manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schell
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Schell WBD-E-V 01 822 00 99 User manual

Schell WBD-E-V 01 822 00 99 User manual

Other Schell Plumbing Product manuals

Schell CELIS 01 271 06 99 Instruction manual

Schell

Schell CELIS 01 271 06 99 Instruction manual

Schell LINUS DP-C-T User manual

Schell

Schell LINUS DP-C-T User manual

Schell LINUS Masterbox WB-SC-M User manual

Schell

Schell LINUS Masterbox WB-SC-M User manual

Schell COMPACT INFRA 230 V 01 121 06 99 Guide

Schell

Schell COMPACT INFRA 230 V 01 121 06 99 Guide

Schell LINUS D-C-T User manual

Schell

Schell LINUS D-C-T User manual

Schell COMPACT HF 01 165 00 99 Instruction manual

Schell

Schell COMPACT HF 01 165 00 99 Instruction manual

Schell PURIS 01 360 06 99 User manual

Schell

Schell PURIS 01 360 06 99 User manual

Schell COMFORT 01 846 06 99 Operating instructions

Schell

Schell COMFORT 01 846 06 99 Operating instructions

Schell PETIT 02 122 06 99 Guide

Schell

Schell PETIT 02 122 06 99 Guide

Schell LINUS 02 162 06 99 User manual

Schell

Schell LINUS 02 162 06 99 User manual

Schell Dual flush User manual

Schell

Schell Dual flush User manual

Schell COMPACT INFRA Batterie 9 V 01 123 06 99 Guide

Schell

Schell COMPACT INFRA Batterie 9 V 01 123 06 99 Guide

Schell TIPUS P Instruction manual

Schell

Schell TIPUS P Instruction manual

Schell XERIS SC 02 258 06 99 User manual

Schell

Schell XERIS SC 02 258 06 99 User manual

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell

Schell 01 230 06 99 User manual

Schell WC COMPACT II 01 194 00 99 Instruction manual

Schell

Schell WC COMPACT II 01 194 00 99 Instruction manual

Schell PURIS E 01 200 06 99 HD-K User manual

Schell

Schell PURIS E 01 200 06 99 HD-K User manual

Schell LINUS Masterbox WBW-E-M User manual

Schell

Schell LINUS Masterbox WBW-E-M User manual

Schell CELIS E HD-K User manual

Schell

Schell CELIS E HD-K User manual

Schell COMPACT 01 158 06 99 Guide

Schell

Schell COMPACT 01 158 06 99 Guide

Schell PURIS 01 362 06 99 User manual

Schell

Schell PURIS 01 362 06 99 User manual

Schell GRANDIS E 00 242 06 99 User manual

Schell

Schell GRANDIS E 00 242 06 99 User manual

Schell PURIS E HD-K User manual

Schell

Schell PURIS E HD-K User manual

Schell WALIS E 01 950 06 99 User manual

Schell

Schell WALIS E 01 950 06 99 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Made in Germany
Unterputz-Masterbox
Montageanleitung Rohbauset
• Masterbox WBD-E-V
Elektronik - vorgemischtes Wasser
DE
Montagehandleiding inbouwset
• Masterbox WBD-E-V
Elektronisch - Voorgemengd water
NL
Instructions de montage set à encastrer
• Masterbox WBD-E-V
Electronique - Temporisée
FR
Assembly instructions for raw work kit
• Masterbox WBD-E-V
Electronic - Premixed water
EN
Instrucciones kit de montaje
• Masterbox WBD-E-V
Electrónica - agua premezclada
ES
Instruç~
oes para o kit de montagem
• Masterbox WBD-E-V
Electrónico - Água pré-misturada
PT
Istruzioni di montaggio set parti interne
• Masterbox WBD-E-V
Sistema elettronico – acqua premiscelata
IT
Montážní návod k podomítkové sadě
• Masterbox WBD-E-V
elektronická - na pÏedmíchanou vodu
CZ
Instrukcja montażu zestawu podtynkowego
• Masterbox WBD-E-V
elektronika - woda zmieszana
PL
Szerelési útmutató a beépítőszetthez
• Masterbox WBD-E-V
Elektronikus - előkevert víz
HU
Instrucțiuni de montaj pentru setul de bază
• Masterbox WBD-E-V
Electronică - apă preamestecată
RO
Návod na montáž pre súpravu na hrubú montáž
• Masterbox WBD-E-V
Elektronika - predzmiešaná voda
# 01 822 00 99
SK
Technische Daten:
Fließdruck (min. - max.): 1,0 - 5,0 bar
Ruhedruck max.: 8 bar
Durchfluss bei 3 bar: 15,0 l/min
Max. Betriebstemperatur: 70°C (80°C für thermische Desinfektion - ACHTUNG: Verbrühungsgefahr)
Installationshinweise:
Es ist für eine ausreichende Dimensionierung entsprechend der DIN 1988 Teil 3, bzw. EN 806-3 zu sorgen. Die DIN 1988 Teil 4 (Schutz
des Trinkwassers, Einhaltung der Trinkwassergüte) sowie die EN 1717 (Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in Trinkwasser-
Installationen)
sind zu beachten.
Wasserqualitäten:
Die SCHELL Duscharmaturen sind für den Einsatz in Trinkwassersystemen nach der jeweils aktuellen Trinkwasserverordnung geeignet.
Systembedingt sind innerhalb der Armaturen empfindliche Baugruppen, die vor Schmutzpartikel und Kalkablagerungen geschützt werden
müssen. Gegebenenfalls sind Rückspülfilter und Entkalkungsanlagen vorzusehen. Der Betrieb der Armaturen mit Mineralwässern deren
