Worx WA3883 User manual

Dual Port Battery Charger WA3883
Dual Port Battery Charger EN
Dual-Port-Batterieladegerät D
Chargeur De Batterie Double F
Caricabatterie A Doppia Porta I
Cargador De Baterías De Dos Puertos ES
Carregador Da Bateria De Porta Dupla PT
Dual-Port Acculader NL
Dual Port Batterioplader DK
Batterilader Med To Ladeutganger NOR
Laddare Med Två Portar SV
Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów PL
Δ GR
Két Porttal Rendelkező Akkutöltő HU
Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu RO
Duální Nabíječka Baterií CZ
Duálna Nabíjačka Batérií SK
Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev SL
P04
P08
P13
P18
P23
P27
P32
P36
P41
P45
P49
P54
P59
P63
P68
P72
P77
Зарядное устройство с двумя портами RU P82

Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Opprinnelige Instruksjonene
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Ω ΔΩ
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
Оригинальное руководство по эксплуатации RU

1
2
3

Dual Port Battery Charger EN
4
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions.
Failure to follow
the warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
BATTERY CHARGER
1. Before charging, read the
instructions.
2. Do not charge a leaking
battery.
3. Do not use chargers for
works other than those for
which they are designed.
4. Before charging, ensure
your charger is matching
the local AC supply.
5. For indoor use, or do not
expose to rain.
6. The charging device must
be protected from moisture.
7. Do not use the charging
device outdoors.
8. Do not short out the
contacts of battery or
charger.
9. Respect the polarity “+/-“
when charging.
10.Do not open the unit and
keep out of the reach of
children.
11.Do not charge the batteries
of other manufactures or
ill-suited models.
12.Ensure that the connection
between the battery
charger and battery is
correctly positioned and is
not obstructed by foreign

Dual Port Battery Charger EN
5
Readthe operator’s manual
Warning
Forindoor use only
Double insulation
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Wasteelectrical productsmust notbe
disposed of withhousehold waste.Please
recycle where facilities exist. Check with
your localauthorities orretailerforrecycling
advice.
SYMBOLS
bodies.
13.Keep battery charger’s slots
are free of foreign objects
and protect against dirt and
humidity. Store in a dry and
frost-free place.
14.When charging batteries,
ensure that the battery
charger is in a well-
ventilated area and away
from inflammable materials.
Batteries can get hot during
charging. Do not overcharge
any batteries. Ensure that
batteries and chargers are
not left unsupervised during
charging.
15.Do not recharge non-
rechargeable batteries,
as they can overheat and
break.
16.Longer life and better
performance can be
obtained if the battery pack
is charged when the air
temperature is between
18oC and 24oC. Do not
charge the battery pack in
air temperatures below
0 ºC, or above 40 ºC. This is
important as it can prevent
serious damage to the
battery pack.
17.Charge only battery pack of
the same model provided
by Worx and of models
recommended by Worx.
3.15

Dual Port Battery Charger EN
6
COMPONENT LIST
1. BATTERY PACK
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold you
the battery charger. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer
advice.
TECHNICAL DATA
Rated input voltage 100-240 V~50-60 Hz
Rated input power 100 W
Charger output 1 20 V d.c., 2 A **
Charger output 2 20 V d.c., 2 A **
Charge battery Li-Ion
Charging time (approx.)
Battery pack: 2.0 Ah (1 pc) 0.5 hr
2.0 Ah (2 pcs) 1 hr
4.0 Ah(1 pc) 1 hr
4.0 Ah(2 pcs) 2 hr
6.0 Ah(1 pc) 1.5 hr
6.0 Ah(2 pcs) 3.0 hr
Protection class /II
Machine weight 0.95 kg
** Charger output 1 and output 2 mean two ports with
the same output voltage and current.
For the technical data of the types, the number of cells
and the rated capacity of the batteries that can be
charged, please refer the nameplate of the battery pack
supplied by Worx.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The charger is designed to charge one or two battery
packs at the same time.
WARNING The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert or
allow metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard will
occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must charge
once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide one or two battery packs into the charger.
Normally, the relevant charge indicator light (3) will
flash in green color showing the battery is being
charged.
WARNING When battery charge runs out
after continuous use or exposure to direct
sunlight or heat, allow time for the battery to cool
down before re-charging to achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems that
can arise with battery packs. Indicator lights indicate
problems (see table below). If this occurs, insert a new
battery pack to determine if the charger is OK. If the
new battery charges correctly, then the original pack is
defective and should be returned to a service center or
recycling service center. If the new battery pack displays
the same problem as the original Battery Pack, have the
charger tested at an authorized service center.
Light ON/ Flash Status
Red on
Defective Battery
Red flash
- - - - -
Battery Temperature Protec-
tion
The temperature of battery
pack is less than 0oC or more
than 45oC.

