SIP SILO 100D User manual

SLO
Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung

EC - Declaration of Conformity
according to Directive 2006/42/EC,
EG - Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
EC - Izjava o skladnosti
v skladu z EC-smernico 2006/42/EC,
We/ Wir/ mi
SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA
Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d
declare under our sole responsibility, that the product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek
Maizechopper:
Maishäcksler:
Silažni kombajn:
SILO 80B, 80BP, 80D,
SILO 90D, 90DP, 80DS,
SILO 100 D
to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and
health requirements of the Directive 2006/42/EC,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC -smernice 2006/42/EC,
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the
Directives, the following standards have been respected:
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgenende Norm(en) und/oder technische
Spezifikation (en) herangezogen:
Za ustrezno uveljavitev imenovanih varnostnih in zdravstvenih zahtev iz EC -smernic
so bili uporabljeni naslednji standardi in / ali tehnični predpisi:
EN ISO 12100-1/2003 EN ISO 12100-2/2003 EN 294/1992 EN 349/1993
EN 953/1997 EN 982/1996 EN 1553/1999
Šempeter, 03. 01. 2010 Miha Sitar, univ.dipl.inž.

R
STROJNAINDUSTRIJAd.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674
garancijski list
garantni list
SIP jamči, za dobo
jamči za dobu 12 mesecev
mjeseci
naziv proizvoda
naziv mašine ENOVRSTNI SILOKOMBAJN
JEDNOREDNI SILAŽNI KOMBAJN
tip proizvoda
tip mašine SILO 100 D
tovarniška številka
tvornički broj _ _ _ _
_
_
_ leto izdelave 2 0
godina izrade
žig, podpis
pečat, potpis
Datum izročitve: 20 _
Datum isporuke:
Ime, sedež in žig podjetja, ki je izdelek prodalo:
Ime, adresa i pečat prodavača mašine:
Podpis:
Potpis:
Garancijska izjava:
Izjavljamo:
•da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga
boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimi
navodili;
•da bomo na vašo zahtevo popravili okvaro in pomanjkljivosti na
proizvodu, če boste le-to sporočili v garancijskem roku. Okvaro
bomo brezplačno opravili najkasneje v 45 dneh od dneva
prijave okvare. Proizvod, ki ga ne bomo popravili v omenjenem
roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas
popravila vam bomo podaljšali garancijski rok. Garancija prične
veljati z dnem prodaje proizvoda na drobno, kar dokažete s
potrjenim garancijskim listom in računom.
•da bomo stroške morebitnega prevoza in prenosa okvarjenega
proizvoda povrnili, če bo izdelek poslan najbližjemu
pooblaščenemu servisu. Stroške prevoza bomo obračunali po
veljavni poštni ali železniški tarifi.
Garancija preneha zaradi:
•neupoštevanja priloženih navodil
•uporabe neustreznega kardana
•malomarnega ravnanja s proizvodom, preobremenitve katera
povzroča lom vseh vrst nožev, vzmetnih krakov, gumi lopatic
•posega v proizvod, ki ga je opravila nepooblaščena oseba
•poškodbe, nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca
ali tretje osebe
•poškodbe zaradi poplave, požara, udarca strele
Pri pisni ali telefonski prijavi okvare naši servisni službi
sporočite:
•naziv, tip proizvoda in tovarniško številko
•opis okvare
•točen naslov
Čas zagotavljanja servisiranja:
•je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne
dele;
•šteti se prične z dnem nakupa proizvoda in znaša: 10 let.
Garancijska izjava:
Izjavljujemo:
•da će mašina u garancijskom roku funkcionisati ispravno,
ukoliko se budete pridržavali priloženih uputstva i rukovali
u skladu sa njenom namjenom.
•da ćemo na vaš zahtjev sve kvarove i nedostate popraviti ili
odstraniti, ako to saopštite u garancijskom roku. Kvar
ćemo besplatno popraviti najkasnije u roku 45 dana od
dana prijave kvara. Mašinu koju ne popravimo u roku 45
dana, na vaš zahtejev, zamenuti ćemo je sa novom. Za
vreme popravljanja produžićemo vam garancijski rok.
Garancija važi od dana prodaje na malo što se dokazuje
potvrđenim garantnim listom i računom.
•da ćemo povratiti troškove eventuelnog prevoza ili prenosa
pokvarene mašine, ako mašina bude dostavljena
najbližem ovlaštenom servisu. Troškove prevoza ćemo
obračunavati po važečoj poštanskoj ili železničkoj tarifi.
Garancija ne važi:
•ako se neprimenjuju uputstva
•ako koristite neodgovarajuči kardan
•zbog malomarnog rukovanja sa mašinom, preopterećenja
koja prouzrokuju lomljenje svih vrsta noževa, opružnih
krakova, gumenih lopatica
•zbog svih radova na mašini koje obavi neovlašteno lice, od
mehaničkih udaraca, po krivdi kupca ili trečeg lica.
•zbog oštete od poplava, požara, udara groma
U slučaju kvara našoj servisnoj službi saopštite pismom
ili telefonom:
•naziv, tip i tvornički broj mašine
•opis kvara
•tačnu adresu
Čas obezbeđivanja servisiranja:
•je doba u kojem garantujemo servis, pribor i rezervne
delove
•počinje važiti od dana nabavke mašine, i traje 10 godina.

