.
Die Elterneinheit kann auch in der mitgelieferten Ladeschale abgestellt und aufgeladen
werden. Dazu muss die Ladeschale mit dem Netzteil der Elterneinheit verbunden
werden.
HINWEIS:
Sollte während der Inbetrieb-
nahme der Geräte ein hoher
Piepton auftreten, befinden sich
die beiden Geräte noch zu nah
beieinander.
LEGENDE:
01. Antenne
02. Geräuschstärkeanzeige
03. LCD Monitor
04. Alarm Schalter
05. DC-Stromversorgungsbuchse
06. Lautstärkeregelung
07. Musik-Knopf
08. Status-LED
09. Sprechknopf
10. Mikrofon
11. Lautsprecher
12. AN/AUS-Schalter
13. Batteriefachabdeckung
14. Abgleichsknopf
(im Batteriefach)
Die Elterneinheit /
Empfänger
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

01. Eltern- und Babyeinheit abgleichen
- Schalten Sie beide Geräte ein.
- Drücken Sie den Abgleichsknopf (10) an der Babyeinheit, im Batteriefach an der Elterneinheit
gleichzeitig.
- Die Geräte gleichen sich automatisch miteinander ab.
02. Abgleich beenden
Schalten Sie beide Geräte aus und wieder an. Damit ist der Abgleich beendet.
Abgleichen der Geräte (bei Fehlern):
HINWEIS:
Die Babyphone wurden bei der
Herstellung bereits abgeglichen.
Es besteht normalerweise kein
Bedarf, das Babyphon vor der
Benutzung nochmals
abzugleichen.
Führen Sie die Prozedur zum
Abgleich nur durch, wenn es
absolut notwendig ist.
ACHTUNG:
Bei Störungen durch andere
Funkgeräte liegt kein
Gerätefehler vor.
Seite 8
Reinigung und Wartung:
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser und reinigen Sie diese auch nicht unter fließendem
Wasser.
Ziehen Sie die Netzteile der Geräte aus der Steckdose, sofern diese eingesteckt sind.
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch.
Prüfen Sie vor Gebrauch, daß die Geräte vollkommen trocken sind, bevor Sie sie ans Stromnetz
anschließen.
Reinigen Sie die Adapter mit einem feuchten Tuch.
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Deutsch (D)
Seite 9
Problem / Situation mögliche Fehlerquelle Was ist zu tun?
kein Empfang an der
Elterneinheit
* Die Babyeinheit überträgt
nicht. (Netzteil nicht
angeschlossen oder
ist auf Vox-Funktion)
* Die Babyeinheit ist
ausgeschaltet
* Der Akkupack ist leer
* Netzteil an Babyeinheit
anschließen
* Babyeinheit einschalten
* Schließen Sie die Elterneinheit
an das Stromnetz an.
Kein Empfang oder Über-
tragung zur Babyeinheit
* Die Babyeinheit ist
ausgeschaltet
* Die Akkus sind leer
* Die Lautstärke ist auf
Minimum eingestellt.
* Schalten Sie die Babyeinheit an
* Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an
* erhöhen Sie die Lautstärke
Das Nachtlicht schaltet
sich nicht ein
* Nachtlichtschalter steht
auf „OFF“
* stellen Sie den Nachtlichtschal-
ter auf „ON“ oder „AUTO“
ACHTUNG:
Versuchen Sie auf keinen Fall die
Geräte selbst zu reparieren.
Funktionsprüfung
Testen Sie vor dem ersten Gebrauch die Funktionstüchtigkeit (z.B. mit Hilfe eines Fernsehgerätes). Neh-
men Sie nun die Feineinstellung (Lautstärke der Elterneinheit) vor und stellen Sie sicher, dass eine optimale
Übertragung gewährleistet ist. Beachten Sie hierbei, dass eine größere Entfernung und dicke Wände die
Übertragungsqualität negativ beeinflussen können.
HINWEIS:
Sollte die Baby- (Sender) oder
Elterneinheit (Empfänger) nicht
ordnungsgemäß funktionieren oder
unerwartete Fehler auftreten, bitten
wir Sie,
1.) zunächst den entsprechenden
Abschnitt der Bedienungsanleitung
erneut sorgfältig durchzulesen.
2.) Versuchen Sie bitte anschließend
den Fehler mit Hilfe der nachstehenden
Störungstabelle zu finden.
3.) Sollte sich der Fehler nicht beheben
lassen, bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler oder unserer Hotline unter
+49 (0)700 /73 374 624
in Verbindung zu setzen.
ACHTUNG:
Bitte Kaufbeleg und Artikelnummer aufbewahren.
Eventuelle Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließ-
lich mit dem Händler abzuwickeln.
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Ihre Kommentare und Meinungen sind für uns ebenfalls sehr hilfreich um unsere Produkte laufend zu
verbessern, so dass diese Ihren und den Ansprüchen Ihres Babys optimal gerecht werden.
Sie erreichen uns werktags von 08.00 bis 17.00 Uhr unter der Servicehotline:
+49 (0)700 / 733 746 24 (0,12 Euro / Min - aus dem Festnetz der Deutschen Telekom)
Sie können uns auch per E-Mail kontaktieren: service@reer.de
nenebeirhcsebkreWmeseidnisednetfahcsnegiEeiwosnenoitamrofnI,netaDnehcsinhcetellA
Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffent-
lichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer
übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das
Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spe-
zifikationen vorzunehmen.
Vervielfältigung und Weitergabe von Informationen aus diesem urheberrechtlich geschützten Werk in
irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, grafisch, elektronisch oder mechanisch, durch Fotokopieren,
Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem Datenabfragesystem – auch auszugsweise– bedürfen
einer vorherigen schriftlichen Genehmigung der Firma reer.
Haben Sie noch Fragen oder benötigen technische Unterstützung?
Wir helfen Ihnen gerne weiter!
Kontaktinformationen:
reer GmbH, Postfach 1639, 71206 Leonberg, www.reer.de
Alle Rechte sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten. 1313
Seite 10
JY-689
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Deutsch (D) English (GB)
Table of contents:
Francais (F) Italiano (I) Nederlands (NL) Espanol (E)
Introduction, information and safety warnings 12
Scope of delivery 13
Functional overview 13
Power supply baby and parent unit 14
Baby unit 15
Parent unit 16
Pairing 18
Functional testing 19
Troubleshooting 19
page 11
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

