Scott PURSUIT 350 User manual

SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
USER MANUAL


SCOTT PURSUIT 350 JACKET PROTECTOR
ENGLISH - 4
•I. INTRODUCTION
Congratulations on choosing this quality SCOTT product. Before use, please read the fol-
lowing instructions carefully. Please keep these instructions in safe custody. This specif-
ic product line has been developed to offer you the best comfort and an engineered fit.
•II. LEGAL REQUIREMENTS
These protectors are considered to be items of Personal Protector Equipment (PPE)
of Category II and as such are subject to the requirements laid down by the European
directive 89/686/EEC. The CE marking may be allocated by SCOTT only once the pro-
tector has undergone an “EC Type Examination” or “Certification Procedure” at a noti-
fied European body.
The protectors in this information sheet undergo EC certification at a Notified Europe-
an Body, Italcert (NB0426), Viale Sarca 336, 20126 Milano, Italy which certifies that our
products meet the requirements of directive 89/686/EEC.
BACK PROTECTOR
The SCOTT back protectors have been designed within the requirements of the Euro-
pean safety standard EN 1621-2:2014; the motorcyclist’s protective clothing against
mechanical impact. The back protectors have been submitted to impact tests accord-
ing to EN 1621-2:2014 and have been classified as type B, level 2.
STONE SHIELD (BREAST/FRONT PROTECTOR)
The front (or) breast protector has been submitted to tests according to the standard
EN 14021:2003.
ELBOW, FOREARM AND SHOULDER GUARDS
The elbow, forearm and shoulder guards have been submitted to impact tests accord-
ing to EN 1621-1:2012 ’E’ and ’S’ and have been classified as type A.
•III. INTENDED USE
This protector is strictly limited for the respective use and temperatures indicated by
the pictograms on the approval label (see chapter VI. Info on product). The protector
is explicitly not to be used above or below indicated temperatures, nor for professional
motorcycle riders. SCOTT Sports shall not be responsible for any kind of usage outside
the mentioned intended use. (off road motocross).
•IV. USER RESTRICTIONS
APPLICATION AREA
Those SCOTT protectors are designed and manufactured to provide limited protec-
tion against the risk of impact in the event of a fall. They provide this mentioned lim-
ited protection only in areas covered by the plastic plates. SCOTT Sports SA shall not
accept any complaints arising from the use of this product where the pads and the
plastic plates are not applied. The SCOTT protectors are not known to undergo alter-
ation from contact with sweat or with substances likely to be found in toiletries and are
not known to cause any harm to human skin and body. The product does not contain
any hazardous substances.

5 - ENGLISH
LIMITATION OF USE
BACK PROTECTOR | ELBOW AND SHOULDER (LIMB JOINT, HIP...):
These protectors do not safeguard against traumas caused by twisting, torsion or
extreme movements. They provide this mentioned limited protection only in areas cov-
ered by the plastic plates. SCOTT Sports SA shall not accept any complaints arising
from the use of products where the pads and the protection plates are not applied.
STONE SHIELD (PLACED IN THE FRONT/OVER THE BREAST PROTECTOR):
Stone shields offer protection only against lifted stones and debris. It does not provide
protection against impacts in case of fall.
MISUSES
Bending or twisting the protector excessively is considered improper use and it may
cause the loss of protection properties or breakage of the gear.
We recommend that the protector is not left outside or exposed to high or low tem-
peratures before use. Changes in environmental conditions such as temperature and
wetness could significantly reduce the performance of the chest protector. Product
modifications may cause the loss of protection and therefore, they are considered as
improper use. Any contamination, alteration to the protector or misuse could dan-
gerously reduce the performance of the protector. SCOTT Sports SA shall not accept
complaints or replace protectors that have been used improperly.
•V. WARNING
No protector (back, limb, stoneshield) can offer full protection against injury. Any con-
tamination, alteration to the protectors or misuse could dangerously reduce the perfor-
mance of the protectors.
Spinal injuries will not be prevented by a back protector.
•VI. INFO ON PRODUCT
CARE INSTRUCTION AND MATERIAL CONTENT
This product contains no known harmful substances: it is not known to undergo alter-
ation from contact with sweat or with substances likely to be found in toiletries and
is not known to cause any harm to human skin and body. The product does not con-
tain any hazardous substances. Find detailed material on the care label on your gar-
ment itself.
MARKING
The label is stitched onto the protector
Personal Protection Equipment (PPE) designed and manufactured to
provide limited protection against the risks of impact in the event of a fall
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
L
|
2
= 42-47 cm
|
2
= 95-105 cm
2Back protector plate EN 1621-2:2014
1
Shoulder &
elbow plate EN 1621-1:2012
Stone shield plate EN 14021:2003
T-
T-T+
T+
FB
Type
A
1