R
STROJNAINDUSTRIJAd.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674
Garantieschein
Warranty Certificate
SIP Garantiert für den Zeitraum
warrants, for the period of
12 Monate
months
Produktname
product name EINREIHIGER MAISHÄCKSLER
ONE ROW MAIZE CHOPPER
Produkttyp
product type
SILO 100 D
Werknummer
serial number _ _ _ _
_
_
_ Baujahr 2 0
year of manufacture
Stempel, Unterschrift
stamp, signature
Übergabedatum:
Date of delivery: 20 _ Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das
Produkt verkauft hat:
Name, registered headquarters and stamp of the company
which sold the product:
Unterschrift:
Signature:
Garantierklärung
Wir erklären:
•Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der
Garantiefrist, wenn es gemäß seines Verwendungszwecks und
den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird;
•Eine Reparatur von Schäden am Produkt auf Ihren Antrag,
wenn Sie solche Schäden innerhalb der Garantiefrist melden.
Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft,
was Sie mit einem bestätigten Garantieschein nachweisen
können.
Die Garantie endet aufgrund:
•Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen
•Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs
•Nachlässiger Handhabung des Produktes, Überlastung, die
zum Bruch aller Arten von Messern, Federblättern und Reifen
der Schaufeln führt.
•Unbefugtes Eingreifen in das Produkt
•Schäden, die durch mechanische Schläge durch den Käufer
oder durch Dritte entstanden sind.
•Schäden aufgrund von Überschwemmung, Brand oder
Blitzschlag.
Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung
teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:
•Produktname, Produkttyp und Werknummer
•Schadensbeschreibung
•Genaue Adresse
Dauer, für die Wartung sichergestellt wird:
•ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfügbarkeit von
Ersatzteilen gewährleisten;
•beginnt mit dem Erwerbsdatum des Produktes und beträgt:
10 Jahre.
Warranty statement:
We declare:
•that during the warranty period, the product will operate
flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and
the enclosed instructions;
•that upon your request, we will repair any defect of the
machine if you inform us of it during the warranty period.
The warranty takes effect from the date of purchase of the
product, evident from the certified warranty certificate and
the receipt.
The warranty becomes invalid due to:
•failure to comply with the enclosed instructions;
•usage of an unsuitable PTO shaft;
•negligent handling of the product, overloading which leads
to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber
blades;
•interference with the product by an unauthorised person;
•damage caused by mechanical shock due to the fault of the
buyer or a third person;
•damage caused by flooding, fire, lightning.
When reporting a defect by phone or in writing, please
inform our representative of:
•the name, type and serial number of the product;
•the nature of the defect;
•your full address.
The servicing guarantee period:
•is the period during which we guarantee servicing and
service parts;
•it commences from the date of purchase of the product and
terminates at the end of 10 years.

1
PREDGOVOR
Spoštovani kupec!
Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz
našega obsežnega proizvodnega programa.
Čestitamo!
Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni.
Za zaupanje se vam zahvaljujemo!
Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil
s posluževanjem, vzdrževanjem in nastavitvami
stroja.
To prvo uvajanje tako ne more nadomestiti
podrobno spoznavanje različnih nalog, funkcije
in primernega ravnanja s strojem.
Navodila za delo so tako sestavljena, da se
izčrpno informirate z vsakokratnimi potrebnimi
aktivnostmi, od začetnega zagona in vsebino do
vzdrževanja in oskrbe hranjenja. Pri tem sledi
členitev na posamezna poglavja v opisu in
slikah delovno tehničnega poteka pri sklopih
stroja.
Preberite skrbno ta Navodila za delo, preden
stroj uporabljate in pazite posebno na navedena
varnostna opozorila.
POMEMBNO!
Za zmanjševanje nezgod in dosego
optimalne storilnosti, se ne sme brez
privolitve proizvajalca izvesti nobena
predelava na stroju. Enako se sme stroj
samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati.
PREDGOVOR
Poštovani kupac!
Svakom poljoprivredniku za obavljanje poslova
na vlastitom gospodarstvu, potrebni su kvalitetni
strojevi. Vi ste za te poslove odabrali kvalitetan
stroj iz našeg proizvodnog programa.
Čestitamo vam i zahvaljujemo na poverenju.
Uvereni smo da ćete sa strojem biti zadovoljni.
Prilikom preuzimanja stroja prodavačvas je
upozoril na održavanje, podešavanje i
upravljanje sa strojem. Ipak, prvo upoznavanje
stroja ne može zamenuti temeljitije upoznavanje
osnovnih funkcija stroja i svih potrebnih
operacija. Zato je potrebno pažljivo čitati sva
predložena uputstva.
Kroz uputstva za rad upoznaćete sve osobine
stroja, koje ćete koristiti u fazi eksploatacije.
Ujedno ćete upoznati redosled operacija od
priključivanja stroja na traktor do zaključnih
aktivnosti posle obavljenog posla.
Savetujemo vam da uputstva dobro naučite pre
nego počnete sa radom, a posebnu pažnju
obratite na sigurnost vašu i prisutnih osoba.
VAŽNO!
Stroj će funkcionisati u okviru propisane
bezbednosti i sigurnosti u radu. Sve
eventualne promene s kojim bi menjali
funkcionalnost stroja su dozvoljene samo u
saglasnosti sa proizvođačem, a to je i
garancija za sprečavanje povreda u radu.
NAMEMBNOST
Kupili ste nov proizvod, enovrstni silokombajn, s
katerim boste pripravili kakovostno koruzno
silažo. Stroj je konstruiran na osnovi najnovejših
tehnoloških spoznanj, tako po tehnični plati, kot
tudi glede na zahtevnost priprave koruzne
rezanice. Sodobna konstrukcija stroja
zagotavlja: kvalitetno delo, dolgo življensko
dobo, majhno težo, enostavno ter hitro
servisiranje in minimalno vzdrževanje. Predno
pričnete z delom, skrbno preberite ta navodila in
se po njih skrbno ravnajte, kajti le tako bo delo s
silokombajnom učinkovito in kvalitetno.
Stroj je izdelan izključno za namembno rabo v
kmetijstvu (namenska uporaba).
POZOR!
Prepovedano je ročno doziranje
silokombajna ali kakršen koli poseg v stroj,
ko je le ta v pogonu.
NAMENA
Stroj je izrađen isključivo za namensku
upotrebu, a to je priprema kukuruzne mase za
silažu. Svako korištenje izvan te namene se
tretira kao nenamenska upotreba, za koju teret
nosi isključivo korisnik stroja, a proizvođačne
jamči za eventualnu štetu.
Savremena konstrukcija stroju garantuje
vrhunski kvalitet u radu, dug životni vek,
jednostavno rukovanje, lako servisiranje,
minimalno održavanje. Pred upotrebom
pročitajte uputstva, koja morate primenjivati, jer
će pod tim uslovima stroj raditi sigurno i
kvalitetno.
Namjenska upotreba: mašina je napravljena za
namjensku upotrebu u poljoprivredi.
PAŽNJA!
Zabranjeno je ručno doziranje silažnog
kombajna. Posebno je zabranjeno posezanje
u mašinu, kada je u pogonu.

