Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
und das Zubehör befindet sich auf der Rück-
seite.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
rechange et le accessorie se trouve au verso.
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反
面。
Odklopit stranu - nákres náhradních dílůa
příslušenství se nachází na zadní straně.
Fold siden ud - reservedelstegningen og til-
behøret befinder sig på bagsiden.
Sírvase desplegar la página - el dibujo de las
piezas de recambio y los accesorios se encuen-
tran al dorso.
Palun voldik lahti võtta - vahetusosade joonis ja
lisad asuvad tagaküljel.
Varaosa - ja lisätarvikeluettelo on takasivulla.
Please fold open the page - the spare parts‘ dra-
wing and the accessories is located on the rear
of the page.
Παρακαλούμε αναδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
των ανταλλακτικών και τα εξαρτήματα βρίσκονται
στην πίσω πλευρ
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajzát és a
tartozékokat a hátoldalon találhatja.
Aprire la pagina - Il disegno dei pezzi di ricambio
e la descrizione degli accessori si trova sul retro
pagina.
3UDãRP X åYHUVWL ODSą, kitoje pusėje rasite
atsarginiųdaliųpiešinėlius ir reikmenis.
Lūdzu atveriet lappusi - rezerves daļu un
papildpiederumu attēli atrodas aizmugurējā
pusē.
Åpne vennligst siden – reservedelstegningen og
tilbehøret er på baksiden.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening en de accessoires
bevinden zich op de ommezijde.
Virar, sff., a página, o desenho das peças
sobresselentes e do acessório encontra-se no
verso.
Proszęotworzyćstronę- rysunek części
zamiennych oraz wyposażenia znajduje sięna
odwrocie.
Пожалуйста разверните страницу - чертеж
запасных частей ипринадлежностей
находится на обратной стороне.
Vik vänligen ut sidan - teckingen med reservdelar
och tillbehör är på baksidan.
Prosimovas, daodprete stran- slikanadomestnih
delov in pribor se nahajata na hrbtni strani.
Odklopiťstranu - nákres náhradných dielov a
príslušenstvo sa nachádza na zadnej strane.
Lütfen sayfayıaçınız – Yedek parça çizimleri ve
aksesuvarlar arka sayfada bulunmaktadır.
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
SATAminijet 3000 B HVLP
SATAminijet 3000 B T HVLP
Für die Lackierpistole SATAminijet 3000 B HVLP
kann nur der Fließbecher mit patentiertem QCC-
Anschluß verwendet werden.
Pour le pistolet de laquage SATAminijet 3000 B
HVLP le godet gravité avec raccord QCC breveté
peut s’utiliser uniquement.
对于 SATAminijet 3000 B HVLP 型喷枪,只能使
用带有 QCC 接头(专利部件)的流杯。
Pro lakovací pistole SATAminijet 3000 B HVLP je
PRåQp SRX åtYDW SRX ] H ] i VREQtN V SDWHQWRYDQêP
připojením QCC.
Til sprøjtepistolen SATAminijet 3000 B HVLP kan
man kun anvende flydebægeret med patenteret
QCC-tilslutning.
Para la pistola de pintura SATAminijet 3000 B
HVLP sólo se puede utilizar el depósito de gra-
vedad con conexión patentada QCC.
Värvipüstolil SATAminijet 3000 B HVLP saab
kasutada ainult patenteeritud QSS-ühendusega
vedelikunõud.
Maaliruiskuihin SATAminijet 3000 B HVLP voi-
daan käyttää vain virtauskuppeja, joissa on
patentoitu QCC-liitäntä.
The SATAminijet 3000 B HVLP paint spray gun
can only be operated with the gravity flow cup
with patented QCC connection.
Για το πιστόλι βαφής SATAminijet 3000 B HVLP
μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόινο δοχείο ροής με
πατενταρισμένη σύνδεση QCC.
A SATAminijet 3000 B HVLP szórópisztolyhoz
csak szabadalmaztatott QCC csatlakozású
kiöntőpohár használható.
Per la pistola di verniciatura SATAminijet 3000 B
HVLP può essere utilizzata soltanto con la tazza
a gravità brevettata con raccordo QCC.
Lakavimo pistoletas SATAminijet 3000 B HVLP
gali būti naudojamas tik su kaušu, turinčiu
patentuotąQCC- jungtį.
Lakas izsmidzināšanas pistolei SATAminijet 3000
B HVLP drīkst izmantot tikai krāsas ieliešanas
tvertni ar patentēto QCC pieslēgumu.
For lakkpistolen SATAminijet 3000 B HVLP kan
det kun brukes et beger med patentert QCC-
forbindelse.
Voor het verfpistool SATAminijet 3000 B HVLP
kan uitsluitend de vloeibeker met gepatenteerde
QCC-aansluiting gebruikt worden.
Para a pistola de pintura SATAminijet 3000 B
HVLP somente poderá ser utilizado o copo de
escoamento com a conexão patenteada QCC.
W pistoletach do lakierowania SATAminijet 3000
B HVLP można używaćwyłącznie zbiorników z
patentowym przyłączem QCC.
Для краскопульта SATAminijet 3000 B HVLP
может использоваться только красконаливной
стакан сзапатентованным штуцером QCC.
Med SATAminijet 3000 B HVLP kan endast
flytbägare utrustade med den patenterade QCC-
anslutningen användas.
Za lakirno pištolo SATAminijet 3000 B HVLP se
lahko uporablja le pretočni lonček s patentiranim
QCC priključkom.
Pre lakovacie pištole SATAminijet 3000 B HVLP
MH PRåQp SRX åtYDťiba zásobník s patentovaným
pripojením QCC.
Boya tabancasıSATAminijet 3000 B HVLP için
sadece patentli QCC-bağlantısıbulunan akış
kupasıkullanılabilir.
N
NL
P
RUS Руководство по эксплуатации ..........................
XIX
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung
zu der auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d‘inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l‘internet sous www.sata.com ou à l‘aide de l‘inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
R-125864/4016-22
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
Provozní návod - Betjeningsvejledning
Instrucciones de servicio - Rakendusjuhend
Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας
Üzemeltetési utasítás - Manuale d‘instruzioni
Prietaiso naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções - Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod
Kullanım talimatı- 省漆高效数字喷枪 使用说明书 Bruksveiledning .....................................................
XV
Gebruiksaanwijzing .............................................. XVI
Manual de instruções .......................................... XVII
Index
SATAminijet®3000 B HVLP
SATAminijet®3000 B T HVLP
AD
BFL
GB IRL
GR
I
Betriebsanleitung ...................................................... I
Mode d‘emploi ..........................................................
II
DK Betjeningsvejledning ............................................... V
EInstrucciones de servicio ....................................... VI
FIN Käyttöohje ..............................................................
VIII
Operating Instructions ............................................
IX
Οδηγίες λειτουργίας ................................................
X
Manuale d‘istruzioni ..............................................
XII
CZ Provozní návod ........................................................
IV
EST Rakendusjuhend .................................................... VII
HÜzemeltetési utasítás .............................................
XI
LT Prietaiso naudojimo instrukcija ...........................
XIII
LV Lietošanas instrukcija ..........................................
XIV
PL Instrukcja obsługi ............................................... XVIII
SLO
SK
TR
Navodilo za uporabo ............................................ XXI
Prevádzkový návod .............................................
XXII
Kullanım talimatı................................................. XXIII
SBruksanvisning .....................................................
XX
CN 省漆高效数字喷枪 使用说明书 ..................................
I
II
125864_Titel_minijet3000B.indd 1 14.11.2008 11:01:31