Scott AIRFLEX B2002 01 User manual

SCOTT BACK PROTECTOR
USER MANUAL

•DESIGNATION OF THE PRODUCTS & SIZE CHART
SCOTT AIRFLEX MEN’S LIGHT VEST PROTECTOR | B2002_01
SCOTT AIRFLEX MEN’S POLAR VEST PROTECTOR | B2002_03
S M L XL
35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT AIRFLEX BACK PROTECTOR | B2002_06
XS S M L XL
35-40 cm 35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT AIRFLEX PLATE | B2002_09
XXS XS S / S-E M / M-E / L-E XL-E
28-3 cm 31-35 cm 35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm
SCOTT AIRFLEX PRO MEN’S VEST PROTECTOR | B2001_01
S M L XL
39-44 cm 39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT VANGUARD EVO VEST PROTECTOR | B2002_08
S M L XL
35-40 cm 39-44 cm 39-44 cm 42-47 cm
SCOTT AIRFLEX PRO BACK PROTECTOR | B2001_02
S/M L / XL XL / 2XL
39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT AIRFLEX WOMEN’S LIGHT VEST PROTECTOR | B2002_02
SCOTT AIRFLEX WOMEN’S POLAR VEST PROTECTOR | B2002_04
S M L XL
35-40 cm 35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm
SCOTT AIRFLEX JUNIOR VEST PROTECTOR | B2002_05
SCOTT AIRFLEX JUNIOR BACK PROTECTOR | B2002_07
XXS XS S M
28-31 cm 31-35 cm 35-40 cm 39-44 cm
SCOTT RENTAL ACTIVE BACK PROTECTOR | B2002_14
XXS XS S M L XL
31-35 cm 35-40 cm 35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT RENTAL ULTIMATE MEN’S VEST PROTECTOR | B2002_15
S M L XL
35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm 44-49 cm
SCOTT RENTAL ULTIMATE WOMEN’S VEST PROTECTOR | B2002_16
S M L XL
35-40 cm 35-40 cm 39-44 cm 42-47 cm
CONTENTS
ENGLISH 4
DEUTSCH 9
FRANÇAIS 14
ESPAÑOL 19
ITALIANO 24
SVENSKA 29
DANSK 34
Torso length
Länge des Rückens
Longueur du dos
Longitud del torso
Lunghezza torso
Torso-lengde
Torso længde

ENGLISH - 4 5 - ENGLISH
•I. INTRODUCTION
Congratulations on choosing this quality SCOTT product. Before use, please read the following
instructions carefully and keep these instructions in safe custody. This specific product line has
been developed to offer you the best comfort and fit.
SCOTT Sports SA shall not accept any complaints arising from using the product for other pur-
poses than that indicated in the present information notice, nor shall they be liable for any dam-
ages and / or losses.
•II. LEGAL REQUIREMENTS
This SCOTT product is considered to be an item of Personal Protective Equipment (PPE) of Catego-
ry II and as such is subject to the requirements laid down by the Regulation (EU) 2016 / 425.
RELEVANT STANDARDS
This product meets the testing and technical requirements set out by the standard EN 1621-
2 : 2014 (please refer to the labelling inside the product).
•III. INTENDED USE AND LIMITATIONS
This SCOTT product is strictly limited for the respective use indicated by the pictograms on the certi-
fied label on the product (see chapter IV. Product Information). The protector is not to be used above
or below indicated temperatures, nor for other kinds of sports. The intended and reasonably foresee-
able use of this product is solely : wintersports, off-road motosports or bike.
A. RISK AGAINST WHICH THE PPE IS SUPPOSED TO PROTECT
This SCOTT product is designed and manufactured to provide limited protection against the
risk of shock in the event of a fall. The product does not safeguard against other traumas or
extreme movements. This product provides limited protection only in the areas covered by the
equipment. The product can arch both forward and backward to simulate and support natu-
ral movement. These movements prevent the direct transmission of forces to the edge of the
protector. This SCOTT product does not safeguard against traumas caused by twisting, tor-
sion or extreme movements.
B. LEVEL OF PROTECTION
These SCOTT Products have been designed within the requirements of the European safety
standard EN 1621-2 : 2014 “Motocyclist’s protective clothing against mechanical impact - Part 2 :
Motorcyclists’ back protector - Requirements and tests method”. The back protectors have been
examined and certified according to EN 1621-2 : 2014 and have been classified as type FB (= Full
Back), level 1 or 2 ( Please ref. to point & chapter IV).
C. PERFORMANCE RECORDED
In addition to the standard conditioning provided by the norm, certain of our protectors have
been subjected to temperature conditioning before impact tests in order to prove their perfor-
mance under cold and warm temperatures, please ref. to point
&
chapter IV.
D. MISUSES
Bending or twisting the protector excessively is considered improper use and it may cause the
loss of protective properties or damage the equipment.
Changes in environmental conditions such as temperature and wetness could significantly
reduce the performance of the protector. Never tamper with any part of the protectors. Do not
paint the protector nor use colorants of any nature.
During use, the protector’s temperature must not drop below -10 °C.
We recommend that the SCOTT product should not be left outside, exposed to low tempera-
tures or direct sunlight before use. Any product modifications may cause loss of protection and
are therefore considered as improper use.
•IV. PRODUCT INFORMATION
A. MARKING ON THE PRODUCTS
The labels are stitched into the SCOTT product.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. EXPLANATION OF MARKINGS
Model identification
Commercial name
Torso length : measured on the back from the waist line to the junction of the shoulder
to the neck at the highest point
Icons indicate the specific sport for which the protector is designed to be used :
wintersports, o-road motosports or bike.
BACK PROTECTOR
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Zone of protection
1/ 2 : Level of protection
T+ : High temperature impact test passed
T- : Low temperature impact test passed
EN 1621-2 : 2014 : Standard for Personal Protective Equipment that is in compliance with the
European technical standard used in the design and EU certification
Protector size and additional body measurements and fit
Warning ! The end user should carefully read the instruction before using
the product (PPE)
The CE marking ensures compliance with the essential requirements
of Regulation (EU) 2016 / 425
Manufacturing date : Year-Month / Individual serial number
Article code
SCOTT BACK PROTECTOR

ENGLISH - 6 7 - ENGLISH
ZONE OF PROTECTION
FB : Full Back protector
Protective device worn on the back intended to reduce the
severity of injuries caused by impacts to the central back and
scapula area.
CB : Central Back protector
Protective device worn on the back intended to reduce the
severity of injuries caused by impacts to central back. No
scapula protection in case of central back protector.
LB : Lower Back Protector
Protective device worn on the back intended to reduce the
severity of injuries caused by impacts to the lumbar region.
No upper back protection in case of lumbar protector.
LEVEL
The performance is based on the amount of impact transmission measured in kN (kilo Newton).
The EN 1621-2 : 2014 provides 2 Levels of protection : Level 1 and Level 2. According to EN 1621-2 : 2014 : Level 1
protectors shall have an average peak force below 18 kN and each single strike shall not exceed 24 kN Level 2
protectors shall have an average peak force below 9 kN. and each single strike shall not exceed 12 kN.
Level 2 protectors offer higher performance than Level 1 protectors.
Level 2 protectors offer the highest Level specified by the CE standard. Due to the extra Level of
protection Level 2 protectors may be heavier, thicker and less ergonomic than the Level 1 protectors.
It is up to the responsibility of the rider to choose the correct Level of protection according to their
needs, their experience, their performance and skills.
TEMPERATURE
T+ means the protection is tested and certified for temperatures up to +40 degrees Celsius
T- means the protection is tested and certified for temperatures down to –10 degrees Celsius
All SCOTT protections are certified with ambient and wet conditioning. Wet conditioning testing is
used to simulate the high humidity experienced during sports.
•V. TIME OF OBSOLESCENCE
Personal protective equipment has limited lifespan. For optimum safety, SCOTT recommends
replacing your product three (3) years after the purchasing date.
The product may lose its protective properties after heavy impacts or impacts that result in
damages to the product. In such cases, the product must be replaced.
SCOTT shall not be liable for damages relating to the use of products which should have been
replaced.
•VI. INSTRUCTIONS FOR SIZING, FIT
For the product to work properly, it must cover the protected area correctly. The product must have
the correct size, chosen from the manufacturer’s size chart. To obtain maximum comfort and protec-
tion, the SCOTT protection must be adjusted correctly as follows:
A. CHOOSING THE CORRECT SIZE
- Measure from the recommended waist line according to your height (see
chart 1) to your shoulder according to “human body image” point 1.
- Then refer to the recommended product size found on the product size chart.
CHART 1
Body height (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Distance above
hip bone (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
FB CB LB
FB
CB
LB
B. POSITION AND FIT
For the product to work properly, it must cover the protected area correctly. The garment must
have the correct size, chosen from the manufacturer’s size chart.
The product is designed to stay firmly in contact with the skin / body. Straps and elastic bands
should be fastened tightly to guarantee stability of the equipment during use. Check that all clo-
sure systems are securely closed. The product should fit snugly but not too tightly. For maximum
protection and safety, it should not cause any discomfort.
One single size cannot fit all body dimensions (height and shape) so it is important to avoid
choosing a protector that is too big as interference with other accessories may occur resulting
in a dangerous riding condition. The dimension is intended to be measured on the body with a
tape measure.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Removable belt
•VII. INSTRUCTIONS
Wear and tear, dirt or any kind of damage may compromise the effectiveness of the equipment.
Contamination with foreign substances and improper care can seriously compromise the effec-
tiveness of your equipment and reduce its performance.
A. CLEANING & CARE
Washing instructions are indicated on the equipment. Remove any dirt with a damp cloth and
mild soap. Do not bleach, iron or dry clean your product. Do not use hair dryers or other heaters
to dry it. Do not use solvents or toxic substances to clean it.
- Vest : remove the plate before washing. The vest can be machine washed.
- Back protector : plate is not removable, hand wash only.
All plates are removable expect for B2002_06, B2002_07, B2002_14, B2001_01, B2002_14.
This product contains no known harmful substances : it is not known to undergo alteration from
contact with sweat, or with substances likely to be found in toiletries, and is not known to cause
harm to human skin and body. You can find material details on the product care label.
B. STORAGE
Do not store your product in direct sunlight. Do not expose your product to extreme hot and
cold temperatures like those found in closed cars or outdoor storage units. Hang your gear to
dry away from direct heat sources. SCOTT recommends to store your gear at a temperature
between 0°C and 30°C.
The equipment should be cleaned thoroughly before storing for long periods. Keep it in its origi-
nal packaging during storage and transportation.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : If your product deteriorates as a result of exposure to heat or
improper storage it is not covered by any SCOTT warranty.
C. CHECKING OF WEAR AND TEAR
It is recommended to regularly inspect your gear. If doubtful, please ask an expert or your
friendly dealer. The protection it offers could be reduced due to mechanical wear or improp-
er use. Before use, please check the product for any damage to the straps, stitching and pads.
Dispose of the product if you notice any damage.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : In case of rental of your gear it is recommended to inspect
it before any hand-over to the renter. In case of rental please be aware that the aforementioned
replacement period might be significantly shortened due to frequent use.
D - DISPOSAL
Dispose of the products in the domestic waste. Do not tamper or incinerate the product.
This may lead to potential hazards.