2
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA
SLO CRO
Type:
Oznaka tipa stroja
Tip stroja
Machine no.:
Številka stroja
Broj stroja
Year of constr.:
Leto izdelave
Godina izrade
Weight:
Skupna masa
Ukupna masa stroja
Oznaka tipa stroja
Tip stroja
Številka stroja
Broj stroja
Leto izdelave
Godina izrade
Pri naročilu nadomestnih delov navedite tip
stroja, tovarniško številko in leto izdelave. Ti
podatki so na tovarniški tablici.
Da imate vedno te podatke pri roki,
priporočamo, da jih pripišete v zgornje okence.
Rezervne dele lahko naročite pri vašem
pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev
znamke SIP.
Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so
lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
Kakovosti materiala vizualno ni mogoče
zanesljivo preveriti, zato bodite zelo previdni pri
poceni in neoriginalnih nadomestnih delih.
Uporabljajte samo
S I P REZERVNE DELE!
Narudžba rezervnih delova obavezno sadrži tip
stroja, fabrički broj i godinu proizvodnje.Ti podaci
su matični i nalaze se na tablici stroja.
Preporučujemo da te podatke zapišite u vlastiti
arhiv (to su prazna mesta iznad ovoga teksta).
Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog
servisera i prodavača SIP-ovih strojeva.
Originalni rezervni delovi garantuju neometan
rad stroja. Eventualnom upotrebom drugih
delova smanjujete kvalitet rada , eksploatacije i
sigurnost rada s strojem.
Upotrebljavajte samo
S I P REZERVNE DELOVE!

3
KAZALO
PREDGOVOR .................................................................................................................... 1
NAMEMBNOST.................................................................................................................. 1
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV ................................................................................ 2
TEHNIČNI PODATKI.......................................................................................................... 4
OPIS STROJA.................................................................................................................... 5
NAVODILA ZA VARNO DELO ........................................................................................... 7
NAVODILA ZA DELO ......................................................................................................... 8
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR .......................................................................................... 8
ROKOVANJE Z IZMETALNO CEVJO.............................................................................. 10
PRIKLJUČITEV SILAŽNE PRIKOLICE ........................................................................... 11
NAPENJANJE IN ZAMENJAVA KLINASTIH JERMENOV (sl. 10)................................... 11
BRUŠENJE IN NASTAVITEV KOLUTA Z NOŽI............................................................... 12
NASTAVITEV IN ZAMENJAVA KROŽNEGA NOŽA ........................................................ 13
MENJAVA PROTINOŽA................................................................................................... 14
NASTAVITEV DOLŽINE REZA ........................................................................................ 15
VARNOSTNA SKLOPKA ................................................................................................. 15
VZDRŽEVANJE IN MAZANJE ......................................................................................... 16
PERIODIČNI PREGLEDI ................................................................................................. 17
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI).............................................. 18
SADRŽAJ
PREDGOVOR .................................................................................................................... 1
NAMENA ............................................................................................................................ 1
NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA ............................................................................. 2
TEHNIČKI PODACI ............................................................................................................ 4
OPIS STROJA.................................................................................................................... 5
UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD......................................................................................... 7
UPUTSTVO ZA RAD.......................................................................................................... 8
PRIKLJUČIVANJE NA TRAKTOR...................................................................................... 8
RUKOVANJE SA TRANSPORTNOM CEVI ..................................................................... 10
KVAČENJE SILAŽNE PRIKOLICE................................................................................... 11
ZATEZANJE I MENJANJE KLINASTIH REMNIKA (sl. 10) .............................................. 11
OŠTRENJE I PODEŠAVANJE BUBNJA SA NOŽEVIMA ................................................ 12
PODEŠAVANJE I ZAMJENA KRUŽNOG NOŽA.............................................................. 13
MENJANJE KONTRANOŽA............................................................................................. 14
REGULISANJE DUŽINE SECKANJA .............................................................................. 15
OSIGURAVAJUĆA SPOJNICA........................................................................................ 15
ODRŽAVANJE I MAZANJE.............................................................................................. 16
PERIODIČNI PREGLEDI ................................................................................................. 17
NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA ................................................................................ 18

4
TEHNIČNI PODATKI
TEHNIČKI PODACI
Tip SILO 100 D Tip
Dolžina 2100 mm Dužina
Širina 2300 mm Širina
Višina 3350 mm Visina
Višina s spuščeno izmetalno cevjo 2200 mm Visina sa spuštenom
cijevi za izbacivanje
Masa (teža) 520 kg Masa (teža)
Podporno kolo 5.00-8 8PR Potporni točak
Pritisk v gumi 5 bar Pritisak u gumi
Kolut z noži: Disk sečke:
Število nožev 10 Broj noževa
Število vrtljajev pri 540 vrt/min
izstopne gredi traktorja 1600 vrtmin Broj obrtaja kod 540 obr/min
izlazne osovine traktora
Valji: Bubnjevi:
-dva vlečna in -dva uvlakača i
-dva stiskalna valja -dva stiskajuča bubnja
Pogon koluta z noži 4 klinasti jermeni
4 klinasta remena Pogon diska sečke
Pogon valjev zobniki mazani z mastjo
zupčanici mazani mašču Pogon vučnih bubnjeva
Vodila: Vodjice:
-dva vzmetna kraka in -2 opruge i guma
-vodilna guma na vsaki strani -na svakoj strani
-vodilne pločevine za dviganje
stebel in preprečevanje izpadka
storžev na vsaki strani.
-dizačstabiljka i sakupljač
klipova na svakoj strani
Priključek kardanske gredi 35 mm (1⅜"); z=6 Priključak kardanskog vratila
Kardanska gred: Kardanska osovina:
-prostotečna sklopka da -jednosmjerna spojnica
Dolžina reza: Dužina rezanja:
-(možnost menjave) 4 mm in 6 mm
4 mm i 6 mm -(mogučnost promjene)
Potrebna močtraktorja (min.) 25 kW (34 KS) Potrebna snaga traktora (min.)
Potrebna močtraktorja (max.) 82 kW (111 KS) Potrebna snaga traktora (max.)

