
6
Spewe DT127-30 / DT104-28
1904160 | 01-2015
GB
Inbetriebnahme | Installation | Messa in funzione | Setting the Device Up
Gerät an Stromnetz anschliessen. Mittels Wippenschalter [19] Ein- / Aus-
schalten. Draht wird heiss.
Gerader Schnitt: Schneid ügel [20] herausziehen, Dämmplatte
vorschie en, Schnitt ausführen. Für Wiederholungsschnitt, Längsanschlag
[21] setzen.
Gehrungsschnitt: Drehgriff [22] o en und unten lösen, Bügel is zur
gewünschten Gehrung a schwenken, Drehgriffe fixieren und
Gehrungsschnitt ausführen.
Schrägschnitt: Schrägstellreiter [23 oder 24] lösen und gewünschte
Schräge Einstellen, Schrägstellreiter fixieren und Schnitt ausführen.
Anschlag [25] für Wiederholungsschnitt setzen.
Auftrennschnitt: Schneid ügel [20] auf gewünschte Höhe ausziehen und
Arretierschrau e [26] o en und unten fest-ziehen. Anschliessend Platte
durchschie en.
Schneidegerät nach erfolgtem Schnitt vorzugsweise wieder ausschalten.
Raccorder l’appareil au réseau électrique. Allumer et éteindre à l’aide de
l’interrupteur à ascule [19]. Le fil chauffe.
Coupe droite : dégager l’étrier de coupe [20], avancer la plaque isolante,
effectuer la coupe. Pour répéter la coupe, placer la utée longitudinale [21].
Coupe en onglet : enlever les outons rotatifs [22] en haut et en as,
déplader l’étrier jusqu’à l’onglet souhaité, fixer les outons rotatifs et
effectuer la coupe en onglet.
Coupe oblique : enlever les cavaliers o liques [23 ou 24] et régler la coupe
souhaitée. Fixer les cavaliers o liques et effectuer la coupe. Placer la utée
[25] pour répéter la coupe.
Coupe séparante : retirer l’étrier de coupe [20] pour le placer à la hauteur
souhaitée et serrer les vis d’arrêt [26] en haut et en as. Pousser ensuite la
plaque à travers le mécanisme.
Après la réalisation de la coupe, éteindre si possi le la découpeuse.
Collegare il dispositivo alla rete elettrica. Accendere/spegnere tramite
l’interruttore ad altalena [19]. Il filo si riscalda.
Taglio diritto: estrarre la staffa di taglio [20], spingere la piastra isolante ed
eseguire il taglio. Per i tagli ripetuti impostare gli arresti longitudinali [21].
Taglio per giunti ad angolo: allentare la manopola rotante [22] in alto e in
asso, fare girare verso il asso la staffa fino all’angolo desiderato, fissare la
manopola rotante ed eseguire il taglio per giunto ad angolo.
Taglio trasversale: allentare il cavalletto inclinato [23 o 24] sopra e sotto e
impostare l’inclinazione desiderata, fissare quindi il cavalletto inclinato ed
eseguire il taglio. Impostare un fine corsa [25] per i tagli ripetuti.
Taglio della scanalatura: allungare la staffa di taglio [20] fino all’altezza
desiderata e fissare la vite di arresto [26] superiore e inferiore. Fare
scivolare quindi infine le lastre.
Spegnere di preferenza la trancia dopo avere eseguito un taglio.
Connect the device to the power supply. Switch on / off with the rocker
switch [19]. The wire becomes hot.
Straight cut: Draw out the cutting racket [20], slide insulation panel
forwards, execute the cut. For repeat cuts, set the longitudinal stop [21] in
place.
Mitre cut: Loosen the kno [22] top and ottom, pivot the racket to the
desired mitre position, fasten the kno and execute the mitre cut.
Bevel cut: Loosen the angle slide [23 or 24] and set the desired evel
angle. Fasten the angle slide and execute the cut. For repeat cuts, set the
stop [25] in place.
Separation cut: Draw the cutting racket [20] to the desired height and
tighten the fixing screw [26] top and ottom. Su sequently cut through the
panel.
After cutting, prefera ly switch the cutting device off.
DE
FR
IT