ENGLISH - 8 9 - DEUTSCH
•VIII. WARNING
- No SCOTT equipment can offer full protection against injury. Any contamination, alteration to
the product or misuse could dangerously reduce the performance of the equipment.
- Spinal injuries will not be prevented by a back protector.
- This product must always be used with the inserted protector !
•IX. SALES
Responsible for the development and commercialization in the EU and worldwide is :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution other countries :
SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
All information related to importers is available at
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. HOMOLOGATION
Declarations of conformity are available at www.scott-sports.com/conformity
EU certified by : ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italy.
This SCOTT product complies with the provisions and safety requirements of Regulation (EU)
2016 / 425 on Personal Protective Equipment (PPE Category II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. All rights reserved. Rev. 02 of 01.2022.
The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be
relevant in case of conflict.
•I. EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten Einsatz
lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Instruktionen zu
Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Kom-
fort und eine optimale Passform zu garantieren.
SCOTT Sports SA akzeptiert keine Reklamationen aufgrund des Gebrauchs des Produkts zu
anderen als den in diesem Informationsblatt angegebenen Zwecken und übernimmt keine Haf-
tung für jegliche Schäden und/oder Verluste.
•II. GESETZESBESTIMMUNGEN
Dieses SCOTT Produkt gehört zur Produktgruppe „persönliche Schutzausrüstungen“ (PSA) der
Kategorie II und unterliegt deshalb den Gesetzesbestimmungen der Verordnung (EU) 2016 / 425.
RELEVANTE NORMEN
Dieses Produkt entspricht den technischen und Prüfanforderungen gemäß der Norm EN 1621-
2 : 2014 (Etiketten an der Innenseite des Produkts beachten).
•III. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND
EINSCHRÄNKUNGEN
Diese SCOTT Produkt ist ausschließlich für die durch die Piktogramme auf dem Zulassungsetikett
angezeigte jeweilige Verwendung geeignet (siehe Kapitel IV. produkt Information). Der Protektor ist
weder bei Temperaturen, die über oder unter den angegebenen Temperaturen liegen, noch für ande-
re Sportarten zu verwenden. Der beabsichtigte und vernünftig absehbare Gebrauch dieses Produkts
ist nur : Wintersport, Gelände Motorsport oder Fahrrad.
A. RISIKEN, VOR DENEN DIE PSA SCHÜTZEN SOLL
Dieses SCOTT Produkt wurde entwickelt und hergestellt, um limitierten Schutz im Falle eines
Sturzes vor dem Risiko von Aufprall zu gewährleisten. Das Produkt schützt nicht vor Verletzun-
gen, die durch extreme Bewegungen hervorgerufen werden können. Dieses Produkt bietet nur
einen eingeschränkten Schutz für die durch die Ausrüstung abgedeckten Bereiche. Das Pro-
dukt lässt sich nach vorne und auch nach hinten biegen und simuliert so einen natürlichen Bewe-
gungsablauf. Die Bewegung verhindert eine direkte Kraftübertragung auf die Protektorkante.
Dieses SCOTT Produkt bietet keinen Schutz gegen Traumata durch Überstreckung, Verdrehung
oder extreme Bewegungen.
B. SCHUTZEBENE
Diese Produkte von SCOTT entsprechen den Anforderungen der europäischen Schutznorm EN
1621-2:2014 „Motorradfahrer-Schutzkleidung gegen mechanische Belastung – Teil 2: Rückenpro-
tektoren – Anforderungen und Prüfverfahren“. Diese beinhalten Schutzpolster. Die Protektoren
wurden gemäß EN 1621-2:2014 geprüft, zertifiziert und als Typ FB (Full Back = ganzer Rücken),
Level 1 oder 2 (Siehe Punkt und in Kapitel IV).
C. LEISTUNGSNACHWEISE
Zusätzlich zu den in der Norm vorgesehenen standardmäßigen Behandlungen wurden
bestimmte Protektoren vor den Aufprall-Tests einer Temperaturbehandlung unterzogen, um
ihre Leistung unter kalten und warmen Bedingungen zu gewährleisten, siehe Punkt
und
in Kapitel IV.
D. UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Biegen oder Verdrehen des Protektors gilt als unsachgemässe Behandlung ; die Protektoren
können dadurch ihre Schutzwirkung verlieren und / oder vollständig beschädigt werden.
Änderungen der Umweltbedingungen wie Temperatur und Nässe könnten die Leistung des Pro-
tektors erheblich beeinträchtigen. Führen sie niemals Veränderungen am Protektor durch. Der
Protektor darf nicht bemalt oder mit Farben jeglicher Art behandelt werden.
SCOTT RÜCKENPROTEKTOR

11 - DEUTSCHDEUTSCH - 10
Bei Verwendung darf die Temperatur des Protektors nicht unter - 10 °C sinken.
Wir empfehlen, das SCOTT Produkt vor Gebrauch nicht im Freien aufzubewahren, niedrigen
Temperaturen oder direkten Sonneneinstrahlung auszusetzen. Jegliche Veränderung am Pro-
dukt bedeutet den Verlust von Schutz und wird daher als unsachgemäßer Gebrauch betrachtet.
•IV. PRODUKTINFORMATIONEN
A. MARKIERUNGEN AN DEN PRODUKTEN
Die Etiketten sind im SCOTT Produkt genäht.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. ERLÄUTERUNG DER KENNZEICHNUNG
Modell-Identifikation
Handelsname
Länge des Rückens : Die maximale Länge ergibt sich aus dem Abstand zwischen Taille
und dem Übergang zwischen Schulter und Hals
Piktogramme informieren über die spezifische Sportart, für die der Protektor entwickelt
wurde: Wintersport, Gelände Motorsport oder Fahrrad.
RÜCKENPROTEKTOR
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Geschütze Körperstelle
1 / 2 : Sicherheitsstufe
T+ : Stossdämfungstests unter warmer Konditionierung bestanden
T- : Stossdämfungstests unter kalter Konditionierung bestanden
EN 1621-2 : 2014 : Standard für die persönliche Schutzausrüstung welche in
Übereinstimmung mit dem europäischen technischem Standard steht und für Design
und EU Zertifizierungen verwendet wird
Protektorengrösse, zusätzliche Körpermasse und Passform
Achtung ! Der Endkonsument wird angehalten vor dem Gebrauch des Produktes zuerst
ausführlich die Bedienungsanleitung zu lesen (PPE)
Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit den erforderlichen
Anforderungen der Verordnung (EU) 2016 / 425
Herstellungsdatum : Jahr-Monat / Individuelle Seriennummer
Artikelnummer
GESCHÜTZE KÖRPERSTELLE
FB : Schutz für den gesamten Rückenbereich
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere der
Verletzungen durch Stöße im zentralen Rücken-und
Schulterblattbereich reduzieren.
CB : Schutz für den mittleren Rückenbereich
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere der
Verletzungen durch Stöße im mittleren
Rückenbereich reduzieren. Kein Schutz für das Schulterblatt
bei zentralem Rückenprotektor
LB : Schutz für den unteren Rückenbereich
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere der Verletzungen durch Stöße im Lendenbereich
reduzieren. Kein Rückenschutz bei Lendenwirbelprotektor.
SICHERHEITSSTUFE
Die Schutzleistung wird basierend auf der in kN (KiloNewton).
Gemäss des Standards EN 1621-2 (Rücken) gibt es zwei verschiedene Schutzniveaus : Level 1 und Level 2.
Level 1 Protektoren sollen eine durchschnittliche Aufprallüberragung von 18kN Stand halten und
einzelne Stösse sollten den Wert von 24kN nicht überschreiten. Level 2 Protektoren sollen einer
durchschnittliche Aufprallüberragung von 9kN Stand halten und einzelne Stösse sollten den Wert von
12kN nicht überschreiten.
Level 2 Protektoren haben eine höhere Schutzwirkung als Level 1 Protektoren.
Level 2 Protektoren bieten die höchste, gemäss EN Standard geprüfte Schutzwirkung. Aufgrund
dieser höheren Schutzwirkung können Level 2 Protektoren schwerer, dicker und unergonomischer
sein als Level 1 Protektoren. Es liegt im Verantwortungsbereich des Fahrers, den entsprechenden
SchutzLevel gemäss den Bedürfnissen, des entsprechenden Erfahrungsschatzes, den Fahrfähigkeiten
und dem potentiellen Unfallrisiko auszuwählen.
TEMPERATUR
T+ bedeutet, dass der Schutz für Temperaturen bis +40 Grad Celsius getestet und zertifiziert ist.
T- bedeutet, dass der Schutz für Temperaturen bis –10 Grad Celsius getestet und zertifiziert ist.
Alle SCOTT-Protektoren sind für Umgebungsbedingungen und Nässe zertifiziert. Mithilfe von
Nässetests wird die hohe Feuchtigkeit während des Sports simuliert.
•V. OBSOLESZENZZEIT
Persönliche Schutzausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Für optimale Sicherheit emp-
fiehlt SCOTT, das Produkt drei (3) Jahre nach dem Erwerbsdatum zu ersetzen.
Das Produkt kann nach einem schweren Aufprall seine Schutzeigenschaften verlieren, wenn
ein Aufprall das Produkt beschädigt hat. In so einem Fall muss das Produkt ersetzt werden.
SCOTT übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Verwendung von Produkten entste-
hen, die hätten ersetzt werden müssen.
•VI. ANWEISUNGEN ZUR GRÖSSENANPASSUNG, PASSFORM
Nur die durch das Produkt bedeckten Bereiche sind optimal geschützt. Dieses Pro-
dukt muss der Grössentabelle entsprechend korrekt ausgewählt werden. Um maxi-
malen Komfort und Schutz zu erreichen, sollten die SCOTT Protektoren wie folgt ein-
gestellt werden:
A. DIE RICHTIGE PRODUKTWAHL
- Messen Sie von der empfohlenen Taillenlinie bis zur Schulter gemäß „Bild
1” ihre Oberkörperlänge (siehe Diagramm 1).
- Danach können Sie die empfohlene Produktgröße der Produktgrößentabelle
entnehmen.
FB CB LB
FB
CB
LB