Important information:
! In order to prevent an incalculable breakdown of the devices due to empty batteries and to
protect the environment, we recommend you operate the baby as well as the parent unit
using the power adapters. Thus the transmission and reception can be improved.
Safety warnings:
! Always place the baby unit out of reach of the child (minimum distance 1 metre).
This ensures that your baby cannot play with the knobs which are responsible for the control
of the transmitter.
! Never place the baby monitor in the baby’s or child’s bed or rather in the playpen.
! Please make sure that the baby as well as the parent unit are functioning accurately and that
they are located within the radio range. (see section 3)
! DO NOT operate these devices with power adapters other than the ones included in delivery.
Please ensure that the operational voltage of the power outlet corresponds to the power
adapters’.
! Do not operate the devices near water or in damp places.
! Avoid extreme heat and direct sunlight.
! The devices and power adapters may not be opened, with the exception of the battery
compartment’s cover, as this can lead to an electric shock. Should one of the devices not be
functioning accurately, please DO NOT try to repair it yourself. In this case we kindly ask you
to contact your dealer.
! Please check, in particular when travelling abroad, if the local power supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the devices or rather the power adapters. You can
find respective information on each of the devices.
! Avoid touching metal objects with the battery or rather power connection contacts on the
devices.
! There is danger of explosion if unsuitable types of batteries are used.
! Used or rather empty batteries do not belong in the household garbage and must be appro
priately disposed of.
! The devices are for indoor use only.
! Never cover up the parent unit or baby unit
Congratulations! You have purchased a new reer baby monitor.
We are confident you will enjoy the quality our product offers.
Please read the following information carefully and follow the instructions before putting the device into operation. Please
save the instruction manual for future reference.This baby monitor was developed solely for the purpose of assisting you in
monitoring your baby. It should neither be regarded as a substitute for parental supervision nor as a medical device.
Please take the time to carefully
read the safety instructions.
Failure to do so could result in
damage to the baby monitor or
injury to your child.
This appliance is suitable for users
(including children) with limited
physical, sensory and psycholo-
gical capacity, or without any ex-
perience or prior knowledge only
on condition that they are given
appropriate supervision or have
been given detailed instruction
in the use of the appliance by a
responsible person.
page 12
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

