REMS Power-Press SE User manual

REMS Power-Press SE
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Power-Press XL ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Mini-Press 22V ACC
REMS Mini-Press S 22V ACC
REMS Ax-Press 25 22V ACC
REMS Ax-Press 25 L 22V ACC
REMS Ax-Press 30
22V
REMS Akku-Ex-Press 22V ACC
REMS Power-Ex-Press Q&E ACC
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
deu Betriebsanleitung
..............................................
6
eng Instruction Manual
...........................................
14
fra Notice d’utilisation
...........................................
22
ita Istruzioni d’uso
.................................................
31
spa Instrucciones de servicio
................................
40
nld Handleiding
.......................................................
49
swe Bruksanvisning
................................................
57
nno Bruksanvisning
................................................
65
dan Brugsanvisning
................................................
73
fi n Käyttöohje
.........................................................
81
por Manual de instruções
.......................................
89
pol Instrukcja obsługi
.............................................
97
ces Návod k použití
...............................................
106
slk Návod na obsluhu
..........................................
114
hun Kezelési utasítás
............................................
122
hrv Upute za rad
....................................................
131
slv Navodilo za uporabo
......................................
139
ron Manual de utilizare
.........................................
147
rus Руководство по эксплуатации
...................
156
ell Οδηγίες χρήσης
..............................................
165
tur Kullanım kılavuzu
...........................................
175
bul Ръководство за експлоатация
...................
183
lit Naudojimo instrukcija
....................................
192
lav Lietošanas instrukcija
....................................
201
est Kasutusjuhend
...............................................
209

Fig. 1
1
A B
2
12
12
1110 4 5
68
9
3
Fig. 2
6
89
25
Fig. 3
13
23
13
97 8
6
Fig.4
2 3 4 527 6
8
13
9
2

8
Fig. 5
13
23
25
9
6
2 4 53
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
15 689
13
18
16
17
26
26
26
8
8
8
13
13
13
2 4 53
25
25
25
23
23
23
9
9
9
6
6
6
Fig. 6
2 4 5
3823 913
6 26 25
15 24
18
16
17
14
333

Fig. 15
(4 G)
Fig. 16
(S)
AB
10
11
1 12
A
B
10
11
112
Fig. 12Fig. 11
Fig. 13 Fig. 14
26
8
13
25
23
9
6
14
4

Fig. 17
(PR-3S)
B
A
19
20 21 22
11
12
12
Fig. 18
(PR-3B)
Fig. 19
45° (PR-2B)
B
22
A
12 20 12 19
B
A
19
20 22 12
12
5

deu deu
Originalbetriebsanleitung
Für die Verwendung der REMS Presszangen, REMS Presszangen Mini, REMS
Pressringe mit Zwischenzangen, REMS Pressköpfe, REMS Aufweitköpfe für die
verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten die jeweils aktuellen REMS
Verkaufsunterlagen, siehe auch
www.rems.de
→ Downloads → Produktkataloge,
-prospekte. Werden vom Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs-
Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwen-
angefragt werden. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elekt-
rowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Ele
ktrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek-
trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstun
g und im
mer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm, oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-
trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder
tragen.
Wenn Sie beim Tragen des elektrischen Gerätes den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über
die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pfl egen Sie das Elektrowerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
werkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepfl egte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin-
gungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifffl ächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Grifffl ächen erlauben keinen sichere Bedienung und Kont-
rolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch.
Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
nungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder
veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion
oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
Feuer oder Temperaturen über 130°C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das
Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen
Temperarturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und
nur mit Original Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte
nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
1 Presszange/Presszange Mini
2 Zangenhaltebolzen
3 Druckleiste/Knopf
4 Verriegelungsstift/Riegel
5 Pressrollen
6 Gehäusegriff
7 Drehrichtungshebel
8 Sicherheits-Tippschalter
9 Schaltergriff
10 Pressbacke
11 Presskontur (Presszange)
12 Bolzen
13 Rückstelltaste
14 Pressköpfe
15 Aufweitvorrichtung
16 Aufweitkopf
17 Aufweitbacken
18 Aufweitdorn
19 Zwischenzange/Zwischenzange
Mini
20 Pressring
21 Presssegment
22 Presskontur (Pressring bzw.
Presssegmente)
23 Ladezustandsanzeige
24 Kontermutter
25 Akku
26 Gestufte Ladezustandsanzeige
(
REMS Akkus 21,6 V
)
27 Drehhülse
(REMS Power-Press XL ACC)
Fig. 1–
19
6

deu deu
Sicherheitshinweise für Pressen
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
●
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn dieses beschädigt ist. Es
besteht Unfallgefahr.
●
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten am Gehäusegriff (6) und am
Schaltergriff (9) fest und sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektro-
werkzeug entwickelt eine sehr hohe Presskraft. Es wird mit zwei Händen sicherer
geführt. Sind Sie deshalb besonders vorsichtig.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
●
Grei
fen Sie nicht in sich bewegende Teile im Pressbereich/Aufweitbereich.
Es besteht Verletzungsgefahr durch Einkl
emmen der Finger oder der Hand.
●
Betreiben Sie niemals Radialpressen bei nicht verriegeltem Zangenhalte-
bolzen (2).
Es besteht Bruchgefahr und wegfl iegende Teile können zu ernsthaften
Verletzungen führen.
●
Setzen Sie die Radialpresse mit Presszange, Presszange Mini, Pressring
mit Zwischenzange immer rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressver-
binder.
Wird die Radialpresse schräg zur Rohrachse aufgesetzt, zieht sie sich
durch ihre hohe Antriebskraft rechtwinklig zur Rohrachse. Dabei können Hände
oder andere Körperteile gequetscht werden und/oder es besteht Bruchgefahr,
wobei wegfl iegende Teile zu ernsthaften Verletzungen führen können.
●
Betreiben Sie die Radialpresse nur mit eingesetzter Presszange, Presszange
Mini, Pressring mit Zwischenzange.
Starten Sie den Pressvorgang nur zur
Herstellung einer Pressverbindung. Ohne Pressgegendruck durch den Press-
verbinder werden Antriebsmaschine, Presszange, Presszange Mini, Pressring
und Zwischenzange unnötig hoch belastet.
●
Prüfen Sie vor der Verwendung von Presszangen, Pressringen mit Zwischen-
zangen (Pressbacken, Pressschlingen mit Zwischenbacken) anderer
Fabrikate, ob diese für die REMS Radialpressen geeignet sind.
Presszangen,
Pressringe mit Zwischenzangen anderer Fabrikate können in REMS Power-Press
SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC,
REMS Power-Press XLACC,
REMS Akku-Press und REMS Akku-Press ACC verwendet werden, wenn diese
für die benötigte Schubkraft von 32 kN ausgelegt sind, mechanisch in die REMS
Antriebsmaschine passen, ordnungsgemäß verriegelt werden können und am
Ende ihrer Lebensdauer bzw. bei Überlastung gefahrlos brechen, z. B. ohne
Risiko wegfl iegender Teile der Pressbacken. Es wird empfohlen, nur Presszangen,
Pressringe mit Zwischenzangen einzusetzen, die mit einem Sicherheitsfaktor
≥ 1,4 gegen Dauerbruch ausgelegt sind, d. h. bei einer benötigten Schubkraft
von 32 kN bis zu einer Schubkraft von 45 kN standhalten. Lesen und beachten
Sie darüber hinaus die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise des jeweiligen
Herstellers/Anbieters der Presszangen, Pressringe mit Zwischenzangen und die
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden
Pressfi tting-Systems und beachten Sie auch dort genannte etwaige Verwen-
dungsbeschränkungen. Bei Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfl iegende
Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen.
●
Betreiben Sie die Axialpresse nur mit völlig eingesteckten Pressköpfen.
Bei Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfl iegende Teile können zu
ernsthaften Verletzungen führen.
●
Positionieren Sie die Drehhülse (27) von Power-Press XL ACC entsprechend
der verwendeten Presszange/Zwischenzange, siehe 2.2.
Es besteht Ver-
letzungsgefahr.
●
Achten Sie darauf, dass Aufweitköpfe immer bis zum Anschlag an die
Aufweitvorrichtung aufgeschraubt werden.
Bei Nichtbeachten besteht Bruch-
gefahr und wegfl iegende Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen.
●
Verwenden Sie nur unbeschädigte Presszangen, Presszangen Mini, Press-
ringe, Zwischenzangen, Pressköpfe, Aufweitköpfe.
Beschädigte Presszangen,
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Pressköpfe, Aufweitköpfe können
klemmen oder brechen und/oder die Pressverbindung wird fehlerhaft. Beschädigte
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe , Zwischenzangen, Pressköpfe,
Aufweitköpfe dürfen nicht instandgesetzt wer
den. Bei
Aufweitköpfe dürfen nicht instandgesetzt werden. BeiAufweitköpfe dürfen nicht instandgesetzt wer
Nichtbeachten besteht
Bruchgefahr und wegfl iegende Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen.
●
Ziehen Sie den Netzstecker bzw. entnehmen Sie den Akku vor Montage/
Demontage von Presszangen, Presszangen Mini, Pressringen, Zwischen-
zangen, Pressköpfen, Aufweitköpfen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
●
Befolgen Sie Wartungsvorschriften für das Elektrowerkzeug und Wartungs-
hinweise für Presszangen, Presszange
n
Mini, Pressringe, Zwischenzangen,
Pressköpfe, Aufweitköpfe.
Das Befolgen der Wartungsvorschriften, wirkt sich
positiv auf die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges, der Presszangen, Press-
zangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Pressköpfe und Aufweitköpfe aus.
●
Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt laufen. Schalten
Sie das Elektrowerkzeug bei längeren Arbeitspausen aus, ziehen Sie den
Netzstecker/Akku. Von elektrischen Geräten können Gefahren ausgehen, die
zu Sach- und/oder Personenschäden führen können, wenn sie unbeaufsichtigt
sind.
●
Kontrollieren Sie die Anschlussleitung, Verlängerungsleitungen des Elek-
trowerkzeuges und der Spannungsversorgung regelmäßig auf Beschädigung.
Lassen Sie diese bei Beschädigung von qualifi ziertem Fachpersonal oder von
einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
●
Überlassen Sie das Elektrowerkzeug nur unterwiesenen Personen.
Jugend-
liche dürfen das Elektrowerkzeug nur betreiben, wenn sie über 16 Jahre alt sind,
dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht
eines Fachkundigen gestellt sind.
●
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Elektrowerkzeug sicher zu bedienen, dürfen dieses
Elektrowerkzeug nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant-
wortliche Person benutzen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr durch
Fehlbedienung.
●
Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän-
gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt. Verwenden Sie
Verlängerungsleitungen bis zu einer Länge von 10 m mit Leitungsquerschnitt
1,5 mm², von 10 – 30 m mit Leitungsquerschnitt von 2,5 mm².
Sicherheitshinweise für Akkus
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
●
Verwenden Sie den Akku nur in REMS Elektrowerkzeugen.
Nur so wird der
Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
●
Verwenden Sie nur original REMS Akkus mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Spannung.
Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr durch explodierende Akkus führen.
●
Verwenden Sie Akku und Schnellladegerät nur im angegebenen Arbeits-
temperaturbereich.
●
Laden Sie REMS Akkus nur im REMS Schnellladegerät.
Bei einem nicht
geeigneten Ladegerät besteht Brandgefahr.
●
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz im REMS Schnellladegerät
vollständig auf, um die volle Leistung des Akkus zu erhalten.
Akkus werden
teilgeladen geliefert.
●
Führen Sie den Akku geradlinig und nicht mit Gewalt in den Akkuschacht
ein.
Es besteht die Gefahr, dass die Akku-Kontakte verbogen werden und der
Akku beschädigt wird.
●
Schützen Sie Akkus vor Hitze, Sonneneinstrahlung, Feuer, Feuchtigkeit
und Nässe. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
●
Verwenden Sie Akkus nicht in explosionsgefährdeten Bereichen und nicht
in der Umgebung von z.B. brennbaren Gasen, Lösungsmitteln, Staub,
Dämpfen, Nässe. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
●
Öffnen Sie Akkus nicht und nehmen Sie keine baulichen Veränderungen
an Akkus vor.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.
●
Verwenden Sie keinen Akku mit schadhaftem Gehäuse oder beschädigten
Kontakten.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können
Dämpfe austreten. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Führen Sie Frisch-
luft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
●
Bei Fehlanwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Flüssigkeit
nicht berühren.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen. Bei Kontakt sofort mit Wasser abspülen. Gelangt die
Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf.
●
Beachten Sie die auf Akku und Schnellladegerät aufgedruckten Sicher-
heitshinweise.
●
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Es besteht
Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.
●
Entnehmen Sie den Akku vor längerer Aufbewahrung/Lagerung des Elek-
trowerkzeugs.
Schützen Sie die Akku-Kontakte vor Kurzschluss, z. B. mit einer
Kappe. Das Risiko durch Austreten von Flüssigkeit aus dem Akku wird dadurch
vermindert.
●
Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll. Übergeben
Sie schadhafte Akkus einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Nationale Vorschriften
beachten.
Siehe auch 6. Entsorgung.
●
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Akkus
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein, umgehend medizinische Hilfe
in Anspruch nehmen.
●
Vermeiden Sie den Kontakt zu ausgelaufenen Akkus. Austretende Flüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bei Kontakt sofort mit Wasser
abspülen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie zusätzlich einen Arzt
auf.
●
Entnehmen Sie die Akkus aus dem Elektrowerkzeug wenn diese aufgebraucht
sind. Das Risiko durch Austreten von Flüssigkeit aus den Akkus wird dadurch
vermindert.
●
Laden Sie Batterien niemals auf, nehmen Sie diese niemals auseinander,
werfen Sie diese niemals ins Feuer und erzeugen Sie niemals einen Kurz-
schluss. Die Batterien können einen Brand auslösen und bersten. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Symbolerklärung
WARNUNG
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur
Folge haben könnte.
VORSICHT
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung mäßige Verletzungen (reversibel) zur Folge haben
könnte.
HINWEIS
Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungsgefahr.
7

