EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westfalia
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Westfalia 96 26 70 User manual

Westfalia 96 26 70 User manual

Other Westfalia Automobile Accessories manuals

Westfalia 305 407 300 107 User manual

Westfalia

Westfalia 305 407 300 107 User manual

Westfalia 317 016 User manual

Westfalia

Westfalia 317 016 User manual

Westfalia 95 75 87 User manual

Westfalia

Westfalia 95 75 87 User manual

Westfalia 305 168 User manual

Westfalia

Westfalia 305 168 User manual

Westfalia 642579 User manual

Westfalia

Westfalia 642579 User manual

Westfalia 85 88 17 User manual

Westfalia

Westfalia 85 88 17 User manual

Westfalia 94 05 15 User manual

Westfalia

Westfalia 94 05 15 User manual

Westfalia 321 505 300 107 User manual

Westfalia

Westfalia 321 505 300 107 User manual

Westfalia 46 01 70 User manual

Westfalia

Westfalia 46 01 70 User manual

Westfalia Bobble Hat User manual

Westfalia

Westfalia Bobble Hat User manual

Westfalia 305 223 User manual

Westfalia

Westfalia 305 223 User manual

Westfalia 76 04 96 User manual

Westfalia

Westfalia 76 04 96 User manual

Westfalia 321 452 300 107 User manual

Westfalia

Westfalia 321 452 300 107 User manual

Westfalia 306231300107 User manual

Westfalia

Westfalia 306231300107 User manual

Westfalia 52 62 28 User manual

Westfalia

Westfalia 52 62 28 User manual

Westfalia DIN 11446 User manual

Westfalia

Westfalia DIN 11446 User manual

Westfalia 305 158 User manual

Westfalia

Westfalia 305 158 User manual

Westfalia 93174967 User manual

Westfalia

Westfalia 93174967 User manual

Westfalia 61 63 00 User manual

Westfalia

Westfalia 61 63 00 User manual

Westfalia 96 09 31 User manual

Westfalia

Westfalia 96 09 31 User manual

Westfalia 317 043 300 107 User manual

Westfalia

Westfalia 317 043 300 107 User manual

Westfalia 88 91 68 User manual

Westfalia

Westfalia 88 91 68 User manual

Westfalia 305 407 300 107 User manual

Westfalia

Westfalia 305 407 300 107 User manual

Westfalia 49 11 59 User manual

Westfalia

Westfalia 49 11 59 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

James Baroud Odyssey user guide

James Baroud

James Baroud Odyssey user guide

Motorola i50sx owner's manual

Motorola

Motorola i50sx owner's manual

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Yakima

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Feniex T3 instruction manual

Feniex

Feniex T3 instruction manual

Kia E8300-4D000 manual

Kia

Kia E8300-4D000 manual

Brink 756843 installation instructions

Brink

Brink 756843 installation instructions

Whispbar K085W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K085W Fitting instructions

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

v.link

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Viking

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Aries 203015 installation manual