13 - DEUTSCHDEUTSCH - 12
DIAGRAMM 1
Körpergröße (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Abstand über
dem Hüftknochen (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
B. POSITION UND ANPASSUNG
Nur die durch das Produkt bedeckten Bereiche sind optimal geschützt. Die Ausrüstung muss
der Grössentabelle entsprechend korrekt ausgewählt werden.
Das Produkt wurde entwickelt, um festen Kontakt mit dem Körper zu haben. Schlaufen und elas-
tische Bänder müssen fest angezogen werden, um die Stabilität während des Gebrauchs zu
gewährleisten. Prüfen Sie, ob alle Verschluss-Systeme sicher geschlossen sind. Das Produkt soll-
te nicht rutschen, aber auch nicht zu eng anliegen. Für maximalen Schutz und Sicherheit darf die
Ausrüstung keine Schmerzen verursachen.
Eine Größe kann nicht für alle Körpermaße (Größe und Figur) passen. Wir warnen vor der Ver-
wendung eines zu großen Protektors, da es zu Beeinträchtigung mit dem Zubehör kommen
kann. Die Dimensionen sollten mit einem Massband direkt am Körper gemessen werden.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Abnehmbarer Hüftgurt
•VII. ANLEITUNG
Abnutzung, Schmutz oder Beschädigungen können die Leistung der Ausrüstung beeinträchti-
gen. Verunreinigung mit Fremdsubstanzen und unsachgemäße Pflege können die Wirkung dei-
ner Ausrüstung erheblich beeinträchtigen und die Leistung reduzieren.
A. PFLEGE UND REINIGUNG
Anweisungen zum Waschen befinden sich auf der Ausrüstung. Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch und milder Seife entfernen. Das Produkt nicht bleichen, bügeln oder chemisch rei-
nigen. Keine Haartrockner oder andere Heizkörper zum Trocknen verwenden. Keine Lösungs-
mittel oder giftigen Substanzen zur Reinigung verwenden.
- Weste: Platte vor dem Waschen entfernen. Die Weste kann in der Maschine gewaschen werden.
- Rückenprotektor: Die Platte kann nicht entfernt werden, nur Handwäsche.
Alle Platten können entfernt werden, außer B2002_06, B2002_07, B2002_14, B2001_01,
B2002_14.
Dieses Produkt enthält keine bekannten gefährlichen Substanzen: Veränderungen aufgrund des
Kontaktes mit Schweiß oder Substanzen, wie sie für gewöhnlich in Körperpflegemitteln vorkom-
men, sind nicht bekannt und es verursacht keine nachgewiesenen Schäden an der Haut und am
menschlichen Körper. Näheres zum Material findest du auf dem Pflegeetikett des Produkts.
B. LAGERUNG
Setzen sie das Produkt keinen extrem heißen oder kalten Temperaturen aus, wie sie im geschlos-
senen Auto oder bei Lagerung im Freien auftreten können. Hängen Sie Ihre Ausrüstung in tro-
ckenem Zustand und geschützt vor Sonnenlicht und direkten Wärmequellen auf. Für die Reini-
gung soll die Ausrüstung zwischen 0°C und 30°C aufbewahren.
Bevor die Ausrüstung für längere Zeit weggeräumt wird, sollte sie sorgfältig gereinigt werden.
Die Ausrüstung in ihrer Originalverpackung für die Reinigung und den Transport aufbewahren.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Die Gewährleistung von SCOTT entfällt bei Schäden am Pro-
dukt, die durch Hitze oder unsachgemässe Aufbewahrung entstanden sind.
C. AUF ABNUTZUNG UND SCHÄDEN PRÜFEN
Wir empfehlen eine regelmässige Kontrolle Ihrer Ausrüstung. If doubtful, please ask an expert
or your friendly dealer. Die Protektoren sollten bei klaren Anzeichen von Abnutzung oder nach
einem schweren Sturz durch neue ersetzt werden. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die
Riemen, Nähte und Polster auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn
Sie Schäden feststellen.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Bei Vermietung empfehlen wir die Ware vor Übergabe an
den Mieter eingehend zu prüfen. Bei Vermietung und damit einhergehender häufigerer Nut-
zung der Ausrüstung kann die oben erwähnte Ersatzperiode signifikant verkürzt sein.
D. ENTSORGUNG
Das Produkt sollte nicht mechanisch zerstört oder verbrannt werden, da dies unter Umständen zu
möglichen Gefahren führen kann.
•VIII. WARNUNG
- Kein SCOTT Produkt bietet vollkommenen Schutz gegen Abrieb. Jede Verschmutzung, Ände-
rung am Produkt oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann die Leistung des Produkts
auf gefährliche Weise beeinträchtigen.
- Keine Rückenschutz ist in der Lage, eine Verletzung der Wirbelsäule vollkommen ausschliessen.
- Benutzen Sie das Produkt nur, wenn der Protektor an vorgesehener Stelle eingesetzt ist.
•IX. VERTRIEB
Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb in der EU und weltweit :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Vertrieb in den USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Vertrieb weltweit ohne USA :
SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
Sämtliche Informationen bezüglich Importeurdaten sind verfügbar unter
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. ZULASSUNG
EU Sämtliche Konformitätsklärungen sind verfügbar unter www.scott-sports.com/conformity
EU zertifiziert durch :
ITALCERT, Benannte Stelle Nr. 0426, v. le Sarca 336-20126, Mailand, Italien.
Dieses SCOTT Produkt entspricht den Bestimmungen und Sicherheitsanforderungen der Ver-
ordnung (EU) 2016 / 425 für Persönliche Schutzausrüstung (PSA-Kategorie II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 02 vom 01.2022.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen
erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.

15 - FRANÇAISFRANÇAIS - 14
•I. INTRODUCTION
Félicitations et merci d’avoir choisi la qualité SCOTT. Avant utilisation, lisez attentivement les ins-
tructions. Conservez ces instructions en lieu sûr. Cette ligne de produits spécifique a été déve-
loppée dans le but de vous offrir le meilleur confort et ajustement.
SCOTT Sports SA n’acceptera aucune plainte qui découlerait d’utilisations du produit pour des
raisons autres que celles indiquées dans la présente fiche de renseignements, et ne peut être
tenu pour responsable des pertes et/ou dommages.
•II. CONDITIONS LÉGALES REQUISES
Ce produit SCOTT est considéré comme un Équipement de Protection Individuelle (EPI) de catégo-
rie II et, en tant que tel, il est soumis aux exigences fixées par le Règlement (EU) 2016 / 425.
NORMES APPLICABLES
Ce produit répond aux exigences techniques et de test fixés par la norme EN 1621-2 : 2014 (réfé-
rez-vous à l’étiquette à l’intérieur du produit).
•III. USAGE PRÉVU ET RESTRICTIONS
L’utilisation de ce produit SCOTT est strictement limitée aux utilisations indiquées par les picto-
grammes visible sur le produit (voir chapitre IV. Information produit). Cette protection ne doit pas
être utilisée en cas de températures inférieures ou supérieures à celles indiquées. Elle ne convient pas
à d’autres types de sports que ceux initialement prévus. L’utilisation de ce produit est dédiée unique-
ment pour : les sports d’hiver, la moto tout-terrain ou le vélo.
A. RISQUES CONTRE LESQUELS L’EPI EST CENSÉ PROTÉGER
Ce produit SCOTT est conçu et fabriqué en vue de fournir une protection limitée contre les chocs
en cas de chute. Le produit ne protège pas des autres traumatismes ou des mouvements extrêmes.
Ce produit fournit une protection limitée uniquement sur la zone couverte par l’équipement.
Le produit peut s’arquer aussi bien en avant qu’en arrière pour stimuler et favoriser le mouve-
ment naturel du corps.
Ce mouvement empêche la transmission directe de forces aux bords de la protection.
Ce produit SCOTT n’assure pas de protection contre les traumatismes causés par les torsions ou
les mouvements extrêmes.
B. NIVEAU DE PROTECTION
Ces produits SCOTT ont été conçus conformément aux dispositions de la norme de sécurité
européenne EN 1621-2:2014 « Vêtements de protection contre les chocs mécaniques pour moto-
cyclistes - Partie 2 : protections dorsales pour les motocyclistes - Exigences et méthodes de test
». Les protections dorsales ont été examinées et certifiées conformément à la norme EEN 1621-
2 : 2014. Elles ont été classées type FB (= Full Back, ou dos complet), niveau 1 ou 2. (Veuillez vous
référer aux points et du chapitre IV).
C. PERFORMANCE ENREGISTRÉE
En plus du conditionnement standard exigé par la norme, certains de nos protecteurs ont été
soumis à des tests d’impacts à différentes températures, afin de démontrer leur performance
par temps froid ou chaud. Veuillez vous référer aux points
et du chapitre IV.
D. MAUVAISE UTILISATION
Ne jamais plier ou tordre la protection. Cela peut réduire sa performance voire détériorer ou cas-
ser le dispositif. Tout changement de conditions ambiantes, comme la température et l’humidi-
té, peut réduire de manière significative les performances des protections. Ne peignez pas votre
protection et n’utilisez aucun colorant.
Durant l’utilisation, la température des protections ne doit pas descendre en dessous de - 10 °C.
Nous vous recommandons de ne pas laisser votre produit SCOTT à l’extérieur, ni de les exposer
à des températures trop basses ou à la lumière directe du soleil avant utilisation. Toute modifi-
cation du produit peut entraîner la perte de sa capacité de protection et son utilisation sera par
conséquent considérée comme inadéquate.
•IV. INFORMATION PRODUIT
A. MARQUAGE SUR LE PRODUIT
Les étiquettes sont cousues dans le produit SCOTT.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. EXPLICATION DES SIGLES
Identification du modèle
Nom commercial
Longueur du dos : La longueur de dos maximal est mesurée entre la taille et la jonction
entre épaules et cou
L’icône indique les sports spécifiques pour lesquels la protection a été conçue : les sports
d’hiver, la moto tout-terrain ou le vélo.
PROTECTION DORSALE
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Zone de protection
1/ 2 : Niveau de protection
T+ : Tests réussis à températures élevées
T- : Tests réussis en basse température
EN 1621-2 : 2014 : Standard pour les équipements de protection individuelles qui
est conforme aux techniques de standards européens utilisées pour le design et la
certification EU
Taille de la protection, mesures corporelles supplémentaires et coupe
Attention ! Le consommateur final doit attentivement lire les instructions avant
l’utilisation du produit (PPE)
Le marquage CE assure la conformité avec l’essentiel du Règlement (EU) 2016 / 425
Date de fabrication : Année-Mois / Numéro de série individuel
Code d’article
PROTECTION DORSALE SCOTT

17 - FRANÇAISFRANÇAIS - 16
ZONE DE PROTECTION
FB : Dorsale pour toute la zone du dos
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire les
blessures graves en cas d’impacts au niveau de la partie
centrale du dos et des omoplates.
CB : Dorsale pour la zone centrale du dos
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire les
blessures graves en cas d’impacts au niveau de la partie
centrale du dos.
LB : Partie basse du dos
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire les
blessures graves en cas d’impacts au niveau
de la partie lombaire. Pas de protection du haut du dos en cas
de protection lombaire.
NIVEAU DE PROTECTION
La performance de la protection est mesurée en kN (kilo Newton) ce qui correspond a la force
transmise pendant l’impact.
La norme EN 1621-2 : 2014 (dos) fournit deux niveaux de performance : pour atteindre le niveau 1, la
protection dorsale doit transmettre en moyenne moins de 18 kN d’énergie et chaque impact ne doit
pas dépasser une valeur supérieure à 24 kN. Pour le niveau 2 la protection dorsale doit transmettre
en moyenne moins de 9 kN d’énergie et chaque impact ne doit pas dépasser une valeur supérieure
à 12 kN.
Le niveau 2 offre une meilleure performance que le niveau 1.
Le niveau 2 offre un meilleur niveau de protection selon la norme CE. Les protections de niveau 2
peuvent néanmoins être plus épaisses, plus lourdes et moins ergonomique que les protections de
niveau 1.
Il est de la responsabilité du sportif de choisir le niveau adapté a ses besoins, son expérience, ses
compétences et les risques de chute.
TEMPÉRATURE
T+ signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à +40° Celsius.
T- signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à -10° Celsius.
Toutes les protections SCOTT sont certifiées pour résister aux conditions ambiantes et à l’humidité.
Les essais en condition humide permettent de simuler le degré d’humidité élevé rencontré lors de la
pratique d’un sport.
•V. DURÉE AVANT OBSOLESCENCE
Les équipements de protection personnelle ont une durée de vie limitée. Pour une sécu-
rité optimale, SCOTT recommande de remplacer votre produit trois (3) ans après la date
d’achat. Le produit est susceptible de perdre ses propriétés protectrices suite à des impacts
de haute intensité ou des impacts qui endommagent le produit. Dans ces cas-là, le produit
doit être remplacé.
SCOTT ne peut être tenu pour responsable des dommages relatifs à l’utilisation de produits
qui auraient dû être remplacés.
•VI. INSTRUCTIONS POUR LES TAILLES ET L’AJUSTEMENT
Afin que le produit soit efficace, les zones à protéger doivent être correctement cou-
vertes. Le produit doit être choisi à la taille appropriée par rapport au tableau du fabri-
cant. Pour obtenir un confort et une protection maximaux, les protections SCOTT
doivent être correctement ajustées, comme expliqué ci-dessous :
A. BIEN CHOISIR LA TAILLE
- Mesurez à partir de la ligne de taille recommandée en fonction de votre taille
(voir tableau 1) jusqu’à votre épaule selon le point 1 « image du corps humain ».
- Reportez-vous ensuite à la taille de produit recommandée dans le tableau
des tailles de produit.
FB CB LB
FB
CB
LB
TABLEAU 1
Hauteur du corps (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Distance au-dessus
de la hanche (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
B. POSITION AND FIT
Afin que le produit soit efficace, les zones à protéger doivent être correctement couvertes.
L’équipement doit être choisi à la taille appropriée par rapport au tableau du fabricant.
Le produit a été conçu pour rester fermement en contact avec la peau / le corps. Les sangles et
les élastiques doivent être attachés fermement afin de garantir la stabilité des vêtements durant
leur utilisation. Assurez-vous que tous les systèmes de fermeture sont correctement fermés.
L’équipement SCOTT doit être ajusté confortablement sans être trop serré. Pour une protection
et une sécurité maximales, il ne doit pas générer le moindre inconfort.
Une taille n’est pas forcément idéalement ajustée sur toutes les parties du corps (hauteur et
forme) ; il est donc important d’éviter de choisir une protection trop grande car elle pourrait
gêner l’utilisation d’autres accessoires et engendrer des conditions de pilotage dangereuses. Les
mesures doivent être effectuées sur le corps avec un mètre ruban.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Ceinture amovible
•VII. INSTRUCTIONS
L’usure, la salissure et les dommages de toutes sortes peuvent altérer l’efficacité de l’équipement.
La contamination par des substances étrangères ou un mauvais entretien peuvent considérable-
ment compromettre l’efficacité de votre équipement et réduire ses performances.
A. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Les instructions de lavage sont indiquées sur l’équipement. Nettoyez toute salissure avec un chif-
fon humide et du savon doux. N’utilisez pas d’eau de Javel, ne repassez pas, ne nettoyez pas à
sec. N’utilisez pas de sèche-cheveux ni d’autres sources de chaleur pour sécher votre produit.
N’utilisez pas de solvants ou d’autres substances toxiques pour le nettoyage.
- Veste : retirez la plaque de protection avant le lavage. La veste peut être lavée à la machine.
- Protection dorsale : la plaque ne peut pas être retirée. Lavage à la main uniquement.
Toutes les plaques sont amovibles, excepté pour les modèles B2002_06, B2002_07, B2002_14,
B2001_01, B2002_14.
Ce produit ne contient pas de substances nocives connues : il est reconnu pour ne pas subir d’al-
térations suite au contact de la sueur ou de substances contenues dans les produits d’hygiène. Il
est également reconnu pour ne pas causer de dommages au corps humain ni irriter la peau. Vous
trouverez les informations relatives aux matériaux sur l’étiquette de maintenance du produit.
B. STOCKAGE
Ne pas exposer votre produit à la lumière directe du soleil. Ne pas exposer votre produit à des
températures trop froides ou trop chaudes (comme dans une voiture fermée ou entreposée à
l’extérieur). Accrochez toujours votre produit au sec et à l’abri de toutes sources de chaleur. Pour
le stockage conservez votre équipement à une température comprise entre 0 °C et 30 °C.
Avant de ranger l’équipement, il est recommandé de le nettoyer soigneusement. Conservez-le
dans son emballage d’origine pour le stockage et son transport.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16: Si votre produit se détériore suite à une exposition à la cha-
leur ou à cause d’un rangement inappropriée, il ne sera couvert par aucune garantie SCOTT.