Inhaltsstoffe zur Ausflockung neigen, oder die besonders aggressiv gegen Metallwerkstoffe sind, ist nur nach Freigabe möglich. Alle Produkte
von SCHELL sind in allen Trinkwässern gemäß EU-Trinkwasserverordnung einsetzbar. Eventuell vorliegende nationale Vorgaben zur generellen
Teilenthärtung der Trinkwässer sind zu beachten.
Allgemeine Montagehinweise:
Korrosionssichere Rohrwerkstoffe einsetzen. Gewinde nur mit zugelassenen Dichtmitteln abdichten. Übliche Drehmomente nicht überschrei-
ten!
Selten genutzte Armaturen:
Rohrführung so wählen, dass kein Stagnationswasser entstehen kann (Ringinstallation). Gegebenenfalls hinter Armaturen Spülventile
vorsehen. Bei Nutzung nach längeren Betriebspausen Wasser ablaufen lassen (siehe Empfehlung Umweltbundesamt).
Schutz gegen Legionellen:
Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integrierten Spülventil zur thermischen Desinfektion vorsehen oder andere
Maßnahmen entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen. Besondere Beachtung
bei Installationen für Personen mit Immunschwächen.
Hinweise bei der Inbetriebnahme:
Jede Armatur ist einer Druckprobe nach der Installation zu unterziehen, die Druckprobe möglichst mit Druckluft durchführen.
Die Temperatureinstellung des Thermostaten ist zu überprüfen, Heißwassersperre (38 °C ± 1° K). Achtung! Es ist sicherzustellen, dass
alle Leitungswege bis zu den bauseitigen Armaturenanschlüsse mit abgedrückt werden, um so, auch bei geschlossenen Vorabsperrungen,
Magnetventil oder SC-Kartusche, eine ordnungsgemäße Druckprobe durchzuführen.
Armaturen mit Temperaturbegrenzung:
ACHTUNG: Kein Verbrühungsschutz! Temperaturmischverhältnis ändert sich bei höheren Heißwassertemperaturen.
Gegebenenfalls Zentralthermostate vorsehen.
Mischwasserarmaturen ohne Thermostat:
Betriebstemperaturen der Warmwasserversorgung sind so zu wählen, dass keine Verbrühungsgefahr entstehen kann.
Gegebenenfalls Zentralthermostate vorsehen.
Außenaufstellung:
ACHTUNG: Bei Frostgefahr Armatur entleeren! Funktionsbauteile ausbauen oder Armatur mit Heißband dauerhaft schützen.
2
Installationshinweise
DE
Maße für Masterbox WBD-E-V
Wandeinbautiefe beachten
(Vorderkante Fliesen,
siehe auch Seite 20)
Zubehör Trockenbau:
Dehnzonenmanschette # 00 919 00 99
zur Bauwerksabdichtung gemäß DIN 18534.
Zubehör:
Dusche-Modul MONTUS,
Art.-Nr.: 03 091 00 99
3
Technische gegevens:
Werdruk (min. - max.): 1,0 - 5,0 bar
Rustdruk: max. 8 bar
Debiet bij 3 bar: 15 l/min
Bedrijfstemperatuur max. 70 °C (Thermische desinfectie max. 80 °C - Opgepast: verbrandingsgevaar)
Installatievoorschriften:
Men moet voor een toereikend dimensioneren van de waterleidingen zorgen volgens DIN 1988 Deel 3, respectievelijk EN 806-3.
De DIN 1988 Dell 4 (bescherming van het drinkwater, behouden van de drinkwaterkwaliteit) alsook de EN 1717
(bescherming van het drinkwater tegen verontreinigingen in de drinkwaterinstallaties) zijn in acht te nemen.
Waterkwaliteiten:
De SCHELL douchekranen zijn geschikt voor gebruik in drinkwatersystemen volgens de telkens actuele drinkwaterverordening.
Systeemgebonden zijn in de kraan gevoelige bouwonderdelen, die tegen vuildeeltjes en kalkafzetting moeten beschermd worden.
Indien nodig zijn terugspoelfilter en ontkalkingtoestel te voorzien. Het gebruik van kranen met mineraalwater
waarvan inhoudstoffen tot uitvlokken neigen, of die bijzonder agressief zijn tegen metaalwerkstoffen, is enkel na vrijgave mogelijk.
Alle producten van SCHELL kunnen gebruikt worden in alle soorten drinkwater, bepaald in de EU-verordening inzake drinkwater.
Er moet rekening gehouden worden met eventuele nationale voorschriften voor de algemene gedeeltelijke ontharding van het drinkwater.
Algemene montagevoorschriften:
Corrosievrije leidingen gebruiken. Draadstukken enkel met toegelaten dichtingsmiddelen afdichten. Standaard draaimomenten niet over-
schrijden!
Weinig gebruikte kranen:
Installatie uitvoeren zodat geen waterstagnatie kan voorkomen (kringinstallatie). Zoniet achter de kraan een spoelkraan voorzien.
Na langere periode van niet-gebruik eerst spoelen (zie raadgeving Ministerie van Volksgezondheid).
Bescherming tegen Legionella:
Bij gevaar voor hogere Legionella-concentraties kranen met geïntegreerd spoelventiel voor thermische desinfectie voorzien of maatregelen
voorzien volgens DVGW werkblad W 551. Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen met immuniteitszwakte.
Aanwijzingen bij ingebruikname:
Elke kraan is na installatie aan een drukproef te onderwerpen, de drukproef indien mogelijk met perslucht uitvoeren.
De temperatuurinstelling van de thermostaat nakijken, warmwater- blokkering (38 °C ± 1° K). Opgelet! Zorg dat alle leidingen tot de
kraanaansluiting bij de gebruiker afgeklemd worden om zo een correcte drukproef uit te voeren, ook als afsluitkranen, magneetventielen
of SC-cartouches gesloten zijn.
Kranen met temperatuurbegrenzing:
Opgepast: Geen bescherming tegen verbranding, de verhouding van de mengwatertemperatuur wijzigt bij hogere warmwater-
temperaturen. Indien nodig een centrale thermostaat voorzien.
Mengwaterkranen zonder thermostaat:
De temperatuur van de warmwatervoorziening zo kiezen dat er geen gevaar voor verbranden kan bestaan.
Indien nodig een centrale thermostaat voorzien.
Buiteninstallatie:
Opgepast: Bij vriesgevaar de kranen ledigen, functie-elementen uitnemen of de kraan met een duurzaam warmtelint beschermen.
Installatiespecifi caties
NL
Afmetingen Masterbox WBD-E-V
Opgepast inbouwdiepte
(voorkant tegels, zie ook pagina 20)
Toebehoren droogbouw:
Manchet met uitbreidingszone
# 00 919 00 99 voor afdichtingen van
constructies volgens DIN 18534.
Toebehoren:
Douche-modul MONTUS,
Art.-Nr.: 03 091 00 99
4
Spécifications
Pression dynamique (min. – max.): 1,0 - 5,0 bar
Pression statique max. : 8 bar
Débit pour 3 bar : 15,0 l/min.
Température de fonctionnement max. 70°C (Désinfection thermique max. 80°C – Attention aux brûlures)
Notice d’installation:
Il est nécessaire de prévoir un dimensionnement des tuyauteries suffisant suivant la DIN 1988 Partie 3, respectivement EN 806-3.
Tenir compte de la DIN 1988 Partie 4 (protection de l’eau, préserver la qualité de l’eau potable) ainsi que la EN 1717 (protection de l’eau
potable contre la pollution dans les installations sanitaires).
Qualités de l’eau:
Les robinets de douche SCHELL conviennent pour une utilisation dans les systèmes d‘eau potable conformément au décret relatif à l‘eau por-
table actuellement en vigueur. Due à la construction certaines pièces dans la robinetterie sont sensibles au calcaire et impuretés présentes dans
l’eau. Si nécessaire un filtre à rinçage par contre courant et un adoucisseur d’eau sont à prévoir. L’utilisation de robinets avec de l’eau minérale
qui pourrait coaguler ou nuire à la robinetterie due à l’agressivité au métal ne sera admise qu’après autorisation. Tous les produits de SCHELL
peuvent être utilisés dans toutes les installations d’eau potable répondant aux exigences du décret européen relatif à l’eau potable. Les éven-
tuelles prescriptions nationales applicables en matière d’adoucissement partiel des eaux potables doivent être respectées.
Instructions de montage générales:
Employer des tuyauteries anti-corrosion.
Les raccords doivent être rendus étanche avec les produits autorisés. Ne pas excéder le nombre de couples de serrage!
Robinetterie peu employée:
Exécuter l’installation de telle manière qu’il ne puisse y avoir de l’eau stagnante (boucle). Sinon installer un robinet de rinçage derrière la
robinetterie. Après une longue durée de non- utilisation d’abord effectuer un rinçage (voir conseil du Ministère de la Santé publique).
Protection contre la Légionellose:
Si danger de haute concentration de Légionelles prévoir des robinetteries avec vanne de rinçage intégrée pour la désinfection thermique
ou prendre d’autres précautions suivant DVGW document W 551. Une attention particulière est à prendre en considération pour les
personnes souffrant d’une immunité déficiente.
Instructions de mise en service:
Les robinets de douche Schell sont testés avec une eau parfaitement hygiénique (filtre Légionellose). Chaque robinet doit être soumis après
installation à un teste de pression, si possible effectuer le test à l’air comprimée. Vérifier le réglage de la température du thermostat, blocage
de sécurité (38 °C ± 1° K). Attention ! S’assurer ici que toutes les canalisations jusqu’aux raccords des robinets sur site résistent à la pression en
procédant à un essai de mise sous pression adéquat lorsque les systèmes de fermeture en amont, électrovannes ou cartouches SC sont fermées.
Robinetterie avec blocage de température:
Attention: Pas de protection contre les brûlures, l’eau mitigée varie si la température de l’eau chaude augmente. Si néccessaire prévoir un
thermostat central.
Robinets mélangeurs sans thermostat:
Choisir la température de la production d’eau chaude de telle facon qu’il n’y a pas de danger de brûlures.
Installation extérieure:
Attention: En cas de danger de gel vidanger la robinetterie, enlever les éléments de fonctionnement ou protéger la robinetterie avec une
bande chauffante.
Spécifi cations d’installation
FR
Dimensions Masterbox WBD-E-V
Attention profondeur d’encastrement
(l’avant du carrelage, voir page 20)
Accessoires pour la pose à sec :
Manchon de dilatation # 00 919 00 99
pour l‘étanchéité sur site conformément
à la norme DIN 18534.
Accessoires:
Module de montage pour
douche MONTUS,
Art. No.: 03 091 00 99
5
Technical specifications:
Flow pressure (min. – max.): 1,0 - 5,0 bar
Static pressure max.: 8 bar
Flow volume at 3 bar: 15 l/min
Operating temperature max.: 70°C (Thermal disinfection max. 80 °C - ATTENTION: Risk of scalding!)
Installation information:
Ensure adequate dimensioning in accordance with DIN 1988 Part 3, or EN 806-3. Observe DIN 1988 Part 4 (protection of drinking water,
compliance with drinking water quality) as well as EN 1717 (protection of drinking water against contaminants in drinking water supply
installations).
Water qualities:
SCHELL shower fittings are suitable for use in drinking water systems in accordance with the current German Drinking Water Ordinance.
It is inherent in the system that the fittings contain sensitive modules which must be protected against dirt particles and calcification. If
required, provide return flush filters and decalcification systems. Fittings must not be operated with mineral water whose contents have a
tendency to flocculate or which are especially aggressive towards metallic materials until it has been released. All products from SCHELL can
be used with all potable waters in accordance with the EU Drinking Water Directive. Applicable national regulations about general partial
water softening for drinking water must be observed.
General assembly information:
Use corrosion-resistant pipe materials. Seal threads with permitted sealants only. Do not exceed normal torques!
Rarely used fittings:
Select a pipe layout which prevents stagnant water (ring installation). If required, fit flush valves behind the fittings. If used after prolonged
operating pauses, allow water to drain (see recommendation of the Umweltbundesamt (Federal Environment Agency).
Protection against Legionella:
If there is a risk of high Legionella concentrations, provide fittings with integrated flush valve for thermal disinfection or take other measures
in accordance with DVGW work sheet W 551. Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies.
Start-up information:
Schell shower fittings are tested with perfectly hygienic water (Legionella filter). Following installation, each fitting must undergo a pressure
test which should be conducted preferably with compressed air. Check the temperature setting of the thermostat, hot water safety device
(38 °C ± 1 °K). Important! Ensure that all pipe routes up to the building fitting connections are also printed clearly: this enables a proper
pressure test to be performed even when isolating valves, solenoid valves or SC cartridges are also closed.
Fittings with temperature limit:
ATTENTION: No scald protection, temperature mix ratio changes at higher hot water temperatures. If required, fit central thermostats.
Mix water fittings without thermostat:
To prevent the risk of scalding, select appropriate operating temperatures for the hot water supply. If required, fit central thermostats.
External installation:
ATTENTION: If there is a risk of frost, drain fittings, remove functional components or permanently protect fittings with thermal tape.
Installation instructions
EN
Dimensions for Masterbox WBD-E-V
Observe cavity
(measured from tile finish, also see
page 20)
Dry wall installation accessory:
Expansion sleeve #00 919 00 99 for
building sealing according to DIN 18534.
Accessories:
MONTUS shower module,
# 03 091 00 99
6
Datos técnicos:
Presión de flujo (mín. – máx.): 1,0 - 5,0
Presión de estancamiento máx.: 8 bar
Caudal con 3 bar: 15 l/min
Máxima temperatura de funcionamiento max. 70°C (Desinfección térmica máxima 80°C - ¡Atención: Peligro de quemaduras!)
Indicaciones para la instalación:
Dimensionar en proporciones suficientes conforme a la norma DIN 1988 parte 3, o bien EN 806-3. Es obligatorio respetar la norma
DIN 1988 parte 4 (Protección del agua potable, mantenimiento de la calidad del agua) y la norma EN 1717 (Protección contra la
contaminación del agua potable en las instalaciones de agua potable).
Calidades del agua:
Los grifos para duchas SCHELL son adecuados para usar en sistemas de agua potable en conformidad con la normativa respectiva para
