manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schell
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Schell EDITION 02 800 06 99 Instruction manual

Schell EDITION 02 800 06 99 Instruction manual

This manual suits for next models

4

Other Schell Plumbing Product manuals

Schell LINUS D-C-T User manual

Schell

Schell LINUS D-C-T User manual

Schell XERIS E small HD-K Operating instructions

Schell

Schell XERIS E small HD-K Operating instructions

Schell LINUS Masterbox WBW-E-M User manual

Schell

Schell LINUS Masterbox WBW-E-M User manual

Schell SCHELLOMAT 02 202 06 99 Operating instructions

Schell

Schell SCHELLOMAT 02 202 06 99 Operating instructions

Schell COMPACT 03 230 00 99 User manual

Schell

Schell COMPACT 03 230 00 99 User manual

Schell PURIS 01 362 06 99 User manual

Schell

Schell PURIS 01 362 06 99 User manual

Schell COMPACT INFRA Batterie 9 V 01 123 06 99 Guide

Schell

Schell COMPACT INFRA Batterie 9 V 01 123 06 99 Guide

Schell Masterbox WBW-E-M User manual

Schell

Schell Masterbox WBW-E-M User manual

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell CELIS 01 271 06 99 Instruction manual

Schell

Schell CELIS 01 271 06 99 Instruction manual

Schell LINUS Masterbox WB-SC-M User manual

Schell

Schell LINUS Masterbox WB-SC-M User manual

Schell COMFORT 01 846 06 99 Operating instructions

Schell

Schell COMFORT 01 846 06 99 Operating instructions

Schell POLAR 03 979 06 99 Manual

Schell

Schell POLAR 03 979 06 99 Manual

Schell EDITION E 01 546 28 99 User manual

Schell

Schell EDITION E 01 546 28 99 User manual

Schell POLAR II 03 998 03 99 Manual

Schell

Schell POLAR II 03 998 03 99 Manual

Schell EDITION E 02 806 06 99 Instruction manual

Schell

Schell EDITION E 02 806 06 99 Instruction manual

Schell COMPACT 01 158 06 99 Guide

Schell

Schell COMPACT 01 158 06 99 Guide

Schell WBD-E-V 01 822 00 99 User manual

Schell

Schell WBD-E-V 01 822 00 99 User manual

Schell TIPUS P Instruction manual

Schell

Schell TIPUS P Instruction manual

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell PURIS E HD-K User manual