Dual Port Battery Charger EN
7
Green on
Fully Charged
Green
flash - - - - - - Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack
that is too hot or cold (the light will be red and flash),
it automatically activates the protection circuit, and
suspends charging until the battery pack has reached
the correct temperature. The charging process will then
automatically begin (the light will be green and flash).
This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger, the
Light will remain green. The battery pack will remain
charging with a maintenance trickle current.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack. When
a defective battery pack is inserted into the charger, the
charger will try to repair it. This process will last about
30mins (the light will be green and flash). If the repair is
successful, the charger will automatically begin to charge
the battery pack to the highest capacity possible (the
light will be green and flash). If the light becomes solid
red, the battery pack is dead.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but should
not be expected to perform as much work as new battery
packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For a new battery or a battery that has been in
storage for sometime, please recharge the battery
before use. If you want to store the battery for a long
time, please fully charge the battery pack to ensure
maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when the air
temperature is between (18°-24° C). Do not charge
the battery pack in air temperatures below 0° C,
or above 40° C. This is important as it can prevent
serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in
water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufficient
power on jobs that were previously done easily,
please recharge your battery, do not continue to use
under this condition. You may charge a partially used
pack whenever you desire with no adverse affect on
the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in another
appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is ok
c. Check whether the battery has been damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 18°-24°C.
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized service
center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials of a
conductive nature such as metallic particles should
be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no
battery pack in the charger or before attempting to
clean.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY
CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger only in
one direction. Turn the battery around until it can be
inserted into the slot, the indicator light should be
green and flash when the battery is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it may be
re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are very
cold/ hot, it may take longer to re-charge. Please
find an appropriate environment with proper air
temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery pack
from the charger and allow battery pack to cool first
to ambient temperature and then recharging can be
started.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying
out any adjustment, servicing or maintenance.
Your battery charger requires no additional lubrication
or maintenance. Never use water or chemical cleaners to
clean your charger. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your charger in a dry place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.

Dual-Port-Batterieladegerät D
8
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description Worx Battery Charger
Type WA3883
Complies with the following Directives,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/11/06
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: RLesen Sie
alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen
Eine Missachtung der
nachstehenden Hinweise kann
einen Stromschlag, Feuer und/
oder Verletzungen nach sich
ziehen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
bzw. Mangel an Erfahrung oder
Kenntnis verwendet werden,
wenn sie von einer Person
beaufsichtigt oderbezüglich
des Gebrauchs des Gerätes
in einer sicheren Umgebung
unterwiesen werden und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
sollten mit dem Gerät nicht
spielen und Reinigungs- und
Wartungsarbeiten nur unter
Aufsicht durchführen.
Falls das Netzkabel beschädigt
sein sollte, muss es vom