English (GB)
- Clear transmission of sounds at a frequency of 2.4 GHz
- Highly sensitive microphone for very clean sound
- Adjustable volume
- Two-way intercom from parents’ unit to baby’s unit
- 3 calming melodies (controlled by parents’ unit)
- Moving parts cannot be removed or swallowed
- Parents’ unit can be used stationary or as a mobile unit (with battery power)
- May be powered by battery or electrical plug
- VOX function – automatically begins transmission when sound is audible
- integrated nightlight
Contents of delivery:
- 1 Baby’s unit (transmitter)
- 1 Parents’ unit (receiver)
- 2 Power adapters
- 1 Power pack (parents’ unit)
- 1 Charging station for parents’ unit
Power supplied by: Plug-in power adapter: 6 V / 400 mA max. (included)
or by: 3.6V 700mAh power pack / 3 x 1.2V AAA batteries
Frequency: 2.4GHz
Operating temperature: 10-40°C
NOTE:
Information about the choice and
use of suitable power supply can
be found on page 4.
Technical data:
Functions:
page 13
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

IMPORTANT:
Turn off the unit before changing
batteries.
The parents’ unit can be powered
by the power pack 3 AAA batte-
ries, or 3 AAA alkaline batteries.
Do not use a power adapter
or the charging station when
powering the Baby Phone with
alkaline batteries. Contact your
retailer to replace the power pack
included in delivery.
IMPORTANT:
Make sure the units’ voltage
and the local power supply
voltage
are congruent.
01. Remove the cover to the battery compartment
Open the battery compartment on the back of the unit. Remove
the safety screw and lift off the cover.
02. Inserting the battery
Place the batteries (power pack for parents’ unit) in the battery
compartment. Pay attention to polarity; + and – are denoted
within the battery compartment.
03. Closing the battery compartment
Place the cover over the battery compartment after inserting
batteries and tighten the safety screw
01. Supplying power to the
unit:
Connect the adapter to the unit’s
DC electrical socket.
02. Connecting to the power supply
Plug the adapter into an electrical outlet.
(Note: Choose an outlet as far away from your child as possible
when powering the baby’s unit with the power adapter.)
Power supply for parents’unit and baby’s unit
Both units can be powered by battery or power adapter.
Do not use both batteries and a power adapter to power the unit(s).
Using the power adapters included in delivery
Using battery power
page 14
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

page 15
English (GB)
01. Turning the baby’s unit on
To turn the baby’s unit on, press and hold the ON/OFF button for
app. one second (06).The LEDstatus indicator will turn green
02. Turning the nightlight on
Turn the nightlight switch (08) to “ON”: The nightlight is on and
will stayon.
Turn the nightlight switch (08) to “AUTO“: The nightlight will only
turn on when there is audible sound intheroom.
Turn the nightlight switch (08) to “OFF“: The nightlight is off and
will stayoff
03. Adjusting the Transmit Power Control
Set the Transmit Power Control (02) to “HI”: maximum trans-
mission range and greatest mobility.
Set the Transmit Power Control (02) to “LO”: maximum trans-
mission range of 100 m. (reduced radiated power)
Use the volume control (01) to control the volume level for music and voice transmissions to
the baby’s unit.
Turning the unit off: Press and hold the ON/OFF button (06) for one second to turn
the unit off.
TIP:
For best transmission, always
place the unit in its upright
position.
• Always keep the baby’s unit out of your child’s reach
(minimum distance should be approximately 1 meter).
• The baby’s unit should never be placed in the child’s crib, bed or playpen.
ADVICE FOR SETTING UP THE
UNIT:
Baby’s unit /
Transmitter
KEY:
Volume control .01
Transmit Power Control .02
Speaker .03
DC socket .04
Nightlight .05
ON/OFF switch .06
LED status indicator .07
Nightlight switch .08
Light sensor .09
Calibrator .10
Battery compartment .11
1
5
9
3
11
6
7
2
4
8
10
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

-
112
5
13
6
4
2
3
7
8
10
11
9
page 16
01. Turning the parents’ unit on
To turn the parents’ unit on, press and hold the ON/OFF switch
(12) for app. one second. The display will automatically turn
on.
02. Adjusting the volume
Use the volume control (06) to adjust the transmission volume.
03. Playing a melody:
To play a melody on the baby’s unit, press the music control button (07). Press repeatedly to shuffle
between the 3 melodies.
04. Two-way transmissions:
To use the two-way transmitter, press the two-way transmitter switch
(09). Your voice will be transmitted to the baby’s unit as long as you
press this button. Release the button to receive transmissions from the
baby’s unit.
The parents’unit can be placed in the charging station to charge the power pack. The
charging station must be connected to the parents’unit adapter.
NOTE:
A high peeping sound during
operation indicates that the units
are too close to each other.
KEY:
01. Antenna
02. Sound level indicator
03. LCD monitor
04. Alarm switch
05. DC electrical socket
06. Volume control
07. Music control
08. LED status indicator
09. Two-way transmitter switch
10. Microphone
11. Speaker
12. ON/OFF switch
13. Battery compartment cover
Parents’unit /
Receiver
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