Schell

Schell PURIS E HD-K User manual

Schell CELIS E HD-K User manual

Schell

Schell CELIS E HD-K User manual

Schell 01 181 06 99 User manual

Schell

Schell 01 181 06 99 User manual

Schell XERIS SC 02 258 06 99 User manual

Schell

Schell XERIS SC 02 258 06 99 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Made in Germany
D Montage- und Installations anleitung
Urinal-Betätigungsplatte
Fertigbauset
O Montage- en installatiehandleiding
urinoir
-bedieningsplaat
Kant-en-klaar-set
F
Instructions de montage et
d‘installation
de la plaque de com-
mande pour urinior
Kit de finition
G Assembly and installation instruc-
tions for the urinal control button
Prefab kit
E
Instrucciones de instalación y de mon-
taje para la placa de accionamiento de
urinario
Juego listo para el montaje
SCHELL Urinal-Betätigungsplatte
EDITION / AMBITION
P I H b
Q
9
17
EDITION 02 800 06 99 02 800 15 99 02 801 28 99
AMBITION 02 822 00 99 02 823 00 99
DE
FR
NL
EN
ES
CS
HU
IT
PT
RU
SL
SK
PL
LT
LV
D Technische Daten
Fließdruck: 0,8 – 5 bar
Spülstrom: 0,3 l/s, nach DIN EN 12541
Geräuschklasse: Klasse I, DIN 4109
Spülmenge: 1,0 - 6 l einstellbar;
(Werkseinstellung 2 l)
Hinweis:
Die Montage und Installation darf nur durch
einen konzessionierten Fachbetrieb, gemäß
DIN 1988 erfolgen.
Bei der Planung und Errichtung von
Sanitär-Anlagen sind die örtlichen,
nationalen und internationalen Normen
und
Vorschriften zu beachten.
Es gelten die SCHELL „Allgemei-
nen Installationsbedingungen“ unter
www.schell.eu.
Montage
1 Leitung spülen danach Vorabsperrung
schließen
2 Kartusche einsetzen
3 Betätigungsspindel fliesenbündig einstel-
len und kontern, Vorabsperrung öffnen
4 Rahmen aufschrauben
5 Frontplatte aufsetzen
6 Funktionsprüfung: Taste 1 s drücken
O Technische gegevens
Stromingsdruk: 0,8 – 5 bar
Spoelstroming: 0,3 l/s, volgens NEN EN 12541
Geluidsklasse: klasse I, DIN 4109
Spoelhoeveelheid: 1,0 tot 6 l
(instelbaar – 2 l af fabriek)
Opmerking:
De montage en installatie mag alleen gebe-
uren door een bevoegd vakbedrijf, conform
DIN 1988.
Bij de planning en inrichting van sanitaire
installaties moeten de plaatselijke, nationale
en internationale normen en
voorschriften in
acht worden genomen.
Van toepassing zijn de ‚Algemene
installatievoorwaarden‘ van SCHELL onder
www.schell.eu
Montage
1 Leiding spoelen, daarna stopkraan sluiten
2 Cartouche plaatsen
3 Bedieningsspil glad met de tegels instellen
en vastzetten, stopkraan openen
4 Lijst erop schroeven
5 Frontplaat aanbrengen
6 Functietest: Knop 1 s indrukken
Technische Daten / Montage / Inbetriebnahme
Technische gegevens / Montage
2
56
34
1
2
DE
NL
Caractéristiques techniques, Montage / Technical specifications, Installation /
Datos técnicos, Montaje / Dados técnicos, Montagem
F Caractéristiques techniques:
Pression d‘écoulement: 0,8 – 5 bar
Puissance de rinçage: 0,3 l/s,
conformément
à la
norme DIN EN 12541
Catégorie de bruit: classe I, DIN 4109
Volume de rinçage: Réglable de 1,0 à 6 l;
(Réglage par défault: 2 l)
Conseil:
Le montage et l’installation ne peuvent être effectués
que par un spécialiste agréé, conformément à la nor-
me DIN 1988.
Les normes et prescriptions locales, nationales et inter-
nationales doivent être respectées lors de la planifica-
tion et de l’aménagement d’installations sanitaires.
Les «conditions générales d’installation» reprises à
l’adresse www.schell.eu s’appliquent.
Montage
1 Rincer la conduite, puis fermer la vanne de ferme-
ture
2 Mettre la cartouch en place
3 Régler la broche de commande à fleur des carrela-