agua potable. Dadas las características del sistema, las griferías albergan componentes vulnerables que deben protegerse de partículas de
suciedad y calcificaciones. Cuando el caso lo requiera, instalar filtros de flujo reversible e instalaciones descalcificadoras. Para usar las
griferías con aguas minerales con componentes floculantes o muy agresivos con las materias metálicas es imprescindible la autorización
pertinente. Todos los productos de SCHELL se pueden usar en todas las aguas potables a los efectos de la normativa europea sobre agua
potable. Se deben tener en cuenta las especificaciones nacionales que puedan existir sobre ablandamiento parcial del agua potable.
Indicaciones generales para el montaje:
Los materiales de las tuberías tienen que ser anticorrosivos. Estanqueizar las roscas sólo con medios homologados. ¡No sobrepasar los
momentos de torsión convencionales!
Griferías de uso poco frecuente:
Escoger el tendido de las tuberías de modo que no se acumule agua estancada (instalación en anillo). Montar válvulas de purga detrás
de las griferías cuando el caso lo requiera. Dejar correr el agua antes de utilizar la grifería al cabo de períodos más o menos largos
(Véase recomendación de la Oficina Federal del Medio Ambiente).
Protección contra legionelas:
Al existir riesgo de fuertes concentraciones de legionelas, equipar las griferías con una válvula de purga incorporada para la desinfección
térmica como lo estipula la ficha de práctica W 551 de las directrices DVGW. Poner especial cuidado al realizar instalaciones para personas
que sufran algún tipo de inmunodeficiencia.
Indicaciones para la puesta en servicio:
Las griferías Schell para duchas se han puesto a prueba con agua perfectamente higienizada (filtros antilegionelas). Terminada la
instalación, someter cada grifería a una presión de ensayo aplicando en lo posible aire comprimido. Controlar la temperatura establecida
en el termostato, el bloqueo de agua caliente (38 °C ± 1 °K). ¡Atención! Se debe garantizar que todos los trayectos de los conductos
están presionados hasta las conexiones para grifos de las instalaciones, para poder realizar una prueba de presión correcta incluso con
válvulas de paso previas, electroválvula o cartucho SC cerrados.
Griferías con limitador de temperatura:
¡Atención: No es una protección contra quemaduras; la relación de mezcla de temperaturas varía al aumentar la temperatura del agua
caliente. Instalar un termostato central si fuera necesario.
Mezcladores de agua sin termostato:
Seleccionar las temperaturas de servicio del suministro de agua caliente de modo que el usuario no sufra quemaduras o escaldaduras.
Instalar un termostato central si fuera necesario.
Instalación en el exterior:
¡Atención: Si hay peligro de heladas, purgar la grifería, desarmarla o protegerla de forma permanente con una cinta calentadora.
Instrucciones de instalación
ES
Dimensiones para la Masterbox WBD-E-V
Fijese en la separación
(medido desde el alicatado,
véase también página 20)
Accesorios para estructuras de
cartón yeso: Collarín para zonas de
expansión # 00 919 00 99 para el sellado
de construcción según la norma DIN 18534.
Accesorios
Módulo de montaje de
la ducha MONTUS,
# 03 091 00 99
7
Características técnicas:
Press~
ao de fluxo (mín. - máx.): 1,0 - 5,0 bar
Pressão de repouso máx.: 8 bar
Caudal a 3 bar: 15 l/min
Temperatura de funcionamento máx. 70 °C (Desinfecção térmico máx. 80 °C - ATENÇ~
AO: Perigo de queimaduras!)
Instruç~
oes para a instalaç~
ao:
Dimensionar convenientemente segundo a norma DIN 1988 parte 3, ou EN 806-3. É obrigatório respeitar a norma DIN 1988 parte 4
(Protecç~
ao da água potável, concervaç~
ao da qualidade da água) e a norma EN 1717 (Protecç~
ao contra a contaminaç~
ao da água potável
nas instalaç~
oes de água potável).
O¸ ualidades da água:
Os corpos de duche SCHELL são adequados para a aplicação em sistemas de água potável, de acordo com a respetiva disposição de água
potável em vigor. Considerando as características do sistema, as torneiras e guarniç~
oes incorporam componentes sensíveis que devem
ser protegidos contra partículas de sujidade e depósitos calcários. Sempre que necessário, devem ser instalados filtros de fluxo reversível
e dispositivos de descalcificar. Para usar as torneiras e guarniç~
oes com águas minerais contendo componentes floculantes ou outros que
sejam agressivos para materiais metálicos, é necesssário obter a correspondente autorizaç~