ENGLISH - 6
The label contains the following
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
Name of the model of the product
The CE marking ensures compliance with the essential
requirements of Directive 89/686/EEC
Icon indicates the specific sport in which the protector is
designed to be used: motorcycle
L
Protector size and additional body measurements and fit
L
42-47cm
(16’’-18’’)
The maximum length is measured between the waist to the
junction of the shoulder to the neck
L
Max: 105cm (41’’)
Min: 95cm (37’’)
Indicates the chest girth size range for proper fitment
Warning! The end user should carefully read the instruction
before using the product (PPE)
XXXX plate Zone of protection
EN 1621-2:2014
EN 14021:2003
EN 1621-1 :2012
Reference for Personal Protective
Equipment that is in compliance with the
European harmonized technical standard
used in the design and CE certification
BACK PROTECTOR
c : FB: Full Back1
CB: Central Back2
LB: Lower Back3
d : Level of protection5
e : T+: High temperature impact test passed7
f : T-: Low temperature impact test passed7
LIMB PROTECTORS
c : Category and type of protection
Category: S: shoulder & forearm, E: elbow,
K: knee & upper tibia, H: hip, L: leg Type: A, B4
d : Level of protection6
e : T+: High temperature impact test passed7
f : T-: Low temperature impact test passed7
1 FB: Full Back protector
Protective device worn on the back intended to
reduce the severity of injuries caused by impacts to
the central back and scapula area
2 CB: Central Back protector
Protective device worn on the back intended to
reduce the severity of injuries caused by impacts to
central back.
3 LB: Lower Back Protector
Protective device worn on the back intended to
reduce the severity of injuries caused by impacts to
the lumbar region.
FB CB LB
FB
CB
LB

7 - ENGLISH
4 TYPE A & B
Stands for the size of the protectors and is applicable
to all joint impact protectors. Type A refers to the
standard dimensions of protection for the average
user. Type B has an additional wider area of protec-
tion compared to type A
LEVEL
The performance is based on the amount of impact transmission measured in kN (kilo Newton).
5The EN 1621-2:2014 provides 2 Levels of protection: Level 1 and Level 2. According to EN 1621-
2:2014 : Level 1 protectors shall have an average peak force below 18kN and each single strike shall
not exceed 24kN Level 2 protectors shall have an average peak force below 9kN. and each single
strike shall not exceed 12kN.
6The EN 1621-1 (shoulder, elbow, knee, hip, leg) standard provides 2 Levels of protection: Level 1
and Level 2. Level 1 protectors shall have an overall mean value below 35kN, each single strike shall
not exceed 35kN in the area I, and 50kN in the area II and III. Level 2 protectors shall have an overall
mean value below 20kN, each single strike shall not exceed 20kN in the area I, and 30kN in the area
II and III.
Level 2 protectors offer higher performance than Level 1 protectors.
Level 2 protectors offer the highest Level specified by the CE standard. Due to the extra Level of
protection Level 2 protectors may be heavier, thicker and less ergonomic than the Level 1 protectors.
It is up to the responsibility of the rider to choose the correct Level of protection according to their
needs, their experience, their performance and skills.
7 TEMPERATURE
T+ means the protection is tested and certified for temperatures up to +40 degrees Celsius
T- means the protection is tested and certified for temperatures down to –10 degrees Celsius
All SCOTT protections are certified with ambient and wet conditioning. Wet conditioning testing is
used to simulate the high humidity experienced during sports.
•VII. HOW TO ADJUST YOUR PROTECTOR
CHOOSING YOUR CORRECT SIZE
It must be chosen in reference to the size indicated in the following
size chart or on the garment itself. SCOTT Sports SA shall not accept
any complaints arising from the use of an incorrectly fitted protector.
M L XL
cm inch cm inch cm inch
TORSO LENGTH
39-44 cm 15.35’’-17.32’’ 42-47 cm 16.53’’-18.5’’ 45-49 cm 17.71’’-19.29’’
CHEST
85-95 cm 34’’-37’’ 95-105 cm 37’’-41’’ 105-115 cm 34’’-42’’
PROTECTION LOCATION
BACK PROTECTOR AND CHEST POSITIONING
For a protector to work properly, it must cover the protected area correctly. The gar-
ment must be the correct size, chosen from the manufacturer’s size chart. All SCOTT’s
protectors are designed to stay firmly in contact with the body.
To obtain maximum adherence to the protected area the protector must be worn
under tear proof clothing. Belts, straps or elastic bands (see drawing below) should be
fastened tightly to guarantee stability of the garment during use without being uncom-
fortable for the user. Check the entire closure system, including gripping bands and the
correct placement of the vest before use. Wear, dirt or any kind of damage may com-
promise their efficiency.
A B
A
IIIIII
B
IIIIII
HEIGHT
TORSO LENGTH

ENGLISH - 8
ELBOW AND FOREARM CAPS POSITIONING
Ensure that the caps are well positioned in order to cover the elbows and forearms
and that the straps are well fixed and adjusted. Do not over tighten the straps, this may
effect the blood circulation in your arms. This should not cause discomfort in your usu-
al riding position.
JK-PROT-SCOTT-PURSUIT.pdf 1 09.06.15 18:09
1- ZIPPED VEST
2- ELBOW AND FOREARM
CAPS WITH TWO
ADJUSTABLE STRAPS
3-ADJUSTABLE BELT
4-SHOULDER CAPS WITH
ADJUSTABLE STRAPS
STRAPS SHOULD
BE FASTENED
1
2
4
3
•VIII. CARE AND MAINTENANCE
STORAGE
Contamination with foreign substances and improper care can seriously compromise
the effectiveness of your protection and reduce its performance :
Do not expose your protector to extreme direct sunlight.
Do not expose your protector to extremely hot and cold temperatures like those found
in a closed car or outdoor storage.
Hang your gear dry and away form direct heat sources.
SCOTT recommends to store your gear at a temperature between 0°C and 30°C. The
gear should be cleaned accurately before putting it away for long periods. Keep it in its
original packaging for the storage and for the transportation.
CLEANING
Washing instructions are indicated on the garment itself.
Remove any dirt with a damp cloth and mild soap. Do not bleach, iron or dry clean.
Do not use hair dryers or other heaters. Do not use solvents or toxic substances to
clean it.
CHECKING
It is recommended to regularly inspect your gear. This product has a limited lifespan
and for optimum safety SCOTT recommends replacing your product three (3) years
after purchasing date. After a strong stroke on the protection it is recommended to
replace it.. After a strong stroke on the protection it is recommended to replace it. The
protection they offer could be reduced due to mechanical wear or improper use.
DISPOSAL
Dispose of the products in the domestic waste. Do not mechanically disrupt or inciner-
ate the product. This may lead to potential hazards.