deu deu
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Augenschutz benutzen
Gehörschutz benutzen
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse II
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
1. Technische Da
ten
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
REMS Radialpressen sind
bestimmt zur Herstellung von Pressverbindungen aller
gängigen Press
fi tting-Systeme.
REMS Trennzangen sind bestimmt zum Trennen von Gewindestangen bis zur
Festigkeitsklasse 4.8 (400 N/mm²).
REMS Kabelschere ist bestimmt zum Trennen von elektrischen Kabeln ≤ 300 mm²
(Ø 30 mm).
REMS Axialpressen sind bestimmt zur Herstellung von Druckhülsen-Verbindungen.
REMS Rohraufweiter sind bestimmt zum Aufweiten und Kalibrieren von Rohren.
REMS Akkus sind bestimmt zur Energieversorgung der REMS Akku-Antriebsmaschinen
und der REMS Akku-LED-Lampe, Spannung der Akkus beachten.
Schnellladegeräte sind bestimmt zum Aufl aden der REMS Akkus.
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1. Lieferumfang
Elektrische Radialpressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Betriebsanleitung,
Stahlblechkasten.
Akku-Pressen/Rohraufweiter: An
triebsmaschine, Akku Li-Ion, Schnellladegerät,
Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
1.2. Artikelnumm
ern
REMS Power-Press SE Antriebsmaschine 572101
REMS Power-Press Antriebsmaschine 577001
REMS Power-Press A
CC Antriebsmaschine 577000
REMS Power-Press XL ACC
Antriebsmaschine
579000
REMS M
ini-Press ACC Antriebsmaschine 578001
REMS Mini-Press 22V ACC Antriebsmaschine 578002
REMS Mini-Press S 22V ACC Antriebsmaschine 578003
REMS Akku-Press Antriebsmaschine 571003
REMS Akku-Press ACC Antriebsmaschine 571004
REMS Ax-Press 25
22V
ACC Antriebsmaschine 5730
20
REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC Antriebsmaschine 5730
21
REMS Ax-Press 30
22V
Antriebsmaschine 573008
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC Antriebsmaschine 5750
10
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine 575007
Aufweitvorrichtung Cu (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 575252
Aufweitvorrichtung P (REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC) 575253
Aufweitvorrichtung Q & E (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 575256
Aufweitvorrichtung 6–40 mm, ½– 1½"
(REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) 575100
Aufweitvorrichtung 54–63 mm, 2"
(REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) 575101
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
REMS Akku Li-Io
n
14,4 V, 3,0 Ah 571555
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 571570
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Schnellladegerät Li-Ion 230 V 571575
Spannungsversorgung
230 V/14,4 V
571565
Spannungsversorgung 230 V/21,6 V 571567
Stahlblechkasten REMS Power-Press SE 570280
Stahlblechkasten REMS Power-Press 570280
Stahlblechkasten REMS Power-Press ACC 570280
Transportkiste XL REMS Power-Press XL ACC 579240
Stahlblechkasten REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22V ACC
/
REMS Mini-Press S 22V ACC 578290
Systemkoffer
L-Boxx REMS Mini-Press ACC /
REMS Mini-Press 22V ACC / REMS Mini-Press S 22V ACC 578299
Stahlblechkasten REMS Akku
-Press / Akku-Press ACC 571290
Stahlblechkasten REMS Ax-Press 25 22V ACC /
Ax-Press 25 L 22 V ACC 578290
Stahlblechkasten REMS Ax-Press 3
0
22V
573282
Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press
22V ACC
578290
Stahlblechkasten REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 575278
REMS CleanM 140119
1.3. Arbeitsbereich
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22V ACC
/
REMS Mini-Press S 22V ACC
Radialpresse
zur Herstellung von Pressverbindungen aller gängigen
Pressfi tting-Systeme an Stahlrohren, nichtrostenden
Stahlrohren, Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø 10–40 mm
Ø ⅜ – 1¼"
REMS Power-Press SE / REMS Power-Press / Power-Press ACC /
Power-Press XL ACC / REMS Akku-Press / Akku-Press ACC
zur Herstellung von Pressverbindungen aller gängigen
Pressfi tting-Systeme an Stahlrohren, nichtrostenden Stahlrohren,
Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø 10 – 108 mm
Ø
⅜
– 4"
REMS Ax-Press 25 22V ACC / 25 L 22V ACC zur Herstellung
von Druckhülsenverbindungen (Schiebehülsenverbindungen)
an nichtrostenden Stahlrohren, Kupferrohren, Kunststoffrohren,
Verbundrohren Ø 12 – 40 mm
REMS Ax-Press 30 22V zur Herstellung von Druckhülsen-
verbindungen (Schiebehülsenverbindungen) mit Quetschhülse an
nichtrostenden Stahlrohren, Kupferrohren, Kunststoffrohren,
Verbundrohren Ø 12 – 32 mm
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC mit Aufweitvorrichtung Cu
zum Aufweiten und Kalibrieren von weichen Kupferrohren,
weichen Aluminiumrohren, weichen Präzisionsstahlrohren,
weichen nichtrostenden Stahlrohren Ø 8 – 42 mm
Ø ⅜ – 1¾"
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC mit Aufweitvorrichtung P
zum Aufweiten von Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø 12 – 40 mm
REMS Akku-Ex-Press 22V ACC mit Aufweitvorrichtung Q & E
zum Aufweiten von Rohren/Ringen für das System Uponor
Quick & Easy Ø 16 – 40 mm
Ø ½ – 1½"
s ≤ 4,95 mm
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC zum Aufweiten von
Rohren/Ringen für das System Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm
Ø ½ – 2"
s ≤ 6,3 mm
Arbeitstemperaturbereich
REMS Akku-Pressen –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Akku –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Schnellladegerät 0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F)
Netzbetriebene Pressen –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Lagertemperaturbereich > 0°C (32 °F)
1.4. Schubkraft
Schubkraft der Radialpressen, ohne Radialpresse Mini 32 kN
Schubkraft REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22V ACC
/
REMS Mini-Press S 22V ACC 22 kN
Schubkraft REMS Ax-Press 25
22V
ACC 20 kN
Schubkraft REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC 13 kN
Schubkraft REMS Ax-Press 30
22V
30 kN
Schubkraft REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC 20 kN
Schubkraft REMS
Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
Die angegebenen Kräfte sind Nennkräfte.
1.5. Elektrische Daten
REMS Power-Press SE 230 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press 110 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Power-Press XL ACC schutzisoliert, funkentstört
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Power-Press SE 230 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press 110 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Power-Press XL ACC schutzisoliert, funkentstört
REMS Mini-Press ACC 14,4 V
–
---;
1,5 Ah
14,4 V
–
---;
3,0 Ah
REMS Mini-Press 22V ACC
REMS Mini-Press S 22V ACC
REMS Ax-Press 25 22V ACC / 21,6 V
–
---; 1,5 Ah
REMS Ax-Press 25 L 22V ACC
21,6 V
–
---; 2,5 Ah
REMS Ax-Press 30
22V
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 14,4 V
–
---
; 3,0 Ah
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 50–60 Hz; 65 W
(Steckakku, Art.-Nr. 571560)
Output 10,8 – 18 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Input 110 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Schnellladegerät Li-Ion Input 230 V~; 50 – 60 Hz; 70 W
(Schiebeakku, Art.-Nr. 571575)
Output 10,8–21,6 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Input 110 V~; 50 – 60 Hz; 70 W
Output 10,8 – 21,6 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Spannungsversorgung Input 230 V~; 50 – 60 Hz
230 V / 14,4 V
Output 14,4 V
–
---; 6 A–33 A
–
---; 6 A–33 A
–
schutzisoliert, funkentstört
REMS Ax-Press 25 22V ACC / 21,6 V
8

deu deu
Input 110 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
–
---; 6 A – 33 A
–
schutzisoliert, funkentstört
Spannungsversorgung Input 230 V~; 50 – 60 Hz, 350 W
230 V / 21,6 V Output 21,6 V
–
---; ≤ 15 A
schutzisoliert, funkentstört
1.6. Abmess
ungen
REMS Power-Press SE 430×118×85 mm (16,9"×4,6"×3,3")
REMS Power-Press, Power-Press ACC 370×235×85 mm (14,6"×9,2"×3,3")
REMS Power-Press XL ACC 525×255×90 mm (20,7" ×10,0"×3,5")
REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11,3"×10,2"×3,1")
REMS Mini-Press 22V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0")
REMS Mini-Press S 22V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0")
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 338×298×85 mm (13,3"×11,7"×3,3")
REMS Ax-Press 25 22V ACC 280×260×75 mm (11,0"×10,2"×3,0")
REMS Ax-Press 25 L 22V ACC 305×260×75 mm (12,0"×10,2"×3,0")
REMS Ax-Press 30 22V 275×290×75 mm (10,8"×11,4"×3,0")
REMS Akku-Ex-Press 22V ACC 200×250×75 mm (7,9"×9,8"×3,0")
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 420
×245×81 mm (16,5"×9,6"×3,2")
1.7. Gew
ichte
REMS Power-Press SE Antriebsmaschine 4,7 kg (10,4 lb)
REMS Power-Press / ACC Antriebsmaschine 4,7 kg (10,4 lb)
REM
S Power-Press XL ACC 5,5 kg (12,1 lb)
REMS Mini-Press ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,1 kg (4,5 lb)
REMS Mini-Press 22V ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,1 kg (4,5 lb)
REMS Mini-Press S 22V ACC Antriebsm. ohne Akku 2,2 kg (4,9 lb)
REMS Akku-Press / ACC Antriebsmaschine ohne Akku 3,8 kg (8,3 lb)
REMS Ax-Press 25
22V
ACC Antriebsm. ohne Akku 2,6 kg (5,6 lb)
REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC Antriebsm. ohne Akku 2,8 kg (6,1 lb)
REMS Ax-Press 30
22V
Antriebsmaschine ohne Akku
4,2
kg (
9,3
lb)
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC Antriebsm. ohne Akku
ohne Aufweitvorrichtung 2,0 kg (4,4 lb)
Aufweitvorrichtung Cu (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0,3 kg (0,7 lb)
Aufweitvorrichtung P (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0,3 kg (0,7 lb)
Aufweitvorrichtung Q & E (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0,3 kg (0,7 lb)
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Antriebsmaschine 5,6 kg (12,2 lb)
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 1,
5
Ah 0,3 kg (0,6 lb)
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 3,
0
Ah 0,5 kg (1,1 lb)
REMS Akku Li-Ion 21,6 V, 1,
5
Ah 0,4 kg (0,9 lb)
REMS Akku Li- Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,4 kg (0,9 lb)
Presszange (Durchschnitt) 1,8 kg (3,9 lb)
Presszange Mini (Durc
hschnitt) 1,2 kg (2,6 lb)
Pressköpfe (P
a
ar, Durchschnitt) 0,3 kg (0,6 lb)
Aufweitkopf (Durchschnitt) 0,2 kg (0,4 lb)
Zwischenzange Z2 2,0 kg (4,8 lb)
Zwischenzange Z4 3,6 kg (7,8 lb)
Zwischenzange Z5 3,8 kg (8,2 lb)
Zwischenzange Z6 5,5 kg (12,1 lb)
Pressring M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb)
Pressring U75 (PR-3B)
2,7 kg (5,9 lb)
1.8.
Lärminformation
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
REMS Power-Press SE L
pA
= 76 dB L
pA = 76 dB L
pA
WA
= 76 dB LWA
= 76 dB L
= 87 dB K = 3 dB
WA = 87 dB K = 3 dB
WA
REMS Power-Press / ACC / XL ACC L
pA
= 81 dB L
pA = 81 dB L
pA
WA
= 81 dB LWA
= 81 dB L
= 92 dB K = 3 dB
WA = 92 dB K = 3 dB
WA
REMS Min
i-Press ACC / 22 V ACC
/
S 22 V ACC
L
pA
= 73 dB L
pA = 73 dB L
pA
WA
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Akku-Press /ACC L
pA
= 74 dB L
pA = 74 dB L
pA
WA
= 74 dB LWA
= 74 dB L
= 85 dB K = 3 dB
WA = 85 dB K = 3 dB
WA
REMS Ax-Press 25
22V
ACC /
L
22V
ACC L
pA
= 73 dB L
pA
= 73 dB L
pA
WA
= 73 dB LWA
= 73 dB L
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Ax-Press 30
22V
L
pA
= 74 dB L
pA
= 74 dB L
pA
WA
= 74 dB LWA
= 74 dB L
= 85 dB K = 3 dB
WA = 85 dB K = 3 dB
WA
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC L
22V ACC L22V
pA
= 73 dB L
pA = 73 dB L
pA
WA
= 73 dB LWA
= 73 dB L
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Power-Ex-Press Q& E ACC L
pA
= 81 dB L
pA = 81 dB L
pA
WA
= 92 dB K = 3
WA = 92 dB K = 3WA
dB
1.9. Vibrationen
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
De
r angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Elektro-
werkzeug verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
VORSICHT
Der Sc
hwin
gungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. In Abhängigkeit
von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es
erforderlich sein, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson fest-
zulegen.
2. Inbetriebnahme
VORSICHT
Nach l
ängerer L
a
gerzeit der A
ntriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme
zuerst das Überdruckventil
durch D
rücken der Rückstelltaste
(13)
betätigt
werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden.
Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt üb
ergebe
n w
erden.
VORSICHT
Transportgewichte über 35 kg sind von mindestens 2 Personen zu tragen.
Für die Verwendung de
r RE
MS Presszangen,
REMS Presszangen Mini, REMS
Pressringe mit Zwischenzangen, REMS Pressköpfe und REMS Aufweitköpfe
für die verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten die jeweils aktuellen
REMS Verka
ufsunterlagen, siehe auch
www.rems.de
→ Downloads → Produkt-
kataloge, -prospekte. Werden vom Systemhersteller Komponenten von Rohr-
verbindungs-Syste
men geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren
aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail
rd
en. Änderun
gen und Irrtümer vorbehalten.
2.1. Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Netzspannung be
achten!
Vor Ans
chluss der Antriebsmaschine bzw. des
Schnellladegerät
es prüfen, ob die auf dem Leistungsschild
angegebene Span-
nung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in feuchter Umgebung, in
Innen- und Außenbereichen oder bei vergleichbaren Aufstellarten das Elektro-
werkzeug nur über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) am Netz
betreiben, der die Energiezufuhr unterbricht, s
obald der Ableitstrom zur Erde
30 mA für 200 ms überschreitet.
Akkus
HINWEIS
Akku 14,4 V (25) immer senkrecht in die Antr
iebsmaschine bzw. in das Schnell-
ladegerät einführen. Schräges Einfüh
ren
beschä
digt die Kontakte und kann zu
einem Kurzschluss führen, wodurch der Akku beschädigt wird.
Tiefentladung durch Unterspannung
Eine Mindestspannung darf bei Akkus Li-Ion nicht unterschritten werden, da
sonst der Akku dur
ch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der
REMS Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40% vorgela
den. Deshalb
müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch g
eladen und regelmäßig nachgeladen
werden. Wird diese
Vorschrift der Zellen-Hersteller missachtet, kann der Akku
Li-Ion durch Tiefentladung beschädigt werden.
Tiefentladung durch Lagerung
Wird ein relativ niedrig geladener Akku Li-Ion gelagert, kann er bei längerer
Lagerung durch Selbstentladung tiefentladen und damit beschädigt werden.
Akkus Li-Ion müssen deshalb vor Lagerung geladen und spätestens alle sechs
Monate nachgeladen und vor erneuter Belastung unbedingt nochmals aufge-
laden werden.
HINWEIS
Vor Gebrauch Akku laden. Akkus Li-Ion regelmäßig nachladen um Tief-
entladung zu vermeiden. Bei Tiefentladung wird der Akku beschädigt.
2
1
2
1
Zum Laden nur REMS Schnellladegerät verwenden. Neue und längere Zeit
nicht benutzte Akkus Li-Ion erreichen erst nach mehreren Ladungen die volle
Kapazität. Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Ladezust
andskontrolle für alle Akku-Pressen Li-Ion
Alle RE
MS Akku-Pressen sind ab 2011-01-01 mit einer elektronischen Lade-
zustandskontrolle mit Ladezustandsanzeige
(23)
durch eine 2-farbige grün/
rote LED ausgestattet. Die LED leuchtet grün, wenn der Akku vollgeladen oder
noch genügend ge
laden ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Akku geladen
werden muss. Tritt die
ser Zustand während einer Pressung auf und der Press-
vorgang wird nicht vollendet, muss die Pressung mit einem geladenen Akku
Li-Ion vollendet werden
. Wird die Antriebsmaschine nicht benutzt, erlischt die
LED nach ca. 2 Stunden, leuchtet jedoch wieder beim erneuten Einschalten
der Antriebsmaschine.
G
es
tufte Ladezustandsanzeige (26) der Akkus Li-Ion 21,6 V
Die gestufte Ladezustandsanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus mit 4
LEDs an. Nach Drücken d
er Taste mit Batteriesymbol leuchtet für wenige
Sekunden mindestens eine LED. Je mehr LEDs grün leuchten, umso höher ist
der Ladezustand des Akkus. Blinkt eine LED rot, muss der Akku aufgeladen
werden.
Schnelllad
eger
ät L
i-Ion/Ni-Cd und Schnellladegerät Li-Ion
(Art.-Nr. 571560
und 571575)
Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grünes Dauerlicht.
Ist ein Akku in das Schnellladegerät eingesteckt, zeigt eine grün blinkende
Kontrollleucht
e, dass der Akku geladen wird. Zeigt diese Kontrollleuchte grünes
Dauerlicht, ist der Akku gelad
en. Blinkt eine Kontrollleuchte rot, ist der Akku
defekt. Zeigt eine
Kontrollleu
chte rotes Dauerlicht, liegt die Temperatur des
Schnellladegeräte
s und/oder des Akkus außerhalb des zulässigen Arbeitsbe-
reiches des Schnellladegerätes von 0 °C bis +40 °C.
HINWEIS
Die Schnellladegeräte sind nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
2.2. Montage
(
Wechs
el) der Presszange, Presszange Mini (Fig. 1 (1)), der
Presszange (4G) (F
ig.
15), der Presszange (S) (Fig. 16), des Pressringes
9