ges et la fixer; ouvrir la vanne de fermeture
3 Retirer le bouchon de rinçage
4 Visser le cadre
5 Poser la plaque frontale
6 Contrôle de fonctionnement: appuyer sur le button
pendant 1 s
G Technical specifications:
Flow pressure: 0.8 – 5 bar
Flush volume: 0.3 l/s, according to
DIN EN 12541
Noise class: class I, DIN 4109
Flush volume: adujustable from 1,0 to 6 l
(factory setting 2 l)
Reference note:
Assembly and installation have to be carried out by a
licensed dealer according to DIN 1988.
Please pay attention to the local, national and
inter-
national norms and regulations on planning
and
building sanitary facilities.
The “General Installation Instructions” of
SCHELL are
valid, please refer to www.schell.eu.
Montage
1 Flush line, then close isolating valve
2 Insert cartridge
3 Adjust operating spindle so it is level with the tiles
and secure, open isolating valve
4 Screw on frame
5 Attach front-facing panel
6 Function test: Press button for 1s
E Datos técnicos:
Presión de flujo: 0,8 - 5 bar
Caudal de descarga: ,3 l/s, conforme a la norma
DIN EN 12541
Clase acústica: clase I, DIN 4109
Cantidad descargada: 1,0 - 6 l ajustable;
(Ajuste de fábrica: 2 l)
Indicación:
El montaje y la instalación competen exclusivamente
a una empresa de instalación sanitaria autorizada y
deben realizarse conforme a la norma DIN 1988.
En el momento de planificar y construir los
saneamientos se deben observar las correspondientes
normas y disposiciones locales, nacionales e internaci-
onales vigentes.
Son aplicables las „Condiciones generales de instalaci-
ón“ de SCHELL que figuran en www.schell.eu
Montaje
1 Aclarar la tubería y después cerrar la llave de paso
previa
2 Introducir el cartucho
3 Ajustar el husillo de accionamiento al ras del azulejo
y bloquearlo por contratuerca; abrir la válvula de
paso previa
4 Atornillar el marco
5 Colocar la placa frontal
6
Prueba de funcionamiento: Presionar el pulsador 1 s
3
FR
EN
ES
Störungsbeseitigung / Storingen verhelpen / Elimination des défaillances
Funktion Ursache Maßnahme Hinweis
Spült nicht Vorabsperrung geschlossen öffnen Seite 2, Abb. 1
- Betätigungsspindel nicht
fliesenbündig eingestellt
einstellen
Seite 2, Abb. 3
- Geringe Wassermenge = lange
Laufzeit
Filter reinigen/
ggfs. Kartusche tauschen
Seite 7
Dauerläufer
- Betätigungsspindel nicht
fliesenbündig eingestellt
einstellen
Seite 2, Abb. 3
- Kartuschensieb verschmutzt Filter reinigen/
ggfs. Kartusche tauschen
Seite 7
D
Werking Oorzaak Maatregel Opmerking
Spoelt niet Stopkraan gesloten openen pag. 2, afb. 1
- Bedieningsspil niet vlak met de
tegels ingesteld
instellen
pag. 2, afb. 3
- Geringe waterhoeveelheid =
lange looptijd
Filter reinigen /
evt. cartouche vervangen
pag. 7
Loopt continu
- Bedieningsspil niet vlak met de
tegels ingesteld
instellen
pag. 2, afb. 3
- Cartouchezeef vuil Filter reinigen /
evt. cartouche vervangen
pag. 7
Fonction Cause Remède Note
Aucun rinçage Vanne de fermeture fermée Ouvrir Page 2, fig. 1
- La broche de commande n‘est
pas réglée à fleur des carrelages
Régler
Page 2, fig. 3
- Volume d‘eau réduit = durée
de fonctionnement prolongée
Nettoyer le filtre. / Le cas
échéant, remplacer la cartouche
Page 7
Fonctionnement continu
- La broche de commande n‘est
pas réglée à fleur des carrelages
Régler
Page 2, fig. 3
- Filtre à cartouche encrassé Nettoyer le filtre. / Le cas
échéant, remplacer la cartouche.
Page 7
4
DE
FR
NL
Troubleshooting / Eliminación de anomalías / Eliminação de avarias
Function Cause Measure Note
Does not flush Isolating valve closed open P. 2, Fig. 1