9 - ENGLISH
COMMERCIALIZATION
Responsible for the development and commercialization in the EC and worldwide is :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA
Distribution other countries : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1,
Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017 All rights reserved. Rev. 02 of 05.2017.
The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be
relevant in case of conflict.

SCOTT PURSUIT 350 JACKET PROTECTOR
DEUTSCH - 10
•I. EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten
Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Ins-
truktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um
Ihnen maximalen Komfort und eine optimale Passform zu garantieren.
•II. GESETZESBESTIMMUNGEN
Diese Protektoren gehören zur Produktgruppe ‚persönliche Schutzausrüstungen’ (PSA)
der Kategorie II und unterliegen deshalb den Gesetzesbestimmungen der Europäischen
Richtlinien 89/686/EWG. Die CE Markierung darf nur auf den SCOTT Protektoren ange-
bracht werden, welche einer CE Typenprüfung oder einem Zertifizierungsprozess durch
eine gemeldete europäische Stelle unterzogen wurden.
Die in diesem Informationsblatt beschriebenen Protektoren wurden alle durch eine
gemeldete europäische Stelle, Italcert (NB0426), Viale Sarca 336, 20126 Milano, Italien,
EC beglaubigt, was bestätigt, dass sämtliche Produkte die Anforderungen der 89/686/
EEC Richtlinien erfüllen.
RÜCKENPROTEKTOR
Die SCOTT Rückenprotektoren wurden entsprechend den Anforderungen der EU
Norm EN 1621-2:2014 entwickelt und genügen so selbst dem Standard der Motocross
Schutzbekleidung gegen mechanischen Aufprall. Die Rückenprotektoren wurden ver-
schiedenen Aufprall unterzogen und als Typ B, Level 2 klassifiziert.
STEIN-SCHUTZSCHILD (BRUSTPANZER)
Der Brustpanzer wurde entsprechend den Anforderungen der EU Norm EN 14021:2003
getestet.
ELLBOGEN-, UNTERARM- UND SCHULTERPROTEKTOREN
Die Protektoren wurden gemäss der Europäischen Norm EN 1621-1:2012 ‚E’+’S’ geprüft
und zertifiziert und als Typ A klassifiert.
•III. VORGESEHENER GEBRAUCH
Dieser Protektor ist ausschließlich für den durch die Piktogramme auf dem Zulassungs-
etikett angezeigten jeweiligen Verwendungszweck und die Temperaturen geeignet (sie-
he Kapitel VI. „Produktinformationen“). Der Protektor ist ausdrücklich weder bei Tem-
peraturen, die über oder unter den angegebenen Temperaturen liegen, noch für andere
Sportarten zu verwenden (Offroad-Motocross).
•IV. BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
ANWENDUNGSBEREICH
Diese SCOTT-Protektoren sind so konzipiert und hergestellt, dass sie im Falle eines
Sturzes einen begrenzten Aufprallschutz bieten. Sie bieten den genannten, begrenz-
ten Schutz nur für die Bereiche, die durch die Kunststoffplatten geschützt sind. SCOTT
Sports SA erkennt keine Reklamationen bezüglich der Verwendung dieses Produkts an,
wenn die Pads und die Kunststoffplatte nicht angelegt wurden. Eine Veränderung der
SCOTT-Protektoren bei Kontakt mit Schweiß oder Inhaltsstoffen von Körperpflegemit-
teln ist nicht bekannt, ebenso sind Schäden von Haut und Körper durch die Protektoren
nicht bekannt. Das Produkt enthält keine Schadstoffe.