5
OPIS STROJA
Enovrstni silokombajn je sestavljen iz
naslednjih delovnih sklopov: (sl. 1).
Glavni pogon (poz. 1)
Pogonski element na rotor so štirje klinasti
jermeni. S pomočjo ročice je možno hitro
napenjanje in sprostitev jermenov.
Jermenici:
D1-160 mm ...........................D2-450 mm
Ogrodje (poz. 2)
Je cevne konstrukcije na kateri so
razporejeni delovni sklopi.
Ohišje in lovilne vilice (poz. 3)
Ohišje rezalnika je izdelano kot samonosilno.
S tem je zmanjšana dolžina stroja in
zamaknjeno težišče stroja bližje traktorja.
Zaradi lažjega dostopa do nožev in protinoža
je izvedeno bočno odpiranje stroja. Lovilne
vilice imajo zaradi boljšega vodenja mase,
nameščena dva para vzmetnih prstov na
zadnjem delu pa en par vodilnih gum, ki
dvigajo storže in s tem zmanjšujejo izgube.
Valji kpl. (poz 4)
Zaradi enakomernega reza imamo
nameščene štiri valje. Prvi par vlečnih valjev
ima za odrez koruznice pri tleh na spodnjem
delu pritrjena krožna noža, zvezda oblike, ki
dobro režeta tudi plevel. Drugi par sta
stiskalna valja. Eden je gladek in fiksno
nameščen, drugi ozobčan pa je nihajni in s
pomočjo vzmeti pritiska s konstantno silo na
maso.
Varovanje vlečnih valjev proti preobremenitvi
je izvedeno s sklopko na strižni vijak.
Rezalnik s pogonom (poz. 5)
Rezalnik je disk izvedbe, z 10 noži, ki
enakomerno reže maso in ob drobilni plošči
drobi zrnje. Rezalnik je opremljen z napravo
za brušenje nožev. Zaradi minimalnega
vzdrževanja so vsi pogoni izvedeni z zobniki.
Dolžino reza je možno enostavno spreminjati
z obračanjem čelnih zobnikov.
OPIS STROJA
Jednoredni silokombajn je sastavljen od
sledećih sklopova (sl. 1).
Glavni pogon (poz. 1)
Pogon na rotor vrše četri klinasta remnika
pomoću ručice moguće je brzo zatezanje i
opuštanje remnika.
Remenice:
D1-160 mm ...........................D2-450 mm
Ram (poz. 2)
Cevna konstrukcija rama nosi sve radne
sklopove.
Kućište i usmerivači stabla (poz. 3)
Kućište sečke je izrađeno kao samostalan
sklop, što uzrokuje, da je težište mašine bliže
traktoru. Bočno otvaranje silokombajna
omogućava lakši dostup do noževa i
kontranoža. Usmerivači stabljika, za bolje
vođenje mase, imaju ugradena dva para
opružnih krakova i na zadnjem delu po jedan
par guma, koje dižu klipove. Na taj način se
smanjuju gubici mase.
Valjci kpl. (poz. 4)
Za izjednačeno seckanje mase ugrađena su
4 valjka. Prvi par valjaka uvlakača na donjem
delu imaju zvezdaste noževe za odsecanje
stabala i korova. Drugi par valjaka je za
stiskanje mase. Jedan valjak je gladak i
fiksno stabilan. Drugi valjak je zupčast i
oscilatoran. Ovaj valjak pomoću opruga s
konstantnom silom pritiska na masu.
Sklopka sa strižnim vijkom osigurava valjke
uvlakače pred preopterećenjima.
Sečka sa pogonom (poz. 5)
Sečka je disk izvedbe sa 10 noževa. Rezanje
mase je jednakomerno. Ploča za drobljenje
drobi zrnje. Sečka je opremljena sa aparatom
za oštrenje noževa. Zbog minimalnog
održavanja svi pogoni su sa zupčanicima.
Dužina rezanja se može menjati okretanjem
čelnih zupčanika.

6
Cev izmetalna (poz. 6)
Omogoča transport zrezane mase na
prikolico. Pregibna izmetalna cev omogoča
lažje deponiranje stroja izven sezone ter
nemoten prevoz pod vejami dreves ali nizko
žično napeljavo.
Vodenje daljinsko (poz. 7)
Omogoča obračanje izmetalne cevi in zamik
lopute iz kabine traktorja.
Transportna cev (poz. 6)
Omogućuje transport rezane mase u
prikolicu. Pregibna cev omogućuje lakši
transport i prevoz mašine.
Komande za transportnu cev (poz. 7)
Iz traktorskog sedišta pomoću komandne
ploče možete okretati cev te spuštati i dizati
usmerivačmase.
Slika 1

7
NAVODILA ZA VARNO DELO
S strojem sme rokovati le tisti, ki je seznanjen
s pravili o varnem delu, vsemi nastavitvami in
z vzdrževanjem stroja.
Vedno upoštevajte:
1. Zakon o varstvu pri delu.
2. Pravilnik o varstvu pri kmetijskem delu.
3. Pravilnik o splošnih ukrepih in normativih
za varstvo pri delu z delovnimi napravami
in pripravami.
4. Zakon o temeljih varnosti cestnega
prometa.
5. Navodila proizvajalca:
•pogonski stroj ne sme obratovati v
zaprtem prostoru;
•pred vsako vključitvijo pogona in med
delom se prepričajte, da se nihče ne
zadržuje v bližini stroja;
•vsa popravila, nastavljanja,
vzdrževanje na stroju opravite pri
ugasnjenem motorju traktorja,
kardanska gred pa mora biti
izključena;
•pri brušenju nožev bodite še bolj
pazljivi, ker je pogon takrat vključen;
•prepovedano je delo z
neuravnoteženim rezalnikom.
Poškodovane nože morate takoj
zamenjati. Rezalnik morate po vsaki
zamenjavi nožev tovarniško
uravnotežiti;
•uporabljajte predpisano kardansko
gred in pazite, da bo verižica vedno
pritrjena na mirujoči del;
•ko odklopite stroj, obvezno
uporabljajte podporno nogo;
•za nastavitev in usmerjanje izmetalne
cevi z usmerjevalcem morate
uporabljati napravo za daljinsko
vodenje;
•če priključite na traktor hkrati silažni
kombajn in prikolico, lahko s tem
prevečrazbremenite sprednjo os
traktorja.
•Zaradi boljše stabilnosti izmetalno
cev preklapljate, kadar je kombajn
priključen na tritočkovni sistem
traktorja.
POZOR!
Prepovedano je kakršnokoli ročno
dodajanje koruze v stroj.
UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD
S silokombajnom sme raditi osoba koja je
upoznata sa svim propisima o zaštiti u radu, i
sa svim uputstvima proizvođača za siguran i
kvalitetan rad mašine.
Uvek se pridržavajte:
1. Zakona o sigurnosti u radu.
2. Pravilnik o sigurnosti u poljoprivrednim
radovima.
3. Pravilnika o opštim merama i
normativima za zaštitu u radu sa radnim
spravama i aparatima.
4. Zakona o osnovama bezbednosti u
javnom prometu.
5. Uputstva proizvodjača:
•pogonska mašina ne sme raditi u
zatvorenom prostoru;
•pred uključivanjem pogona i u toku
rada uverite se da se niko ne
zadržava u blizini mašine;
•sva popravljanja, podešavanja,
održavanja na mašini obavite kada je
motor isključen i kada je kardansko
vratilo isključeno;
•prilikom brušenja noževa budite
pažljivi jer je pogon traktora uključen;
•rad sa neuravnoteženim sklopom je
zabranjen. Oštečene noževe morate
zamenuti. Posle svake zamene
noževa morate tvornički uravnotežiti
sklop za rezanje;
•potrebljavajte propisano kardansko
vratilo i pazite da je lanæiæ
pričvrščen na mirujučem delu;
•kada otkačujete kombajn obvezno ga
naslonite na potpornu nogu;
•za podešavanje i usmeravanje
transportne cevi sa usmerivačem,
upotrebljavajte, daljinski usmerivač;
•ako prikačite istovremeno silažni
kombajn i prikolicu možete previše
razteretiti prednju osovinu traktora.
•Zbog bolje stabilnosti transportnu
cijev preklopite kada je silokombajn
priključen na tritočkovni sistem
traktora.
PAŽNJA!
Zabranjeno je ručno dodavanje kukuruza
u mašinu.