19 - ESPAÑOLFRANÇAIS - 18
C. VÉRIFICATION DE L’USURE
Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement votre équipement. En cas de doute,
adressez-vous à un spécialiste ou à votre revendeur. Son effet protecteur pourra être réduit du
fait de l’usure mécanique ou d’une utilisation incorrecte.
Avant toute utilisation, vérifiez que votre produit n’est pas endommagé au niveau des sangles,
des coutures et des coussinets. Mettez cet accessoire au rebut si vous constatez qu’il est
endommagé.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : En cas de location de votre équipement, il est recomman-
dé de l’inspecter avant de le prêter au locataire. Dans le cas d’une location, sachez que le délai
indiqué de renouvellement du matériel, pourrait être nettement raccourci suite à une utilisa-
tion fréquente.
D. DESTRUCTION
Mettez ce produit au rebut avec les ordures ménagères. Ne disloquez pas mécaniquement le pro-
duit par vous-même et ne l’incinérez pas. Vous vous exposeriez à des risques potentiels.
•IX. VENTES
Responsable du développement et de la commercialisation dans l’EU et dans le reste
du monde : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution pour tous les autres pays :
SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgique.
Toutes les informations concernant les importateurs sont disponibles sous
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. HOMOLOGATION
Les déclarations de conformité EU sont disponibles sous
www.scott-sports.com/conformity
Certifié EU par : ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milan, Italie.
Ce produit SCOTT comprend toutes les dispositions et les conditions de sécurité du Règlement
(EU) 2016 / 425 sur l’Équipement de Protection Individuelle (EPI Categorie II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Tous droits réservés. Rév. 02 du 01.2022.
. Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue
anglaise fera foi en cas de litiges.
•I. INTRODUCCIÓN
Le damos la enhorabuena por haber elegido un producto SCOTT de alta calidad. Antes de usar-
lo, lea con atención las instrucciones siguientes. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Esta línea de productos específica se ha desarrollado para ofrecerle una comodidad y un ajus-
te óptimos.
SCOTT Sports SA no aceptará ninguna queja derivada del uso del producto para fines distin-
tos de los indicados en este aviso informativo, ni aceptará ninguna responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a un uso inadecuado.
•II. NORMATIVA LEGAL
Este producto de SCOTT se considera equipos de protección individual (EPI, por sus siglas en
inglés) de Categoría II y como tal está sujeto a los requisitos estipulados en el Reglamento de Segu-
ridad UE 2016 / 425.
NORMAS PERTINENTES
Este producto cumple los requisitos técnicos y de pruebas estipulados en la norma EN 1621-
2 : 2014 (consulta la etiqueta incluida en el interior del producto).
•III. USO PREVISTO Y LIMITACIONES
Este producto de SCOTT está limitado estrictamente al uso indicado por los pictogramas incluidos
en la etiqueta de homologación (consulte el capítulo IV. Información sobre el producto).
Queda desaconsejado el uso de este protector por encima o por debajo de las temperaturas indica-
das y para cualquier otro tipo de deporte. El uso previsto y razonablemente previsible de este pro-
ducto es únicamente : deportes de invierno, deportes de motor fuera de asfalto o bicicleta.
A. A. RIESGOS FRENTE A LOS QUE ESTÁN PREVISTOS QUE EL EQUIPO DE PROTEC-
CIÓN INDIVIDUAL LE PROTEJA
Este producto de SCOTT se ha diseñado y fabricado para ofrecer protección limitada frente al
riesgo de golpes en caso de caída. El producto no protege frente a otros traumatismos o movi-
mientos extremos. Este producto ofrece una protección limitada solamente en las zonas cubier-
tas por el equipo.
El producto puede arquearse tanto hacia delante como hacia atrás para simular y acompañar el
movimiento natural del cuerpo. Estos movimientos impiden la transmisión directa de fuerzas al
borde del protector. Este producto de SCOTT no salvaguarda frente a traumatismos causados
por giros, torsiones o movimientos extremos.
B. NIVEL DE PROTECCIÓN
Estos productos de SCOTT están diseñados conforme a los requisitos de la norma europea de
seguridad EN 1621-2:2014 "Ropa de protección frente a impactos mecánicos para motociclis-
tas. Parte 2: Protectores de espalda para motociclistas los requisitos y los métodos de ensayo.
Los protectores de espalda se han sometido a examen y han recibido la certificación conforme
a EN 1621-2:2014 con clasificación de tipo FB (= Full Back, es decir, toda la espalda), nivel 1 o 2.
(Véanse los puntos y del capítulo IV).
C. PRESTACIONES REGISTRADAS
Además del acondicionamiento estipulado en la norma, algunos de nuestros protectores se han
sometido a acondicionamiento térmico antes de las pruebas de impacto para demostrar sus
prestaciones en temperaturas frías y templadas (véanse los puntos
y
del capítulo IV).
D. USO PREVISTO
Doblar o girar en exceso el protector se considera un uso inapropiado y podría reducir las pres-
taciones del protector, ocasionar una disminución de las propiedades de protección o provocar
la rotura del equipo.
PROTECTORES DE ESPALDA SCOTT

21 - ESPAÑOLESPAÑOL - 20
Los cambios que se produzcan en las condiciones ambientales (por ejemplo en temperatura y
humedad) podría afectar notablemente a las prestaciones del protector. No intente forzar nin-
guna parte del protector contra piedras o del protector. No pinte sobre el protector contra pie-
dras o del protector de espalda ni utilice colorantes de ningún tipo.
Durante su uso, la temperatura del protector no debe caer por debajo de -10°C.
Recomendamos no dejar el producto de SCOTT fuera o expuesto a bajas temperaturas o direc-
tamente al sol antes de su uso. Cualquier modificación del producto puede causar una pérdida
de protección y, en consecuencia, se considera un uso indebido.
•IV. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
A. MARCAS INCLUIDAS EN LOS PRODUCTOS
Las etiquetas son cosidas al producto SCOTT.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS
Identificación del modelo
Nombre comercial
Longitud del torso : La longitud máxima se mide desde la cintura hasta el punto
de intersección entre el hombro y el cuello
El icono indica el deporte específico en el que el producto está diseñado para ser
utilizado : deportes de invierno, deportes de motor fuera de asfalto o bicicleta.
PROTECTORES DE ESPALDA
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Área de protección
1/ 2 : Nivel de protección
T+ : Prueba de impacto a alta temperatura aprobada
T- : Prueba de impacto a baja temperatura aprobada
EN 1621-2 : 2014 : Estándar para los equipos de protección personal que se encuentran en
cumplimiento de la norma técnica europea utilizada en el diseño y la certificación EU
Protector size and additional body measurements and fit
¡Advertencia ! El usuario final debe leer atentamente las instrucciones antes de usar el
producto (EPI)
La marca CE asegura que se cumplen con todos los requerimientos de el Reglamento
de Seguridad UE 2016 / 425.
Fecha de fabricación : Año-Mes / Número de serie individual
Código del artículo
ÁREA DE PROTECCIÓN
FB : Protector completo de espalda
Equipo de protección utilizado en la espalda con la intención
de reducir lesiones causadas por impactos en la espalda
media y la escapula.
CB : Protector para la espalda media
Equipo de protección utilizado en la espalda con la intención
de reducir lesiones causadas por impactos en la espalda
media. Sin protección de la escápula en caso de protección
central de la espalda.
LB : Protector para la espalda baja
Equipo de protección utilizado en la espalda con la intención de reducir lesiones causadas por impactos en
la region lumbar.
Sin protección en la parte superior de la espalda en caso de protección lumbar.
NIVEL DE PROTECCIÓN
La performance está basada en la cantidad de transmisión del impacto medido en kN (kilo Newton).
El estandar EN 1621-2 (espalda) tiene 2 niveles de proteccion: nivel 1 y nivel 2. Protecciones de nivel 1
tendrían que tener un promedio de fuerza máxima por debajo de 18kN. El golpe no deberá exceder los
24 kN Protecciones de nivel 2 tendrían que tener un promedio de fuerza máxima por debajo de 9kN.El
golpe no deberá exceder los 12 kN.
Protecciones de nivel 2 son mas protectoras que las protecciones de nivel 1. Protecciones de nivel 2
ofrecen el máximo nivel de proteccion especificado por lo estandares CE. Debido al nivel extra de
proteccíon, los protectores de nivel 2 pueden ser más pesados, gruesos, y menos erogonómicos que
los protectores de nivel 1. Es responsabilidad el usuario elegir el correcto nivel de protección acorde a
sus necesidades, experiencia, habilidades y nivel de riesgo de choque.
RANGO DE TEMPERATURA
T+ indica que la protección ha sido probada y certificada para temperaturas altas de hasta +40°C.
T- indica que la protección ha sido probada y certificada para temperaturas bajas de hasta –10°C.
Todas las protecciones de SCOTT tienen certificación de condiciones de ambiente y humedad. Las
pruebas de condiciones de humedad se utilizan para simular la alta humedad que se genera durante
el ejercicio físico.
•V. TIEMPO DE OBSOLESCENCIA
El equipo de protección individual tiene una vida útil limitada. Para una seguridad óptima,
SCOTT recomienda reemplazar el producto tres (3) años después de la fecha de compra.
El producto podría perder propiedades protectoras tras sufrir impactos fuertes u otros impac-
tos que pudieran dañar el producto. En tales casos será necesario reemplazar el producto.
SCOTT no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño relacionado con el uso de
productos que deberían haber sido reemplazados.
•VI. INSTRUCCIONES DE TALLES Y AJUSTES
Para funcionar de manera adecuada, es necesario que el producto cubra correctamente el área pro-
tegida. La producto debe tener la talla correcta, seleccionada en la tabla de tallas del fabricante.
Para conseguir una comodidad y protección óptimas, el producto SCOTT deberá ajustarse de
manera correcta, como se describe a continuación:
FB CB LB
FB
CB
LB