Dual-Port-Batterieladegerät D
9
Hersteller, einem seiner Service-
Beauftragten oder einer
ähnlich qualifizierten Person
instandgesetzt werden, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
2. Laden Sie einen
ausgelaufenen
Akku nicht auf.
3. Benutzen Sie Ladegerät
nicht für Zwecke, für die sie
nicht gedacht sind.
4. Schließen Sie das Ladegerät
nur an den Netzstrom an.
5. Nicht im Freien verwenden,
vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
6. Das Ladegerät muss vor
Nässe geschützt sein.
7. Verwenden Sie das
Ladegerät nicht im Freien.
8. Schließen Sie die Kontakte
des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
9. Achten Sie beim Laden auf
die Polarität “+/-“.
10.Öffnen Sie das Gerät nicht
und halten Sie es von
Kindern entfernt.
11.Laden Sie keine Akkus
anderer Hersteller.
12.Vergewissern Sie sich, dass
die Verbindung zwischen
dem Ladegerät und dem
Akku korrekt positioniert
ist und nicht durch andere
Gegenstände behindert wird.
13.Halten Sie die Öffnungen im
Ladegerät frei von fremden
Objekten und schützen Sie
sie vor Verschmutzung und
Nässe. Bewaren Sie das Gerät
trocken und frostfrei auf.
14.Achten Sie darauf, dass
das Laden von Akkus an
einem gut gelüfteten Ort
und nicht in der Nähe einer
brennbaren Umgebung
geschieht. Akkus erhitzen
sich beim Laden. Sie
dürfen nicht überladen
werden. Sorgen Sie dafür,
dass Akkus und Ladegerät
beim Aufladen nicht
unbeaufsichtigt sind.
15.Laden Sie keine nicht-
aufladbaren Akkus auf,
da diese überhitzen und
aufbrechen können.
16.Eine längere Lebenszeit
und eine bessere Leistung
erreicht man, wenn der Akku
bei einer Lufttemperatur
zwischen 18º C und 24º C
aufgeladen wird. Laden
Sie den Akku nicht bei
Lufttemperaturen unter 0º

Dual-Port-Batterieladegerät D
10
Bedienungsanleitunglesen
Warnung
Nichtim Freienverwenden
Schutzisolation
Sicherung
Positiver Anschluss
NegativerAnschluss
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüllentsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstellegebrachtwerden.
Ihre zuständigen BehördenoderIhr
Fachhändler geben Ihnenhierzu gerne
Auskunft.
SYMBOLE
3.15
C oder über 40º C. Achten
Sie darauf, um eine starke
Beschädigung des Akkus zu
vermeiden.
17.Laden Sie nur ein Akkupack,
welches dasselbe
Modell wie das von Worx
bereitgestellte ist oder von
Worx empfohlen wird.
KOMPONENTEN
1. AKKU
2. LADEGERÄT
3. AKKUANZEIGE
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim
selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr
Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen
finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr
Fachhändler berät Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 100-240 V~50-60 Hz
Nennleistung 100 W
Ladegerät-Ausgang 1 20 V d.c., 2 A **
Ladegerät-Ausgang 2 20 V d.c., 2 A **
Akku Li-Ion
Ladezeit (Ca.)
Akku-Pack: 2.0 Ah (1 pc) 0.5 Stunden
2.0 Ah (2 pcs) 1 Stunden
4.0 Ah (1 pc) 1 Stunden
4.0 Ah (2 pcs) 2 Stunden
6.0 Ah(1 pc) 1.5 Stunden
6.0 Ah(2 pcs) 3.0 Stunden
Schutzisolation /II
Gewicht 0.95 kg
** Ladegerät-Ausgang 1 und Ausgang 2 bedeuten
zwei Anschlüsse mit gleicher Ausgangsspannung und
gleichem Ausgangsstrom.
Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen
und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden
können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von
Worx mitgelieferten Akku-Pack.