(PR-3S) mit Zwischenzange (Fig. 17), des Pressringes (PR-3B) mit Zwischen-
zange (Fig. 18), des Pressringes 45° (PR-2B) mit Zwischenzange (Fig. 19)
bei Radialpressen.
Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen. Nur Presszangen, Presszangen
Mini, Pressringe mit systemspezifi scher Presskontur entsprechend dem zu
pressenden Pressfi tting-System verwenden. Presszangen, Presszangen Mini,
Pressringe sind auf den Pressba
cken bzw. Presssegme
nten mit Buchstaben
zur Kennzeichnung der Presskontur und
mit einer Zahl zur Kennzeichnung der
Größe beschriftet. Die Zwischenzangen sind
mit dem Buchstaben Z und einer
Ziffer gekennzeichnet, die der Zuordnung zum zulässigen Pressring
dient, der
gleichlautend gekennzeichnet ist. Der Pressring 45° (PR-2B) darf nur unter
einem Winkel von 45° zur Zwischenzange Z1/Zw
ischenzange Mini Z1 angesetzt
werden (Fig. 19). Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbie
ters
des zu pressenden Pressfi tting-Systems lesen und beachten. Niemals mit
unpassender Presszange, Presszange Mini, Pressring und Zwischenzange,
Zwischenzange Mini (Presskontur, Größe) pressen. Die Pressverbindung könnte
unbrauchbar und die Maschine sowie die Presszange, Presszange Mini bzw.
der Pre
ssring und d
ie Zwischenzange, Zwischenzange Mini könnten beschädigt
werden.
Antriebsmaschine
vor
t
vortvor
eilhafte
rweise auf T
isch oder Boden legen. Die Drehhülse
(Fig.
4
(27)) von REMS Power-Press XLACC muss entsprechend der verwen-
deten Presszange/Zwisc
henzange positioniert werden. Zur Verwendung der
Zwischenzange Z6 XL muss die Drehhülse (27) bis zum einrasten gedreht
werden, so dass diese den Schlitz des Antriebsgehäuses nicht verdeckt. Für
alle weiteren Presszangen/Zwischenzangen Drehhülse (27) bis zum Einrasten
drehen, so dass diese den Schlitz des Antriebsgehäuses verdeckt.
M
ontage
(Wechsel) der Presszange, Presszange Mini, Zwischenzange, Zwischenzange
Mini kann nur erfolgen, wenn die Pressrollen (5) ganz zurückgefahren sind.
Gegebenenfalls bei REMS Power-Pre
ss SE Dreh
ric
htungshebel (7) nach links
drücken und Sicherheits-Tippschalter (8) betätigen, bei REMS Mini-Press ACC,
REMS Mini-Press 22V ACC /
REMS Mini-Press S 22V ACC
/ REMS Power-
Press / Power-Press ACC / Power-Press XL ACC und REMS Akku-Press /
Akku-Press ACC die Rückstelltaste (13),
solange drücke
n, bis die Pressrollen
(5) ganz zurückgefahren sind.
VORSICHT
Drehhülse (27) immer entsprechend der verwendeten Presszange/Zwischen-
zange positionieren, bis diese einrastet, Quetschgefahr!
Zangenhaltebolzen (2) öffnen. Hierzu Verriegelungsstift/Riegel (4) drücken,
der Zangenhaltebolzen (2) springt federbelastet heraus. Gewählte Presszange,
Presszange Mini (1), Zwischenzange, Zwischenzange Mini (19) einsetzen.
Zangenhaltebolzen (2) vorschieben, bis Verriegelungsstift/Riegel (4) einrastet.
Dabei die Druckleiste/Knopf (3) direkt üb
er dem Zangenhaltebolzen (2) nieder-
drücken. Radialpressen nicht ohne eingelegte Presszange, Presszange Mini,
Pressring mit Zwischenzange, Zwischenzange Mini starten. Pressvorgang nur
zur Herstellung einer Pre
ssverbindung ablaufen lassen. Ohne Pressgegendruck
durc
h den Pressverbinder wird die Antriebsmaschine bzw. die Presszange,
Presszange Mini, Pressring und Zwischenzangen und Zwischenzange Mini
unnötig hoch belastet.
VORSICHT
Niemals bei nicht verriegeltem Zangenhaltebolzen (2) pressen. Bruchge-
fahr, wegfl iegende Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen!
2.3. Montage
(Wechsel) der Pressköpfe (14) bei Axialpressen (Fig.
10, 11
)
Akku entnehmen. Nur systemspezifische Pressköpfe verwenden. REMS
Pressköpfe sind mit Buchstaben zur Kennzeichnung des Druckhülsen-Systems
und mit einer Zahl zur Kennzeichnung der Größe beschriftet. Einbau- und
Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Druckhülsen-
Sy
stems lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Pressköpfen (Druck-
hülsen-System, Größe) pressen. Die Verbindung könnte unbrauchbar und die
Maschine sowie die Pressköpfe könnten beschädigt werden.
Gewählte Pressköpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie
einrasten (Kugelrastung). Pressköpfe
und Aufnahmebohrung in der Pressvor-
richtung sauber halten.
2.4. Montage (Wechsel) des Au
fweitkopfes (16) bei REMS Power-Ex-Press
Q & E ACC (Fig.
9
)
Netzstecker ziehen.
Nur original Aufweitköpfe Uponor Quick & Easy verwenden.
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten
Systems lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Aufweitköpfen (System,
Größe) aufweiten. Die Verbindung könnte unbrauchbar und die Maschine sowie
die Aufweitköpfe könnten beschädigt werden. Den Kegel des Aufweitdornes
(18) leicht fetten. Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag an Aufweitvorrich-
tung auf
schrauben. Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters
tung aufschrauben. Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieterstung auf
des verwendeten Systems lesen und beachten
. REMS Aufweitköpfe P und Cu
sind für den Rohraufweiter REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nicht geeignet
und dürfen deshalb nicht verwendet werden.
Wechsel der Aufweitvorrichtung bei REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
Netzstecker ziehen. Aufweitvorrichtung (
15) von REMS Power-Ex-Press Q&E
ACC abschrauben. Gewählte Aufweitvorrichtung bis zum Anschlag aufschrauben
und von Hand festziehen.
2.5.
Montage (Wechsel) der Aufweitvorrichtung (15), des Aufweitkopfes (16)
bei REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC (Fig. 8)
Zum Aufweitkopf (16) passende Aufweitvorrichtung (15) wählen. Zu den REMS
Aufweitköpfen Cu die Aufweitvorrichtung Cu verwenden. Zu den REMS Aufweit-
köpfen P die Aufweitvorrichtung P verwenden. Nur systemspezifi sche Aufweit-
köpfe verwenden. REMS Aufweitköpfe P sind mit Buchstaben zur Kennzeich-
nung des Druckhülsensystems und mit einer Zahl zur Kennzeichnung der
Größe, REMS Aufweitköpfe Cu nur mit einer Zahl zur Kennzeichnung der
Größe, beschriftet. Zur Aufweitvorrichtung Q & E passen die Aufweitköpfe der
Systeme Uponor Quick & Easy und Giacomini GX. Einbau- und Montagean-
weisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen und
beachten. Niemals mit unpassender Aufweitvorrichtung, unpassenden Aufweit-
köpfen (System, Größe) aufweiten. Die Verbindung könnte unbrauchbar und
die Maschine sowie die Aufweitköpfe könnten beschädigt werden.
Den Kegel
des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag
an die Aufweitvorrichtung (15) aufschrauben. Die Aufweitvorrichtung muss jetzt
so eingestellt werden, dass die Schubkraft der Antriebsmaschine am Ende der
Aufweitung von der Antriebsmaschine und nicht vom Aufweitkopf aufgenommen
wird. Hierzu die Aufweitvorrichtung (15) samt aufgeschraubtem Aufweitkopf
von der Antriebsmaschine abschrauben. Vorschubkolben soweit wie möglich
nach vorn laufen lassen ohne dass die Maschine auf Rücklauf schaltet. In
dieser Position muss die Aufweitvorrichtung samt aufgeschraubtem Aufweitkopf
soweit auf die Antriebs
maschine aufgeschraubt werden bis die Aufweitbacken
(17) des Aufweitkopfes (16) ganz geöffnet sind. In dieser Stellung ist die
Aufweitvorrichtung mit der Kontermutter (24) zu sichern.
HINWEIS
Darauf achten, dass die Druckhülse beim Aufweitvorgang ausreichenden
Abstand zum Aufweitkopf (16) hat, da anderenfalls die Aufweitbacken (17)
verbogen werden oder brechen können.
3. Betrieb
VORSICHT
Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme
zuerst das Überdruckventil durch Drücken d
er Rückstelltaste
(13)
betätigt
werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden.
Die Antrie
bsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt übergeben werden.
3.1. Radialpressen (Fig. 1 bis
7
und 15 bis
19
)
Vor jeder Verwendung ist die Presszange, Presszange Mini, der Pressring,
Zwischenzange und die Zwischenzange Mini, insbesondere die Presskontur
(11, 22) der Pressbacken (10) bzw. aller 3 Presssegmente (21), auf Schäden
und Abnützung zu kontrollieren. Beschädigte
oder abgenützte Presszangen,
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzange und die Zwischenzange Mini
nicht mehr verwenden. Es besteht sonst die Gefahr nicht ordnungsgemäßer
Pressung bzw. Unfallgefahr.
Vor jeder Verwendung ist mit der Antriebsmaschine und der jeweils eingesetzten
Presszange, Presszange Mini, dem jeweils eingesetzten Pressring mit Zwisch
en-
zange bzw. Zwischenzange Mini eine Probepressung mit eingelegtem Press-
verbinder vorzunehmen. Die Presszange, Presszange Mini (1), der Pressring
(20) mit Zwischenzange bzw. Zwischenzange Mini müssen dabei mechanisch
in die Antriebsmaschine passen und ordnungsgemäß verriegelt werden können.
Nach vollendeter Pressung ist das völlige Schließen der Pressbacken (10),
Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1, und Fig.
15 bis 19 bei „A“) als auch auf der gegenüber liegenden Seite (Fig. 1, und Fig.
15 bis 19 bei „B“) zu beobachten. Die Dichtheit der Verbindung ist zu prüfen
(länderspezifi sche Vorschriften, Norm
en, Richtlinien usw. beachten).
Entsteht beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes
ein deutlicher Grat an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. undicht
sein (siehe 5. Störungen).
VORSICHT
Zur Vermeidung von Schäden an Radialpressen ist darauf zu achten, dass
bei Arbeitssituationen, wie in den Fig. 12 bis 14 beispielhaft gezeigt, keine
Verspannung zwischen Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischen-
zange, Zwischenzange Mini, Fitting und Antriebsmaschine auftritt.
Bei
Nichtbeachten besteht Bruchgefahr und wegfl iegende Teile können zu
ernsthaften Verletzungen führen.
3.1.1
. Arbeitsablauf
Presszange, Presszange Mini (1) mit der H
and so weit zusammendrücken, dass
die Presszange über den Pressverbinder geschoben werden kann. Antriebs-
maschine mit Presszange dabei rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressfi tting
aufsetzen. Presszange loslassen, so dass sie sich um den Pressfi tting schließt.
Antriebsmaschine am Gehäusegriff (6) und am Schaltergriff (9) halt
en
.
Pres
sring
(20) um den Pressverbinder herum legen. Zwischenzange/Zwischen-
zange Mini (19) in die Antriebsmaschine einlegen und Zangenhaltebolzen
verriegeln, gegebenenfalls Drehhülse (27) positionieren, siehe 2.2. Zwischen-
zange/Zwisc
h
enzange Mini (19) mit der Hand so weit zusammendrücken,
dass die Zwischenzange/Zwischenzange Mini an den Pressring angelegt
werden kann. Zwischenzang
e/Zwischenzange Mini loslassen, so dass die
Radien/Halbkugeln der Zwischenzange/Zwischenzange Mini an den Zylinder-
rollen/Kugelpfannen des Pressringes und der Pressring an dem Pressfi tting
fest anliegen. Bei der Zwischenzange Z1 und Zwischenzange Mini Z1 darauf
achten, dass
der Pressring nur unter 45° angesetzt werden darf.
Bei
REMS Power-P
ress SE
Drehrichtungshebel (7) nach rechts (Vorlauf)
schalten und Sicherheits-Tippschalter (8) drücken. Sicherheits-Tippschalter (8)
gedrückt halten bis die Pressung fertig
gestellt und die Presszange bzw. der
deu deu
10