23 - ESPAÑOLESPAÑOL - 22
A. SELECCIONE LA TALLA ADECUADA
- Mida desde la línea de cintura recomendada de acuerdo con su altura (ver
tabla 1), hasta su hombro, de acuerdo con el punto 1 de la “imagen del cuerpo
humano”.
- A continuación, consulte la talla recomendada del producto que se encuentra
en la tabla de tallas del producto.
TABLA 1
Altura del cuerpo (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Para elegir la talla
correcta (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
B. COLOCACIÓN Y AJUSTE
El producto está diseñado para estar en contacto firme con la piel / el cuerpo. Se deben ajustar
las correas y bandas elásticas firmemente para garantizar la estabilidad del producto durante el
uso. Se debe comprobar que todos los sistemas de cierre estén ajustados de forma segura. El
producto debe ir ceñido, pero sin apretar en exceso. Para ofrecer la máxima protección y con-
fort, el producto no debería causar ninguna incomodidad.
Un solo tamaño no puede ajustarse a todas las dimensiones del cuerpo (altura y forma) y una
advertencia para evitar la elección demasiado grande de un protector porque puede producir un
problema con el casco, resultando de ello una situación de conducción peligrosa.
Las dimensiónes están pensadas para ser medidas en el cuerpo, con una cinta métrica.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Cinturón removible
•VII. INSTRUCCIONES
El desgaste, la suciedad u otro tipo de daños pueden afectar a la eficacia del equipo. La conta-
minación con sustancias extrañas y el cuidado inadecuado pueden comprometer gravemente la
efectividad del equipo y reducir sus prestaciones.
A. CUIDADO Y LIMPIEZA
Las instrucciones de lavado se indican en el producto. Retirar la suciedad con un paño húmedo y
jabón neutro. No utilizar lejía, ni planchar ni lavar en seco el producto. No utilizar secadores de pelo
ni otros aparatos calefactores para secarlo. No utilizar disolventes ni sustancias tóxicas para lavarlo.
- Chaleco: retirar la placa antes de lavar. El chaleco puede lavarse a máquina.
- Protector de espalda: la placa no puede extraerse, lavar únicamente a mano.
Todas las placas son extraíbles, excepto los modelos B2002_06, B2002_07, B2002_14,
B2001_01, B2002_14.
Este producto no contiene sustancias nocivas conocidas: no se aprecian alteraciones por el con-
tacto con la transpiración o con sustancias normalmente presentes en productos de higiene per-
sonal y no se ha detectado que cause ningún daño cutáneo o corporal. Encontrarás información
detallada de los materiales en la etiqueta de cuidado del producto.
B. ALMACENAMIENTO
No exponga el producto a luz solar directa. No exponga el producto a temperaturas extrema-
damente altas o bajas, como las de un coche cerrado o las de un almacenamiento en el exterior.
Cuelgue el equipo para secarlo lejos de fuentes de calor directas. SCOTT recomienda que guar-
de el equipo a una temperatura de entre 0 °C y 30 °C.
El equipo debería ser limpiado cuidadosamente antes de almacenarlo por un largo periodo de
tiempo. Guarde el producto en su embalaje original para el almacenamiento y transporte.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Si su producto se deteriora por culpa de una exposición al
calor, o un mal almacenamiento, no está cubierto por ninguna garantía SCOTT.
C. COMPROBACIÓN DEL DESGASTE
Se recomienda inspeccionar el equipamiento periódicamente (en caso de duda, consulta con
algún experto o con un distribuidor amable). La protección que ofrecen puede reducirse por
desgaste mecánico o por un uso no adecuado.
Antes de usar el producto, examínalo para ver si están dañadas las tiras, las costuras o las par-
tes duras. Si descubres algún daño, desecha el producto.
B2002_14, B2002_15 y B2002_16 : En caso de alquiler de su material, se recomienda inspec-
cionarlo antes de cualquier entrega al interesado. En caso de alquiler, tenga en cuenta que el
período de sustitución antes mencionado podría acortarse significativamente debido a un uso
frecuente.
D - DESECHO
Deseche este producto en la basura común. No rompa ni queme este producto, ya que este podría
provocar riesgos.
•VIII. ADVERTENCIA
- Ningún equipo de SCOTT puede ofrecer protección total frente a lesiones. Cualquier contamina-
ción, alteración o uso inadecuado del producto podría reducir peligrosamente las prestaciones
del equipo.
- Las lesiones de columna no se pueden evitar mediante un protector de espalda.
- Utilize siempre la mochila con el protector insertado!
•IX. VENTAS
El responsable del desarrollo y la comercialización en la EU y el resto del mundo es :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribución USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribución otros países : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60,
6790 Aubange, Belgium.
Toda la información relativa a los importadores de SCOTT la encontrará en
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. HOMOLOGATION
Las declaraciones de conformidad disponibles en www.scott-sports.com/conformity
EU certificado por :
ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milan, Italia.
Este producto SCOTT cumple con las disposiciones y requisitos de seguridad del Reglamen-
to UE 2016 / 425 relativo a los equipos de protección individual de seguridad (EPI Categoria II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Todos los derechos reservados Rev. 02 di 01.2022.
La información que contiene este manual está traducida en varios idiomas, pero únicamente la versión
en inglés será relevante en caso de conflicto.

ITALIANO - 24 25 - ITALIANO
•I. INTRODUZIONE
Complimenti per aver scelto questo prodotto SCOTT di qualità. Prima dell’uso, leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni e conservarle con cura.
Questa linea di prodotti specifica è stata sviluppata per offrire comfort e vestibilità ottimali a
livello tecnico.
SCOTT Sports SA non accetterà alcun reclamo derivante dall’uso di prodotti per scopi diversi
da quelli indicati nel presente documento informativo, né sarà responsabile per eventuali dan-
ni e / o perdite.
•II. REQUISITI LEGALI
Questo prodotto SCOTT è considerato come Dispositivo di Protezione Individuale (DPI) di categoria
II e come tale, è subordinato ai requisiti di legge previsti dal Regolamento (UE) 2016 / 425.
NORME ARMONIZZATE PERTINENTI
Questo prodotto soddisfa i requisiti tecnici e di prova stabiliti dalla norma EN 1621-2 : 2014 (fare
riferimento all’etichetta all’interno del prodotto).
•III. DESTINAZIONE D’USO E LIMITAZIONI
Questo prodotto SCOTT è strettamente limitato per il rispettivo uso indicato dai pittogrammi
sull’etichetta di omologazione (vedere capitolo IV. Informazioni sul prodotto). È vietato utilizzare la
protezione sopra o sotto le temperature indicate, né per altri tipi di sport. Gli usi previsti e ragione-
volmente prevedibili di questo prodotto sono solo : sport invernali, off-road motosport o ciclismo.
A. RISCHIO CONTRO IL QUALE IL DPI DOVREBBE PROTEGGERE
Questo prodotto SCOTT è prodotto per fornire una protezione limitata contro il rischio di urto
in caso di caduta. Non protegge da traumi o movimenti estremi. Assicura una protezione limi-
tata solo nelle zone ricoperte dal prodotto. Il prodotto puoi inarcarsi sia in avanti sia indietro,
in modo da simulare e sopportare il movimento naturale del corpo. Tali flessioni impediscono
la trasmissione diretta delle forze sul bordo del protettore. Questo prodotto SCOTT non salva-
guarda da traumi causati da torsioni o movimenti estremi.
B. LIVELLO DI PROTEZIONE
Questi prodotti SCOTT sono stati progettati nell’ambito dei requisiti della norma di sicurezza euro-
pea EN 1621-2:2014 – Indumenti protettivi per motociclisti contro gli urti meccanici – Parte 2: Pro-
tezioni per schiena per motociclisti – Requisiti e metodi di prova. Le protezioni per la schiena sono
state esaminate e certificate ai sensi della norma EN 1621-2:2014 e sono state classificate di tipo
FB (= Full back, lunghezza intera), di livello 1 o 2. (Fare riferimento ai punti e del capitolo IV).
C. PRESTAZIONI REGISTRATE
Oltre al condizionamento standard previsto dalla norma, alcuni dei nostri protettori sono stati
sottoposti al condizionamento della temperatura prima dei test di impatto al fine di dimostrare
le loro prestazioni a temperature fredde e calde; fare riferimento ai punti
e
del capitolo IV.
D. USI IMPROPRI
Piegare o torcere eccessivamente le protezioni è considerato uso improprio, in quanto si potreb-
bero degradarne le prestazioni, ridurne l’efficacia di protezione o causarne la rottura.
I cambiamenti delle condizioni ambientali come temperatura e umidità possono ridurre in modo
significativo le prestazioni del protettore. Non manomettere alcuna parte delle protezioni. Non
dipingere il dispositivo di protezione né utilizzare coloranti di qualsiasi natura.
Durante l’utilizzo, la temperatura del protettore non deve scendere sotto i -10 °C.
Non lasciare il prodotto SCOTT all’aperto, esposto a basse temperature o al sole prima dell’u-
so. Qualsiasi modifica del prodotto può causare mancanza di protezione e quindi è considera-
ta uso improprio.
•IV. INFORMAZIONE PRODOTTO
A. MARCATURA DEI PRODOTTI
Le etichette sono cucite all’interno del prodotto SCOTT.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. SPIEGAZIONE DELLE MARCATURE
Identificazione del modello
Nome commerciale
The maximum length is measured between the waist to the junction of the shoulder
to the neck
Icona indicante l’attività sportiva specifica: sport invernali, o-road motosport
o ciclismo.
PROTEZIONI DORSALI
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Area di protezione
1/ 2 : Livello di protezione
T+ : Prova d’impatto a alta temperatura approvata
T- : Prova d’impatto a bassa temperatura approvata
EN 1621-2 : 2014 : Standard per l’Equipaggiamento per la Protezione Individuale che è
conforme alla norma tecnica europea armonizzata utilizzati per la progettazione e la
certificazione EU
Taglia ed informazioni supplementari riguardanti le misure anatomiche e la vestibilità
del prodotto
Attenzione ! L’utente finale deve leggere attentamente le istruzioni prima di usare il
prodotto (DPI)
Il marchio CE assicura la conformità con i requisiti essenziali del Regolamento
(UE) 2016 / 425
Data di fabbricazione : Anno-Mese / Numero seriale individuale
Codice articolo
PROTEZIONI DORSALI SCOTT