- Operating spindle not level
with the tiles
adjust
P. 2, Fig. 3
- Low water volume =
long flow time
Clean filter/
if necessary replace cartridge
P. 7
Continuous flow
- Operating spindle not level
with the tiles
adjust
P. 2, Fig. 3
Cartridge filter dirty Clean filter/
if necessary replace cartridge
P. 7
Funcionamiento Causa Medida Indicación
No hay aclarado La llave de paso previa está
cerrada
Abrir Pág. 2, fig. 1
- El husillo de accionamiento no
se ha ajustado a ras del azulejo
Ajustar
Pág. 2, fig. 3
- Caudal de agua reducido = du-
ración de funcionamiento larga
Limpiar el filtro / cambiar el car-
tucho en caso necesario
Pág. 7
Funcionamiento continuo
- El husillo de accionamiento no
se ha ajustado a ras del azulejo
Ajustar
Pág. 2, fig. 3
- El filtro del cartucho está sucio Limpiar el filtro / cambiar el car-
tucho en caso necesario
Pág. 7
5
EN
ES
D Zur Reinigung nur milde, sei-
fenhaltige Reinigungsmittel
verwenden.
Keine kratzenden, scheu-
ernden, alkohol-, ammoniak-,
salzsäure-, phosphorsäu-
re-, essigsäurehaltige oder
lösungsmittelhaltige Reini-
gungs- oder Desinfektions-
mittel benutzen.
Keine Reinigung mit Dampf-
strahlgeräten!
Es gelten die SCHELL „Allge-
meinen Installationsbedin-
gungen“ unter ww.schell.eu.
O Voor de reiniging alleen mil-
de, zeephoudende reinigings-
middelen gebruiken.
Geen krassende, schurende,
alcohol-, ammoniak-, zout-
zuur-, fosforzuur-, azijnzuur-
houdende of oplossingsmiddel
-
houdende reinigings- of des-
infectiemiddelen gebruiken.
Geen reiniging met stoom-
straalapparaten!
Van toepassing zijn de
‚Algemene installatievoor-
waarden‘ van SCHELL onder
www.schell.eu.
Pflegehinweise / Onderhoud / Consignes d’entretien / Maintenance instruc-
tions / Indicaciones para el mantenimiento / Aviso de conservação
F Utiliser uniquement des pro-
duits de nettoyage doux, à
base de savon pour le netto-
yage.
Ne pas utiliser de de pro-
duits de nettoyage et dés-
infectants irritants, abrasifs,
ou encore à base d’alcool,
d’ammoniac, d’acide chlorhy-
drique, d’acide phosphorique
ou d’acide acétique.
Ne pas utiliser de netto-
yeurs
à jet de vapeur pour le net-
toyage!
Les «conditions générales
d’installation» reprises à
l’adresse www.schell.eu
s’appliquent.
G Only use mild, soapy cleaning
agents for cleaning.
Do not use scratchy, abrasive
cleaning and disinfecting
agents, or agents containing
alcohol, hydrochloric acid,
phosphoric acid, acetic acid or
solvents.
Do not clean with steam-jet
units!
The SCHELL „General
installation conditions“ at
www.schell.eu apply.
E Para limpiar, usar únicamente
un limpiador suave a base de
jabón.
Prohibido emplear produc-
tos de limpieza o desinfección
corrosivos ni abrasivos que
contengan alcohol, amoni-
aco, ácido clorhídrico, ácido
fosfórico o ácido
acético.
¡No limpiar con chorro de
agua o vapor a presión!
Son aplicables las „Condi-
ciones generales de instalaci-
ón“ de SCHELL que figuran
en www.schell.eu
6
DE
FR
EN
NL
ES
Servicehinweise / Opmerking voor service / Consignes de service /
Service instruction / Indicación de servicio / Aviso de serviço
D 1 Vorabsperrung schließen
2 Kartusche ausschrauben
3 Filter abspülen, ggf. mit weicher
Bürste reinigen
4 Spülmenge einstellen
O 1 Stopkraan sluiten
2 Cartouche eruit schroeven
3 Filter afspoelen, evt. met zachte bor-
stel reinigen
4 Spoelhoeveelheid instellen
F 1 Fermer la vanne de fermeture
2 Dévisser la cartouche
3 Rincer le filtre; le cas échéant, le net-
toyer avec une brosse souple
4 Régler le volume de rinçage
G 1 Close isolating valve
2 Unscrew cartridge