8
NAVODILA ZA DELO
1. Stroj priključite na tritočkovni sistem
traktorja tako, da mu preprečite bočno
opletanje.
2. Predno pričnete z vožnjo, dvignite
podporno nogo, da se ne poškoduje.
3. Predno zapeljete v koruzo in tudi med
samim delom pazite, da bo imel stroj
dovolj visoke vrtljaje (priključna gred
traktorja 540 vrt/min). Število vrtljajev naj
bo vedno enako.
4. Menjajte pravočasno protinož ter delajte
samo z naostrenimi rezalnimi noži.
5. Če imate priključeno tudi prikolico,
pazite, da pri zavojih prikolica ne bo
drgnila ob stroj.
6. Z višjo nastavitvijo stroja boste dosegli
naslednje:
a) zmanjšali možnost vstopa
nezaželjenih predmetov v kombajn;
b) zmanjšali obrabo stroja in izboljšali
kvaliteto silaže.
7. Pri ostrih zavojih, obračanje na koncu
njive, stroj dvignete, da ne pride do
prevelikega radiranja kolesa.
UPUTSTVO ZA RAD
1. Kombajn priključite na trotočkovni sistem
traktora tako da se bočno ne njiše.
2. Pred vožnjom dignite potpornu nogu
kombajna.
3. Pre ulaska u redove kukuruza, kao i u
toku rada pazite da mašina ima dovoljan
broj obrtaja (priključno vratilo traktora
540 obr/min). Broj obrtaja neka bude
jednak.
4. Pravovremeno menjajte protivnož, radite
samo sa naoštrenim noževima.
5. Ako imate priključenu prikolicu pazite da
u krivinama prikolica ne udara u
kombajn.
6. Sa dizanjem mašine postičete sledeče:
a) smanjite mogučnost ulaza
nezaželjenih predmeta u kombajn;
b) smanjite potrošnju mašine i
poboljšate kvalitet silaže.
7. Na krivinama silokombajn obavezno
dignite, zbog preopterečenja točka.
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR
Tritočkovna priključitev na traktor je izvedena
tako, da lahko priključite stroj na traktor
kategorije I. in II. Z montažo sornika (slika 2),
lahko priključite kombajn na traktor s širokim
kolotekom.
Za traktorje z ozkim kolotekom pa nastavite
sornika kot kaže slika 3.
Slika 4 prikazuje situacijo za traktorje
kategorije I.
Nastavljive ročice tritočkovnega priklopa
omogočajo zamik stroja naprej, nazaj. Tako
je možno stroj priključiti tudi na traktorje z
ročicami krajšimi od standardnih.
PRIKLJUČIVANJE NA TRAKTOR
Mašinu možete priključiti na sve traktore
kategorije I. i II. Montažom sornika (sl. 2)
možete priključiti mašinu na traktor širokog
koloteka.
Za traktore sa uskim kolotekom podesite
svornike kako je prikazano na sliki 3.
Slika 4 prikazuje situaciju za traktore I.
kategorije.
Ručice trotočkovnog priključka omogučuju
pomicanje stroja napred i nazad. Zato je
moguče silokombajn priključiti na traktore koji
imaju krače ručice od standardnih.

9
Slika 2, 3
Kat. II
Kat. II
Slika 4, 5
Kat. I
S pomočjo zgornjega priključnega droga
nastavite stroj tako, da stojijo lovilne vilice
vzporedno s tlemi. Na primerno mesto v
kabini traktorja montirajte nosilec komande, v
katerega vstavite komandno ploščo z ročico
za usmerjanje lopute na izmetalni cevi.
Dolžino kardanske gredi morate prilagoditi
najmanjši razdalji med priključkoma na
traktorju in stroju, ki nastopi pri transportu ali
delu (slika 5).
Vsa dela, ki se morajo opraviti na spodnji
strani stroja, se lahko poenostavijo s tem, da
sprostite zgornji priključni drog in odpnete
daljinsko vodenje na traktorju, tako lahko
stroj nagnete nazaj in ga položite vodoravno
ob traktorju (slika 6).
Pomoču gornje priključne poluge regulišite
mašinu tako da su vilice paralelne sa tlom.
Na primerno mesto u kabini traktora
montirajte nosačkomande, u kojeg umetnite
komandnu ploču sa ručicom za podešavanje
usmerača na cevi izbacivanja.
Dužinu kardanskog vratila morate prilagoditi
najmanjem razmaku između priključka i
traktora, koji može nastupiti u transportu ili
radu (slika 5).
Svi radovi koji se moraju obaviti na donjoj
strani mašine, mogu se pojednostaviti. Ako
oslobodite gornju priključnu polugu i otkačite
daljinsko upravljanje sa traktora. U toj fazi
kombajn možete nagnuti, te ga položiti
vodoravno uz traktor (slika 6).