ao. Todos os produtos SCHELL podem ser utilizados
em todas as águas potáveis, segundo a disposição de água potável UE. Eventuais regulamentações nacionais que visam o amolecimento
parcial e geral da água potável devem ser observadas.
Instruç~
oes gerais para a montagem:
Os materiais da tubagem têm de serr resistentes à corros~
ao. Roscas só podem ser vedadas com produtos homologados.
N~
ao exceder os binários de aperto habituais!
Torneiras e guarniç~
oes de uso pouco frequente:
Assentar a tubagem de forma a evitar estagnaç~
ao de águas (instalaç~
ao em anel). Se necessário, instalar válvulas de purga a montante de
torneiras e guarniç~
oes. Deixar correr a água antes de utilizar as torneiras após longos períodos de repouso (ver a recomendaç~
ao
da Secretaria Federal para a Meio Ambiente).
Protecç~
ao contra legionelas:
Se houver risco de fortes concentraç~
oes de legionelas, é preciso equipar as torneiras e guarniç~
oes com uma válvula de enxaguar
incorporada para a desinfecç~
ao térmica, tal como estipula a Ficha de Trabalho W 551 das directrizes DVGW. Deve haver especial
cuidado ao fazer instalaç~
oes para pessoas que sofram de algum tipo de imunodeficiência.
Indicaç~
oes para a entrada em funcionamento:
Após a instalaç~
ao, as torneiras e guarniç~
oes Schell têm de ser submetidas a um ensaio de press~
ao, de preferência com ar comprimido.
Verificar a regulaç~
ao da temperatura do termóstato e o bloqueio de água quente (38° C ± 1° K). Atenção! Deve ser assegurado que todas
as vias de tubagem até às ligações das misturadoras fornecidas pelo cliente são também submetidas a testes de pressão, de modo a realizar
um teste de pressão adequado, mesmo quando os pré-bloqueios, a válvula magnética ou o cartucho SC estão fechados.
Torneiras e guarniç~
oes com limitador de temperatura:
ATENÇ ~
AO: Sem protecç~
ao contra queimanduras! A relaç~
ao de mistura de temperaturas varia quando se aumenta a temperatura da água.
Se necessário, instalar um termóstato central.
Misturadores de água sem termóstato:
Seleccionar as temperaturas de serviço do abastecimento de água quente de modo que o utilizador n~
ao sofra queimaduras nem
escaldadelas.
Se necessário, instalat um termóstato central.
Instalaç~
ao no exterior:
ATENÇ ~
AO: Se houver risco de geada, esvaziar es desmontar as torneiras e guarniç~
oes, ou ent~
ao protegê-las de forma permanente com
uma cinta térmica.
Aviso de instalação
PT
Dimens~
oes para Masterbox WBD-E-V
Atenção à profundidade de montagem
na parede (face dos azulejos,
ver também na página 20)
Acessórios para construções em
gesso cartonado: Junta impermeabilizante
# 00 919 00 99 para o isolamento da
estrutura segundo DIN 18534.
Acessórios:
SCHELL Módulo de
montagem do
chuveiro MONTUS,
# 03 091 00 99
Dati tecnici:
Pressione (min.-max.): 1,0 - 5,0
Pressione statica max.: 8 bar
Portata a 3 bar: 15 l/min
Temperatura d‘esercizio max. 70°C (Disinfezione termica max. 80 °C - ATTENZIONE: pericolo di scottarsi!)
Indicazioni di montaggio
Occorre provvedere ad un sufficiente dimensionamento conformemente alla norma DIN 1988, parte 3 e/o EN 806-3. Rispettare le
norme DIN 1988 parte 4 (protezione dell´acqua potabile, rispetto delle norme sull´acqua potabile) e EN 1717 (protezione dall´inquinamento
dell´acqua potabile durante l´installazione di collettori per acqua potabile).
Qualità dell´acqua
La rubinetteria da doccia SCHELL è adatta all‘impiego in impianti di acqua potabile secondo il regolamento sull‘acqua potabile attualmente
in vigore. All´interno dei miscelatori vi sono componenti particolarmente sensibili che devono essere protetti dalla formazione di calcare e di
sporcizia. Occorre pertanto prevedere un filtro di trattamento e un sistema di decalcificazione. Per poter impiegare i miscelatori con acque
minerali contenenti sostanze tendenti alla flocculazione o particolarmente aggressive a materiali metallici, occorre un´autorizzazione. Tutti
i prodotti SCHELL sono utilizzabili in qualunque acqua potabile che rispetti il regolamento sull‘acqua potabile dell‘Unione Europea. È inoltre
necessario attenersi a eventuali disposizioni nazionali relative al generale addolcimento parziale dell‘acqua potabile.
Indicazioni di montaggio generali
Impiegare tubature in materiale anticorrosivo. Gli elementi filettati devono essere resi a tenuta stagna utilizzando esclusivamente materiale
autorizzato. Non superare i valori di coppia comuni!
Miscelatori usati poco:
Impiegare tubature in cui non si possa formare acqua stagnante (installazione di anelli). Eventualmente prevedere rubinetti di cacciata