Dual-Port-Batterieladegerät D
11
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
LADEHINWEISE
1. LADEN DES AKKUS
Das Ladegerät ist so konzipiert, dass ein oder zwei
Akkupacks gleichzeitig geladen werden können.
WARNUNG Das Ladegerät und der Akku
sind aufeinander abgestimmt und sollten nur
gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht,
andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie
darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse des
Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann es
zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
2. VOR VERWENDUNG IHRES AKKUWERKZEUGS
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten
Gebrauch aufgeladen werden.
3. WIEDERAUFLADEN DER AKKUS
LADEN DES AKKUS
1) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose.
2) Platzieren Sie eine oder zwei Batterien im Ladegerät.
Normalerweise wird die jeweilige Ladekontrollleuchte
(3) grün blinken und signalisieren, dass der Akku
geladen wird.
WARNUNG Falls die Ladekapazität
aufgrund langer Benutzung oder direkter
Sonneneinstrahlung oder Hitze zur Neige geht,
Lassen Sie den Akku vor dem Wiederaufladen
ausreichend abkühlen, damit die volle Ladung
erreicht werden kann.
LADE-ANZEIGEN
Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme
von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter
zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies
auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack ein
um herauszufinden, ob das Ladegerät funktionsfähig
ist. Wenn die neue Batterie richtig lädt, so ist das alte
Batteriepack defekt und sollte an ein Service- oder
Recycling-Center zurückgegeben werden. Wenn das neue
Batteriepack das gleiche Problem wie das ursprüngliche
Batteriepack aufweist, lassen Sie das Ladegerät in einem
autorisierten Service-Center überprüfen.
Licht An/blinkt Status
Rot an
defekter Akku
Rot blinkt
- - - - -
Akku-
Übertemperaturschutz
Die Temperatur des
Akkupacks liegt unter 0 o
C oder über 45 o C.
Grün an Ladevorgang
abgeschlossen
Grün blinkt - - - - - - Lädt
AKKU-ÜBERTEMPERATURSCHUTZ
Dieses Ladegerät verfügt über einen integrierten
Übertemperaturschutz. Wenn das Ladegerät ein
Akkupack erkennt, das zu heiß oder zu kalt ist (das Licht
ist rot blinkt), wird automatisch der Schutzkreis aktiviert
und der Ladevorgang ausgesetzt, bis das Akkupack
die korrekte Temperatur erreicht hat. Der Ladevorgang
beginnt dann automatisch (das Licht ist grün blinkt).
Diese Funktion gewährleistet maximale Lebensdauer der
Batterie.
DAS BATTERIEPACK IM LADEGERÄT LASSEN
Bleibt ein voll aufgeladenes Batteriepack im Ladegerät,
bleibt das Licht grün. Das Akkupack wird weiterhin mit
einer Pufferladung aufgeladen.
DEFEKTER BATTERIEPACKS
Dieses Ladegerät entdeckt defekter Batteriepacks. Wenn
ein defekter Batteriepack in das Ladegerät eingelegt
wird, versucht das Ladegerät dieses zu reparieren.
Dieser Vorgang dauert etwa 30 Minuten (das Licht ist
grün blinkt). Nach dem Abschluss der Reparatur beginnt
automatisch der Ladevorgang bis zur höchstmöglichen
Kapazität (das Licht ist grün blinkt). Wenn die LED
dauerhaft rot leuchtet, ist das Akkupack nicht mehr
gebrauchsfähig.
HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können immer noch
benutzt werden, sind aber nicht so leistungsstark wie
neue Batteriepacks.
WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN:
1. Laden Sie eine neue Batterie oder eine Batterie, die
längere Zeit gelagert wurde vor Gebrauch auf. Wenn
Sie die Batterie für lange Zeit lagern wollen, laden
Sie die Batterie vollständig auf, um eine maximale
Lebensdauer der Batterie sicher zu stellen.
2. Eine längere Lebensdauer und bessere Leistung
kann erreicht werden, wenn das Batteriepack bei
18º-24º C Raumtemperatur aufgeladen wird. Laden
Sie das Batteriepack nicht bei einer Lufttemperatur
von weniger als +0º C oder von mehr als 40º C auf.
Dies ist wichtig, da dadurch schwerer Schaden am
Batteriepack vermieden werden kann.

Dual-Port-Batterieladegerät D
12
3. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen
Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
4. Wenn das Batteriepack nicht ausreichend Strom für
Fälle liefert, die vorher problemlos funktionierten,
laden Sie Ihre Batterie auf. Benutzen Sie sie unter
diesen Umständen nicht weiter. Sie können
ein teilweise verbrauchtes Batteriepack, ohne
nachteilige Auswirkungen auf das Batteriepack,
jederzeit verwenden.
5. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das
Batteriepack und das Ladegerät warm werden.
6. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen
wird:
a. Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose,
indem Sie das Ladegerät an eine andere Steckdose
anschließen.
b. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen Sie es
von der Steckdose, um zu prüfen ob es in Ordnung
ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Batterie defekt ist.
d. Schließen Sie das Ladegerät an einem Ort an, an
dem die Umgebungstemperatur etwa
18º - 24º C beträgt.
e. Wenn das Ladeproblem anhält, bringen Sie das
Gerät, das Batteriepack und das Ladegerät zu einem
befugten Service-Center.
f. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das
Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen ist,
können die Ladekontakte des Ladegeräts durch
Fremdmaterial abgetragen werden. Leitendes
Fremdmaterial wie metallische Teile müssen von
den Öffnungen des Ladegeräts ferngehalten
werden. Trennen Sie immer das Ladegerät von der
Steckdose, wenn kein Batteriepack im Ladegerät ist
oder vor der Reinigung.
PROBLEMLÖSUNG
DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS LADEGERÄT
EINSETZEN
a) Prüfen Sie, ob das Ladegerät und das Batteriepack
füreinander geeignet sind.
b) Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät
eingesetzt werden. Drehen Sie die Batterie
herum, so dass sie eingesetzt werden kann, die
Kontrollleuchte sollte grün aufleuchten und blinken,
wenn der Akku geladen wird.
GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE LADEDAUER
Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab.
Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Hinweis
auf einen Defekt.
a) Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es in weniger
als der vorgesehenen Nennzeit aufgeladen werden .
b) Wenn das Akkupack und die Umgebungstemperatur
sehr kalt/heiß sind, kann das Wiederaufladen
länger dauern. Bitte suchen Sie eine angemessene
Umgebung mit der korrekten Lufttemperatur, um
den Ladevorgang zu starten.
c) Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine interne
Sicherheitsabschaltung die Aufladung. Sie müssen
den Akku aus dem Ladegerät herausnehmen und
abkühlen lassen, ehe Sie ihn wieder aufladen
können.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor
Sie Einstell, Reparatur oder Wartungstätigkeiten
ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung
oder Wartung. Nutzen Sie niemals Wasser oder
chemische Reinigungsmittel zum Säubern des
Ladegeräts. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Bewaren Sie Ihr Ladegerät stets trocken auf.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer
ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden,
damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