10
Slika 6 Slika 7
POZOR!
Pred odklopom stroja ne pozabite sneti iz
nosilca komande na traktorju komandno
ploščo z ročicama.
PAŽNJA!
Pre otkačivanja mašine ne zaboravite iz
nosača komande na traktoru skinuti ploču
sa ručicom.
ROKOVANJE Z IZMETALNO CEVJO
Obračanje izmetalne cevi je izvedeno z
enostransko delujočim hidravličnim valjem.
Traktor mora imeti hidravlično opremo
izvedeno z ventilom in ustrezno hitro spojko.
Ustrezni položaj cevi si izberete z zamikom
ročice valja in namestitvijo vijaka "A" (slika 7)
v ustrezno izvrtino na opori spodnjega dela
cevi. Pri transportu ter deponiranju stroja
lahko izmetalno cev spustite ter tako
zmanjšate višino stroja.
Na posebno zahtevo dobavimo elemente za
obračanje izmetalne cevi z vlečno potisnim
bovdenom, s pomočjo katerega voznik
traktorja obrača izmetalno cev in nagiba
loputo iz kabine traktorja preko ročice na
komandni plošči. Če močno piha veter lahko
zmanjšate izgube silaže na ta način, da
snamete vmesni del cevi "U" (slika 7) in ga
zamenjate s poševno nameščenim ter tako
cev nagnete in jo usmerite bližje prikolici.
RUKOVANJE SA TRANSPORTNOM
CEVI
Okretanje transportne cevi je preko
jednosmernog hidrauličkog cilindra. Traktor
mora imati hidrauličku opremu s ventilom i
odgovarajućom brzom spojnicom.
Odgovarajući položaj cevi odaberite
pomicanjem ručice cilindra i podešavanjem
vijka "A" (sl. 7) u odgovarajuću rupu na
opremi donjeg dela cevi. U transportu stroja
spustite cev.
Na poseban zahtev isporučujemo elemente
za okretanje cevi s vučno potisnim
boudenom. Pomoću njega vozačtraktora
okreče cev i usmerivačiz kabine preko ručice
na komandnoj ploči. Ako duva vetar za
vreme siliranja, gubitke možete smanjiti, ako
skinete umetnuti deo »U« (sl. 7), te ga
zamenite sa u koso postavljenim. S tim cev
nagnete i usmerite bliže prikolici.

11
PRIKLJUČITEV SILAŽNE
PRIKOLICE
Vlečno kljuko na stroju lahko postavite v dva
položaja:
1. Tako, da je vlečno uho nad izstopno
gredjo (slika 8).
2. Tako, da je vlečno uho pod izstopno
gredjo (slika 9).
KVAČENJE SILAŽNE PRIKOLICE
Vučnu kuku na stroju možete postaviti u dva
položaja:
1. Vučno uvo je iznad izlazne osovine
(sl. 8).
2. Vučno uvo je ispod izlazne osovine
(sl. 9).
Slika 8 Slika 9
NAPENJANJE IN ZAMENJAVA
KLINASTIH JERMENOV (sl. 10)
Silažni kombajn je gnan s 4 klinastimi
jermeni, ki obenem služijo kot varnostna
sklopka.
Če jermeni spodrsavajo (kar se zgodi
predvsem po prvih urah dela), jih napnite na
sledečnačin:
Najprej z zasukom ročice »A« (sl. 10)
sprostite napetost v jermenih, nato za nekaj
obratov odvijete vijak »B« in ročico »A«
obrnite nazaj v prvotni položaj. Jermene
morate napeti toliko, da se pri pritisku s
prstom na sredi med jermenicama, s približno
silo 150 N eden od jermenov povesi napram
ostalim za njegovo višino, približno 15 mm.
Da lahko menjate klinaste jermene, morate
najprej sprostiti napetost v jermenih z
zasukom ročice »A«. Nato odstranite vlečni
jarem »C« in zunanjo zaščito jermenic »D«,
tako, da odvijete matice samo na zunanji
strani zaščite. Sedaj lahko jermene menjate.
Ko ste jermene menjali in jih napeli,
montirajte nazaj zaščito jermenic in vlečni
jarem.
ZATEZANJE I MENJANJE
KLINASTIH REMNIKA (sl. 10)
Silokombajn pokreću 4 remnika koji ujedno
služe kao osiguravajuća spojnica.
Ako remnici proklizuju (događa se u prvim
radnim satima), zategnite ih na sledeći način:
Najpre sukanjem ručice »A« (sl. 10) olabavite
remnike; za nekoliko okretaja odvrnite vijak
»B« i ručicu »A« okrenite nazad u prvi
položaj. Remnike zategnite toliko, da se pod
pritiskom prstiju na sredini između remenica,
sa približnom silom 150 N jedan od remnika
u odnosu na druge spusti približno 15 mm.
Za menjanje remnika: najpre morate
osloboditi zategnutost, popustiti remnike
sukanjem ručice »A«. Odstranite vučni jaram
»C« i vanjsku zaštitu remenice »D« tako, da
odvijete navrtke samo na vanjskoj strani
zaštite. Sada možete zamenuti remnike.
Kada ste remnike zamenuli i zategnuli,
montirajte zaštitu remnika i vučni jaram.