ITALIANO - 26 27 - ITALIANO
AREA DI PROTEZIONE
FB : Protezione per tutta la zona della schiena
Strumento protettivo che viene indossato sulla schiena con
lo scopo di ridurre l’intensità delle lesioni a schiena e scapole
causate da impatto.
CB : Protezione per la parte centrale della schiena
Strumento protettivo che viene indossato sulla schiena con lo
scopo di ridurre l’intensità delle lesioni alla parte centrale della
schiena causate da impatto.
LB : Protezione per la parte lombare della schiena
Strumento protettivo che viene indossato sulla schiena con lo
scopo di ridurre l’intensità delle lesioni alla zona lombare della
schiena causate da impatto. Nessuna protezione della parte
alta della schiena in caso di protezione lombare.
LIVELLO DI PROTEZIONE
La prestazione si basa sulla quantità di trasmissioni d’impatti misurato in kN (kilo Newton).
La norma 1621-2:2014 prevede due livelli di protezione: Livello 1 e Livello 2. Per raggiungere il livello
di protezione 1 la protezione deve trasmettere in media meno di 18 kN e ogni singolo colpo non deve
essere superiore a 24 kN. Per superare il livello 2, deve trasmettere meno di 9kN in media e ogni singolo
colpo non deve essere superiore a 12 kN.
Livello 2 di protezione offre prestazioni più elevate rispetto al Livello di protezione 1. Le protezioni di
Livello 2 offrono il massimo livello specificato dalla norma CE. A causa del livello supplementare di
protezione, i protettori di Livello 2 possono essere più pesanti, più spesse e meno ergonomiche dei
protettori di Livello 1. Spetta alla responsabilità del pilota di scegliere il giusto livello di protezione in
base alle loro esigenze, la loro esperienza, le loro prestazioni e capacità.
TEMPERATURA
T +: la protezione è testata e certificata per temperature fino a +40 gradi Celsius
T-: la protezione è testata e certificata per temperature fino a -10 gradi Celsius
Tutte le protezioni SCOTT sono certificate con il condizionamento ambientale e bagnato. Il test
condizionato al bagnato viene utilizzato per simulare l’alta umidità durante l’attività sportiva.
•V. TEMPO DI OBSOLESCENZA
I dispositivi di protezione individuale hanno una durata limitata. Per ottenere una sicurezza otti-
male, SCOTT consiglia di sostituire il prodotto tre (3) anni dopo la data di acquisto.
Il prodotto potrebbe perdere le sue proprietà protettive in seguito a forti impatti o impatti che
possono causare danni al prodotto. In questi casi, il prodotto deve essere sostituito.
SCOTT declina ogni responsabilità per danni relativi all’uso di prodotti che avrebbero dovu-
to essere sostituiti.
•VI. ISTRUZIONI PER LA TAGLIA E LA VESTIBILITÀ
Il prodotto per funzionare correttamente, deve coprire l'area protetta correttamente. Il prodotto
deve essere della taglia corretta, scelta dalla tabella misure data dal produttore. Per ottenere il mas-
simo comfort e la massima protezione, il prodotto SCOTT deve essere correttamente regolato come
di seguito:
A. SCELTA DELLA TAGLIA CORRETTA
- Misurare dalla linea di cintura raccomandata secondo la propria altezza (vede-
re la tabella 1) alla spalla secondo la “immagine del corpo umano” al punto 1.
- Poi fare riferimento alla taglia raccomandata del prodotto ottenuta nella tabel-
la delle taglie del prodotto.
TABELLA 1
Altezza (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Distanza sopra l’osso
del bacino (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
FB CB LB
FB
CB
LB
B. POSIZIONE E VESTIBILITÀ
Il prodotto per funzionare correttamente, deve coprire l'area protetta correttamente. L'indumen-
to deve essere della taglia corretta, scelta dalla tabella misure data dal produttore.
Il prodotto è progettato per rimanere fermamente a contatto con la pelle / il corpo. Cinghie e
fasce elastiche devono essere strette per garantire la stabilità dell’equipaggiamento durante l’u-
so. Verificare che tutti i sistemi di chiusura siano opportunamente serrati. Il prodotto deve vestire
aderente ma non troppo stretto. Per la massima protezione e sicurezza, i capi non devono cau-
sare alcun fastidio da indossati.
Una taglia non può adattarsi a tutti i corpi (altezza e forma) e un avvertimento di evitare di sce-
gliere misure troppo grandi al fine di evitare interferenze con il casco deve essere evidenziato.
Le dimensioni si intendono misurate con il metro a fettuccia.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Cintura amovibile
•VII. ISTRUZIONI
Usura, sporcizia o qualsiasi tipo di danno può compromettere l'efficienza del prodotto.
L’eventuale contatto con sostanze esterne e un utilizzo non corretto possono compromettere
seriamente l’efficacia del prodotto e ridurre le prestazioni.
A. CURA E PULIZIA
Le istruzioni riguardo il lavaggio sono indicate sull’accessorio. Rimuovere qualsiasi sporco con un
panno umido e sapone neutro. Non candeggiare, stirare o lavare a secco. Non usare asciugaca-
pelli o caloriferi per asciugarlo. Non usare solventi o sostanze tossiche per la pulizia.
- Gilet: rimuovere la placca prima del lavaggio. Il gilet può essere lavato in lavatrice.
- Protezione schiena: la placca non è rimovibile, lavare a mano.
Tutte le placche sono rimovibili ad eccezione dei modelli B2002_06, B2002_07, B2002_14,
B2001_01, B2002_14.
Questo prodotto non contiene sostanze nocive note: non si è a conoscenza di possibili alterazio-
ni a causa del contatto col sudore o con sostanze che possono essere trovate nei prodotti di bel-
lezza, e non è noto per causare danni alla pelle o al corpo umano. È possibile trovare i dettagli del
materiale nell’etichetta per la cura del prodotto.
B. CONSERVAZIONE
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole. Non esporre a temperature estremamente cal-
de o fredde, ad esempio non lasciare in auto o all’aperto. Appendere il prodotto asciutto e lon-
tano da fonti dirette di calore. Si consiglia di conservare il prodotto a temperature comprese tra
0 °C e 30 °C.
Pulire con cura quando non in uso per periodi prolungati di tempo.
Riporlo nella confezione originale in caso di trasporto o conservazione per periodi prolunga-
ti di tempo.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Il Vostro prodotto non è coperto da alcuna garanzia SCOTT
in caso lo stesso si sia deteriorato in seguito ad un'esposizione a fonti di calore o a causa di uno
stoccaggio improprio.
C. CONTROLLO DELL’USURA E DEI DANNI
Si raccomanda di controllare regolarmente l’attrezzatura (in caso di dubbi si prega di chiedere
a un esperto o al proprio rivenditore di fiducia). La protezione offerta può essere ridotta a cau-
sa di usura meccanica o uso improprio.
Prima dell’uso, assicurasi che il prodotto non abbia alcun danno alle fasce, alle cuciture e alle
imbottiture. Smaltire il prodotto se si nota qualunque danno.

29 - SVENSKAITALIANO - 28
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : In caso di noleggio del Vostro equipaggiamento si consiglia
di ispezionarlo prima di ogni consegna al cliente. In caso di noleggio si prega di essere consa-
pevoli del fatto che il sopracitato periodo di sostituzione potrebbe essere significativamente
ridotto a causa di un uso frequente.
D. SMALTIMENTO
Smaltire i prodotti insieme ai rifiuti domestici. Non smontare a livello meccanico il prodotto e non
bruciarlo, onde evitare potenziali rischi.
•VIII. AVVERTENZE
- Nessun prodotto SCOTT può offrire protezione totale contro le lesioni. Qualsiasi contaminazio-
ne, alterazione o un uso improprio possono ridurre pericolosamente le prestazioni del prodotto
SCOTT.
- La protezione non previene le lesioni spinali.
- Indossare il prodotto sempre con il protector inserito.
•IX. VENDITE
Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione nel mondo e nella EU è :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Distribuzione USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribuzione altri paesi : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D. Zone C1, Rue du Kiell 60,
6790 Aubange, Belgium.
Tutte le informazioni relative agli importatori sono disponibili all’indirizzo
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. OMOLOGAZIONE
Dichiarazioni di conformità UE sono disponibili sul sito www.scott-sports.com/conformity.
EU certificato da : ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milan, Italia.
Questo prodotto SCOTT è conforme ai provvedimenti ed ai requisiti di sicurezza del Regolamen-
to (UE) 2016 / 425 (DPI di Categoria II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Tutti i diritti riservati Rev. 02 del 01.2022.
Questo manuale contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di contenzioso,
farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.
•I. INLEDNING
Grattis till valet av den här kvalitetsprodukten från SCOTT. Läs följande anvisningar noga innan
du använder den. Se till att anvisningarna inte kommer bort.
Den här produktserien har utvecklats för att ge bästa möjliga komfort och passform.
SCOTT Sports SA godkänner inga klagomål som uppstår till följd av att produkten används för
andra ändamål än de som anges i det här informationsmeddelandet, och ansvarar inte heller för
eventuell skada och/eller förlust.
•II. JURIDISKA KRAV
Denna SCOTT-produkt anses vara föremål för personlig skyddsutrustning (PPE) i kategori II och
som sådan omfattas av kraven i Förordningen (EU) 2016 / 425.
RELEVANTA HARMONISERADE STANDARDER
Denna produkt uppfyller de testkrav och tekniska krav som anges i standarden EN 1621-2 : 2014
(se etiketten på insidan av produkten).
•III. AVSEDD ANVÄNDNING OCH BEGRÄNSNINGAR
Denna SCOTT-produkt är strikt begränsad till den användning som anges av piktogrammen på
produkten (se kapitel IV. Produktinformation). Skyddet får inte användas i temperaturer över eller
under de angivna temperaturerna, och inte för andra typer av sporter. Den avsedda och rimligen
förutsebara användningen av denna produkt är enbart : vintersport, motosport offroad eller cykel.
A. RISKER SOM SKYDDSUTRUSTNINGEN ÄR AVSEDD ATT SKYDDA MOT
Denna SCOTT-produkt konstruerad och tillverkad för att ge ett begränsat skydd mot risken för
chock vid fall. Produkten skyddar inte mot andra trauman eller extrema rörelser.
Denna produkt ger endast ett begränsat skydd i områden som omfattas av utrustningen.
Denna produkt kan böjas framåt och bakåt för att simulera och stödja kroppens naturliga rörelser.
Dessa rörelser förhindrar direkt kraftöverföring till skyddets kant.
Denna SCOTT-produkt skyddar inte mot trauma som orsakas av vridning eller extrema rörelser.
B. SKYDDSNIVÅ
Dessa SCOTT-produkter har designats för att uppfylla kraven i Europastandarden EN 1621-
2:2014 Skyddskläder mot mekanisk påverkan för motorcyklister – Del 2: Ryggskydd – Krav och
provningsmetoder. Ryggskydden har undersökts och certifierats enligt EN 1621-2:2014 och har
klassificerats som typ FB (= hela ryggen), nivå 1 eller 2. (se punkt. och i kapitel IV).
C. UPPMÄTTA PRESTANDA
Utöver de krav som ställs av standarden, har vissa av våra skydd utsatts för temperaturbehand-
lingar före stöttesterna för att pröva skyddens prestanda i kalla och varma temperaturer. Se visa-
re under punkt
&
i kapitel IV).
D. FELAKTIG ANVÄNDNING
Att böja eller vrida stödet extremt mycket betraktas som felaktig användning och kan nedsät-
ta skyddets funktion. Det kan orsaka nedsatta skyddsegenskaper elleratt skyddet går sönder.
Kraftig förandring av klimat såsom temperatur eller väta kan försämra skyddets funktion. Modi-
fiera aldrig någon del av skyddet. Måla inte skyddet eller använd färgämnen av något slag.
Vid användning ska skyddet ej användas vid temperatur under -10 grader C.
Vi rekommenderar att SCOTT-produkten inte lämnas utomhus, utsätts för låga temperaturer
eller i direkt sol före användning. All produkt modifiering som görs på ett plagg kan orsaka mins-
kad effekt och betraktas därför som felaktig användning.
SCOTT RYGGSKYDD