Aries

Aries 203015 installation manual

Choetech AT0005 user manual

Choetech

Choetech AT0005 user manual

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

ZZ2

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

Holman 4A80L installation guide

Holman

Holman 4A80L installation guide

Thule 2075 parts manual

Thule

Thule 2075 parts manual

Motorola T325 quick start guide

Motorola

Motorola T325 quick start guide

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

DV8 FBJL-02 Product installation manual

DV8

DV8 FBJL-02 Product installation manual

Prorack K1163 manual

Prorack

Prorack K1163 manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 4/13
Großraumtopf, 12 Liter, 28 x 20 cm
Stockpot, 12 Litres, 28 x 20 cm
Art. 96 26 70
Sicherheitshinweise
Überhitzen Sie nicht den Kochtopf (z. B. ohne Inhalt), da es sonst zu
Beschädigungen des Topfes und der Kochzone kommen kann!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe von heißem
Kochgeschirr.
Hantieren Sie nicht mit scharfen Utensilien im Kochtopf. Verwenden Sie zum
Wenden nur Küchenhelfer aus Holz, Kunststoff oder Silikon.
Safety Notes
Do not overheat the stockpot (e. g. heating up when empty) otherwise it may
cause damage to the pot and the cooking zone!
Never leave children unattended close to a hot cookware.
Do not cut food in the stockpot and do not stir food with sharp objects. Use
wooden, plastic or silicone kitchen utensils to stir.
Instructions de sécurité
Ne pas surchauffer le pot (par exemple quand il est vide), pour éviter
d'endommager le pot et la zone de cuisson!
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de récipients
chauds.
Ne pas utiliser des ustensiles tranchants dans le pot. Utiliser pour tourner des
ustensiles de cuisine en bois, en plastique ou en silicone.
Istruzioni sicurezza
Non surriscaldare la pentola (per esempio quando è vuota), per evitare danni
alla pentola e alla zona di cottura!
Non lasciare mai bambini incustoditi vicino a pentolame caldo.
Non utilizzare utensili taglienti nella pentola. Utilizzare per girare utensili da
cucina in legno, plastica o silicone.
Anleitung | Manual
Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 4/13
Produkteigenschaften
Der Kochtopf und die Griffe sind aus
Edelstahl gefertigt und spülmaschi-
nengeeignet.
Der Glasdeckel ist bruchsicher und
sollte zum Sichtkochen verwendet
werden. Benutzen Sie den Deckel zum
Garen von wasserarmen Speisen. Der
Glasdeckel ist mit einem Dampfaus-
lassventil ausgestattet. Mit dem
Glasdeckel können Sie das Garen
beobachten, ohne dass der Deckel
abgenommen werden muss und damit
unnötig Energie verloren geht.
Der extrastarke Kapselboden des
Großraumtopfes ist für alle Herdarten
geeignet.
Product Features
The stockpot and handles are made
of stainless steel. The pot is
dishwasher-proof.
The glass lid is break-proof and
perfect for cooking by sight. Use the
lid for energy-saving cooking. The
glass lid is equipped with vent holes.
When using the glass lid, you will be
able to cook by sight without wasting
energy by needlessly lifting up the lid.
The extra sturdy encapsulated bottom
of the pots is perfect for all kinds of
conventional cookers.
Vor der ersten Benutzung
Entfernen Sie, falls vorhanden, alle
Etiketten von dem Kochtopf.
Gießen Sie Wasser und 3 Esslöffel
Haushaltsessig in den Top und kochen
Sie diesen ca. 10 Minuten lang aus.
Spülen Sie den Topf gründlich mit
klarem Wasser aus und trocken Sie
ihn gut ab.
Benutzen Sie stets die richtige Koch-
zonengröße, die mit dem Durchmes-
ser des Topfes übereinstimmt.
Before first Use
Remove any labels from the stockpot
before using the first time.
Pour water and 3 tbsp. vinegar into
the pot and cook the water-vinegar
solution for approx. 10 minutes.
Thoroughly rinse the pot and dry well.
Use the cooking zone whose diameter
corresponds to the diameter of the
stockpot.
Benutzung des Großraumtopfes
Benutzen Sie die höchste Kochstufe
nur zum Ankochen von Speisen mit
viel Flüssigkeit. Schalten Sie danach
auf die mittlere oder kleinste
Heizleistung. Beim Garen von Speisen
mit wenig Flüssigkeit, benutzen Sie
nur die kleinste Heizstufe und
vermeiden Sie es den Deckel zu oft
abzunehmen.
Using the Stockpot
Only use the highest setting for
cooking food with a high liquid content
and afterwards turn down to middle or
low energy supply. When cooking
water-reduced food, use low energy
setting and avoid removing the lid
during the cooking process.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 4/13
Lassen Sie erst das Wasser kochen
und geben danach Salz hinein. Das
Einrühren von Salz in kaltes Wasser
könnte den Topfboden angreifen.
Zum Frittieren von Speisen füllen Sie
max. bis zur Hälfte Fett in den Topf.
Lassen Sie das Fett bis ca. 200°
aufheizen und decken Sie den Topf
nicht zu.
First, bring water to a boil and add
salt. Adding salt in cold water might
damage the bottom of the stockpot.
If you want to fry into the stockpot and
do not fill more than half with fat. Heat
up the fat to max. 200° and do not
cover the pot with a lid.
Reinigung
Lassen Sie keine Speiserückstände
eintrocknen. Reiben Sie Rückstände
aus oder reinigen Sie den Topf mit
heißem Wasser und Spülmittel. Am
besten, füllen Sie nach der Entnahme
der Speisen Wasser und Spülmittel in
den noch warmen Topf und weichen
Sie die Speiserückstände auf.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle und
sandhaltige Schmirgelmittel bzw. harte
Schwammrücken.
Wird der Großraumtopf in der
Spülmaschine gespült, nehmen Sie
den Topf nach dem Spülvorgang
heraus und trocken ihn gründlich ab.
So vermeiden Sie Flecken.
Kalkflecken auf dem Topfboden
kochen Sie am besten immer mit
Wasser und Essig aus.
Matte Flecken oder Verfärbungen der
Oberfläche sind durch den Mineral-
gehalt des Wassers bedingt. Um diese
zu entfernen, reiben Sie die
betroffenen Stellen mit einer
Zitronenhälfte ab. Die Flecken können
auch mit einer Mixtur aus 9 Teilen
Wasser und 1 Teil Essig-Essenz
beseitigt werden.
Cleaning
Do not allow food residue to dry on
the stockpot. Simply wipe out the pot
with kitchen towel or clean it with hot
water and detergent. Preferably,
remove food and soak the remnants
in the stockpot in a bit of water and
detergent while it is still warm.
Do not use steel wool or abrasive
cleaners which contain sand and do
not clean the stockpot with the
abrasive side of sponges.
When cleaning the stockpot in the
dishwasher, remove it from the
dishwasher and dry well. By doing this
you will avoid stains.
Calciferous spots on the bottom of the
stockpot can be easily removed with a
boiling water-and-vinegar solution.
If you notice dull patches or
discolouration of the surface, it is due
to minerals in the water. To remove
these marks, rub the affected areas
with half a lemon. The stains can also
be removed with a mixture of 9 parts
water and 1 part vinegar essence.