deu deu
Pressring gesch
lossen ist. Sicherheits
-Tippschalter sofort loslassen. Drehrich-
tungshebel (7) nach links (Rücklauf) schalten und Schalter (8) drücken bis die
Pressrollen zurückgefahren sind und die Sicherheits-Rutschkupplung anspricht.
Sicherheits-Tippschalter sofort loslas
sen.
HINWEIS
Sicherheits
-Rutschkupplung nicht unnötig belasten. Sicherheits-Tippschalter
nach dem Schließen der Presszange, des Pressringes bzw. nach dem Zurück-
fahren der Pressrollen
sofort
loslasse
n
. Die Sicherheits-Rutschkupplung ist,
wie jede Rutschkupplung, normalem Verschleiß unterworfen. Wird sie jedoch
unnötig belastet, verschleißt sie beschleunigt und kann dadurch zerstört werden.
Bei
REMS Pow
er-Press und REMS Akku-Press
Sicherheits-Tippschalter (8)
gedrückt halten bis die Presszange bzw. der Pressring völlig geschlossen ist.
Dies wird durch ein akustisches Signal (Knacken) angezeigt. Rückstelltaste
(13) so lange drücken, bis die Pressrollen (5) ganz zurückgefahren sind.
Bei
REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22 V ACC,
REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press 22 V ACC,
REMS Mini-Press S
22 VACC,
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC und REMS
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC und REMS
Power-Press XL ACC
Sicherheits-Tippschalter (8) gedrückt halten bis die
Presszange, Presszange Mini bzw. der Pressring völlig geschlossen ist. Nach
vollendeter Pressung schaltet die Antriebsmaschine automatisch auf Rücklauf
um (Zwangsablauf). Dies wird durch ein akustisches Signal (Knacken) angezeigt.
Presszan
ge, Presszange Mini mit der Hand zusammendrücken, so dass sie
zusammen mit der Antriebsmaschine vom Pressfi tting abgezogen werden kann.
Zwischenzange, Zwischenzange Mini mit der Hand zusammendrücken, so
dass sie zusammen mit der Antriebsmaschine vom Pressring abgezogen werden
kann. Pressring von Hand öffnen, so dass er vom Pressfi tting abgezogen
werden kann.
3.1.2. Funktio
nssich
erheit
Bei
REMS Power-Pr
ess SE
wird der Pressvorgang durch Loslassen des
Sicherheits-Tippschalters (8) beendet. Zur mechanischen Sicherheit der Antriebs-
maschinen wirkt in beiden Endstellungen der Pressrollen eine drehmomentab-
hängige Sicherheits-Ru
tschkupplung. Sicherheits-Rutschkupplung nicht unnötig
belasten. REMS Power-Press SE ist außerdem mit einer Sicherheitselektronik
ausgestattet, welche die Antriebsmaschine bei Überlastung abschaltet. Die
Antriebsmaschine ist danach in der Regel weiterhin verwendbar, es sei denn
die Sicherheitselektronik schaltet die Antri
ebsmaschine
wiederholt
nach Voll-
endung der Pressung ab. In diesem Fall muss die Antriebsmaschine durch eine
autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt überprüft/instandgesetzt
werden. Schaltet die Antriebsmaschine jedoch bereits
vor
Vollendung der
vor Vollendung dervor
Pressung ab, muss die Antriebsmaschine umgehend durch eine autorisierte
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt überprüft/instandgeset
zt werden.
REMS Power-Press und REMS Akku-Press
be
enden den Pressvorgang auto-
matisch unter A
bgabe eines akustischen Signals (Kn
acken).
REMS Mini-Press ACC,
REMS Mini-Press ACC,
REMS Mini Press 22V AC
C,
C,
REMS Mini-Press S 22V
ACC,
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC und REMS Power-
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC und REMS Power-
Press XL ACC
beenden den Pressvorgang automatisch unter Abgabe eines
akustischen Signales (Knacken) und laufen a
utomatisch zurück (Zwangsablauf).
HINWEIS
Nur
mit
dem völligen Schließen der Presszange, Presszange Mini, des
Pressringes, der Presss
egmente, ist die einwandfreie Pressung hergestellt.
Nach vollendeter Pre
ssung ist das völlige Schließen der Pressbacken
(10), Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1
und Fig. 15 bis 19, bei „A“) als auch auf der gegenüber liegenden Seite
(Fig. 1 und Fig. 15 bis 19, bei „B“) zu beobachten. Entsteht beim Schließen
der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Presssegmente,
ein deutlicher Grat an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw.
undicht sein (siehe 5. Störungen).
3.
1.3. Arb
eitssicherheit
Zur Arbeitssicherheit sind die Antriebsmaschinen mit einem Sicherheits-Tipp-
schalter (8) ausgerüstet. Dieser ermöglicht jederzeit, insbesondere aber bei
Gefahr, ein sofortiges Stillsetzen der Antriebsmaschinen. Die Antriebsmaschinen
können in jeder Stellung auf Rücklauf umgeschaltet werden.
3.2. Axia
lpressen (Fig.
10, 11
)
Unterschiedlichen Arbeitsbereich der Axialpressen beachten. Es gelten die
jeweils aktuellen REMS Verkaufsunterlagen, siehe auch
www.rems.de
→
Downloads → Produktkataloge, -prospekte. Beachten, dass die Pressköpfe
(14) so in die Antriebsmaschine eingesetzt werden, dass die Pressung möglichst
in einem Hub durchgeführt werden kann. In manchen Fällen ist dies nicht
möglich, dann muss vor- und fertiggepresst werden. Hierzu muss vor dem
zweiten Pressvorgang ein Pressk
opf oder es müssen beide Pressköpfe um
180° gedreht eingesteckt werden, damit ein engerer Abstand zwischen diesen
entsteht.
3.2.1. REMS Ax-Press 30
22V
(Fig.
22V (Fig.22V
11
)
Vormontierte Druckhülsenverbindung in die Pressköpf
e (14) einlegen. Antriebs-
Vormontierte Druckhülsenverbindung in die Pressköpfe (14) einlegen. Antriebs-Vormontierte Druckhülsenverbindung in die Pressköpf
maschine am Gehäusegriff (6) und am Schaltergriff (9) halten, Sicherheits-
Tippschalter (8) so lange gedrückt halten, bis die Druckhülse am Bund des
Druckhülsenverbinders anliegt. Dies wird auch durch ein akustisches Signal
(Knacken) angezeigt.
Rückstelltaste (13) drücken, bis die Pressköpfe (14) ganz
zurückgefahren sind.
Entsteht nach
dem Schließen der Pressköpfe
ein deutlicher Spalt zwischen
Druckhülse und dem Bund des Druckhülsen-Verbinders, kann die Pressung
fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Störungen). Einbau- und Montageanleitung
des Herstellers/Anbieters des zu pressenden Druckh
ülsen-Systems lesen und
beachten.
VORSICHT
Quetschgefahr! Nicht in den Bereich der sich bewegenden Press köpfe
(14) greifen!
3.2.2. REMS A
x-Pres
s 25
22V
ACC, RE
MS Ax-Press 25 L
22V
ACC (Fig.
10
)
10)10
Vormontierte Druckhülsenverbindung in die Pressköpfe (14) einlegen. Gege-
benenfalls muss bei REMS Ax-Press 25 L ACC der engere Abstand der
Pressköpfe durch Umsetzen des äußeren Presskopfes auf die mittlere Press-
kopfposition erreicht werden. Antriebsmaschine entweder einhändig am
Schaltergriff (9) oder beidhändig am Gehä
usegriff (6) und am Schaltergriff (9)
halten. Sicherheits-Tippschalter (8) so lange gedrückt halten, bis die Druckhülse
am Bund des Druckhülsenverbinders anliegt. Die Antriebsmaschine schaltet
dann automatisch auf Rücklauf (Zwangsablauf).
Entsteht nach dem Schließen der Pressköpfe ein deutlicher Spalt zwischen
Druckhülse und dem Bund des Druckhülsenverbinders, kann die Pressung
fehlerhaft bzw. undicht sein (s
iehe 5. Störungen). Einbau- und Montageanleitung
des He
rstellers/Anbieters des zu pressenden Druckhülsen-Systems lesen und
beachten.
Beim Druc
khülsen-System IV werden unterschiedliche Pressköpfe für eine
Rohrgröße benötigt. Einbau- und Montageanweisung des Sy
stemherstellers
lesen und beachten
.
VORSICHT
Quetschgefahr! Nicht in den Bereich der sich bewegenden Press köpfe
(14) greifen!
3.3. Rohraufweiter
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press 22V ACC mit Aufweitvorrichtung Q & E, REMS Power-
Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9)
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des verwendeten
Systems lesen und
beachten. Q & E Ring entsprechender Größe auf Rohr
schieben. Aufweitkopf in das Rohr einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine
gegen das Rohr drücken. Antriebsmaschine einschalten (8). Ist der Aufweitkopf
geöffnet, schaltet die Antriebsmaschine automatisch
auf Rücklauf und der
Aufweitkopf wird wieder geschlossen. Bei REMS Akku-Ex-Press
22 V
ACC
Sicherheits-Tippschalt
er (8) weiter gedrückt ha
lten und Aufweitkopf/Antriebs-
maschine nachschieben. Dabei das Rohr leicht drehen. Aufweitvorgang solange
wiederholen, bis die Aufweitbacken (17) bis zum Anschlag in das Rohr einge-
schoben sind. Bei RE
MS Power-Ex-Press Q & E ACC nach jedem Aufweitvor-
gang den Sicherheits-Tip
pschalter (8) loslassen, warten bis der Aufweitdorn
vollständig zurück gefahren ist, dann Sicherheits-Tippschalter (8) erneut drücken.
Aufweitvorgang solange wiederholen, bis die Aufweitbacken (17) bis zum
Anschlag in das Rohr eing
eschoben sind.
3.3.2. REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC mit Aufweitvorrichtung P (Fig. 8)
Druckhülse über das Rohr schieben, Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr
einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drücken. Antriebs-
maschine einschalten (8). Darauf achten, dass die Druckhülse beim Aufweit-
vorgang ausreichenden Abstand zum Aufweitkopf hat, da anderenfalls sich die
Aufweitbacken (17) verbiegen oder brechen können. Sicherheits-Tippschalter
(8) so lange gedrückt halten, bis das Rohr aufgeweitet ist. Dies wird auch durch
ein akustisches Signal (knacken) angezeigt. Eventuell mehrmals aufweiten.
Dabei das Rohr leicht drehen. Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/
Anbieters des verwendeten Systems lesen und beachten.
3.3.3. REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC mit Aufweitvorrichtung Cu (Fig. 8)
Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr einführen und Aufweitkopf/Antriebs-
maschine gegen das Rohr drücken. Antriebsmaschine einschalten. Ist der
Aufweitkopf geöffnet, schaltet die Antriebsmaschine automatisch auf Rücklauf
und der Aufweitkopf wird wieder geschlossen. Einbau- und Montageanweisung
des Herstellers/Anbieters des verwendeten Systems lesen und beachten.
3.4. Ladezustandskontrolle mit Tiefentladeschutz des Akkus
Alle REMS Akku-Pressen sind ab 2011-01-01 mit einer elektronischen Ladezu-
standskontrolle mit Ladezustandsanzeige
(23)
durch eine 2-farbige grün/rote
LED ausgestattet. Die LED leuchtet grün, wenn der Akku vollgeladen oder noch
genügend geladen ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Akku geladen werden
muss. Tritt dieser Zustand während einer Pressung auf und der Pressvorgang
wird nicht vollendet, muss die Pressung mit einem geladenen Akku Li-Ion vollendet
werden. Wird die Antriebsmaschine nicht benutzt, erlischt die LED nach ca.
2 Stunden, leuchtet jedoch wieder beim erneuten Einschalten der Antriebs-
maschine.
3.5. Gestufte Ladezustandsanzeige (26) der Akkus Li-Ion mit 21,6 V
Die gestufte Ladezustandsanzeige zeigt den Ladezustand des Akkus mit 4 LEDs
an. Nach Drücken der Taste mit Batteriesymbol leuchtet für wenige Sekunden
mindestens eine LED. Je mehr LEDs grün
leuchten, umso höher ist der Lade-
zustand des Akkus. Blinkt eine LED rot, muss der Akku aufgeladen werden.
4. Instandhaltung
Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, die REMS
Antriebsmaschinen zusammen mit allen Werkzeugen (z. B. Presszangen,
Presszangen Mini, Pressringe mit Zwischenzange, Zwischenzange Mini,
11

deu deu
5. Störungen
Zur Vermeidung von Schäden an Radialpressen ist darauf zu achten, dass bei Arbeitssituationen, wie in den Fig. 12 bis 14 beispielhaft gezeigt, keine Verspannung
zwischen Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange Mini, Fitting und Antriebsmaschine auftritt.
VORSICHT
Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil durch Drücken der Rückstelltaste
(13)
betätigt werden.
Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt übergeben werden.
5.1.
Störung:
Antriebsmaschine läuft nicht.
Ursache:
Abhilfe:
●
Abgenutzte Kohlebürst
en.
●
Kohlebürsten bzw. DC-Motor durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine
autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
●
Anschlussleitung defekt (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press,
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC,
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
●
Anschlussleitung durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
●
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen).
●
Akku mit Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd aufl aden oder Akku wechseln.
●
Antriebsmaschine defekt.
●
Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prüfen/instandsetzen lassen.
Pressköpfe, Aufweitköpfe) und Zubehör (z. B. Akkus, Schnellladegeräte)
mindestens einmal jährlich einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienst-
werkstatt zu einer Inspektion und Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte
einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederholungsprüfung elektrischer
Geräte nach DIN VDE 0701-0702 vorzunehmen und nach Unfallverhütungs-
vorschrift DGUV Vorschrift 3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ auch für
ortsveränderliche elektrische Betriebsmittel vorgeschrieben. Darüber hinaus
sind die für den Einsatzort jeweils geltenden nationalen Sicherheitsbestim-
mungen, Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen.
4.1. Inspektion / Insta
ndsetzung
WARNUNG
Vor Instandsetzungs- und Reparatu
rarbeiten Netzstecker ziehen bzw.
Akku entnehmen!
Diese Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Das
Getriebe
der Antriebsmaschine REMS Power-Press SE ist wartungsfrei.
Es läuft in einer Dauerfettfüllung und muss deshalb nicht geschmiert werden.
Die Motoren bei REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-
Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit
geprüft bzw. erneuert werden. Nur Original REMS Kohlebürsten verwen
den.
Die Antriebsmaschine REMS Power-Press SE hat eine Sicher
heits-Rutsch-
kupplung. Diese verschleißt und muss deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw.
erneuert werden. Nur Original REMS Sicherheits-Rutschkupplung verwenden.
Bei den akkubetr
iebenen Antriebsmaschinen verschleißen die Kohlebürsten
der DC-Motoren. Diese können nicht erneu
ert werden, es muss der D
C-Motor
ausgetausch
t werden. Bei allen elektrohydraulischen Antriebsmasc
hinen
verschleißen die Dichtringe (O-Ringe). Diese müssen deshalb von Zeit zu Zeit
geprüft
bzw. erneuert werden. Bei mangelhafter Presskraft oder Ölverlust muss
die Antriebsmaschine von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienst-
werkstatt geprüft bzw. instandgesetzt werden.
HINWEIS
Beschädigte oder abgenutzte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe,
Zwischenzangen, Pressköpfe, Aufweitköpfe können nicht instandgesetzt werden.
4.2. Wartung
WARNUNG
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen!
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange
Mini, Pressköpfe, Aufweitköpfe, insbesondere auch deren Aufnahmen, sauber
halten. Stark verschmutzte Metallteile z. B. mit dem Maschinenreiniger REMS
CleanM (Art.-Nr. 140119) reinigen, anschließend gegen Rost schützen.
Kunststoffteile (z. B. Gehäuse, Akkus) nur mit dem Maschinenreiniger REMS
CleanM (Art.-Nr. 140119) oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine
Haushaltsreiniger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemikalien, die
Kunststoffteile beschädigen könnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdün-
nung oder ähnliche Produkte zur Reinigung von Kunststoffteilen verwenden.
Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals in das Innere des Elektrowerkzeugs
gelangen. Das Elektrowerkzeug niemals in Flüssigkeit tauc
hen.
4.2
.1. Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange
Mini
Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen,
Zwischenzange
Mini regelm
äßig auf Leichtgängigkeit prüfen. Gegebenenfalls Presszangen,
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen,
Zwischenzange Mini reinigen
und die Bolzen (12) der Pressbacken, Presssegmente und Zwischenbacken,
Zwischenzange Mini (Fig. 1, 15 –19) mit Maschinenöl leicht fetten, Press
zangen,
Presszangen Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Zwischenzange Mini jedoch
nicht demontieren! Ablagerungen in der Presskontur (11,
22
) entfernen. Funk-
tionsfähigen Zustand aller Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe,
Zwischenzangen,
Zwischenzange Mini regelmäßig durch eine Probepressung
mit eingelegtem Pressverbinder prüfen. Nur mit dem völligen Schließen der
Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Presssegmente, ist die
einwandfreie Pressung hergestellt. Nach vollendeter Pressung ist das völlige
Schließen der Pressbacken (10), Pressringe (20), Presssegmente (21) sowohl
an deren Spitze (Fig. 1 und Fig. 15–19, bei „A“) als auch auf der gegenüber
liegenden Seite (Fig. 1 und Fig. 15–19, bei „B“) zu beobachten. Entsteht beim
Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes, der Pressseg-
mente ein deutlicher Grat
an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw.
undicht sein (siehe 5. Störungen).
Beschädigte oder abgenützte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe,
Zwischenzangen,
Zwischenzange Mini nicht mehr verwenden. Im Zweifelsfall
Antriebsmaschine zusammen mit allen Presszangen, Presszangen Mini,
Pressringen, Zwischenzangen,
Zwischenzange Mini einer autorisierten REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt zur Inspektion einreichen.
4.2.2. Radialpressen
Presszangenaufnahme sauber halten, insbesondere Pressrollen (5) und
Zangenhaltebolzen (2) regelmäßig reinigen und anschließend mit Maschinenöl
leicht fetten. Antriebsmaschine regelmäßig durch Herstellung einer Pressung
mit dem Pressverbinder, welcher die höchste Presskraft benötigt, auf Funk-
tionssicherheit prüfen. Schließt die Pre
sszange, Presszange Mini, der Pressring,
die Presssegmente bei dieser Pressung vollständig (siehe oben), so ist die
Funktionssicherheit der Antriebsmaschine gegeben.
4.2.3. Axialpressen
Pressköpfe (14) und Aufnahmebohrungen in der Pressvorrichtung sowie die
Pressvorrichtung sauber halten.
4.2.4. Rohraufweiter
Aufweitvorrichtung (15), Aufweitköpfe (16), Aufweitdorn (18) sauber halten. Von
Zeit zu Zeit Aufweitdorn
(18) leicht fetten.
12