31 - SVENSKASVENSKA - 30
•IV. PRODUKTINFORMATION
A. MÄRKNING PÅ PRODUKTERNA
Etiketterna är fastsydda i SCOTT-produkten.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. FÖRKLARING AV MÄRKNINGAR
Modell identifikation
Kommersiellt namn
The maximum length is measured between the waist to the junction of the shoulder
to the neck
Ikonen indikerar inom vilken sport som skyddsutrustningen är designad för:
vintersport, motosport oroad eller cykel.
RYGGSKYDD
FB Full Back / CB Central Back / LB Lower Back Protector : Skyddszon
1/ 2 : Skyddsnivå
T+ : Hög temperatur inverkan godkänns testet
T- : Låg temperatur inverkan godkänns testet
EN 1621-2 : 2014 : Standard personlig skyddsutrustning som är i överensstämmelse
med den europeiska harmoniserade tekniska standard som används i design och EU-
certifiering
Skyddets storlek och ytterligare kroppsmått och passform
Varning ! Användaren bör noga läsa instruktionerna innan han / hon använder
produkten (PPE)
CE-märkningen säkerställer att de grundläggande kraven i Förordning (EU)
2016 / 425 överensstämmer
Tillverkningsdatum : År-Månad / Individuellt serienummer
Artikelnummer
SKYDDSZON
FB : Skydd för hela ryggen
Skyddsanordning som bärs på ryggen, avsedd att minska
risken för allvarliga skador orsakade av påverkan på det
centrala rygg- och skulderbladsområdet.
CB : Centralt ryggskydd
Skyddande anordning för ryggen som motverkar skador på
den centrala delen av ryggen.
LB : Nedre ryggskydd
Skyddande anordning som motverkar skador
på nedre ryggraden. Inget ryggskydd på övre delen av
ryggen vid användning av ländryggsskydd.
NIVÅ
Föreställningen är baserad på mängden transmissionseffekt mätt i kN (kilo Newton).
EN 1621-2 (Ryggskydd) specificerar två olika skyddsnivåer. För att nå nivå 1 måste ett ryggskydd överföra
mindre än 18kN i genomsnitt och varje enskilt slag får ej överskrida 24 Kn. För att nå nivå 2 måste ett
ryggskydd överföra mindre än 9kN i genomsnitt och varje enskilt slag får ej överskrida 12 Kn.
Nivå 2 är mer skyddande än nivå 1. Nivå 2-skydd erbjuder den den högsta nivån av specificerat skydd
inom CE-standarden. Nivå 2-skydden kan vara tyngre, tjockare och mindre ergonomiska på grund av
den extra skyddsnivån. Ansvaret ligger på användaren att välja rätt skyddsnivå på skyddet baserat på
dess behov, erfarenhet, färdighet samt riskgrad för att krascha.
TEMPERATUR
T+ betyder att skyddet är testat och gpdkänt för temperaturer upp till +40 grader C.
T- betyder att skyddet är testat och godkänt för temperaturer ner till -10 grader C.
Alla SCOTT skydd är godkända i våt omgivning. Våt omgivnings testet används för att simulera kraftig
svettning vid utö
•V. LIVSLÄNGD
Personlig skyddsutrustning har en begränsad livslängd. För optimal säkerhet rekommenderar
SCOTT att du byter ut din produkt tre (3) år efter köpdatumet.
Produkten kan förlora sina skyddande egenskaper efter kraftiga stötar eller slag som resulterar
i skador på produkten. Om det inträffar måste produkten bytas ut.
SCOTT kan inte hållas ansvarigt för skador som uppstår till följd av användning av en produkt
som borde ha bytts ut.
•VI. ANVISNINGAR FÖR STORLEK OCH PASSFORM
För att produkten skall fungera korrekt måste den täcka det skyddade området korrekt. Produkten
måste ha rätt storlek, vald från tillverkarens storlekguide. För maximal komfort och skydd måste pro-
dukten justeras rätt enligt följande.
A. VÄLJA RÄTT STORLEK
- Mät från rekommenderad midjelinje enligt din längd (se tabell 1) på axeln
enligt ”mänsklig kroppsbild” punkt 1.
- Hänvisa sedan till den rekommenderade produktstorleken som finns i tabellen
för produktstorlekar.
TABELL
Kroppslängd (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Avstånd ovanför
höftbenet (mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
FB CB LB
FB
CB
LB

33 - SVENSKASVENSKA - 32
B. PLACERING OCH PASSFORM
För att produkten skall fungera korrekt måste den täcka det skyddade området korrekt. Plagget
måste ha rätt storlek, vald från tillverkarens storlekguide.
Produkten är konstruerad för att hålla fast kontakt med hud / kroppen. Remmarna och de elastis-
ka banden ska fästas tätt för att garantera stabiliteten hos utrustningen under användning. Kont-
rollera att alla tillslutningssystem är ordentligt stängda. Produkten ska passa tätt men inte sitta för
hårt. För maximalt skydd och säkerhet, bör plagget inte orsaka obehag.
En enda storlek kan inte passa allas kroppsdimensioner (höjd och form) så det är viktigt att und-
vika att välja ett skydd som är för stort, eftersom störningar med andra tillbehör kan uppstå, vilket
medför ett farligt körförhållande. Dimensionen är avsedd att mätas på kroppen med ett måttband.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Avtagbar bälte
•VII. TVÄTTANVISNINGAR
Slitage, smuts eller någon form av skada kan äventyra dess effektivitet.
Föroreningar med främmande ämnen och felaktig vård kan allvarligt äventyra effektiviteten hos
din utrustning och minska dess prestanda.
A. VÅRD OCH RENGÖRING
Tvättanvisningarna står angivna på utrustningen. Avlägsna eventuell smuts med en fuktig tra-
sa och mild tvål. Produkten får inte blekas, strykas eller kemtvättas. Torka inte produkten med
hårtork eller andra värmekällor. Rengör inte produkten med lösningsmedel eller giftiga ämnen.
- Väst: avlägsna plattan före tvätt. Västen kan maskintvättas.
- Ryggskydd: plattan kan inte avlägsnas, tvätta för hand.
Alla plattor kan avlägsnas utom B2002_06, B2002_07, B2002_14, B2001_01, B2002_14.
Denna produkt innehåller inga skadliga ämnen. Den har inte visat sig påverkas av kontakt med
svett eller ämnen som återfinns i personliga hygienartiklar. Den har inte visat sig vara skadlig
för människors hud eller kropp. Mer information om materialen finns på produktens tvättetikett.
B. FÖRVARING
Förvara inte produkten i direkt solljus. Utsätt inte din produkt för extremt varma och kalla tem-
peraturer så som i en sluten bil eller utomhusförvaring. Häng utrustningen torrt och bort från
direkta värmekällor. SCOTT rekommenderar att du lagrar ditt redskap vid en temperatur mel-
lan 0 °C och 30 °C.
Plagget ska rengöras noggrant innan du tar bort den under långa perioder.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Om din produkt försämras till följd av exponering för värme
eller felaktig lagring omfattas den inte av någon SCOTT-garanti.
C. KONTROLL AV SLITAGE
Du rekommenderas att kontrollera din utrustning regelbundet. Om du är osäker kan du frå-
ga en specialist eller återförsäljare. Produktens skyddande egenskaper kan påverkas av meka-
niskt slitage eller felaktig användning. Före användning bör du kontrollera produkten efter
skador på remmar, sömmar och vaddering. Kassera produkten om du upptäcker skador.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Vid uthyrning av ditt redskap rekommenderas att inspekte-
ra det före överlåtelse till hyresgästen. Vid uthyrning ska du vara medveten om att ovannämn-
da ersättningsperiod kan vara avsevärt förkortad på grund av frekvent användning.
D. BORTSKAFFNING
Kasta produkterna i hushållssoporna. Försök inte att mekaniskt bryta ned produkten eller elda upp
den. Det kan vara förenat med fara.
•VIII. VARNING
- Ingen SCOTT-utrustning kan erbjuda fullt skydd mot skada. Eventuell förvanskning, förändring
av produkten eller felaktigt användande kan innebära risk för reducerad prestanda av utrust-
ningen.
- Ryggmärgsskador förhindras inte av ett ryggskydd.
- Skydd måste alltid användas med den avtagbara skyddsplattan.
•IX. FÖRSÄLJNING
Ansvarig för utveckling och kommersialisering i EU och i resten av världen är :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution i övriga länder : SSG (Europa) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60,
6790 Aubange, Belgien.
All information om importörer finns tillgänglig på www.scott-sports.com/company/distributors
•X. CERTIFIERING
EU förklaring om överensstämmelse finns på www.scott-sports.com/conformity
EU certifierad av : ITALCERT, Anmält organ nr. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italien.
Denna SCOTT-produkt uppfyller bestämmelserna och säkerhetskraven i Förordning EU
2016/425 om personlig skyddsutrustning (PPE Kategori II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Alla rättigheter reserverade. Rev. 02 utgiven 01.2022. Informationen i
denna manual finns på flera språk, men endast den engelska versionen är tillämplig vid eventuell konflikt.

35 - DANSKDANSK - 34
•I. INTRODUKTION
Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt fra SCOTT. Læs venligst disse instruktioner før brug, og
opbevar dem et sikkert sted.
Denne specifikke produktserie er udviklet til at tilbyde dig den bedste komfort og pasform.
SCOTT Sports SA accepterer ikke klager, der er opstået ved brug af produktet til andre formål
end dem, der er angivet i denne informationsmeddelelse, og er heller ikke ansvarlig for skader
og/eller tab.
•II. LOVKRAV
Dette SCOTT-produkt anses for at være et personligt værnemiddel (PPE - Personal Protec-
tive Equipment) i kategori II og er som sådan underlagt kravene, der er fastsat i forordningen
EU 2016/425.
RELEVANTE HARMONISEREDE STANDARDER
Dette produkt opfylder de prøvningsmetoder og tekniske krav, der er fastsat i standarden EN
1621-2 : 2014 (se mærkatet inden i produktet).
•III. TILSIGTET BRUG OG BEGRÆNSNINGER
Dette SCOTT-produkt er strengt begrænset til den respektive anvendelse angivet med pikto-
grammerne på produktet (se kapitel IV. Produktinformation). Beskyttelsesudstyret må ikke bru-
ges over eller under de angivne temperaturer og ikke til andre sportsgrene. Den tiltænkte og
med rimelighed forudsigelige anvendelse af dette produkt er udelukkende: vintersport, off-ro-
ad motorsport eller cykel.
A. RISIKO, SOM DE PERSONLIGE VÆRNEMIDLER SKAL BESKYTTE MOD
Dette SCOTT-produkt er designet og fremstillet til at give begrænset beskyttelse mod stød i tilfæl-
de af fald. Produktet beskytter ikke mod andre traumer eller ekstreme bevægelser. Dette produkt
giver kun begrænset beskyttelse af de områder, der er dækket af udstyret. Produktet kan bøje
både fremad og bagud for at simulere og understøtte naturlig bevægelse. Disse bevægelser for-
hindrer direkte transmission af kræfter til kanten af beskytteren. Dette SCOTT-produkt beskytter
ikke mod traumer forårsaget af drejning, vridning eller ekstreme bevægelser.
B. BESKYTTELSESNIVEAU
Disse SCOTT-produkter er designet inden for kravene i den europæiske sikkerhedsstandard EN
1621-2: 2014 Beskyttelsesbeklædning til motorcyklister mod mekanisk påvirkning - Del 2: Ryg-
skjold til motorcyklister - Krav og prøvningsmetoder. Rygskjoldene er blevet testet og certifice-
ret ifølge EN 1621-2 : 2014 og er klassificeret som type FB (= Full Back), niveau 1 eller 2. (Se venligst
punkt og kapitel IV).
C. REGISTRERET YDELSE
Ud over normens standardforhold er nogle af vores beskyttere blevet udsat for temperaturfor-
hold inden slagprøvning for at bevise deres ydeevne under kolde og varme temperaturer, se
venligst punkt
og
kapitel IV.
D. MISBRUG
Bøjning eller vridning af beskyttelsesanordningen betragtes som forkert anvendelse, og det kan
medføre tab af beskyttelsesegenskaber eller beskadige udstyret.
Ændringer i miljøforhold som temperatur og fugtighed kan reducere beskyttelsesegenskaber-
nes ydeevne markant. Du må aldrig manipulere med nogen del af beskyttelsesudstyret. Undgå
at male beskyttelsesudstyret eller bruge farvestoffer af nogen art.
Under brug må beskyttelsesudstyrets temperatur ikke falde til under -10 °C.
Vi anbefaler, at SCOTT-produktet ikke efterlades udenfor udsat for lave/høje temperaturer eller
direkte sollys før brug. Enhver ændring af produktet kan forårsage tab af beskyttelse og betrag-
tes derfor som forkert brug.
•IV. PRODUKTINFORMATION
A. MÆRKNING PÅ PRODUKTERNE
Mærkaterne er syet ind i SCOTT-produktet.
EN 1621-2:2014
XX-XX
XXXXXX
XXXXXX S
AA.16.01.1234567.XXXXXX
…
B. FORKLARING AF MÆRKNINGER
Identificering af model
Kommercielt navn
Kroppens længde: målt på ryggen fra bæltestedet til midt mellem skulderbladene og til
nakkens højeste punkt.
Ikoner angiver den specifikke sportsgren, som produktet er designet til at blive brugt til:
vintersport, o-road motorsport eller cykel.
BACK PROTECTOR
FB Full Back protector (fuld rygbeskyttelse) / CB Central Back protector (central
rygbeskyttelse)/ LB Lower Back Protector (nedre rygbeskyttelse): Beskyttelseszone
1/ 2 : Beskyttelsesniveau
T+ : Gennemgået test ved høje temperaturer
T- : Gennemgået test ved lave temperaturer
EN 1621-2 : 2014 : Standard for personlige værnemidler, der er i overensstemmelse med den
europæiske harmoniserede tekniske standard, der bruges i design- og EU-certificeringen
Størrelse og yderligere kropsmålinger og pasform
Advarsel! Slutbrugeren bør læse instruktionen omhyggeligt, inden produktet bruges
(PPE)
CE-mærkningen sikrer overholdelse af de væsentlige krav i forordning EU 2016/425.
Fremstillingsdato: År-måned/Individuelt serienummer
Artikelkode
SCOTT RYGG BESKYTTELSE

