
17 18
Service Tool
サービスツールは、以下の場合に使用します。
・ サ ン バ イ ザ ー の 取 り 外 し
(「QSV-2サンバイザー」を参照)
・ イ ン タ ー コ ム ベ ー ス カ バ ー の 取 り 外 し
(「インターコムを取り付けるとき」を参照)
・PINLOCK®EVOlensの調整時
(下図を参照)
PINLOCK® EVO lensの調整方法につ
いては、PINLOCK®EVOlensに同梱の
取扱説明書を参照してください。
Service tool is the tool to be used in following
cases.
・Removing sun visor
(Refer to „Removing the QSV-2 Sun visor“)
・Removing intercom base cover
(Refer to „When Installing the Intercom“)
・Adjusting PINLOCK® EVO lens
(Refer to the Drawing)
When adjusting PINLOCK® EVO
lens, read the instruction manual
that comes packed with it.
サービスツール
日本語
PINLOCK®EVOlensをご使用の場合は、
PINLOCK®EVO lensに同梱されている取扱説明書
をご覧ください。
PINLOCK®EVO lens
1.クリア以外のシールドにPINLOCK®EVO lens
を装着した状態で、夜間走行はしないでくだ
さい。
2. PINLOCK® EVO lensは、シールドよりも傷つきやすい
材質でできているので、取り扱いには十分注意してくだ
さい。
3. PINLOCK® EVO lensを使用すると、乗車姿勢によっ
ては視界が妨げられる可能性があります。
4. PINLOCK®EVOlensは、保護フィルムをはがして使用
してくだ さい 。
5.PINLOCK®EVOlensは、シート自体が湿気を吸収する
ことにより高い曇り止め効果を発揮します。しかし、低温
多湿などの曇りやすい条件下でヘルメット内が密閉
された状態が続くと、水蒸気でシートが飽和状態となり、
にじみ や 曇 りが 発 生 す るこ とが ありま す 。にじみ や 曇りが
発生すると、視界が妨げられ大変危険ですので、ロア
エアインテークを開けたり、シールドを開けたりしてヘル
メット内をよく換 気し、にじみや 曇りを取り除 い てくだ
さい。
6. CNS-1のPINLOCK® EVO lensを交換される場合は、
DKS301をご購入ください。
*PINLOCK® is a registered trademark of PINLOCK
SYSTEMS B.V.
*PINLOCK®は、PINLOCK SYSTEMS B.V.の登録
商標です。
English
If you are using the PINLOCK®* EVO lens,
read the instruction manual that comes
packed with it.
PINLOCK®EVO lens
1. Daytime use only. Never use PINLOCK®
EVO lens at night. If the PINLOCK® EVO
lens is used with a clear shield/visor, its light
transmission ratio will be approximately 80%.
This value does not meet the light transmission
standards in the U.S. (VESC-8, 85%), or
Europe (ECE R22, 80%), so this accessory is
for „daytime use only“ in these jurisdictions.
2. The PINLOCK® EVO lens is made of a material
that is easier to scratch than the outer
shield/visor. It should be treated with great care.
3. The PINLOCK® EVO lens may obstruct the
rider’s view in some riding positions.
4. Remove the protective film before using the
PINLOCK® EVO lens.
5.The PINLOCK® EVO lens demonstrates high
effectiveness in stopping fog by absorbing
moisture. However, if the helmet is used
continuously with the lower vent in the closed
position in low-temperature, high-humidity
conditions, the lens can become saturated with
water vapor causing streaks and fog to appear.
If streaks or fog appears, it may obstruct your
view and be very dangerous! In this case, open
the lower air intake and/or open the shield/visor
to circulate air within the helmet to remove the
streaks and fog from the helmet.
6. Purchase DKS301 for CNS-1 for replacement of
PINLOCK® EVO lens.
サービスツール
Service Tool
1. Only raise or lower the sun visor by
using the lever. Never raise or lower
the sun visor
directly with your
hands. This may
damage the sun
visor’s raising and
lowering mechanism.
2. Do not pull the sun visor levers up except when
removing and installing the sun visor. The sun
visor cannot be opened or closed completely as
the lock levers are in upped position when using
a helmet. It may obstruct your view and can be
very dangerous. Always use a helmet with the
lock levers for the sun visor in downed position.
3. Do not move the sun visor lever with the sun
visor lock lever in the pulled-out position. It
could cause the mechanical malfunction of the
sun visor and the sun visor might not function
properly.
4. The QSV-2 sun visor is designed to provide
shade only and cannot function as a
shield/ visor. Do not ride with the shield/visor
open and using only the sun visor.
5.Do not use the sun visor together with
sunglasses, as this will dangerously darken
your view!
6. Raise the sun visor while riding at night, through
a tunnel, or any other low-light condition.
7. Dirt and scratches on the sun visor may obstruct
your view while riding and can be very
dangerous! If the QSV-2 sun visor gets dirty or
scratched, stop using it immediately. Remove
the sun visor and clean or replace it.
8. The QSV-2 sun visor should be cleaned with a
solution of mild neutral soap and water. Rinse
well with pure water then wipe dry with a soft
cloth. Do not use any of the following
cleaning materials: hot water over 40℃; salt
water; any acidic or alkali detergent;
benzine, thinner, gasoline, or other organic
solvents; glass cleaner; or any cleaner
containing organic solvents. If any of these
cleaners are used, the sun shield’s/visor’s
chemical nature may be altered and safety may
be hindered.8.The QSV-2 sun visor has
undergone anti-fogging treatment but may
develop fog in low temperatures or high
humidity. In this case, open the lower air intake
to circulate air or raise the sun visor.
9. The QSV-2 sun shield /visor has undergone
anti-fogging treatment but may develop fog in
low temperatures or high humidity. In this case,
open the lower air intake to circulate air or raise
the sun shield/ visor.
10.QSV-1 sun visor cannot be used for GT-AirⅡ.
Use the QSV-2 sun visor for GT-Air Ⅱ.
11.Under certain storage conditions, humidity may
cause the outer surface of the sun visor to
become white. If this happens, take a soft, dry
cloth like one for cleaning eyeglasses and wipe
the sun visor to restore it to its original condition.
12.Do not attach any stickers or tape on the QSV-2
sun visor. They may obstruct your view.
Important Notice about Handling the QSV-2 Sun Visor
English
日本語
/English