12
Slika 10
BRUŠENJE IN NASTAVITEV
KOLUTA Z NOŽI
Priporoča se, da po vsakih 4 urah dela
preverite ostrino nožev rezalnika in jih po
potrebi nabrusite. Če pogosteje brusite,
brusite krajši čas, kar je bolj ugodno kot če
brusite poredko in dolgo. Pri delu z ostrimi
noži dosežete prihranek na energiji in
dosežete boljšo kvaliteto reza.
Pri brušenju poženite stroj na delovno število
vrtljajev 540 na traktorski gredi. Vrtite gumb
za nastavitev brusnega kamna »L« (sl. 13)
tako dolgo v levo, da se brusni kamen
dotakne nožev. Nato premikajte brusilno
napravo »K« enakomerno po celi dolžini letve
sem in tja.
Če se brusni kamen ne dotika večnožev,
zavrtite gumb za nastavitev zopet za toliko v
levo, da zaskoči. Vse to ponavljajte dokler
niso noži ostri. Nato vrtite brusni kamen s
privijanjem gumba v desno, v začetni položaj.
Če se brusni kamen toliko izrabi, da je
razdalja »X« manjša od 1 mm, ga zamenjajte
z novim, ker bodo sicer noži udarjali ob
držalo kamna (sl. 11).
Po brušenju nastavite zrak med protinožem
in noži na kolutu! Sornik »M« z roko pritisnite
navzgor in kolut z noži z priloženim ključem
»E« zavrtite v smeri urinega kazalca da
sornik zaskoči. Kolut z noži naprej zavrtite
tako daleč, da se noži narahlo dotikajo
protinoža (dotik se sliši).
Nato kolut z noži malo zavrtite nazaj, tako, da
noži ravno še prosto tečejo. Pri tem izgine
značilen zvok zaradi dotika.
OŠTRENJE I PODEŠAVANJE
BUBNJA SA NOŽEVIMA
Preporučujemo, da nakon svaka četri radna
sata proverite naoštrenost noževa. Po potrebi
ih naoštrite. Ako češće oštrite, oštrite kraće
vreme, što je bolje nego, da oštrite ređe i
duže vreme. Sa oštrim noževima se postiže
bolje rezanje i ušteđuje se energija.
Kada oštrite noževe mašina mora imati radni
broj okretaja 540 na traktorskoj osovini.
Regulator za podešavanje brusa »L« (sl. 13)
okrečite toliko u levo, da se kamen dotakne
noževa. Zatim pomičite brusni aparat »K«
jednakomjerno po celoj dužini letve.
Ako brus noževe ne dodiruje opet regulator
okrenite u levo, toliko, da zaskoči. Tu
operaciju ponavljajte dok noževe ne
naoštrite. Nakon toga brus pomaknite u
početni položaj.
Ako se brus istroši toliko, da je razmak »X«
manji od 1 mm, morate ga menjati, jer će
noževi udarati u nosačbrusa (sl. 11).
Posle brušenja podesite razmak između
kontranoža i noževa na kolutu. Svornjak »M«
rukom podignite nagore i kolut s noževima
pomoću ključa »E« zavrtite u smeru kazaljke
na satu. Svornjak mora zaskočiti. Kolut s
noževima najpre zavrtite toliko, da se noževi
malo dotiču kontranoža (dodiravanje se čuje).
Zatim kolut s noževima malo zavrtite nazad,
tako, da noževi slobodno kruže. Pri tome se
izgubi karakterističan zvuk zbog dodirivanja.

13
Slika 11 Slika 12
NASTAVITEV IN ZAMENJAVA
KROŽNEGA NOŽA
Za dober in natančen rez koruznice pri tleh je
pomembno, da krožna noža »N« (sl. 14)
prilegata drug na drugega. Če se zaradi
obrabe rezili ne dotikata potem odvijete
vijaka »O« tistega valja, ki ni v ravnini glede
na čistilec »P«. Z vrtenjem štirioglatega
nastavka na vrhu gredi »R« (sl. 13) v desno
se premakne krožni nož skupaj z valjem
navzdol, z vrtenjem v levo pa navzgor. Po
izravnavi krožnih nožev, protimatico »S« in
vijaka »O« zopet trdno privijte.
Če je kateri od krožnih nožev poškodovan ga
zamenjajte z novim. Za demontažo
notranjega krožnega noža morate najprej
sneti lovilne vilice nato odvijete vijaka »O« in
matice »T« na zunanjem nožu ter snamete
krožni nož in jarem »D«. Sedaj lahko odvijete
matice »T« na notranjem krožnem nožu in ga
snamete. Po zamenjavi montirajte nože v
obratnem vrstnem redu. Preden privijete
vijaka »O« kontrolirajte pravilno naleganje
ostrin krožnih nožev. Razmik med noži je
lahko max. 0,8 mm.
PODEŠAVANJE I ZAMJENA
KRUŽNOG NOŽA
Za čisto odrezivanje stabljika na tlu potrebno
je, da kružni noževi »N« (sl. 14) naliježu
jedan na drugog. Ako se zbog istrošenosti
oštrice ne dodiruju odvrnite vijak »O« onoga
valjka, koji nije u horizontali sa čistačem »P«.
Okretanjem četverokutnog nastavka na vrhu
osovine »R« (sl. 13) u desno kružni nož i
valjak se pomaknu nadole, a okretanjem u
levo valjak i kružni nož se podignu. Posle
uravnavanja kružnih noževa kontranavrtku
»S« i vijak »O« opet dobro pričvrstite.
Istrošen ili oštećen kružni nož morate
zamenuti. Za demontažu unutrašnjeg
kružnog noža najpre morate skinuti
usmerivače stabljika, odvrnite vijak »O« i
navrtku »T« na vanjskom nožu, skinite kružni
nož i jaram »D«. Sada možete odvrnuti
navrtku »T« na unutrašnjem kružnom nožu,
te ga skinite. Posle zamene montirajte
noževe u obrnutom redosledu. Pre nego
pričvrstite vijak »O« kontrolišite pravilno
dodirivanje oštrica noževa. Razmak može biti
max. 0,8 mm.
Slika 13

14
Slika 14
MENJAVA PROTINOŽA
Po 50 ha kontrolirajte obrabo proti noža »C«
(sl. 15). Odvijte matice »D« (sl. 16) in na
tečajih odmaknite valje kpl. od ohišja
rezalnika.
Če je razmak med točko »A« in »B« manjši
kot 0,1 mm, potem morate protinož
zamenjati. Pri montaži novega protinoža
uporabite predpisane vijake in matice.
Nastavite novi nož na njegovo mesto,
ustavite vijake in privijete matice samo toliko,
da ostane nož prestavljiv. Pri tem pazite, da
je razmak pri točki »A« 0,3 mm. Nato privijte
vse matice na protinožu.
Pri zapiranju valjev kpl. z ohišjem rezalnika
kontrolirajte če ostrina čistilca »V« nalega na
gladek valj.
MENJANJE KONTRANOŽA
Nakon 50 radnih sati kontrolišite istrošenost
kontranoža »C« (sl. 15). Odvrnite navrtku
»D« (sl. 16) i na rukavcima odmaknite valjke
kpl. od kućišta sečke.
Ako je razmak između tačke »A« i »B« manji
od 0,1 mm, morate kontranož zamenjati. Pri
montaži novog kontranoža upotrebite
propisane vijke i navrtke. Namestite novi nož
na njegovo mesto, umetnite vijak, pričvrstite
navrtke samo toliko, da nož ostane pomičan.
Pazite, da je razmak kod tačke »A« 0,3 mm.
Zatim pričvrstite sve navrtke na kontranožu.
Kada zatvarate valjke kpl. s kućištem sečke
kontrolišite, da li je oštrica »V« naslonjena na
glatki valjak.
Slika 15