3 Rinse off filter, if necessary clean
with a soft brush
4 Adjust flush volume
E 1 Cerrar la válvula de paso previa
2 Desenroscar el cartucho
3 Aclarar el filtro y limpiarlo si hace
falta con un cepillo suave
4 Ajustar la cantidad de descarga
2
5
34
1
7
DE
FR
EN
ES
Ersatzteile , Zubehör / Vervangende onderdelen, toebehoren / Pièces de rechange,
accessoires / Replacement parts, accessories / Piezas de recambio, accesorios
1
D O
1Kartusche Cartousche
Cartouche
Cartridge Cartucho 29 628 00 99
2
Betätigungs-
platte
Bediengings-
plaat
Plaque de
commande
Front-facing
panel Placa frontal
02 806 06 99
02 806 15 99
02 807 28 99
01 256 00 99
01 257 00 99
2D Nachrüstmöglichkeit
Nachträgliche Umrüstung auf batteriebe-
triebene Urinalsteuerung 9 V möglich
.
O Mogelijkheid voor inbouw achteraf
Kan achteraf worden omgebouwd op
urinoirsturing met 9 V batterij.
F Possibilité d‘équipement ultérieur
Peut être équipé ultérieurement d‘une
commande pour urinoir à pile 9 V.
G Retrofitting option:
Can be converted subsequently to a 9 V
battery powered urinal control.
E Opción de reequipamiento posterior
Se puede equipar en cualquier momento
con un control de urinario con funciona-
miento a pilas de 9 V.
8
EDITION / AMBITION
DE
DE
FR
ES
EN
NL
FR
ES
EN
Instruções de montagem e de in-
stalação
da placa de accionamento
do urinol
Kit de acabamento
Istruzioni per il montaggio e
l‘installa- zione del frontalino con
pulsante per orinatoi
set montaggio a parete finita
Szerelési- és beépítési útmutató
vizeldevezérlés
Készreszerelő készlet
MontáÏní návod
Ovládací deska splachovače pisoáru
Ovládací panel
Montážny návod
Ovládacia doska splachova
č
a pisoáru
Ovládací panel
EDITION 02 800 06 99 02 800 15 99 02 801 28 99
AMBITION 02 822 00 99 02 823 00 99
9
CS
HU
IT
PT
SK
Dados técnicos
Pressão de fluxo: 0,8 - 5 bar
Caudal de descarga: 0,3 l/s, segundo
DIN EN 12541
Classe de ruído: classe I, DIN 4109
Volume de descarga:
ajustável 1 – 6 l (2 l ajuste de fábrica)
Aviso:
A montagem e instalação só podem ser
efectuadas por uma empresa concessionária
devidamente especializada, segundo
DIN 1988.
Durante o planeamento e a instalação de
equipamentos sanitários devem ser respeita-
das as normas e prescrições locais e interna-
cionais em vigor.
São válidas as „Condições gerais de in-
stalação“ SCHELL, em www.schell.eu
Montagem
1
Enxaguar a tubagem e depois fechar o
pré-bloqueio
2 Inserir cartucho
3
Ajustar o fuso de manobra de forma alin-
hada e fixar,
abrir o pré-bloqueio
4 Aparafusar o quadro
5 Posicionar a placa frontal
6 Controlo de funcionamento: premir
botão 1 s
Dati tecnici
Pressione: 0,8 – 5 bar
Flusso di lavaggio: 0,3 l/s, secondo
DIN EN 12541
Classe di rumore: I, DIN 4109
Flusso di lavaggio 1 - 6 l, regolabile imposta-
zione in fabbrica 2 l
Avvertenza:
Il montaggio e l’installazione devono essere
effettuati soltanto da un’impresa specializza-
ta con concessione secondo DIN 1988.
Durante la progettazione e l’installazione di
impianti sanitari devono essere rispettate le
norme e diposizioni locali, nazionali e inter-
nazionali
Sono inoltre validi i „Requisiti di installazione
generali“ SCHELL riportati su www.schell.eu
Montaggio
1 Sciacquare la tubazione e chiudere il ru-
binetto di arresto
2 Inserire la cartuccia
3 Allineare la vite d‘azionamento con la
piastrella e fissare con un controdado,
aprire il rubinetto di arresto
4 Avvitare il telaio
5 Applicare il frontalino
6 Prova di funzionamento: Premere il tasto
per 1 s
Dados técnicos, Montagem /
Dati tecnici, Montaggio
2
56
34
1
10
IT
PT