11 - DEUTSCH
SCHUTZGÜTE
RÜCKENPROTEKTOR | ELBOW AND SHOULDER (GLIEDMASSENGELENK,HÜFT.):
Protektoren schützen nicht vor Verletzungen, die durch Drehungen oder extreme
Bewegungen hervorgerufen werden können. SCOTT Sports SA übernimmt keine Haf-
tung, wenn Rückenprotektor ohne Polsterung bzw. ohne Platten eingesetzt wurden.
STEIN-SCHUTZSCHILD (BRUSTPANZER):
Der Brustpanzer schützt nur gegen aufgeschleuderte Steine und Geröll. Er gewährt kei-
nen Schutz gegen Verletzungen aufgrund von Stürzen.
UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Protektor darf nur so angewendet werden, wie dies auf den Piktogrammen, die
sich auf der Zulassungsetikette befinden, beschrieben wird. Das Biegen oder Verdre-
hen des Rückenprotektors gilt als unsachgemässe Behandlung; die Protektoren kön-
nen dadurch ihre Schutzwirkung verlieren und/oder vollständig beschädigt werden. Wir
empfehlen, die Protektoren vor dem Einsatz nicht draussen, oder an exponierten Stel-
len zu lagern. Veränderungen der Produkte können zu einer Einschränkung der Schutz-
funktion führen; dies gilt somit als unsachgemässe Behandlung. Sämtliche Belastungen,
Veränderungen oder Missbrauch können die Funktionalität des Rückenprotektors stark
reduzieren.
SCOTT Sports SA akzeptiert keine Reklamationen oder tauscht keine Protektoren um,
die nicht sachgemäss behandelt wurden.
•V. WARNUNG
Keine Schutzvorrichtung (
Rücken, Gliedmaße, Brustpanzer
) kann Sie vor jeder Art
von Unfall schützen.
Alle Verunreinigungen oder Veränderungen des Rücken-Protektors oder Missbrauch
würden die Leistung des Rücken-Protektors in gefährlicher Weise verringern.
Kein Rückenschutz ist in der Lage, eine Verletzung der Wirbelsäule vollkommen aus-
zuschliessen.
•VI. INFORMATION AUF DEM PRODUKT
PFLEGEANWEISUNGEN UND MATERIALZUSAMMENSETZUNG
In dem Produkt sind keine schädigenden Substanzen enthalten. Form, Funktion und
Design der Rückenprotektoren werden durch den Kontakt mit Schweiß oder Substanzen,
welche in Hygieneartikeln enthalten sind, nicht merklich beeinträchtigt und es besteht kei-
ne Beeinträchtigung für Haut und Körper. Das Produkt enthält keine Schadstoffe.

DEUTSCH - 12
Ce kennzeichnung
Die Etikette ist auf der Innenseite der Protektorenpolsterung eingenäht
Personal Protection Equipment (PPE) designed and manufactured to
provide limited protection against the risks of impact in the event of a fall
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
L
|
2
= 42-47 cm
|
2
= 95-105 cm
2Back protector plate EN 1621-2:2014
1
Shoulder &
elbow plate EN 1621-1:2012
Stone shield plate EN 14021:2003
T-
T-T+
T+
FB
Type
A
1
Die Etikette enthält folgende Instruktionen
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
Modelname des Produktes / Produktname
Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit
den erforderlichen Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG
Piktogramme informieren über die spezifische Sportart, für
die der Protektor entwickelt wurde: Motorrad
L
Protektorengrösse, zusätzliche Körpermasse und Passform
L
42-47cm
(16’’-18’’)
Die maximale Länge ergibt sich aus dem Abstand zwischen
Taille und dem Übergang zwischen Schulter und Hals
L
Max: 105cm (41’’)
Min: 95cm (37’’)
Gibt den Größen Bereich des Brustumfangs für gute
Anpassung an
Achtung ! Der Endkonsument wird angehalten vor
dem Gebrauch des Produktes zuerst ausführlich die
Bedienungsanleitung zu lesen (PPE)
XXXX plate Zone of protection
EN 1621-2:2014
EN 14021:2003
EN 1621-1 :2012
Reference for Personal Protective
Equipment that is in compliance with the
European harmonized technical standard
used in the design and CE certification
RÜCKENPROTEKTOR
c : FB: Full Back1
CB: Central Back2
LB: Lower Back3
d : Sicherheitsstufe5
e : T+: warmer Vorbehandlung bestanden7
f : T-: warmer Vorbehandlung bestanden7