English (GB)
05. Noise level indicator
The four LEDs (02) above the display illuminate sequential-
ly from green to red, depending on the volume level of the
sounds being received.
06. Range control:
If the parents’ unit is not receiving a signal from the baby’s unit, the parents’ unit will emit a peeping
sound and “NO SIGNAL” will appear on the display.
07. Room temperature alarm
If the baby’s unit measures a room temperature above 37.2°C or 100°F, it will emit a peeping sound
and the temperature indicator will begin to blink.
Baby’s unit temperature settings: Select °C or °F on the
switch located under the battery pack in the battery
compartment.
Volume level in the parents’ unit’s display.
You can choose between 5 volume levels.
Indicates the battery level for the parents’ unit.
Transmission strength between baby’s unit and parents’ unit
Indicates that there is no reception between parents’ unit
and baby’s unit.
Other functions for the parents’unit:
page 17
TIP:
For best transmission, always
place the unit in its upright
position.
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

01. Calibrating parents’ unit and baby’s unit
- Turn both units on.
- Press the calibrator (10) on the baby’s unit and the calibrator in the battery
compartment of the parents’ unit simultaneously.
- The units will automatically calibrate.
02. Completing calibration
Turn both units off and then on. The units are now calibrated.
Calibrating the units (in case of malfunction):
NOTE:
The Baby Phone has already been
calibrated during production.
There is normally no need to cali-
brate the units before initial use.
Only calibrate the units when it is
absolutely necessary.
NOTE:
Other radio devices may cause
disturbances in operation. This
is not a malfunction.
page 18
Cleaning and maintenance:
Never submerge the units in water and do not clean the units under running water.
Unplug the power adapter if it is plugged in.
Clean the units with a damp towel.
Make sure the units are completely dry before re-connecting them to the power supply.
Clean the adapter with a damp towel.
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010

page 19
Problem / Situation Possible source What can you do?
No reception on parents’
unit
* The baby’s unit is not
transmitting (no power or
set to Vox)
* The baby’s unit is turned
off
* The battery pack is
depleted
* Connect power to the baby’s
unit
* Turn the baby’s unit on
* Connect power to the parents’
unit.
No reception from or
transmission to baby’s
unit
* The baby’s unit is turned
off
* The batteries are empty
* The volume is at minimum
* Turn the baby’s unit on
* Connect power to the unit
* Increase the volume
The nightlight isn’t
turning on
* Nightlight switch is turned
to “OFF”
* Set the nightlight switch to
“ON” or “AUTO”
ImpORTANT:
Do not try to repair the units
yourself.
Testing the units
Test the units before initial use (with the help of a television, for example). Fine tune the unit (volume
level on parents’ unit) for best reception. Remember, greater distances and thick walls can adversely affect
transmission.
NOTE:
If the baby’s unit (transmitter) or
parents’ unit (receiver) is not working
properly or you are experiencing
unexpected errors, please …
1.) Carefully read the corresponding
section of user’s manual one more time.
2.) Try to find the source of the problem
with the troubleshooting chart found
above.
3.) If this does not solve the problem,
please contact your specialty retailer
or call our hotline at +49 (0)700 /73
374 624.
IMPORTANT:
Keep your receipt of purchase and article number in a safe place.
Any warranty claims or claims based on guarantee are to be handled solely by the retailer.
English (GB)
K ART NO. INT063 SIZE:148 * 210 mm 13/12/2010
Table of contents
Languages:
Other Reer Baby Monitor manuals

Reer
Reer Apollo User manual

Reer
Reer BabyCam XL User manual

Reer
Reer 50070 User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer 3004 BABYPHON MIDI User manual

Reer
Reer 5006 SCOPI User manual

Reer
Reer BeeConnect Plus 50120 User manual

Reer
Reer Cosmo 50150 User manual

Reer
Reer Babyphone Rigi 400 User manual

Reer
Reer IP BabyCam Move User manual