deu deu
5.2.
Störung:
Radialpresse stellt Pressung nicht fertig, Presszange, Presszange Mini, Pressring, Presssegment schließt nicht völlig.
Ursache:
Abhilfe:
●
Antriebsmaschine überhitzt (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press,
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC).
●
Antriebsmaschine ca. 10 min abkühlen lassen.
●
Abgenutzte Kohlebürsten.
●
Kohlebürsten bzw. DC-Motor durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine
autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
●
Rutschkupplung defekt (REMS Power-Press SE).
●
Rutschkupplung durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
prüfen/instandsetzen lassen.
●
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen).
●
Akku mit Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd aufl aden oder Akku wechseln.
●
Antriebsmaschine defekt.
●
Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prüfen/instandsetzen lassen.
●
Falsche Presszange, Presszange Mini, falscher Pressring (Presskontur,
Größe) oder falsche Zwischenzange, Zwischenzange Mini eingesetzt.
●
Beschriftung der Presszange, der Presszange Mini, des Pressringes, der
Zwischenzange, Zwischenzange Mini prüfen und gegebenenfalls wechseln.
●
Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange
Mini schwergängig oder defekt.
●
Presszange, Presszange Mini, Pressring, Zwischenzange, Zwischenzange
Mini nicht weiter verwenden! Presszange, Presszange Mini, Pressring,
Zwischenzange, Zwischenzange Mini reinigen und mit Maschinenöl leicht
fetten oder durch neue(n) ersetzen.
5.3.
Störung:
REMS Power-Press SE schaltet
wiederholt
nach Vollendung der Pressung ab.
Ursache:
Abhilfe:
●
Antriebsmaschine defekt.
●
Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prüfen/instandsetzen lassen.
5.4.
Störung:
Beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressrings, der Presssegmente entsteht ein deutlicher Grat an der Presshülse.
Ursache:
Abhilfe:
●
Beschädigte oder abgenutzte Presszange, Presszange Mini, Pressring,
Presssegmente bzw. Presskontur.
●
Presszange, Presszange Mini, Pressring durch neue(n) ersetzen.
●
Falsche Presszange, Presszange Mini, falscher Pressring (Presskontur,
Größe) oder falsche Zwischenzange, Zwischenzange Mini eingesetzt.
●
Beschriftung der Presszange, der Presszange Mini, des Pressringes, der
Zwischenzange, Zwischenzange Mini prüfen und gegebenenfalls wechseln.
●
Nicht geeignete Abstimmung von Presshülse, Rohr und Stützhülse.
●
Kompatibilität der Presshülse, des Rohres und der Stützhülse prüfen.
Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des zu pressenden
Pressfi tting-Systems beachten, gegebenenfalls diesen kontaktieren.
5.5.
Störung:
Pressbacken schließen bei unbelasteter Presszange, Presszange Mini bei „A“ und „B“ (Fig. 1) versetzt.
Ursache:
Abhilfe:
●
Presszange, Presszange Mini fi el zu Boden, Druckfeder verbogen.
●
Presszange, Presszange Mini zur Überprüfung an eine autorisierte REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt geben.
5.6.
Störung:
Beim Axialpressen wird das Rohr zwischen Druckhülse und Fittingbund eingequetscht.
Ursache:
Abhilfe:
●
Aufweitung zu lang.
●
Prüfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhülsen-Systems beachten.
●
Rohr zu weit auf die Stützhülse des Druckhülsen-Verbinders geschoben.
●
Prüfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhülsen-Systems beachten.
●
Falscher Aufweitkopf (Druckhülsen-System, Größe) eingesetzt.
●
Aufweitkopf wechseln.
●
Nicht geeignete Abstimmung von Druckhülse, Rohr und Stützhülse.
●
Kompatibilität der Druckhülse, des Rohres und der Stützhülse prüfen,
gegebenenfalls Hersteller/Anbieter des zu pressenden Druckhülsen-Systems
kontaktieren.
5.7.
Störung:
Beim Axialpressen bleibt nach dem Schließen der Pressköpfe ein deutlicher Spalt zwischen Druckhülse und Fittingbund.
Ursache:
Abhilfe:
●
Rohr zwischen Druckhülse und Fittingbund eingequetscht, siehe 5.
6
.
●
Prüfen ob der richtige Aufweitkopf verwendet wurde. Rohr mehrmals
aufgeweitet, Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters des
zu pressenden Druckhülsen-Systems beachten.
●
Falscher Presskopf (Druckhülsen-System, Größe) eingesetzt.
●
Presskopf wechseln.
●
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen).
●
Akku mit Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd aufl aden, Akku wechseln.
●
Antriebsmaschine defekt.
●
Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prüfen/instandsetzen lassen.
5.8.
Störung:
Aufweiter stellt Aufweitung nicht fertig, Aufweitkopf öffnet nicht völlig.
Ursache:
Abhilfe:
●
Antriebsmaschine überhitzt (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
●
Antriebsmaschine ca. 10 min abkühlen lassen.
●
Abgenutzte Kohlebürsten (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
●
Kohlebürsten bzw. DC-Motor durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine
autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
●
Akku leer oder defekt (REMS Akku-Antriebsmaschinen).
●
Akku mit Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd aufl aden oder Akku wechseln.
●
Antriebsmaschine defekt.
●
Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk-
statt prüfen/instandsetzen lassen.
●
Falscher Aufweitkopf (Druckhülsen-System, Größe) eingesetzt.
●
Aufweitkopf wechseln.
●
Aufweitkopf schwergängig, oder defekt.
●
Aufweitkopf nicht weiter verwenden! Aufweitkopf reinigen und mit Maschinenöl
leicht fetten oder wechseln.
●
Aufweitvorrichtung falsch eingestellt (REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC).
●
Aufweitvorrichtung neu einstellen, siehe 2.5.
●
Abstand der Druckhülse zum Aufweitkopf zu gering.
●
Abstand zwischen Druckhülse zum Aufweitkopf vergrößern.
13

deu eng
6. Entsorgung
Die Antriebsmaschinen, Akkus und Schnellladegeräte dürfen nach ihrem
Nutzungsende nicht über den Hausmüll e
ntsorgt werden. Sie müssen nach
den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. Lithiumbatte-
rien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im entladenen Zustand
entsorgt werden, bzw. bei nicht vollständig entladenen Lithiumbatterien und
Akkupacks müssen alle Kontakte z. B. mit Isolierband abgedeckt werden.
7. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Erstverwender.
Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, werden kostenlos b
eseitigt. Durch die Mängelbe-
seitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsa
chgemäße Behandlung oder
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel,
übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde
Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen
sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten
RE
MS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Produkte
und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleis-
tungsansprüche bei Mängeln gegenüber dem Verkäuf
er, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Diese H
ersteller-Garantie gilt nur für Neuprodukte,
welche in der Europäischen Union, in Norwegen oder in der Schweiz gekauft
und dort verwendet werden.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
8. Verlängerung der Hersteller-Garantie auf 5 Jahre
Für die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Antriebsmaschinen besteht
die Möglichkeit, innerhalb von 30 Tagen ab Übergabe an den Erstverwender
die Garantiezeit der vorstehenden Hersteller-Garantie durch eine Registrierung
der Antriebsmaschin
e unter www.rems.de/service auf 5 Jahre zu verlängern.
Ansprüche aus der Verlängerung der Hersteller-Garantie können nur von
registrierten Erstverwendern geltend gemacht werden unter der Voraussetzung,
dass das Leistungsschild auf der Antriebsmaschine nicht entfernt oder geändert
wurde und die Angaben lesbar sind. Eine Abtretung der Ansprüche ist ausge-
schlossen.
9. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abhol- und Bringservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
auftrages unter
www.rems.de
→ Kontakt → Kundendienstwerkstätten →
Abholauftrag. Im Garantiefall ist dieser Service kostenlos.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
10. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe
www.rems.de
→ Downloads → Teileverzeichnisse.
Translation of the Original Instruction Manual
The respective latest sales literature applies for the use of REMS pressing tongs,
REMS Mini pressing tongs, REMS pressing rings with adapter tongs, REMS pressing
heads and REMS expanding heads for the different pipe connection systems, see
also
www.rems.de
→ Downloads → Product Catalogues, Brochures. If the system
manufacturer alters components of pipe connection systems or markets new ones,
their current application status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151
General Safety Instructions for power tools
WARNING
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to
electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep w
ork area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools
in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of fl ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmod-
ifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose pow
er tools to rain or wet conditions.
Water entering a power
tool will increase the risk
of electr
tool will increase the risk of electrtool will increase the risk
ic shock.
of electric shock.of electr
d) Do not misuse the connecting cable to carry or hang up the power tool or
to pull the plug out of the socket. Keep the connecting cable away from
heat, oil, sharp edges or moving tool parts.
Damaged or knotted cables
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD)
protected s
upply
.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl u-
ence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool.
Carrying po
wer tools with your fi nger
on the switch or energising power
tools that have the switch on invites acciden
ts.
d) Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on.
A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do n
ot wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
1 Pressing tongs/ Mini pressing
tongs
2 Tongs retaining bolt
3 Pressure plate/button
4 Locking pin/bolt
5 Press rollers
6 Housing grip
7 Rotation direction lever
8 Safety inching switch
9 Pistol grip
10 Pressing jaw
11 Pressing contour (pressing tongs)
12 Bolt
13 Reset button
14 Pressing heads
15 Expander
16 Expanding head
17 Expanding jaws
18 Expanding mandrel
19 Adapter tongs/adapter tongs Mini
20 Pressing ring
21 Pressing segment
22 Pressing contour (pressing ring or
pressing segments)
23 Battery charge indicator
24 Locking nut
25 Battery
26 Graduated charging level indicator
(REMS
batteries 21.6 V
)
27 Rotary sleeve
(REMS Power-Press XL ACC)
Fig.
1–19
14

eng eng
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust coll-
ection can reduce dust-related hazards.
h) Do not take your safety for granted and ignore the safety rules for power
tools even if you are very familiar with the power tool after frequent use.
Careless handling can lead to severe injury within split seconds.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and gripping surfaces prevent safe handling and control of the
power tool in unforeseeable situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer.
A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used
with another battery pack.
b) Use power tools only with specifi cally designated battery packs.
Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fi re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fi re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, fl ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
e) Do not use a damaged or modifi ed battery. Damaged or modifi ed batteries
can behave unexpectedly and lead to fi res, explosions or injuries.
f) Do not expose a battery for fi re or high temperatures. Fire or temperatures
above 130°C (265°F) can cause an explosion.
g) Follow all the instructions for charging and never charge the battery or the
cordless tool outside the temperature range specifi ed in the operating
instructions. Incorrect charging or charging outside the permitted temperature
range can destroy the battery and increase the fi re risk.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only
identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
b) Never service damaged batteries. All maintenance of batteries should only be
carried out by the manufacturer or authorised customer service points.
Safety instructions for presses
WARNING
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to
electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Do not use the power tool if it is damaged. There is a danger of accident.
●
Hold the power tool fi rmly by the housing grip (6) and pistol grip (9) and
make sure you are standing fi rmly when working.
The power tool produces
a very high pressing force. It is safer to hold the tool with both hands. Therefore
be
very careful. Keep children and bystanders away while operating the power tool.
●
Do not reach into moving parts in the pressing area/expanding area.
There
is a risk of injury by crushing fi ngers or hands.
●
Never operate radial presses with the tongs retaining bolt unlocked (2).
There is a risk of fracture and fl ying parts can cause serious injuries.
●
Always position the radial press with pressing tongs, Mini pressing tongs,
pressing ring with adapter tongs on the press fi tting at a right angle to the
pipe axis.
If the radial press is positioned askew to
the pipe axis, its high drive
force will pull it to a right angle to the pipe axis. This could crush hands or other
parts of the body and/or there is a risk of fracture whereby fl ying parts can cause
serious injuries.
●
Do not start radial presses without pressing tongs, Mini pressing tongs or
pressing ring with adapter tongs.
Do not start the pressing process except to
make a press joint. Unless counter pressure is applied by the press fi tting, the
drive unit, pressing tongs, Mini pr
essing tongs, pressing ring and adapter tongs
drive unit, pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring and adapter tongsdrive unit, pressing tongs, Mini pr
will be needlessly stressed.
●
Before using pressing tongs, pressing rings with adapter tongs (pressing
jaws, pressing slings with adapter jaws) from other manufacturers, check
whether these are suitable for the REMS radial presses.
Pressing tongs,
pressing rings with adapter tongs of other makes can be used in REMS Power-
Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC,
REMS Power-Press
XL ACC,
REMS Akku-Press and REMS Akku-Press ACC if they are designed
for the necessary thrust force of 32 kN, fi t mechanically in the REMS drive unit,
can be properly locked and break without danger, e.g. without the risk of fl aying
parts of the press jaws, at the end of their life or when overloaded. It is recom-
mended to only use pressing tongs and pressing rings with adapter tongs which
are designed with a safety factor ≥ 1.4 against permanent fracture, i.e. withstand
a necessary thrust force of 32 kN up to a thrust force of 45 kN. Also read and
observe the instruction manuals and safety instructions of the respective manu-
facturer/supplier of the pressing tongs, pressing rings with adapter tongs and the
installation and assembly instructions of the manufacturer supplier of the press
fi tting system to be pressed and observe any restrictions for use that are speci-
fi ed there. Failure to do so could lead to fracture and fl ying parts can cause
serious injuries.
●
Only operate the axial press with pressing heads fully inserted.
Failure to
do so could lead to fracture and fl ying parts can cause serious injuries.
●
Always screw expanding heads as far as they will go onto the expander.
Failure to do so could lead to fracture and fl ying parts can cause serious injuries.
●
Use only undamaged pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings,
adapter tongs, pressing heads and expanding heads.
Damaged pressing
tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing heads and
expanding heads can jam or fracture and/or the press fi tting will be faulty. Do not
attempt to repair damaged pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings,
adapter tongs, pressing heads and expanding heads. Failure to do so could lead
to fracture and fl ying parts can cause serious injuries.
●
Pull out the plug or remove the battery before assembly/disassembly of
pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing
heads and expanding heads.
There is a risk of injury.
●
Position the rotary sleeve (27) of Power-Press XL ACC according to the
pressing tongs/adapter tongs being used, see 2.2.
There is a risk of injury.
●
Comply with the maintenance regulations for the power tool and follow the
maintenance instructions for pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing
rings, adapter tongs, pressing heads and expanding heads.
Following the
maintenance instructions has a positive effect on the life of the power tool, the
pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing rings, adapter tongs, pressing
heads and widening heads.
●
Never let the power tool operate unattended. Switch off the power tool
during longer work breaks, pull out the mains plug/battery. Electrical devices
can cause hazards which lead to material damage or injury when left unattended.
●
Check the power cable, extension leads of the power tool and the power
supply regularly for damage.
Have these renewed by qualifi ed experts or an
authorised REMS customer service workshop in case of damage.
●
Only allow trained persons to use the power tool.
Apprentices may only use
the power tool when they are over 16, when this is necessary for their training
and when they are supervised by a trained operative.
●
Children and persons who, due to their physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge are unable to operate the power tool
safely may not use this power tool without supervision or instruction by a
responsible person. Otherwise there is a risk of injury due to false operation.
●
Only use approved and appropriately marked extension leads with a suffi -
cient cable cross-section. Use extension leads up to a length of 10 m with
cable cross-section 1.5 mm², from 10–30 m with cable cross-section 2.5 mm².
Safety instructions for batteries
WARNING
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to
electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Only use the battery in REMS power tools.
Only then is the battery safe from
dangerous overloading.
●
Only use original REMS batteries with the voltage specifi ed on the rating
plate.
Using other batteries can lead to injuries and risk of fi re due to exploding
batteries.
●
Use the battery and the rapid charger only in the specifi ed operating
temperature range.
●
Only recharge REMS batteries in the REMS rapid charger.
There is a risk of
fi re if an unsuitable battery charger is used.
●
Charge the battery to full capacity in the REMS rapid charger before using
for the fi rst time.
Batteries are delivered partly charged.
●
Insert the battery into the battery compartment straight and without force.
There is a risk of bending the battery contacts and damaging the battery.
●
Protect the batteries against heat, sunlight, fi re, moisture and wet. There is
a risk of explosion and fi re.
●
Do not use the batteries in areas where there is a risk of explosion and in
the vicinity of infl ammable gases, solvents, dust, fumes, liquids for example.
There is a risk of explosion and fi re.
●
Do not open the battery or modify its construction.
There is a risk of explosion
and fi re due to short-circuiting.
15