37 - DANSKDANSK - 36
BESKYTTELSESZONE
FB: Full Back protector (fuld rygbeskyttelse)
Beskyttelsesanordning, der bæres på ryggen, beregnet til at
reducere sværhedsgraden af kvæstelser forårsaget af stød på
den centrale del af ryggen og området ved skulderbladet
CB: Central Back protector (central rygbeskyttelse)
Beskyttelsesanordning, der bæres på ryggen, beregnet til at
reducere sværhedsgraden af kvæstelser forårsaget af stød
midten på ryggen.
LB: Lower Back Protector (nedre rygbeskyttelse)
Beskyttelsesanordning, der bæres på ryggen, beregnet til at
reducere sværhedsgraden af kvæstelser forårsaget af stød
på lænden.
Ingen øvre rygbeskyttelse i tilfælde af lændebeskytter.
BESKYTTELSESNIVEAU
Ydeevnen er baseret på mængden af slagtransmission målt i kN (kilo Newton).
EN 1621-2:2014 giver 2 niveauer af beskyttelse: Niveau 1 og Niveau 2. I overensstemmelse med EN 1621-
2:2014 : Niveau 1-beskyttere skal have en gennemsnitlig brudstyrke under 18 kN, og hver enkelt slag må ikke
overstige 24 kN Niveau 2-beskyttere skal have en gennemsnitlig brudstyrke under 9 kN. og hver enkelt slag
må ikke overstige 12 kN.
Niveau 2-beskyttere tilbyder højere ydelse end niveau 1-beskyttere.
Niveau 2-beskyttere tilbyder det højeste niveau, der er specificeret i CE-standarden. På grund af det
ekstra beskyttelsesniveau kan niveau 2-beskyttere være tungere, tykkere og mindre ergonomiske end
niveau 1-beskyttere.
Det er brugerens ansvar at vælge det rigtige beskyttelsesniveau i henhold til behov, oplevelse,
præstation og færdigheder.
TEMPERATUR
T + betyder, at beskyttelsen er testet og certificeret for temperaturer op til +40 grader celsius.
T - betyder, at beskyttelsen er testet og certificeret for temperaturer ned til -10 grader celsius.
Al SCOTT-beskyttelsesudstyr certificeret til fugtige omgivelser og forhold. Test i forhold til fugtighed
bruges til at simulere den høje fugtighed, der forekommer under sport.
•V. FORÆLDELSE
Personligt beskyttelsesudstyr har begrænset levetid. For optimal sikkerhed anbefaler SCOTT,
at du udskifter dit produkt tre (3) år efter købsdatoen afhængigt af brug.
Produktet kan miste sine beskyttelsesegenskaber efter tunge stød eller stød, der resulterer i
skader på produktet. I sådanne tilfælde skal produktet erstattes.
SCOTT er ikke ansvarlig for skader i forbindelse med brugen af produkter, der skulle have
været udskiftet.
•VI. INSTRUKTIONER TIL STØRRELSE, PASFORM
For at produktet kan fungere ordentligt, skal det dække det beskyttede område korrekt. Produktet
skal have den rigtige størrelse valgt fra producentens størrelseskort. For at opnå maksimal komfort
og beskyttelse, skal produktet justeres korrekt, som beskrevet i det følgende.
A. VÆLG DEN KORREKTE STØRRELSE
- Mål fra den anbefalede talje i henhold til din højde (se skema 1) til din skul-
der i henhold til ”menneskekroppen” punkt 1.
- Henvis derefter til den anbefalede produktstørrelse, der findes på produkt-
størrelseskortet.
FB CB LB
FB
CB
LB
FIGUR 1
Kropshøjde (m)
1.56 1.60 1.64 1.68 1.72 1.78 1.82 1.88 1.92 1.96
Afstand over hofteben
(mm)
44 45 46 47 48 50 51 53 54 55
B. PLACERING OG PASFORM
For at produktet kan fungere ordentligt, skal det dække det beskyttede område korrekt.
Beklædningen skal have den rigtige størrelse valgt fra producentens størrelseskort.
Produktet er designet til at forblive i tæt kontakt med huden/kroppen. Stropper og elastiske bånd
skal strammes godt for at garantere udstyrets stabilitet under brug. Kontroller, at alle lukningssy-
stemer er sikkert lukket. Produktet skal sidde tæt, men ikke for tæt. For maksimal beskyttelse og
sikkerhed bør det ikke forårsage noget ubehag.
Én enkelt størrelse kan ikke passe til alle kropsstørrelser (højde og form), så det er vigtigt at undgå
at vælge en beskyttelse, der er for stor, da interferens med andet tilbehør kan forekomme, hvilket
kan medføre farlige forhold under kørsel. Dimensionerne skal måles på kroppen med et målebånd.
SCOTT AIRFLEX | B2002 & SCOTT AIRFLEX PRO | B2001
Removable belt
•VII. INSTRUKTIONER
Slid, snavs eller enhver form for skade kan reducere udstyrets effektivitet. Forurening med
fremmede stoffer og forkert pleje kan gå alvorligt ud over dit udstyrs effektivitet og reduce-
re dets ydelse.
A. PLEJE OG RENGØRING
Vaskeanvisningerne er angivet på udstyret. Fjern snavs med en fugtig klud og mild sæbe. Undgå
at blege, stryge eller kemisk rense dit produkt. Brug ikke hårtørrer eller andre varmelegemer til at
tørre det. Brug ikke opløsningsmidler eller giftige stoffer til at rengøre det.
- Vest: fjern pladerne før vask. Vesten kan maskinvaskes.
- Rygskjold: pladen kan ikke tages af, må kun vaskes i hånden.
Alle plader kan tages af undtagen for B2002_06, B2002_07, B2002_14, B2001_01, B2002_14.
Dette produkt indeholder ingen kendte skadelige stoffer: det er ikke kendt for at gennemgå
ændringer fra kontakt med sved eller med stoffer, der sandsynligvis findes i toiletartikler, og det
er ikke kendt for at forårsage skade på menneskers hud og krop. Du kan finde materialeoplysnin-
ger på mærkatet med produktpleje.
B. OPBEVARING
Opbevar ikke produktet i direkte sollys. Udsæt ikke dit produkt for ekstreme varme og kolde tem-
peraturer som dem, der findes i lukkede biler eller udendørs opbevaringsenheder. Hæng dit udstyr
for at tørre væk fra direkte varmekilder. SCOTT anbefaler at opbevare dit udstyr ved en tempera-
tur mellem 0 °C og 30 °C. Udstyret skal rengøres grundigt, inden det opbevares i lange perioder.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : Hvis dit produkt forringes som følge af udsættelse for varme
eller forkert opbevaring, er det ikke omfattet af nogen SCOTT-garanti.

DANSK - 38
C. KONTROL AF SLID
Det anbefales, at du efterser dit udstyr regelmæssigt. Hvis du er i tvivl, bedes du kontakte
en ekspert eller din venlige forhandler. Beskyttelsen, den tilbyder, kan reduceres på grund af
mekanisk slid eller forkert brug. Før brug skal du kontrollere produktet for skader på stropper,
syninger og puder. Bortskaf produktet, hvis du bemærker nogen skade.
B2002_14, B2002_15 & B2002_16 : I tilfælde af udleje af dit udstyr anbefales det at efterse det,
inden det overdrages til lejeren. I tilfælde af udleje skal du være opmærksom på, at den førnævn-
te udskiftningsperiode muligvis kan forkortes betydeligt på grund af hyppig brug.
D - BORTSKAFFELSE
Bortskaf produkterne i husholdningsaffaldet. Produktet må ikke modificeres eller forbrændes.
Dette kan medføre potentielle farer.
•VIII. ADVARSEL
- Intet SCOTT-udstyr kan give fuld beskyttelse mod kvæstelser. Enhver forurening, ændring af
produktet eller misbrug kan reducere udstyrets ydelse og medføre farlige situationer.
- Rygskader forhindres ikke af et rygskjold.
- Dette produkt skal altid bruges sammen med det indsatte rygskjold!
•IX. SALG
Ansvarlig for udviklingen og kommercialiseringen i EU og over hele verden er :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribution i USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution i andre lande :
SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
Al information relateret til importører er tilgængelig på
www.scott-sports.com/company/distributors
•X. GODKENDELSER
U-overensstemmelseserklæringer er tilgængelige www.scott-sports.com/conformity
EU-certificeret af : ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italy.
Dette SCOTT-produkt overholder bestemmelserne og sikkerhedskravene i forordning EU
2016/425 om personlige værnemidler (PPE-kategori II).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2022-23. Alle rettigheder forbeholdes. Rev. 02 af 01.2022. Oplysningerne i denne
manual er på forskellige sprog, men kun den engelske version vil være relevant i tilfælde af.
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Scott Safety Equipment manuals

Scott
Scott 2 User manual

Scott
Scott BIKE SCOTT VANGUARD User manual

Scott
Scott PROFLOW FH22 Operating and maintenance manual

Scott
Scott 230607 User manual

Scott
Scott RC PREMIUM ITD L User manual

Scott
Scott PURSUIT 350 User manual

Scott
Scott 268620 User manual

Scott
Scott Automask User manual

Scott
Scott Flowhood 1 User manual

Scott
Scott ACTIFIT PRO II User manual