13 - DEUTSCH
GLIEDMASSENPROTEKTOREN
c : Schutzklasse und Schutzart
Schutzklasse: S: Schulter & Unterarm, E: Ellbogen, K: Knie
& obere Schienbein, H: Hüfte, L: Bein Schutzart: A, B4
d : Sicherheitsstufe6
e : T+: warmer Vorbehandlung bestanden7
f : T-: warmer Vorbehandlung bestanden7
1 FB: Full Back Protector (=Schutz für den gesamten
Rückenbereich)
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere
der Verletzungen durch Stöße im zentralen Rü-
cken-und Schulterblattbereich reduzieren.
2 CB: Central Back Protector (=Schutz für den
mittleren Rückenbereich)
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere
der Verletzungen durch Stöße im mittleren Rücken-
bereich reduzieren.
3 LB: Lower Back Protector (=Schutz für den unte-
ren Rückenbereich)
Das Tragen des Rückenprotektors soll die Schwere
der Verletzungen durch Stöße im Lendenbereich
reduzieren.
4 SCHUTZARTA & B
Gibt die Größe der Protektoren an und gilt für alle
Protektoren von Gliedmassengelenken. SchutzartA
bezieht sich auf die Standardschutzdimensionen für
den durchschnittlichen Anwender. Der Schutz-
bereich von SchutzartB ist größer als der von
SchutzartA.
LEVEL
Die Schutzleistung wird basierend auf der in kN (KiloNewton).
5 Gemäss des Standards EN 1621-2 (Rücken) gibt es zwei verschiedene Schutzniveaus: Level 1 und
Level 2.
Level 1 Protektoren sollen einre durchschnittliche Aufprallüberragung von 18kN Stand halten und
einzelne Stösse sollten den Wert von 24kN nicht überschreiten. Level 2 Protektoren sollen einer
durchschnittliche Aufprallüberragung von 9kN Stand halten und einzelne Stösse sollten den Wert
von 12kN nicht überschreiten.
6 Gemäss des Standards EN 1621-1 (Ellbogen und Schültern) gibt es zwei verschiedene Schutzni-
veaus: Level 1 und Level 2.
Level 1 Protektoren sollten einen allgmeinen Wert von 35kN Stand halten. Jeder einzelne Stoss soll-
te den Wert von 35kN in den I Zonen nicht überschreiten. In den II und III Zonen darf dieser Wert
maximal 50kN aufweisen.
Level 2 Protektoren sollten einen allgmeinen Wert von 20kN Stand halten. Jeder einzelne Stoss
sollte den Wert von 20kN in den I Zonen nicht überschreiten. In den II und III Zonen darf dieser Wert
maximal 30kN aufweisen.
Level 2 Protektoren haben eine höhere Schutzwirkung als Level 1 Protektoren.
Level 2 Protektoren bieten die höchste, gemäss EN Standard geprüfte Schutzwirkung. Aufgrund
dieser höheren Schutzwirkung können Level 2 Protektoren schwerer, dicker und unergonomischer
sein als Level 1 Protektoren. Es liegt im Verantwortungsbereich des Fahrers, den entsprechenden
SchutzLevel gemäss den Bedürfnissen, des entsprechenden Erfahrungsschatzes, den Fahrfähigkei-
ten und dem potentiellen Unfallrisiko auszuwählen.
7 TEMPERATUR
T+ bedeutet, dass der Schutz für Temperaturen bis +40GradCelsius getestet und zertifiziert ist.
T- bedeutet, dass der Schutz für Temperaturen bis –10GradCelsius getestet und zertifiziert ist.
Alle SCOTT-Protektoren sind für Umgebungsbedingungen und Nässe zertifiziert. Mithilfe von Näs-
setests wird die hohe Feuchtigkeit während des Sports simuliert.
FB CB LB
FB
CB
LB
A B
A
IIIIII
B
IIIIII

DEUTSCH - 14
•VII. ANWENDUNGSBEREICHE DER PROTEKTOREN
DIE RICHTIGE PRODUKTWAHL
Wählen Sie Ihren Rückenprotektor gemäss untenstehender
Grössentabelle oder ent-sprechend den im Protektor einge-
nähten Informationen. SCOTT Sports SA übernimmt keine Haf-
tung bei Schäden, die durch die Verwendung einer falschen
Protektoren-grösse entstehen.
M L XL
cm inch cm inch cm inch
LÄNGE DES
RÜCKENS
39-44 cm 15.35’’-17.32’’ 42-47 cm 16.53’’-18.5’’ 45-49 cm 17.71’’-19.29’’
BRUST
85-95 cm 34’’-37’’ 95-105 cm 37’’-41’’ 105-115 cm 34’’-42’’
PROTEKTOR POSITION UND ANPASSUNG
ANBRINGEN DES RÜCKENPROTEKTORS UND DES BRUSTPANZERS
Nur die durch die Protektoren bedeckten Bereiche sind optimal geschützt. Die Protek-
toren müssen der Grössentabelle entsprechend korrekt ausgewählt werden. Sämtliche
SCOTT Protektoren schützen nur dann wirkungsvoll, wenn sie fest am Körper platziert
sind. Um eine maximale Haftung auf den zu schützenden Bereichen zu erzielen, müssen
die Protektoren unter reissfester Bekleidung getragen werden. Um maximalen Komfort
und Stabilität zu gewährleisten, müssen die Protektoren rutschfest und sicher befestigt
werden. Der Rückenprotektor darf nur mit geschlossenen Gurte, abnehmbaren Trägern
verwendet werden. Kontrollieren Sie immer alle Riemen und Gurte vor dem Einsatz.
Abnutzung, Schmutz oder Beschädigung des Produktes können die Leistung des Pro-
duktes beeinträchtigen.
POSITIONIERUNG CON ELLBOGEN- UND UNTERARMPROTEKTOREN
Es ist sicherzustellen, dass die Schutzelemente richtig positioniert sind um Ellbogen und
Unterarme zu decken. Bänder müssen gut fixiert und eingestellt sein. Die Bänder nicht
zu straff festziehen um die Blutzirkulation in den Armen zu gewährleisten. Der Komfort
der natürlichen Fahrposition sollte nicht eingeschränkt werden.
JK-PROT-SCOTT-PURSUIT.pdf 1 09.06.15 18:09
1- HALBREISSVER-
SCHLUSS VORNE
2- PLASTIKPLATTEN IM
ELLBOGEN- UND
UNTERARMBEREICH
MIT EINSTELLBAREN
BÄNDERN
3-VERSTELLBARER GURT
4-LASTIKPLATTEN IM
SCHULTERBEREICH MIT
EINSTELLBAREN BÄN-
DERN
BÄNDER MÜSSEN
BEFESTIGT
WERDEN
1
2
4
3
GRÖSSE
LÄNGE DES RÜCKENS
BRUST
•VIII. PFLEGE UND WARTUNG
LAGERUNG
Bewahren Sie sie nicht im Freien auf, wo sie Witterungseinflüssen ausgesetzt ist. Bei
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen kann die Funktionalität dieser Ausrüstung
beeinträchtigt werden.
Setzen sie den Rückenprotektor keinen extrem heißen oder kalten Temperaturen aus,
wie sie im geschlossenen Auto oder bei Lagerung im Freien auftreten können. Hängen
Sie Ihre Ausrüstung in trockenem Zustand und geschützt vor Sonnenlicht und direkten
Wärmequellen auf.