eng eng
●
Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneggiati.
Damage to or improper use of the battery can cause fumes to escape. The fumes
can irritate the respiratory tracts. Let in fresh air and consult a doctor in case of
symptoms.
●
Fluid
can leak from the battery when used improperly. Do not touch the fl uid.
Leaking battery fl uid can cause skin irritation and burns. Rinse off immediately
with water in case of contact. Also consult a doctor if the fl uid gets into the eyes.
●
Observe the sa
fety instructions on the battery and the rapid charger.
●
Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects which could cause bridging of the contacts.
There is a risk of explosion and fi re due to short-circuiting.
●
Remove the battery before stowing/storing the power tool for long periods
of time.
Protect the battery contacts against short-circuiting, e.g. with a cap. This
reduces the risk of fl uids escaping from the batteries.
●
Do not throw defective batteries in the normal household waste. Hand the
defective batteries over to an authorised REMS contract service workshop or a
recognised disposal company. Observe the national regulations.
See also page
6. Disposal.
●
Keep batteries out of reach of children. Batteries can be life threatening if
swallowed, seek medical assistance immediately.
●
Avoid contact with leaking batteries. Leaking fl uid can cause skin irritation
and burns. Rinse off immediately with water in case of contact. Also consult a
doctor if the fl uid gets into the eyes.
●
Take the batteries out of the power tool when they are empty. This reduces
the risk of fl uids escaping from the batteries.
●
Never recharge the non-rechargeable batteries, open them, throw them on
fi res or create a short-circuit. The batteries can cause fi res and burst. There
is a risk of injury.
Explanation of symbols
WARNING
Danger with a medium degree of risk which could result in
death or severe injury (irreversible) if not heeded.
CAUTION
Danger with a low degree of risk which could result in minor
injury (reversible) if not heeded.
NOTICE
Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating manual before starting
Use eye protection
Use ear protection
Electrical device complies with protection class II
Environmental friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical Data
Intended use
WARNING
REMS radia
l presses are inten
ded for the purpose of making press joints of all
common pressfi tting systems.
REMS cropping tongs are intended for the purpose of cropping threaded bars up to
the strength class 4.8 (400 N/mm²).
REMS cable shears are intended for the purpose of cropping electric cables
≤ 300 mm² (Ø 30 mm).
REMS axial presses are intended for the purpose of making compression sleeve
connections.
REMS pipe expanders are intended for the purpose of expanding and calibrating
pipes.
REMS batteries are intended for supplying energy to the REMS cordless drive units
and the REMS cordless LED lamp.
Note voltage of the batteries.
Rapid chargers are intended for charging the REMS batteries.
All othe
r uses are
not for the intended purpose and are prohibited.
1.1. Scope of Supply
Electrical radial presses/pipe expanders: Drive unit, instruction manual, sheet
steel case
Cordless presses/pipe expanders: Drive unit, Li-Ion battery, rapid charger,
instruction
manual, sheet steel case
1.2. Article nu
mbers
REMS P
ower-Press SE drive unit 572101
REMS Power-Press drive unit 577001
REMS Power-Press ACC drive unit 577000
REMS Power-Press XL ACC
drive unit
579000
REMS Mini-Press ACC drive unit 578001
REMS Mini-Press 22V ACC drive unit 578002
REMS Mini-Press S 22V ACC drive unit 578003
REMS Akku-Press drive unit 571003
REMS Akku-Press ACC drive unit 571004
REMS Ax-Press 25
22V
ACC drive unit 5730
20
REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC drive unit 5730
21
REMS Ax-Press 30
22V
drive unit 573008
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC drive unit 5750
10
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drive unit 575007
Expander device Cu (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 575252
Expander device P (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 575253
Expander device Q & E (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 575256
Expanding device 6–40 mm, ½– 1½"
(REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) 575100
Expanding device 54–63 mm, 2"
(REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) 575101
REMS battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 571545
REMS battery Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah 571555
REMS battery Li-Ion 21.6 V, 1.5 Ah 571570
REMS battery Li-Ion 21.6 V, 2.5 Ah 571571
Rapid charger Li-Ion/Ni-Cd 230 V 571560
Rapid charger Li-Ion 230 V 571575
Voltage supply 230 V, instead of 14.4 V batteries 571565
Voltage supply 230 V, instead of 21.6 V batteries 571567
Sheet steel case, REMS Power-Press SE 570280
Sheet steel case, REMS Power-Press 570280
Sheet steel case, REMS Power-Press ACC 570280
Transport box XL REMS Power-Press XL ACC 579240
Sheet steel case, REMS Mini-Press ACC/Mini-Press 22 V ACC /
REMS Mini-Press S 22V ACC 578290
System case L-Boxx REMS Mini-Press ACC /
REMS Mini-Press 22V ACC / REMS Mini-Press S 22V ACC 578299
Sheet steel case, REMS Akku-Press/ REMS Akku-Press ACC 571290
Sheet steel case, REMS Ax-Press 25 22V ACC /
Ax-Press 25 L 22 V ACC 578290
Sheet steel case, REMS Ax-Press 30
22V
573282
Sheet steel case, REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC 578290
Sheet steel case, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 575278
REMS CleanM 140119
1.3. Capacity
REMS Mini-Press ACC / Mini-Press 22V ACC
/
REMS Mini-Press S 22V ACC
Radial press
for making press joints in all standard press fi tting systems
on steel pipes, stainless steel pipes, copper pipes, plastic
pipes, composite pipes Ø 10–40 mm
Ø
⅜
– 1¼"
REMS Power-Press SE / REMS Power-Press / Power-Press ACC /
Power-Press XL ACC / REMS Akku-Press / Akku-Press ACC
for making press joints of all common pressfi tting systems on steel pipes,
stainless steel pipes, copper pipes, plastic pipes,
composite pipes Ø 10 – 108 mm
Ø
⅜
– 4"
REMS Ax-Press 25 22 V ACC / 25 L 22 V ACC for making
compression sleeve joints (sliding sleeve joints)
on stainless steel pipes, copper pipes, plastic pipes,
composite pipes Ø 12 – 40 mm
REMS Ax-Press 30 22 V for making compression sleeve
joints (sliding sleeve joints) with pinch sleeve on stainless steel pipes, copper
pipes, plastic pipes,
composite pipes Ø 12 – 32 mm
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander Cu
for expanding and calibrating soft copper pipes,
soft aluminium pipes, soft precision steel pipes,
soft stainless steel pipes Ø 8 – 42 mm
Ø ⅜ – 1¾"
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander P
for expanding plastic pipes, composite pipes Ø 12 – 40 mm
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander Q & E
for expanding pipes/rings for the Uponor system
Quick & Easy Ø 16 – 40 mm
Ø ½ – 1½"
s ≤ 4.95 mm
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC for expanding
pipes/rings for the Uponor system Quick & Easy Ø 16 – 63 mm
Ø ½ – 2"
s ≤ 6.3 mm
Operating tem
perature range
REMS cordless presses –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Battery –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Rapid charger 0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F)
Mains operated presses –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Storage temperature range > 0°C (32 °F)
1.4. Thrust
Thrust of radial presses, without Mini radial press 32 kN
Thrust REMS Mini-Press ACC / Mini Press 22V ACC
/
REMS Mini-Press S 22V ACC 22 kN
16

eng eng
Thrust REMS Ax-Press 25
22V
ACC 20 kN
Thrust REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC 13 kN
Thrust REMS Ax-Press 30
22V
30 kN
Thrust REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC 20 kN
Thrust REMS P
ower-Ex-Press Q & E ACC 34 kN
The specifi ed forces are nominal forces.
1.5. Electric Data
REMS Power-Press SE 230 V~; 50–60 Hz; 450 W; 1.8 A
REMS Power-Press 110 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
REMS Power-Press XL ACC
all-insulated, interference-suppressed
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Power-Press SE 230 V~; 50–60 Hz; 450 W; 1.8 A
REMS Power-Press 110 V~; 50–60 Hz; 450 W
REMS Power-Press ACC S3 20% (AB 2/10 min)
all-insulated, interference-suppressed
REMS Mini-Press ACC 14.4 V
–
---;
1.5 Ah
14.4 V
–
---;
3.0 Ah
REMS Mini-Press 22V ACC
REMS Mini-Press S 22V ACC
REMS Ax-Press 25 22V ACC / 21.6 V
–
---; 1.5 Ah
REMS Ax-Press 25 L 22V ACC
21.6 V
–
---; 2.5 Ah
REMS Ax-Press 30
22V
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC
REMS Ax-Press 25 22V ACC / 21.6 V
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC
14.4 V
–
---;
3.0 Ah
Rapid charger Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 50– 60 Hz; 65 W
(Plug-in battery,
Output 10.8– 1
8 V
–
---
Art. No. 571560)
all-insulated, interference-suppressed
Input 110 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10.8 – 18 V
–
---
all-insulated, interference-suppressed
Rapid charger Li-Ion Input 230 V~; 50 – 60 Hz; 70 W
(Slide-in battery,
Output 10.8 – 21.6 V
–
---
Art. No. 571575)
all-insulated, interference-suppressed
Input 110 V~; 50 – 60 Hz; 70 W
Output 10.8 – 21.6 V
–
---
all-insulated, interference-suppressed
Voltage supply Input 230 V~; 50 – 60 Hz
230 V / 14.4 V
Output 14.4 V
–
---; 6 A–33 A
–
---; 6 A–33 A
–
all-insulated, interference-suppressed
Input 110 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
–
---; 6 A – 33 A
–
all-insulated, interference-suppressed
Voltage supply Input 230 V~; 50 – 60 Hz, 350 W
230 V / 21.6 V Output 216 V
–
---; ≤ 15 A
all-insulated, interference-suppressed
1.6. Dimen
sions
REMS Power-Press SE 430×118×85 mm (16.9"×4.6"×3.3")
REMS Power-Press, Power-Press ACC 370×235×85 mm (14.6"×9.2"×3.3")
REMS Power-Press XL ACC 525×255×90 mm (20.7"×10.0"×3.5")
REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11.3"×10.2"×3.1")
REMS Mini-Press 22V ACC 273×260×75 mm (10.7"×10.2"×3.0")
REMS Mini-Press S 22V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0")
REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 338×298×85 mm (13.3"×11.7"×3.3")
REMS Ax-Press 25 22V ACC 280×260×75 mm (11,0"×10,2"×3,0")
REMS Ax-Press 25 L 22V ACC 305×260×75 mm (12,0"×10,2"×3,0")
REMS Ax-Press 30 22V 275×290×75 mm (10,8"×11,4"×3,0")
REMS Akku-Ex-Press 22V ACC 200×250×75 mm (7,9"×9,8"×3,0")
REMS Power-Ex-Press Q & E
ACC 420×245×81 mm (16.5"×9.6"×3.2")
1.7. Weig
hts
REMS Power-Press SE drive unit 4.7 kg (10.4 lb)
REMS Power-Press / ACC drive unit 4.7 kg (10.4 lb)
REMS Power-Press XL ACC 5.5 kg (12.1 lb)
REMS Mini-Press ACC drive unit without battery 2.1 kg (4.5 lb)
REMS Mini-Press 22V ACC drive unit without battery 2.1 kg (4.5 lb)
REMS Mini-Press S 22V ACC drive unit without battery 2.2 kg (4.9 lb)
REMS Akku-Press / ACC drive unit without battery 3.8 kg (8.3 lb)
REMS Ax-Press 25
22V
ACC drive unit without battery 2.6 kg (5.6 lb)
REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC drive unit without battery 2.8 kg (6.1 lb)
REMS Ax-Press 30
22V
drive unit without battery
4.2 kg (9.3 lb)
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC drive unit without battery
22V ACC drive unit without battery22V
without expander 2.0 kg (4,4 lb)
Expander Cu (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0.3 kg (0,7 lb)
Expander P (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0.3 kg (0,7 lb)
Expander Q & E (REMS Akku-Ex-Press 22V ACC) 0.3 kg (0,7 lb)
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC drive unit 5.6 kg (12.2 lb)
REMS battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 0.3 kg (0.6 lb)
REMS battery Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah 0.5 kg (1.1 lb)
REMS battery Li-Ion 21.6 V, 1.5 Ah 0.4 kg (0.9 lb)
REMS battery Li-Ion 21.6 V, 2.5 Ah 0.4 kg (0.9 lb)
Pressing tongs (average) 1.8 kg (3.9 lb)
Pressing tongs Mini (average) 1.2 kg (2.6 lb)
Pressing heads (pair, average) 0.3 kg (0.6 lb)
Expanding head (average) 0.2 kg (0.4 lb)
Adapter tongs Z2 2.0 kg (4.8 lb)
Adapter tongs Z4 3.6 kg (7.8 lb)
Adapter tongs Z5 3.8 kg (8.2 lb)
Adapter tongs Z6 5.5 kg (12.1 lb)
Pressing ring M54 (PR-3S) 3.1 kg (6.7 lb)
Pressing ring U75 (PR-3B) 2.7 kg (5.9 lb)
1.8. Noise information
Emission at workplace
REMS Power-Press SE L
pA
= 76 dB L
pA = 76 dB L
pA
WA
= 76 dB LWA
= 76 dB L
= 87 dB K = 3 dB
WA = 87 dB K = 3 dB
WA
REMS Power-Press /ACC / XL ACC L
pA
= 81 dB L
pA = 81 dB L
pA
WA
= 81 dB LWA
= 81 dB L
= 92 dB K = 3 dB
WA = 92 dB K = 3 dB
WA
REMS Mini-Press ACC /22V ACC /
S 22 V ACC
L
pA
= 73 dB L
pA = 73 dB L
pA
WA
= 73 dB LWA
= 73 dB L
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Akku-Press /ACC L
pA
= 74 dB L
pA = 74 dB L
pA
WA
= 74 dB LWA
= 74 dB L
= 85 dB K = 3 dB
WA = 85 dB K = 3 dB
WA
REMS Ax-Press 25
22V
ACC/
L
22V
ACC L
pA
= 73 dB L
pA = 73 dB L
pA
WA
= 73 dB LWA
= 73 dB L
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Ax-Press 30
22V
L
pA
= 74 dB L
pA = 74 dB L
pA
WA
= 74 dB LWA
= 74 dB L
= 85 dB K = 3 dB
WA = 85 dB K = 3 dB
WA
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC L
pA
= 73 dB L
pA = 73 dB L
pA
WA
= 73 dB LWA
= 73 dB L
= 84 dB K = 3 dB
WA = 84 dB K = 3 dB
WA
REMS Power-Ex-Press Q& E ACC L
pA
= 81 dB L
pA = 81 dB L
pA
WA
= 81 dB LWA
= 81 dB L
= 92 dB K = 3 dB
WA = 92 dB K = 3 dB
WA
1.9. Vibrations
Weighted effective value of acceleration < 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
The specifi ed vibration emission value was measured according to a standard
test method and can be used for comparison with another power tool. The
specifi ed vibration emission value can also be used for an initial estimation of
the cut-out.
CAUTION
The vibration emission value may differ from the specifi ed value during actual
use of the power tool depending on the manner in which the power tool is used.
Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty) it may be necessary
to establish safety precautions for the protection of the operator.
2. Preparations for Use
CAUTION
After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpres-
sure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting
back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit
must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for
inspection.
CAUTION
Transport weights above 35 kg must be carried by at least 2 persons.
The respective latest sales literature applies for the use of REMS pressing
tongs, REMS Mini pressing tongs, REMS pressing rings with adapter tongs,
REMS pressing heads and REMS expanding heads for the different pipe
connection systems, see also
www.rems.de
→ Downloads → Product Cata-
logues, Brochures. If the system manufacturer alters components of pipe
connection systems or markets new ones, their current application status must
be enquired about at REM
S (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems.
de). Subject to change and error.
2.1. Electrical connection
WARNING
Note the mains
voltage!
Before connecting the drive unit or the rapid charger,
check whether the voltage given
on the rating plate corresponds to the mains
voltage. On building sites, in a wet environment, indoors and outdoors or under
similar installation conditions, only operate the power tool on the mains with a
fault current protection switch (FI switch) which interrupts the power supply as
soon as the leakage curre
nt to earth excee
ds 30 mA for 200 ms.
Rechargeable batteries
NOTICE
Always hold
the b
attery 14.4 V (25) upright when inserting it in the drive unit
or the rapid
charger. If inserted at an angle it can cause damage to the contacts
and result in a short circuit which damages the battery.
Total disch
arging by undervo
ltage
The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise
the battery could be damaged by "total discharge". The cells of the REMS Li-Ion
battery are delivered pre-charg
ed to approx. 40 %. Therefore the Li-Ion batteries
must be charged before use and recharged regularly. Failure to observe this
regulation of the cell manu
facturer can lead to damage to the Li-Ion battery by
total discharging.
Total discharging d
ue to storage
If a relatively low charged Li-Ion battery is stored, self discharging can lead to
total discharge damage of the batt
ery after longer storage. Li-Ion batteries must
therefore be charged before storing and recharged every six months at the
latest and charged again
before use.
NOTICE
Charge the batte
ry before use. Recharge Li-Ion batteries regularly to avoid
their total discharge. The rechargeable battery will be damaged by total
discharge.
17