15
NASTAVITEV DOLŽINE REZA
Stroj je tovarniško nastavljen na rez dolžine
6 mm, kar je v kombinaciji z drobilno ploščo
najbolj primerno. Če želite rez dolžine 4 mm
snamite zaščitni pokrov »V« (sl. 16),
izvlečete varovalni zatič»X« in med seboj
zamenjajte zobnika »Z« in »U«. Pri tem
premontirajte sklopko »K« na nasprotni
zobnik »U«. Ponovno zavarujte z varovalnim
zatikom zobnika in privijačite zaščitni
pokrov »V«.
REGULISANJE DUŽINE
SECKANJA
Silokombajn je podešen za rezanje na 6 mm,
što je u kombinaciji sa pločom za drobljenje
najprimernije. Ako želite rezanje na 4 mm
skinite zaštitni pokrov »V« (sl. 16) izvucite
osiguravajući klin »X« međusobno zamenite
zupčanike »Z« i »U«. Pri tome premontirajte
sklopku »K« na suprotni zupčanik »U«.
Osigurajte zupčanike s klinom i pričvrstite
zaštitni pokrov »V«.
Slika 16
VARNOSTNA SKLOPKA
Varnostna sklopka ščiti mehanizem bobnov
pred lomom. Pri preobremenitvi se varnostni
vijak »A« prestriže (sl. 16). Pred ponovno
montažo je potrebno raziskati in odpraviti
vzrok preobremenitve. Uporabite vedno vijak
in matico samo predpisane kvalitete. VIJAK
M8x60; EN 24014, kvalitete 8.8 ZN, ter
nepoškodovano samovarovalno matico
M8; 5 CD; DIN 985. Sklopko in zobnik
snamete iz gredi, vstavite vijak »A« tako, da
je glava vijaka na spodnji strani zobnika,
privijte matico in skupaj montirajte na gred ter
oba zobnika zavarujte z varovalnim zatikom
»X«.
OSIGURAVAJUĆA SPOJNICA
Spojnica štiti mehanizam bubnjeva od
lomova. Kod opterećenja se osiguravajući
vijak »A« preseče (sl. 16). Pre ponovne
montaže potrebno je pronači i popraviti kvar
(uzrok kvara, preopterečenja). Uvek koristite
vijak i navrtku propisanog kvaliteta. VIJAK
M8x60; EN 24014, kvaliteta 8.8 ZN, i
neoštećenu samoosiguravajuću navrtku
M8, 5 CD; DIN 985. Spojnicu i zupčanik
skinite sa osovine umetnite vijak »A« tako, da
je glava vijka na donjoj strani zupčanika,
pričvrstite navrtku i zajedno montirajte na
osovinu. Oba zupčanika osigurajte sa
osiguravajućim klinom »X«.

16
VZDRŽEVANJE IN MAZANJE
Od vzdrževanja in mazanja je odvisna
življenska doba stroja, zato ga redno
vzdržujte in mažite po navodilih.
Razporeditev mazalnih mest in postopek
mazanja je podan na mazalni shemi (sl. 17).
Silokombajn ima dve mazalki: ena na pestu
rotorja ob brusilni napravi in drugo na ohišju
rezalnika nad manjšo jermenico. Skrbite, da
bodo zobniki bobnov vedno namazani. Po
odstranitvi pokrova »B« (sl. 17) so zobniki
dostopni za mazanje.
Kardansko gred vzdržujte po navodilih
proizvajalca kardanske gredi.
Zaradi lažjega obračanja izmetalne cevi,
podmažite vsakih 20 ur obratovanja,
prirobnico vmesnega dela cevi, ter distančne
puše.
ODRŽAVANJE I MAZANJE
Od održavanja i mazanja zavisi životni vek
mašine. Zato je redovno održavajte i mažite
prema uputstvima. Raspored mesta za
mazanje i postupak je predstavljen na
šemi (sl. 17).
Silokombajn ima dva mesta za mazanje:
jedno na pestu rotora uz aparat za oštrenje i
drugo na kućištu sečke iznad manje
remenice. Nakon odstranjivanja poklopca
»B« (sl. 17) zupčanici su dostupni za
mazanje.
Kardansko vratilo održavajte prema
uputstvima.
Zbog lakšeg okretanja transportne cevi,
svakih 20 radnih sati podmažite prirubnicu
umetnutog dela cevi i distančne čaure.
Slika 17
M= Mast LIS 2 (2 mazalki) 20 ur
R= Mast VISKOMA R (gonila) 1 krat letno
Z= Mast VISKOMA R (zobniki) 20 ur
S= Mast VISKOMA R (sklopka) 20 ur
M= Mast LIS 2 (2 mazalici) 20 ur
R= Mast VISKOMA R (reduktor) 1 x godišnje
Z= Mast VISKOMA R (zupčaniki) 20 ur
S= Mast VISKOMA R (spojnica) 20 ur
Na koncu sezone silokombajn temeljito
očistite in preglejte. Po potrebi opravite
določene nastavitve: popustite jermene,
namažite vsa mazalna mesta in postavite na
suho mesto, kjer ne bo izpostavljen
vremenskim vplivom.
Na kraju sezone silokombajn temeljito očistite
i pregledajte. Po potrebi izvršite podešavanje:
popustite remnike, podmažite sva mesta za
mazanje i postavite na suvo mesto, gde neće
biti ispostavljen vremenskim uslovima.
Table of contents
Other SIP Farm Equipment manuals

SIP
SIP STAR 430/12 T User manual

SIP
SIP STAR 850/26 User manual

SIP
SIP SILO 80 D User manual

SIP
SIP SPIDER 1100/10T User manual

SIP
SIP SENATOR 28/9 User manual

SIP
SIP SPIDER 615 PRO User manual

SIP
SIP STAR 360/10 User manual

SIP
SIP STAR 300 User manual

SIP
SIP Roto 251 S User manual

SIP
SIP SILO 80 DS User manual

SIP
SIP SPIDER 455/4 User manual

SIP
SIP FAVORIT 234 F ALP User manual

SIP
SIP OPTICUT DISC 220 F ALP User manual

SIP
SIP SPIDER 815 Z PRO User manual

SIP
SIP FAVORIT 224 User manual

SIP
SIP STAR 850/26 T User manual

SIP
SIP STAR 600/20 T User manual

SIP
SIP SPIDER 815/8 User manual

SIP
SIP STAR 430/12 T User manual

SIP
SIP STAR 850/26 T User manual