15 - DEUTSCH
Für die Reinigung soll die Ausrüstung zwischen 0°C und 30°C aufbewahren. Bevor
die Ausrüstung für längere Zeit weggeräumt wird, sollte sie sorgfältig gereinigt wer-
den. Die Ausrüstung in ihrer Originalverpackung für die Reinigung und den Transport
aufbewahren.
REINIGUNG
Die Protektoren sollten nicht in der Maschine gewaschen, gebleicht,gebügelt oder che-
misch gereinigt werden. Reinigen Sie Ihre Protektoren nur mit einer milden Steife und
Wasser gemäss den vorgegebenen Waschanleitungen auf dem Protektor. Entfernen
Sie die obere Schutzplatte, bevor Sie ihn waschen.
KONTROLLE
Wir empfehlen eine regelmässige Kontrolle (im Zweifelsfall konsultieren sie einen
Experten oder ein Fachgeschäft) Ihrer Ausrüstung. Dieses Produkt hat eine begrenzte
Lebensdauer, daher empfiehlt SCOTT für ein Optimum an Sicherheit das Produkt drei
(3) Jahre nach Kaufdatum zu ersetzen. Die Schutzfunktion kann durch unsachgemässe
Anwendung oder Abnutzung beeinträchtigt werden. Prüfen Sie den Protektor vor der
Verwendung auf Beschädigungen an den Gurten, Nähten und Pads. Entsorgen Sie das
Produkt, falls Sie Schäden feststellen.
ENTSORGUNG
Das Produkt sollte nicht mechanisch zerstört oder verbrannt werden, da dies unter
Umständen zu möglichen Gefahren führen kann.
VERTRIEB
Verantwortlich für Entwicklung und Verkauf in der EU und weltweit : SCOTT Sports SA,
Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA
Distribution andere Länder: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du
Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017 Alle Rechte vorbehalten. Rev. 02 vom 05.2017.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen
erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.

SCOTT PURSUIT 350 JACKET PROTECTOR
FRANÇAIS - 16
•I. INTRODUCTION
Félicitations et merci d’avoir choisi la qualité SCOTT. Avant utilisation, lisez attentivement
les instructions. Conservez ces instructions en lieu sûr. Cette ligne spécifique de produits
a été développée dans le but de vous offrir le meilleur confort et un haut niveau de per-
formance.
•II. CONDITIONS LÉGALES REQUISES
Ces protections sont considérées comme étant des articles d’Équipement Protecteur
Personnel (PPE) de catégorie II et sont donc soumis aux conditions établies par la direc-
tive européenne 89/686/EEC. La marque CE ne peut être attribuée par SCOTT qu’une
fois que la protection a subi un «Examen Type EC » ou une «Procédure de Certification»
sur un corps européen notifié.
Sur cette page d’informations, les protections sont soumises à une certification EC
sur un corps européen notifié, Italcert (NB0426), Viale Sarca 336, 20126 Milano, ITA-
LIE, qui certifie que ces produits remplissent bien les conditions requises de la direc-
tive 89/686/EEC.
PROTECTION DORSALE
Les protections dorsales SCOTT ont été créées en respectant les exigences de la norme
européenne EN 1621-2:2014 conçue pour les vêtements de protection des motocyclistes
contre les risques d’impacts mécanique. Les protections dorsales ont été soumises à
des tests d’impacts selon la norme EN 1621-2:2014 et classées en tant que protections
de type B, niveau 2.
PLASTRON (TORSE/PROTECTION FRONTALE)
La protection frontale (ou) protection du torse a été examinée et testée pour assurer sa
conformité à la norme EN 14021.
COUDIÈRES ET PROTÈGE-ÉPAULES
Les coudières et les épaules ont été soumises à des tests d’impact selon la norme EN
1621-1:2012 ’E’ et ’S’ classées en tant que protections de type A.
•III. USAGE PRÉVU
La protection est strictement limitée à l’utilisation et aux températures indiquées par les
pictogrammes de l’étiquette d’homologation (voir chapitre VI. Informations sur le pro-
duit). Cette protection ne doit pas être utilisée en cas de températures inférieures ou
supérieures à celles indiquées. Elle ne convient pas à d’autres types de sports que ceux
initialement prévus (moto tout-terrain).
•IV. RESTRICTION D’UTILISATION
ZONE D’APPLICATION
Ces protections SCOTT sont conçues et fabriquées en vue de fournir un effet protec-
teur limité contre les chocs en cas de chute. L’effet protecteur limité susmentionné
n’est effectif qu’aux endroits couverts par des plaques en plastique. SCOTT Sports SA
décline toute responsabilité en cas de réclamation suite à l’utilisation de ce produit si
les coussinets et les plaques en plastiques ont été retirés. Les protections SCOTT sont
reconnues pour ne pas subir d’altérations suite au contact de la sueur ou de substances
contenues dans les produits d’hygiène. Elles sont également reconnues pour ne pas