eng eng
2
1
2
1
Only use a REMS rapid charger for charging. New Li-Ion batteries and Li-Ion
batteries w
hich have not b
een used for a long time only reach full capacity after
several charges. Non-rechargeable batteries may not be charged.
Battery charging status check for all Li-Ion cordless presses
All REMS
cordless presses made as of 2011-01-01 are equipped with an
electronic battery charging status check with battery charge indication by a
2-coloured green/red LED (23). The LED lights green when the battery is fully
or still suffi ciently charged. The LED lights red when the battery must be charged.
If this condition occurs during pressing and the pressing process is not fi nished,
the pressing must be completed with a fully charged Li-Ion battery. If the drive
unit is not used, the LED goes out after approx. 2 hours but comes on again
when the drive unit is switched back on.
Graduated charging level indicator (28) of the Li-Ion 21.6 V battery
The graduated charging level indicator shows the charging level of the battery
with 4 LEDs. At least one
LED lights for a few seconds after pressing the key
with
the battery symbol. The m
ore LEDs that light green, the higher the charging
level of the battery. If a LED fl
ashes red, the battery must be recharged.
Rapid charger Li-Ion/NiCd
and
rapid charger Li-Ion
(Art. No. 571560 and
571575)
The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is
plugged in. If a b
att
ery is inserte
d in the rapid charger, the green control lamp
fl ashes to indicate that the battery is charging.
The green light stops fl ashing
and remain
s on to signal that the battery is fully charged. If the red control lamp
fl ashes, the battery is defective. If the red control lamp comes on and remains
on, this indicates that the temperature of the rapid charger and / or the battery
is outside the permi
ssible
operating range of the rapid charger of 0°C to +40°C.
NOTICE
The rapid chargers are not suit
able for outdoor use.
2.2. Installing (changing) the pressing tongs, pressing tongs Mini (Fig. 1 (1)),
pressing tongs (4G) (Fig. 15), pressing tongs (S) (Fig. 16), the pressing
ring (PR-3S) w
ith adapter tongs (Fig. 17), the pressing ring (PR-3B) with
adapter tongs (Fig. 18), the pressing ring 45° (PR-2B) with adapter tongs
(Fig. 19) in radial presses
Pull out the mains plug or remove the battery.
Only use pressing tongs, pressing
tongs Mini or pressing rin
gs with
system-specifi c pressing contour according
to the pressfi tting system to
be pressed. Pressing tongs, pressing tongs Mini
or pressing rings have letters on the pressing jaws or pressing segments to
identify the pressing contour and a number to identify the size. The adapter
tongs are marked by the letter Z and a number which serves for assignment
to the permissible pressing ring which carries the same identifi cation. The
pressing ring 45° (PR-2B) may only be applied at at angle of 45° to the adapter
tongs Z1/adapter tongs Mini Z1 (Fig. 19). Read and observe the installation
and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the press fi tting
system to be pressed. Never use non-matching pressing tongs, pressing tongs
Mini, pressing ring, adapter tongs and adapter tongs Mini (pressing contour,
size). The press joint co
uld be rendered useless and the machine and pressing
tongs, pressing tongs Mini, pressing ri
ng, adapter tongs and adapter tongs Mini
could be damaged.
It is be
st to place the drive machine on a bench or on the fl oor.
The rotary sleeve
(Fig. 20 (27)) of REMS Power-Press XL ACC must be positioned according to
the pressing tongs/adapter tongs being used. To use the adapter tongs Z6 XL,
the rotary sleeve (27) must be turned until it snaps in so that the slit of the drive
housing is not covered. For all other pressing tongs/adapter tongs, turn the
rotary sleeve (27) until it snaps in so that it covers the slit of the drive housing.
The pressing tongs, pressing tongs Mini, adapter tongs and adapter tongs Mini
can only be installed (changed) when the press rollers (5) are fully retracted.
On REMS Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the left and
actuate the safety inching switch (8) if necessary, on REMS Mini-Press ACC,
REMS Mini-Press 22V ACC /
REMS Mini-Press S 22V ACC
/
REMS Power-
Press / Power-Press ACC /
P
ower
-Pr
ess XL ACC and REMS Akku-Press /
Akku-Press ACC, press the reset button (13), until the press rollers (5) have
moved right back.
CAUTION
Always position the rotary sleeve (27) according to the pressing tongs/adapter
tongs being used until these snap in, danger of crushing!
Open the tongs retaining bolt (2). To do this, press the locking pin/bolt (4) and
the tongs retaining bolt (2) springs out. Insert the chosen pressing tongs, Mini
pressing tongs (1), adapter tongs and adapter tongs Mini (19). Push the tongs
retaining bolt (2) forward until the l
ocking pin/bolt (4) snaps in. At the same
time, press down the pressure plate/button (3) directly over the tongs retaining
bolt (2). Do no
t start radial presses without pressing tongs, pressing tongs Mini
or pressing ring with adapter tongs and adapter tongs Mini inserted. Only start
the pressing process to make a press joint. Without pressing counterpressure
by the press fi t
ting the drive machine or pressing tongs, pressing tongs Mini,
pressing ring, adapter tongs and adapter tongs Mini will be exposed to unnec-
essarily high st
ress.
CAUTION
Never press when the tong retainer bolt (2) is unlocked. Risk of fracture,
fl ying parts can cause serious injuries!
2.3. Installing (
changing) the pressing heads (14) in axial presses (Figs.
10,
11
)
Remove the battery. Only use system-specifi c pressing heads. REMS press ing
heads have a letter to
identify the compression sleeve syste
m and a number
to identify the size. Read and observe the
installation and assembly instructions
of the manufacturer/supplier of the used compression sleeve system. Never
use non-matching pressing heads (compression sleeve system, size) for
pressing work. The press joint could be unserviceable, and both the machine
and the pressing heads might be damaged.
Push the selected pressing heads (14) right in, if necessary turning them until
they engage (ball catch). Keep the pressing heads and locating hole inside the
pressing device clea
n.
2.4. Installing (c
hanging) the expanding head (16) in REMS Akku-Ex-Press
Q&E ACC and REMS Power-Ex-Press Q&E ACC (Fig.
9
)
Pull out the mains plug.
Only use genuine expanding heads for Uponor Quick
& Easy. Read and observe th
e installation and assembly instructions of the
manufacturer/supplier of the used system. Never use non-matching expanding
heads (s
ystem, size) for expansion work. The joint could be unserviceable, and
both the machine and the expanding heads might be damaged. Grease the
cone of the expanding mandrel (18) lightly. Screw the selected expanding head
as far as it will go onto the expander. Read and observe the installation and
assembly instructions of the manufacturer/supplier of the used system.
REMS
P and Cu expanding heads are unsuitable for the REMS Power-Ex-Press Q &
E ACC and may therefore not be used..
Changing the expanding device on the REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
Pull out the mains plug. Unscrew the expanding device (15) from the REMS
Power-Ex-Press Q & E ACC. Screw on the selected ex
pander as far as it will
go
and tighten by
hand.
2.5. Assembly (changing) of the expander (15), the expanding head (16) on
REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC (Fig. 8)
Choose an expander (15) to match the expanding head (16). Use the expander
Cu for the REMS Cu expanding heads. Use the expander P for the REMS P
expanding heads. Only use system-specifi c expanding heads. REMS P expanding
heads are labelled with letters to identify the compression sleeve system and
a number to identify the size, REMS Cu expanding heads only with a number
to identify the size. The expanding heads of the Uponor systems Quick & Easy
and Giacomini GX fi t the Q & E expander. Read and observe the installation
and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the used system.
Never expand with an unsuitable expander, unsuitable expanding heads (system,
size). The joint could be useless and the machine and expanding heads could
be damaged.
Grease the cone of the expanding mandrel
(18)
lightly. Screw
the s
elected expanding head onto the expanding device (15) to the stop. The
expanding device must now be set so t
hat the thrust of the drive machine is
taken up by the drive machine and not the expanding head at the end of the
expanding. Unscrew the expanding device (15) complete with screwed on
expanding head from the drive machine for this. Let the feed piston run forward
as far as possible without
the machine switching into reverse. In this position
the expander with screwed-on expanding head must be screwed onto the drive
unit until the expanding jaws (17) of the expanding head (16) are fully open.
The expanding head must be
secured with the locking nut (2
4) in this position.
NOTICE
Make sure that the compression sleeve is far enough away from the expanding
head (16) in the expanding process because otherwise the expanding jaws
(17) can bend or bre
ak.
3. Operation
CAUTION
After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpres-
sure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting
back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit
must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for
inspection.
3.1.
Radial presses (Figs. 1 to
7
and 15 to
19
)
The pressing tongs, M
ini pressing tongs, pressing ring, adapter tongs and Mini
adapter tongs, especially the pressing contour (11, 22) of the pressing jaws
(10) or all 3 pressing segments (21) must be checked for damage and wear
before every use. Damaged or worn pressing tongs, Mini pressing tongs,
pressing rings, adapter tongs and Mini adapter tongs may no longer be used.
There is otherwise a risk of incorrect pressing or accidents.
A trial pressing with inserted press fi tting must be made with the drive unit and
the respectively used pressing tongs, Mini pressing tongs and the respectively
used pressing ring with adapter tongs or Mini adapter tongs before every use.
The pressing tongs, Mini pressing tongs (1), the pressing ring (20) with adapter
tongs or Mini adapter tongs must fi t into the drive unit mechanically and be
properly lockable. After completing the pressing check that the pressing jaws
(10), pressing rings (20), pressing segments (21) close fully both at their tip
(Fig. 1 and Fig. 15 to 19 at "A") and on the opposite side (Fig. 1 and Fig. 15 to
19 at "B"). Check the tightness of the connection (observe national specifi ca-
tions, standards, regulations, etc.)
18