dietro i miscelatori. In caso d’impiego dopo lunghi periodi di pausa fare scorrere l’acqua (si vedano i consigli dell’Ufficio ambientale).
Protezione da legionelle:
In caso di pericolo di alte concentrazioni di legionelle prevedere dei miscelatori con rubinetto di cacciata integrato per la disinfezione termica
oppure applicare altri provvedimenti conformi al foglio tecnico W551 dell’Ente DVGW. Prestare particolare attenzione in caso di installazione
per utenza con carenze immunitarie.
Indicazioni per la messa in funzione:
In seguito all´installazione occorre eseguire su ogni miscelatore una prova della pressione, se possibile con aria compressa. Controllare
l´impostazione della temperatura del termostato (limite temperatura acqua calda 38°C ± 1°K). Attenzione! Assicurarsi che le linee dei tubi
siano strette insieme fino agli attacchi dei rubinetti lato sul luogo, in modo da potere eseguire una prova di pressione anche con rubinetti
di chiusura, valvola elettromagnetica o cartuccia SC chiusi.
Miscelatori con limitazione della temperatura:
ATTENZIONE: Non c’è protezione da scottature, il rapporto di miscelazione della temperatura varia in caso di temperature maggiori
dell´acqua calda. Eventualmente provvedere ad un termostato centrale.
Miscelatori per acqua miscelata senza termostato:
Le temperature d´esercizio dell´approvvigionamento di acqua calda devono essere selezionate in modo tale che non vi sia pericolo di
scottatura. Eventualmente provvedere ad un termostato centrale.
Montaggio all´esterno:
ATTENZIONE: In caso di pericolo di congelamento dei tubi, svuotare il miscelatore. Smontare i componenti funzionali oppure proteggere
permanentemente il miscelatore con nastro apposito.
Istruzioni per l’installazione
IT
Dimensioni per i Masterbox WBD-E-V
Tenere conto della profondità di montaggio!
(Angolo anteriore piastrella, si veda anche
pagina 20)
Accessori costruzione a secco:
Manicotto sigillante per zone di
dilatazione # 00 919 00 99 per
guarnizioni struttura come da DIN 18534.
Accessori:
Modulo di montaggio doccia
MONTUS, # 03 091 00 99
8
Prokyny pro instalaci
CZ
Technická data:
Hydraulický tlak: 1,0 - 5,0 bar
Klidový tlak max.: 8 bar
Průtok při 3 bar: 15 l/min
Provozní teplota max. 70°C (Termická dezinfekce max. 80°C - POZOR: nebezpečí opaření!)
Montážní pokyny:
Je tÏeba pÏipravit dostate⁄né dimenování rozvodu vody (rozmery potrubí) a dbát n anormy provádflní rozvodůpitné vody.
Kvalita vody:
Sprchové armatury SCHELL jsou vhodné k použití v rozvodech pitné vody podle přislušné platné aktuální vyhlášky o pitné vodě.
Podle druhu použití v objektech, které jsou náročnější na čistotu vody, je doporučeno volit ochranu armatur před nečistotami a
usazeninami vodního kamene. V případěpotřeby lze používat zpětné proplachavací filtry nebo zařízení na odstraˇnování vodního
kamene. Provozování armatur napojených na druhy minerální vody, které mohou vytvářet kal apod. nebo které mohou být zvláště
agresivní na kov, je třeba před montáží konzultovat s výrobcem. U všech výrobků společnosti SCHELL lze používat všechny druhy
pitné vody dle nařízení o EU o pitné vodě. Je nutné dodržovat případné místní předpisy ohledně obecného částečného změkčování
pitné vody.
VÛeobecné montá•ní pokyny:
Pou•ívat potrubí z anitkorozních materálů. Závity tflsnit pouze povolen‹mi tflsnflními. NepÏekra⁄ovat bfl•né limity utahování závitů.
V pÏípadflzÏídka pou•ívan‹ch armatur:
Je tÏeba provést rozvod vody tak, aby nedocházelo k usazování vody v potrubi. V pÏípadflpotÏeby po⁄itat s instalací vypouÛtflcích ventilů
pro propláchnutí. PÏed pou•itím armatury po delÛím ⁄asovém období je tÏeba nechat vodu odtéci rovnfl• kvůli propláchnutí.
Ochrana proti bakteriím legionely:
PÏi mo•né vyÛÛi koncentraci bakterií legionely dbejte na pÏísluÛná hygienická opatÏení a normy, zvláÛtflv pÏípadflinstalace pro osoby se
sní•eni‹m imunitním systémem. V pÏípadflinstalace armatur s interovan‹m proplachovacím ventilem pÏipravit rozvod vody pro provedení
termické dezinfekce.
Pokyny pro uvedení do provozu:
U každé armatury je třeba provést po namontování tlakovou zkoušku, pokud možno stlačeným vzduchem. Nastavení teploty na termostatu
je třeba prověřit - pojistka horké vody (38 °C ± 1 °K). Pozor! Je nutné zajisti, aby byly přitlačeny všechny trasy vedení až k lokálním
přípojkám armatur, aby bylo možné provést řádnou zkoušku tlaku i při zavřeném vstupním uzávěru, magnetickém ventilu nebo kartuši
SC.
Armatury s omezením teploty:
POZOR: Nemají ochranu proti opaÏení! Pomflr míchání teploty se mflní pÏi vyÛÛích teplotách horké vody. V pÏípadflpotÏeby po⁄itat s
instalací centrálního termostatu.
SmflÛovací armatury bez termostatu:
Je tÏeba zajisiti takovou teplotu vody v rozvodu, aby nemohlo dojít k opaÏení. V pÏípadflpotÏeby po⁄ítat s instalací centrálního termostatu.
Venkovní pou•ití:
POZOR: PÏi nebezpe⁄í zamrznutí vody je tÏeba armaturu vyprázdnit! Odmontovat vÛechny funk⁄ní díly, pÏíp. celou armaturu obalit
ochrannou zateplující páskou.
Montážní rozměry pro Masterbox WBD-E-V
Dbát na hloubku zabudování
(od prední hrany obkladu,
viz také str. 20)
Příslušenství suchá stavba:
Manžeta pro rozpínací oblasti # 00 919 00 99 k
utěsnění konstrukce podle DIN 18534.
Příslušenství:
SCHELL sprochovýmontážní
modul MONTUS,
# 03 091 00 99
9
Wymiary dla Masterbox WBD-E-V
Przestrzegać głębokości wbudowania
(równo z powierzchnią glazury,
patrz też str. 20)
Wskazówki instalalacyjene
PL
Dane techniczne:
Ciśnienie przepływu: 1,0 - 5,0 bar
Ciśnienie spoczynkowe maks.: 8 bar
Przepływ przepływu przy 3 bar: 15 l/min
Temperatura pracy maks. 70 °C (Dezynfekcja termiczna maks. 80 °C – UWAGA: ryzyko oparzenia!)
Wskazówki instalacyjne:
Zadbaćo wystarczajÅce zwymiarowanie instalacji, zgodnie z. DIN 1988 czfi∑ć3, wzgl. EN 806-3. Uwzglfidnićnormy DIN 1988 czfi∑ć4
(Ochrona wody pitnej, utrzymanie jako∑ci wody pitnej) oraz EN 1717 (Ochrona wody pitnej przed zanieczyszczeniami w instalacjach wody
pitnej).
Jako∑wody:
Armatura SCHELL jest przeznaczona do użytku w instalacjach wody pitnej zgodnie z aktualnym rozporządzeniem o wodzie pitnej.
W armaturze znajdująsięwrażliwe elementy, które musząbyćchronione przed zanieczyszczeniami i osadami kamienia. W razie potrzeby
należy przewidziećfiltry z przepłukiwaniem zwrotnym i instalacje zmiękczające. Użytkowanie armatury do wód mineralnych, których
składniki majątendencjędo kłaczkowania lub sąszczególnie agresywne wobec metali, dozwolone jest tylko ze specjalnym zezwoleniem.
Wszystkie produkty firmy Schell można stosować we wszystkich instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem UE o wodzie
pitnej. Należy przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów w sprawie częściowego zmiękczenia wody pitnej. Wszystkie produkty
firmy SCHELL można stosować we wszystkich instalacjach wody pitnej zgodnie z rozporządzeniem UE o wodzie pitnej. Należy
przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów w sprawie częściowego zmiękczenia wody pitnej.
Ogólne wskazówki montaºowe:
Zastosowaćrury z materia¯ów odpornych na korozjfi. Gwinty uszczelniaćtylko douszczonymi materia¯ami uszczelniajÅcymi.
Nie przekroczyćnormalnych momentów dokrficania!
Rzadko uºywana armatura:
RurociÅgi wodne prowadziŸtak, by nie powstawa¯y zastoje wody (instalacja pier∑cieniowa). Ewentualnie za armaturami przewidzieć
zawory p¯uczÅce. Przy korzystaniu po d¯uºszej przerwie w eksploatacji spu∑cićnajpierw odpowiedniÅilo∑ćwody (patrz zalecenie Urzfidu
Ochrony Ørodowiska).
Ochrona przed LegionellÅ:
W razie niebezpiecze‚stwa namnaºania sifibakterii Legiionella zaopatrzyćarmaturfi w zintegrowany zawór p¯uczÅcy do dezynfekcji
termicznej lub zastosowaćinne zabiegi, zgodnie z instrukcjÅ roboczÅ DVGW W 551. SzczególnÅ
uwagfi zwróciŸprzy instalacjach przeznaczonych dla osób o os¯abionej odporno∑ci.
Wskazówki odno∑nie uruchomienia:
Każdąarmaturęnależy po zainstolowaniu poddaćpróbie szczelności. Próbęw miaręmożliwości przeprowadzićsprężonym powietrzem.
Sprawdzićustawienie temperatury na termostacie, blokada wody gorącej (38° C ± 1° K). Uwaga! Należy zapewnić, by została przepro-
wadzona próba ciśnieniowa wszystkich przewodów instalacji aż do przyłączy armatury i przeprowadzić prawidłowo próbę ciśnieniową
również przy zamkniętych zaworach odcinających, zaworze elektromagnetycznym lub wkładzie SC.
Armatura z ograniczeniem temperatury:
UWAGA: Brak ochrony przed oparzeniem! Stosunek mieszania zmienia sifi przy wyºszych temperaturach wody gorÅcej.
Ewentualnie zastosowaćtermostaty centralne.
Armatura mieszalna bez termostatu:
Temperaturfi roboczÅ w instalacji c.w.u. wybraćtak, aby wyeliminowaćniebezpieczeństwo oparzenia. Ewentualnie zastosowaćtermostaty
centralne.
Instalowanie na zewnÅtrz:
UWAGA: Przy zagroºeniu mrozem odwodnićarmaturfi! Wymontowaćelementy funkcjonalne lub trwale zabezpieczyćarmaturfikablem
grzejnym.
Akcesoria do montażu na sucho:
Kołnierz uszczelniający # 00 919 00 99 do
uszczelnienia ściany zgodnie z DIN 18534.
Osprzet:
Modułmontażowy
do natrysku MONTUS,
# 03 091 00 99
10