17 - FRANÇAIS
causer de dommages au corps humain ni irriter la peau. Cet accessoire est exempt de
toute substance dangereuse.
LIMITATION D’UTILISATION
PROTECTION DORSALE | COUDIÈRES ET PROTÈGE-ÉPAULES (PROTECTIONS
POUR LES MEMBRES, HANCHES.):
Les protections ne protègent pas des traumatismes causés par des torsions du dos ou
mouvements extrêmes. SCOTT Sports SA n’acceptera aucune réclamation provenant
de l’utilisation de ce produit en dehors des renforts en mousse et des plaques.
PLASTRON (PLACÉ SUR L’AVANT ET PAR DESSUS LE BUSTE) :
Les plastrons offrent une protection contre les débris et jets de pierres uniquement. Il ne
fournit aucune protection contre les risques d’impact en cas de chute.
MAUVAISE UTILISATION
Ne jamais plier ou tordre la protection. Cela peut réduire sa performance voire dété-
riorer ou casser le dispositif. Les changements d’environnements comme les change-
ments de températures ou d’humidité peuvent significativement réduire la performance
de la protection. Il est donc recommandé de ne pas laisser la protection à l’extérieur
ou de l’exposer à de basses températures avant de l’utiliser. Ne jamais altérer la pro-
tection, elle deviendrait inutilisable. Ne modifiez pas votre protection dorsale par vous-
même. Ne peignez pas votre protection et n’utilisez aucun colorant. SCOTT Sports SA
n’acceptera aucune réclamation et ne remplacera pas les protections utilisées de façon
inappropriée.
•V. AVERTISSEMENT
Aucune protection (dos, Membres, Poitrine) ne peut offrir une protection totale contre
les blessures.
Une contamination ou une altération de la protection dorsale ou encore une mauvaise
utilisation de la protection dorsale peuvent réduire dangereusement les performances
du protecteur.
Aucune protection dorsale ne peut garantir une protection totale contre les lésions de
la colonne vertébrale.
•VI. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE DU PROTECTEUR
Ce produit ne contient aucune substance nocive. La protection ne possède pas de
substances pouvant provoquer des effets indésirables sur la peau au contact de la
sueur ou de produits de toilettes. Cet accessoire est exempt de toute substance dange-
reuse. Le détail des matériaux se trouve sur l’étiquette du produit.

FRANÇAIS - 18
MARQUAGE
L’étiquette est cousue sur la protection
Personal Protection Equipment (PPE) designed and manufactured to
provide limited protection against the risks of impact in the event of a fall
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
L
|
2
= 42-47 cm
|
2
= 95-105 cm
2Back protector plate EN 1621-2:2014
1
Shoulder &
elbow plate EN 1621-1:2012
Stone shield plate EN 14021:2003
T-
T-T+
T+
FB
Type
A
1
L’étiquette contient les Informations suivantes
SCOTT PURSUIT 350
JACKET PROTECTOR
Nom du modèle du produit
Le marquage CE assure la conformité avec l’essentiel de la
Directive 89/686/EEC
L’icône indique les sports spécifiques pour lesquels la
protection a été conçue : Moto
L
Taille de la protection, mesures corporelles supplémentaires
et coupe
L
42-47cm
(16’’-18’’)
La longueur de dos maximal est mesurée entre la taille et la
jonction entre épaules et cou
L
Max: 105cm (41’’)
Min: 95cm (37’’)
Indique la circonférence que couvre le pare pierre pour un
taillant optimal
Attention! Le consommateur final doit attentivement lire les
instructions avant l’utilisation du produit (PPE)
XXXX plate Zone de protection
EN 1621-2:2014
EN 14021:2003
EN 1621-1 :2012
Référence pour les équipements de
protection individuelles qui est conforme
aux techniques de standards européens
utilisées pour le design et la certification
CE

19 - FRANÇAIS
PROTECTION DORSALE
c : FB: Full Back1
CB: Central Back2
LB: Lower Back3
d : Niveau de protection5
e : T+: Tests réussis à températures élevées7
f : T-: Tests réussis en basse température7
PROTECTIONS POUR LES MEMBRES
c : Catégorie et type de protection
Catégorie: S: épaule et avant-bras, E: coude,
K: genou & tibia supérieur, H: hanche, L: jambe Type: A, B4
d : Niveau de protection6
e : T+: Tests réussis à températures élevées7
f : T-: Tests réussis en basse température7
1 FB: Full Back Protector (=Dorsale pour toute la
zone du dos)
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire
les blessures graves en cas d’impacts au niveau de la
partie centrale du dos et des omoplates.
2 CB: Central Back Protector (=Dorsale pour la zone
centrale du dos)
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire
les blessures graves en cas d’impacts au niveau de la
partie centrale du dos.
3 LB: Lower Back Protector (=Partie basse du dos)
Dispositif de protection porté sur le dos pour réduire
les blessures graves en cas d’impacts au niveau de la
partie lombaire
4 TYPE A et B
Définit la taille des protections. S’applique à toutes
les protections des articulations contre les chocs. Le
Type A correspond aux protections de tailles stan-
dard, destinées aux utilisateurs de taille moyenne.
Le Type B est pourvu d’une zone de protection plus
large par rapport au Type A.
NIVEAU
La performance de la protection est mesurée en kN (kilo Newton) ce qui correspond à la force
transmise pendant l’impact.
5 La norme EN 1621-2:2014 (dos) fournit deux niveaux de performance: pour atteindre le niveau 1, la
protection dorsale doit transmettre en moyenne moins de 18kN d’énergie et chaque impact ne doit
pas dépasser une valeur supérieure à 24kN. Pour le niveau 2 la protection dorsale doit transmettre
en moyenne moins de 9kN d’énergie et chaque impact ne doit pas dépasser une valeur supérieure
à 12kN.
6 La norme 1621-1 (coudes, épaules) spécifie deux niveaux de performance: pour atteindre le niveau 1,
le protecteur dorsal doit transmettre en moyenne moins de 35kN d’énergie ( la valeur moyenne des
résultats ne doit pas dépasser 35kN et chaque impact de doit pas dépasser 50kN dans la zone I et
30kN dans les zones II et III. Le niveau 2 en moyenne les résultats ne doivent pas dépasser 20kN et
20kN en zone I et 30kN en zone II et III. Le niveau 2 offre une meilleure performance que le niveau 1.
Le niveau 2 offre un meilleur niveau de protection selon la norme CE. Les protections de niveau 2
peuvent néanmoins être plus épaisses, plus lourdes et moins ergonomique que les protections de
niveau 1. Il est de la responsabilité du sportif de choisir le niveau adapté a ses besoins, son expé-
rience, ses compétences et les risques de chute.
7 TEMPÉRATURE
T+ signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à +40° Celsius.
T- signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à -10° Celsius.
Toutes les protections SCOTT sont certifiées pour résister aux conditions ambiantes et à l’humidité.
Les essais en condition humide permettent de simuler le degré d’humidité élevé rencontré lors de
la pratique d’un sport.
FB CB LB
FB
CB
LB
A B
A
IIIIII
B
IIIIII