Chargeur De Batterie Double F
13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Worx Ladegerät
Typ WA3883
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/11/06
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
LA SÉCURITÉ DES PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes
les instructions et tous
les avertissements liés à
la sécurité. Lire toutes les
instructions. Si les instructions
ne sont pas respectées, il
existe un risque de décharges
électriques, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conserver tous les
avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un
manque d’expérience et de
connaissances, si elles sont
sous surveillance ou formées
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques qu’il entraîne. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. L’entretien et le
nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Si l’alimentation est
endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, son

Chargeur De Batterie Double F
14
agent de maintenance ou une
personne qualifiée de façon
similaire, afin d’éviter tout
danger.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES LIEES A
LA SECURITE POUR VOTRE
CHARGEUR DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les
instructions.
2. Ne chargez pas une batterie
qui fuit.
3. N’utilisez pas de chargeurs
pour des travaux autres que
ceux pour lesquels ils sont
conçus.
4. Ne branchez le chargeur
que sur une alimentation
réseau alternatif (AC).
5. Usage interne uniquement,
ne pas exposer à la pluie ou à
l’eau.
6. Le chargeur doit être
protégé de l’humidité !
7. N’utilisez pas le chargeur à
l’extérieur.
8. Ne court-circuitez pas les
contacts de la batterie ou du
chargeur.
9. Respectez la polarité “+/-“
lorsque vous chargez.
10.Ne pas ouvrir l’appareil et
le tenir hors de portée des
enfants.
11.Ne pas charger de batteries
d’autres fabricants.
12.S’assurer que la connexion
entre le chargeur de batterie
et la batterie est correctement
positionnée et n’est pas
obstruée par des corps
étrangers.
13.Laissez les ouïes du chargeur de
batterie libres d’objets étrangers
et protégez-le de la poussière et
de l’humidité. Stockez-le dans
un endroit sec et hors gel.
14.Lors de la charge de batteries,
s’assurer que le chargeur de
batterie est dans un endroit bien
ventilé et à l’écart de matériaux
inflammables. Les batteries
peuvent chauffer pendant la
charge. Ne pas surcharger les
batteries. S’assurer que les
batteries et les chargeurs de
batterie ne restent pas sans
surveillance pendant la charge.
15.Ne pas charger des batteries
non rechargeables, car
elles peuvent chauffer et
s’endommager.
16.Une vie plus longue et de
meilleures performances
peuvent être obtenues si
le pack batterie est chargé
lorsque la température de l’air
est entre 18º C et 24º C. Ne pas
charger le pack batterie avec
des températures d’air