If during closing of t
he pressing tongs, pressing tongs Mini or pressing rings a
marked ridge is created on the compression sleeve, the pressing may be
defective or not tight (see 5. Trouble).
CAUTION
For preventing d
amages make sure to avoid operating situations like
exemplarily shown in Fig. 12 through 14, that no distortion between
pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter
tongs Mini, fi tting and drive unit occurs.
Failure to do so could lead to
fracture and fl ying parts can cause serious injuries.
3.1.1. W
orking procedure
3.1.1. Working procedure3.1.1. W
Press the pressing tongs, pressing tongs Mini (1) together manually until they
can be pushed over the press fi tting. Always position the drive unit with the
pressing tongs on the press fi tting at right angles to the pipe axis. Release the
pressing tongs so that they close around the press fi tting. Hold the drive unit
by the housing grip (6) and the pistol grip (9).
Place the pressing ring (20) around the pressing fi tting.
Insert the adapter tongs/
Mini adapter tongs (19) into the drive unit and lock the tong retainer bolt, posi-
tion the rotary sleeve (27) if necessary, see 2.2.
Insert the adapter tongs/Mini
adapter tongs (19) into the
drive unit and lock the tongs retaining bolt. Press
the adapter tongs/Mini adapter tongs (19) together with your hand so that the
adapter tongs/Mini adapter tongs can be placed on the pressing ring. Release
the adapter tongs/Mini adapter tongs so that the radii/hemispheres of the adapter
tongs/Mini adapter tongs lie fi rmly on the cylinder rollers/ball sockets of the
pressing ring and the pressing ring on the press fi tting. With adapter tongs Z1
and Mini adapter tongs Z
1, please note that the pressing ring may only be
applied below 45°.
On
REMS Power-Press SE
push the rotation direction lever (7) to the right
(feed) and press the s
afety inching switch (8). Keep the safety inching switch
(8) pressed until the pressing is fi nished and the pressing tongs
or pressing
ring are closed. Release the saf
ety inching switch immediately. Push the rota-
tion direction l
ever (7
) to the left (return) and press the switch (8) until the press
rollers have moved back and the safety sli
p clutch responds. Release the safety
inching switch immedi
ately.
NOTICE
Do
not needless
ly stress the safety slip clutch. Release the safety inching switch
immediately
immediately
after closing th
e pressing tongs, the pressing ring or moving back
the pressing rollers. The safety slip clutch is subject to normal wear like any
slip clutch. However, if it is needlessly stressed, it wears more quickly and can
be destroyed.
In the case of the
REMS
Power-Press and REMS Akku-P
ress
, keep the safety
inching switch (8) pressed until the pressing is fi nished and the pressing tongs
or pressing ring is completely closed. This is indicated by an acoustic signal
(clicking). Press the reset button (
13) until the press rollers (5) a
re fully retracted.
In the case of the
R
EMS Mini-Press ACC,
EMS Mini-Press ACC,
REMS Mini-Press 22V ACC,
REMS Mini-Press 22V ACC,
REMS
Mini-Press S 22V ACC,
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC
and REMS Power-Press XL ACC
, keep the safety inching switch (8) pressed
until the pressing is fi nished and the pressing tongs or pressing ring is completely
closed. After completion of pressing, the drive unit switches automatically to
return (forced return). This is indicated by an acoustic signal (click).
Press the pressing ton
gs, pressing
tongs Mini together with your hand so that
they can be removed from the pressfi tting together with the drive unit. Press
the adapter tongs, adapter tongs Mini together with your hand so that they can
be removed fro
m the pressing ring together with the drive unit. Open the pressing
ring by hand so that it can be pulle
d off the pressfi tting.
3.1.2. Operating sa
fety
On
REMS Power-Press SE
the pressing process is ended by releasing the
safety inching switch (8). A torque-depend
ent safety slip clutch acts additionally
in both end positions of the press rollers for the mechanical safety of the drive
units. Do not needlessly stress the safety slip clutch. REMS Power-Press SE
is equipped with an electronic safety circuit which protects the drive unit against
overloading. The drive unit can be used again afterwards as a rule unless the
electronic safety circu
it switches the d
rive unit off repeatedly at the end of the
pressing. In this case the drive unit must be inspected/repaired by an authorised
REMS customer service wor
kshop. However, if the drive u
nit switches off before
pressing is completed, the
drive unit must be inspected/repaired immediately
by an authorised REMS customer service workshop.
The
REMS Power-Press and REMS Akku-Press
ends the pressing operation
automatically, emitting an acoustic signal (clicking).
The
REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press ACC 22V,
REMS Mini-Press ACC, REMS Mini-Press ACC 22V,
REMS Mini-Press S
22 V ACC,
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC and REMS
REMS Akku-Press ACC, REMS Power-Press ACC and REMS
Power-Press XL ACC
ends the pressing operation automatically, emitting an
acoustic signal (clicking), and returns automatically (forced movement).
NOTICE
A perfect pressing
is o
nly produced with full closure of the pressing tongs,
pressing tongs Mini, pressing ring or pressing segment. Full closure of
the pressing jaws (10), pressing rings (20) or pressing segment (21) both
at their tips (Fig. 1 and Fig. 15 to 19 at "A") and on the opposite side (Fig.
1 and Fig. 15 to 19 at "B") can be observed after completing the pressing.
If a visible burr is created on the pressing sleeve when closing the pressing
tongs, pressing tong
s Mini
, pressing ring or pressin
g segment, the pressing
may be faulty or leaking (see 5. Tro
uble).
3.1.3. Workin
g s
afety
To ensure safe working, the drive units are equipped with a safety inching switch
(8). This permits immediate switching off of the drive units at any time, particu-
larly if a potential hazard arises. The drive units can be switched to the return
function in any position.
3.2. Axial press
es (Figs.
10, 11
)
Note the different working range of the axial presses. The respectively latest
REMS sales literature applies, see also
www.rems.de
→ Downloads → Product
Catalogues, Brochures. Make sure that the pressing heads (14) are inserted
into the drive unit in such a way that the pressing can be made in one stroke
if possible. This is not possible in some cases and pre-pressing and fi nish
pressing is necessary. For this, one pressing head or both pressing heads must
be inserted turned 180° before the second pressing process so that they are
closer together.
3.2.1. REMS Ax-Press
3
0
22V
(Fig.
22V(Fig.22V
11
)
Place the preassembled compression sleeve fi tting inside the pressing heads
(14). Hold the drive unit by the housing grip (6) and the pistol grip (9), and keep
the
safety
inching switch (8) pressed until the compression sleeve is in contact
with the collar of the compression sleeve fi tting. This is also indicated by an
acoustic signal (clicking). Press the reset button (13) until the pressing heads
(14) are fully retracted. REMS Ax-Press 30: Upon completion of the pressing,
the drive unit switches over automatically to return (forced switch-off). This is
indicated by an acoustic signal (click). REMS Ax-Press 40: Hold the reset button
(13) until the pressing heads (14) have moved back completely.
If there is a noticeable gap between the c
omp
ression sleeve and the collar of
the compression sleeve connector a
ft
er closing the compression heads, the
pressing may be faulty or leaking (see 5. F
aults). R
ead and observe the instal-
lation and assembly instru
ctions of the m
anufacturer/supplier of the pressing
sleeve system to be pressed.
CAUTION
Danger
of cru shing! Keep your hands away from the moving pressing
heads (14)!
3.2.2. R
EMS Ax-Press 25
22V
ACC,
REMS Ax-Press 25 L
22V
ACC (Fig.
10
)
10)10
Insert the
pre-assembled pre
ssing sleeve fi tting into the pressing heads (14).
On the REMS Ax-Press 25 L ACC the closer distance of the pressing heads
may have to be achieved by m
oving the outer pressing head into the centre
pressing head position. Hold the drive machine either with one hand on the
switch handle (9) or two hands on the housing handle (6) and the switch handle
(9). Keep the safety inching switch (8) pressed until the compression sleeve is
touching the collar of the compression sleeve connector. The drive machine
then switches automatically to return (forced return).
If there is a noticeable gap between the compression sleeve and the collar of
the compression sleeve connector after closing the compression heads, the
pressing may be faulty or leaking (see 5. Faults). Read and observe the instal-
lation and assembly instructions of the manufacturer/supplier of the pressing
sleeve system to be pressed.
With the compression sleeve system IV, various pressing heads are needed
for one pipe size. Consult and comply with the instructions for installation and
fi tting of the system’s man
ufacturer.
CAUTION
Danger of cru shing! Keep your hands away from the moving pressing
heads (14)!
3.3. Pipe expanders
3.3.1. REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander Q & E, REMS Power-Ex-Press
Q & E ACC (Fig. 8, 9)
R
ead
and observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/
supplier of the used system. Slide a Q & E ring of appropriate size onto the
pipe. Insert the expan
sion head into the pipe and press the expanding head/
drive unit against the pipe. Switch on the drive unit (8). When the expanding
head is opened, the dri
ve unit switches automatically to return and the expanding
head is closed again. Keep holding the safety inching switch (8) down in the
REMS Akku-Ex-Press
22V
ACC and push the expanding head/drive unit further.
Turn the pipe slig
htly. Keep repeating the expansion process until the expanding
jaws (17) are slid all the way into t
he pipe. Release the safety inching switch
(8) after every expandin
g process in the REMS Power-Ex-Press Q & E ACC,
wait until the expanding mandrel has moved back completely and then press
the inching switch (8) again. Repeat the expanding process until the expanding
jaws (17) are pushed into the pipe up to the stop.
3.3.2. REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander P (Fig. 8)
Push the compression sleeve over the pipe, insert the expanding head into the
pipe up to the stop and press the expanding head/drive unit against the pipe.
Switch on the drive unit (8). Make sure that the compression sleeve is far
enough away from the expanding head in the expanding process because
otherwise the expanding jaws (17) can bend or break. Keep the safety inching
switch (8) pressed until the pipe is expanded. This is indicated by an acoustic
signal (click). Expand several times if necessary. Turn the pipe slightly. Read
and observe the installation and assembly instructions of the manufacturer/
supplier of the used system.
3.3.3. REMS Akku-Ex-Press 22 V ACC with expander Cu (Fig. 8)
Insert the expanding head into the pipe up to the stop and press the expanding
eng eng
19

eng eng
head/drive unit against the pipe. Switch on the drive unit. If the expanding head
is open, the drive unit switches automatically to return and the expanding head
is closed again. Read and observe the installation and assembly instructions
of the manufacturer/supplier of the used system.
3.4. Battery charging status c
heck with complete discharge protection
All REMS cordless presses made as of 2011-01-01 are equipped with an
electronic battery charging
status check with battery charge indication by a
2-coloured green/red LED (23). The LED lights green when the battery is fully
or still suffi ciently charged. The LED lights red when the battery must be charged.
If this condition occurs during pressing and the pressing process is not fi nished,
the pressing must be completed with a fully charged Li-Ion battery. If the drive
unit is not used, the LED goes out after approx. 2 hours but comes on again
when the drive unit is switched back on.
3.5. Graduated charging level indicator (26) of the Li-Ion 21.6 V battery
The graduated charging level indicator show
s the charging level of the battery
with 4 LEDs. At least one LED lights for a few seconds after pressing the key
with the battery symbol. The more
LEDs that light green, the higher the charging
level of the battery. If a LED fl ashes
red, the bat
tery
must be recharged.
4. Maintenance
Notwithstanding the maintenance mentioned below, it is recommended to send
in the REMS drive units together with all tools (e.g. pressing tongs, Mini pressing
tongs, pressing rings with adapter tongs, Mini adapter tongs, pressing heads,
expanding heads) and accessories (e.g. batteries, rapid chargers) at least once
a year to an authorised REMS contract customer service workshop for inspec-
tion and re-inspection of electrical devices. In Germany, such periodic testing
of electrical devices should be performed in accordance with DIN VDE 0701-
0702 and also prescribed for mobile electrical equipment according to the
accident prevention rules DGUV, regulation 3 "Electrical Systems and Equip-
ment". In addition, the respective national safety provisions, rules and regula-
tions valid for the application site must be considered and observed.
WARNING
Notwithstanding the servicing listed below it is recommended to send in the
REMS drive units together with all the tools (e.g. pressing tongs, pressing tongs
Mini, pressing rings with adapter tongs, a
dapter tongs Mini, compression heads,
expanding heads) and accessories (e.g. batteries, rapid chargers) at least once
a year to an authorised REMS customer service station for inspection and
repeated inspection of electrical equipment
in accordance with EN 62638:2010-08
(VDE 0702).
4.1. Inspection/repair
WARNING
Before any repair work, pull the mains plug or remove the battery!
This
work may only be performed by qualifi ed personnel.
The gearbox of the drive
unit in the REMS Power-Press SE is maintenance-
free. They operate in a permanent grease fi lling and therefore require no
lubrication. The motor of the REMS Power-Press SE, REMS Power-Press,
REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC and REMS Power-
Ex-Press Q&E ACC has carbon brushes. These are subject to wear and must
therefore be inspected or replaced from time to time. Only use genuine REMS
carbon brushes. The REMS Power-Press SE drive unit has a safety slip clutch.
This is subject to wear and must therefore b
e checked and renewed from time
to
time. Use only an original REMS safety slip clutch. In the
battery-operated
drive units, the carbon brushes of the motor are subject to wear. These cannot
be replaced; the DC motor must be replaced. The sealing rings (O-rings) wear
in all electro-hydraulic drive units. These must therefore be checke
d and renewed
from time to time. If the pressing power is insuffi cient or oil is lost, the drive unit
must be inspected and if necessary repaired by an authorised REMS after-sales
service facility.
NOTICE
Damaged or worn pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter
tongs, pressing heads or expandin
g heads cannot be repaired.
4.2. Servicing
WARNING
Before
service work, pull the mains plug or remove the battery!
Keep the pressing tongs,
pressing
tongs
Mini,
pressing rings, adapter tongs,
adapter tongs Mini pressing heads and expandin , and particularly their recep-
tacles, clean. Clean heavily soiled metal parts with the REMS CleanM (Art. No.
140119) cleaner, for example, and then protect against rust
.
Clean plastic parts (e.g. housing, batteries) only with the REMS CleanM (Art. No.
140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use domestic cleaning agents.
These
frequently contain chemicals that can attack plastic parts. On no account
use petrol, turpentine oil, thinners or similar products to clean plastic parts.
Make sure that liquids never get inside the power tool. Never immerse the
power tool in liquid.
4.2.1. Pressing ton
g
s, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter
tongs Mini
Pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter tongs,
adapter
tongs Mini
must be checked regularly for smooth action. Clean pressing tongs,
tongs Mini must be checked regularly for smooth action. Clean pressing tongs,tongs Mini
pressing tongs Mini, pressing rings and adapter tongs,
adapter tongs Mini
if
adapter tongs Mini ifadapter tongs Mini
necessary and lightly grease the bolts (12) of the pressing jaws, pressing
segments and adapter jaws, adapter tongs Mini (Fig. 1, 15–19) with machine
oil. Remove deposits from the pressing contour (11
, 22
). Check the proper
functioning of all pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter
tongs, adapter tongs Mini regularly with a test pressing with inserted pressing
fi tting. A perfect pressing is only produced with full closure of the pressing
tongs, pressing tongs Mini,
pressing ring or pressing segment. Full closure of
the pressing jaws (10), pressing rings (20) or pressing segment (21) both at
their tips (Fig. 1 and Fig. 15–19 at "A") and on the opposite side (Fig. 1 and
Fig. 15–19 at "B") can be observed after completing the pressing. If a visible
burr is created on the pressing sleeve when closing the pressing tongs, pressing
tongs Mini, pressing ring or pressing segment, the pressing may be faulty or
leaking (see 5. Trouble).
Damaged or worn pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings, adapter
tongs, adapter tongs Mini may no longer be used. In case of doubt, send in the
drive machine together with all pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing
rings, adapter tongs, adapter tongs Mini to an authorised REMS service shop
for inspecti
on.
4.2.2. Radial presses
Keep the press tongs receptacle clean, in particular clean the press rollers (5)
and tongs shank (2) at regular intervals and then lightly grease them with
machine oil. Check the functional safety of the drive unit regularly by making
a pressing with the press fi tting that requires the greatest pressing force. If the
pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or pressing segments close
completely in this pressing (see above), the drive unit is functioning reliably.
4.2.3. Axial presses
Keep the compression heads (14) and mounting bores in the pressing device
and the pressing device itself clean.
4.2.4. Pipe expa
nders
Keep the expanding device (15), expanding heads (16) and expanding mandrel
(18) in REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-
Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press
Q&E ACC clea
n. Grease the
expanding mandrel (18) lightly from time to time.
5. Trouble
For preventing damages make sure to avoid operating situations like exemplarily shown in Fig. 12 through 14, that no distortion between pressing tongs, pressing
tongs Mini, pressing rings, adapter tongs, adapter tongs Mini, fi tting and drive unit occurs.
CAUTION
After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting back
into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for inspection.
5.1.
Fault:
Drive unit does not work.
Cause:
Remedy:
●
Worn carbon brushes.
●
Have the carbon brushes or DC motor changed by qualifi ed personnel or an
authorised REMS customer service workshop.
●
Mains lead defective (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press,
REMS Power-Press ACC, REMS Power Press XL ACC,
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
●
Have the mains lead replaced by qualifi ed personnel or an authorised REMS
customer service workshop.
●
Battery depleted or defective (REMS cordless drive units).
●
Charge the battery with the Li-Ion/Ni-Cd rapid charger or change the battery.
●
Drive unit defective.
●
Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service
workshop.
20
Other manuals for Power-Press SE
2
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other REMS Power Tools manuals

REMS
REMS MSG 25EE User manual

REMS
REMS Mini-Amigo User manual

REMS
REMS Python User manual

REMS
REMS Tornado 2000 User manual

REMS
REMS MSG 25EE User manual

REMS
REMS Power-Press SE User manual

REMS
REMS Frigo 2 F-Zero User manual

REMS
REMS Power-Press ACC User manual

REMS
REMS Twist User manual

REMS
REMS Mini-Cobra A User manual

REMS
REMS Curvo User manual

REMS
REMS Krokodil 125 User manual

REMS
REMS Multi-Push SLW User manual

REMS
REMS Twist User manual

REMS
REMS Eco-Press User manual

REMS
REMS MSG 25 EE Quick start guide

REMS
REMS Cobra 22 User manual

REMS
REMS Helix 22 V VE User manual

REMS
REMS Power-Press SE User manual

REMS
REMS Curvo User manual