FRANÇAIS - 20
•VII. COMMENT AJUSTER VOTRE PROTECTION
BIEN CHOISIR LA TAILLE DE VOTRE PROTECTION
Vous devez choisir votre protection en fonction de la
taille indiquée dans le tableau suivant ou sur la protec-
tion elle-même. SCOTT Sports SA n’acceptera aucune
réclamation provenant d’un mauvais choix de la taille
de la protection.
M L XL
cm inch cm inch cm inch
LONGUEUR DU
DOS
39-44 cm 15.35’’-
17.32 ’’ 42-47 cm 16.53’’-
18.5’’ 45-49 cm 17.71 ’’-
19.29’’
CIRCONFÉRENCE
POITRINE
85-95 cm 34’’-37’’ 95-105
cm 37’’-41’’ 105-115 cm 34’’-42’’
POSITION ET AJUSTEMENT
RÉGLAGE DE LA VESTE ET DU PLASTRON
Afin que la protection soit efficace, les zones de protections doivent être correctement
couvertes. Elle doit être choisie à la taille appropriée par rapport au tableau du fabri-
cant. Toutes les protections SCOTT sont dessinées afin qu’elles restent fermement en
contact avec le corps. Pour obtenir un maximum d’adhérence sur les zones à protéger,
la protection doit être portée sous des vêtements qui ne se déchirent pas. Si la ceinture
et les élastiques sont utilisés en tant que fermetures, ils doivent être serrés fermement
afin de garantir un confort et une stabilité optimale du vêtement lors de son utilisation.
La protection dorsale possède des sangles réglables et une veste avec fermeture à glis-
sière. Vérifier les scratchs avant d’utiliser le produit. L’usure, la saleté ou toute sorte de
dommage peut compromettre son efficacité.
RÉGLAGE DES PROTECTIONS AVANT BRAS ET COUDIÈRES
Assurez vous que la protection soit correctement positionnée afin de couvrir l’avant
bras et les coudes, les sangles doivent être bien ajustées et bien fixes. Evitez de trop
serrer les sangles pour ne pas gêner la circulation sanguine. La protection ne doit pas
être cause d’inconfort lors de son utilisation.
JK-PROT-SCOTT-PURSUIT.pdf 1 09.06.15 18:09
1- VESTE AVEC FERME-
TURE À GLISSIÈRE
2- PROTECTIONS COUD-
IÈRES ET A VANT BRAS
AVEC SANGLES AJUST-
ABLES
3-CEINTURE AJUSTABLE
4-PROTECTIONS
ÉPAULES AMOVIBLES
LES SANGLES
DOIVENT ÊTRE
SUFFISAMMENT
SERRÉES
1
2
4
3
•VIII. SOIN ET ENTRETIEN
STOCKAGE
La contamination par des substances étrangères et /ou un mauvais entretien peuvent
compromettre sérieusement l’efficacité de la protection:
Ne pas exposer votre protection à la lumière directe du soleil.
Ne pas exposer votre protection à des températures trop froides ou trop chaudes
(comme dans une voiture fermé ou entreposée à l’extérieur).
TAILLE
LONGUEUR DU DOS
CIRCONFÉRENCE
POITRINE
Table of contents
Languages:
Other Scott Safety Equipment manuals

Scott
Scott Autoflow User manual

Scott
Scott RC PREMIUM ITD L User manual

Scott
Scott ACTIFIT PRO II User manual

Scott
Scott BIKE SCOTT VANGUARD User manual

Scott
Scott SCOTT TRIGGER User manual

Scott
Scott 268620 User manual

Scott
Scott MX UNDERSHORTS User manual

Scott
Scott 2 User manual

Scott
Scott AIRFLEX B2002 01 User manual

Scott
Scott GENIUS LT User manual