Chargeur De Batterie Double F
15
Lire le manuel
Avertissement
Usageinterneuniquement
Classe de protection
Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques nedoivent pasêtredéposés
avec lesordures ménagères. Ilsdoivent
êtrecollectéspour être recyclésdansdes
centresspécialisés.Consultezlesautorités
locales ouvotre revendeurpour obtenirdes
renseignementssur l’organisation dela
collecte.
SYMBOLES
3.15
au-dessous de 0º C, ou au-
dessus de 40º C. Ceci est
important car le pack batterie
peut en être sérieusement
endommagé.
17.Chargez uniquement des
batteries du même modèle
fourni par Worx et des
modèles recommandés par
Worx.
LISTE DES COMPOSANTS
1. PACK BATTERIE
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE ET D’ETAT
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
tous compris avec le modèle standard livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus
d’informations, se référer à l’emballage des accessoires.
Le personnel du magasin est également là pour vous
conseiller.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 100-240 V~50-60 Hz
Puissance nominale 100 W
Sortie de chargeur 1 20 V d.c., 2 A **
Sortie de chargeur 2 20 V d.c., 2 A **
Pack batterie Li-Ion
Temps de chargement (Environ)
Packs batteries: 2.0 Ah (1 pc) 0.5 heures
2.0 Ah (2 pcs) 1 heures
4.0 Ah(1 pc) 1 heures
4.0 Ah(2 pcs) 2 heures
6.0 Ah(1 pc) 1.5 heures
6.0 Ah(2 pcs) 3.0 heures
Classe de protection /II
Masse 0.95 kg
** Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux ports
avec la même tension de sortie et le même courant.
Pour les données techniques des types, le nombre de
cellules et de la capacité nominale des batteries qui
peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque
signalétique de la batterie fournie par Worx.

Chargeur De Batterie Double F
16
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. CHARGE DE VOTRE BATTERIE
Le chargeur est conçu pour charger une ou deux batteries
en même temps.
AVERTISSEMENT : le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, aussi n’essayez pas d’utiliser d’autres
éléments. N’insérez jamais d’objets métalliques dans
votre chargeur ou dans votre batterie, une défaillance
électrique et un risque peuvent en résulter.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une
fois avant de l’utiliser.
3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE
PROCÉDURE DE CHARGE
1) Branchez le chargeur dans une prise adéquate.
2) Glissez une ou deux batteries dans le chargeur.
Généralement, le témoin de charge lumineux
pertinent (3) clignotera en vert lorsque la batterie est
en cours de charge.
ATTENTION: Lorsque la charge de la batterie
diminue après utilisation continue ou
exposition à la lumière directe du soleil ou à la
chaleur, laisser le temps à la batterie de refroidir
avant de la recharger pour atteindre la pleine
capacité.
INDICATEUR DE CHARGE
Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels problèmes
pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants
lumineux indiquent lorsqu’il y a un problème (voir tableau
ci-dessous). Si un problème survient, veuillez introduire
un nouvel accumulateur pour vérifier que le chargeur
fonctionne correctement. Si l’accumulateur se recharge
normalement, la source du problème provient de l’autre
accumulateur, indiquant qu’il est défectueux et qu’il doit
être ramené à un centre de Service Après-Vente ou de
recyclage. Si le nouvel accumulateur a le même problème
que l’ancien, faites vérifier le chargeur dans un centre de
Service Après-Vente.
Lumière Allumé/
Clignote Etat
Rouge
Batterie défectueuse
Clignotement
rouge - - - - -
Protection thermique de
la batterie
La température de la bat-
terie est inférieure à 0o C
ou supérieure à
45o C.
Vert
Complètement chargée
Clignotement
vert - - - - - - Charge en cours
PROTECTION THERMIQUE DE LA BATTERIE
Ce chargeur dispose d’une fonction de protection
thermique de la batterie. Lorsque le chargeur détecte un
accumulateur trop chaud ou trop froid (le Lumière est
rouge et clignote) il active automatiquement le circuit
de protection et suspend la charge jusqu’à ce que la
batterie ait atteint la bonne température. A ce moment-
là, le chargement reprendra automatiquement cours (le
Lumière est vert et clignote). Ce système assure à votre
accumulateur une durée de vie maximum.
LAISSER L’ACCUMULATEUR DANS LE CHARGEUR
Lorsqu’un accumulateur déjà rechargé est laissé sur son
chargeur, Le Lumière reste vert. La batterie continuera à
se recharger avec un courant d’entretien.
ACCUMULATEUR DEFECTUEUSE
Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est
défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse
est introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le
réparer. Ce processus dure à peu près 30 minutes (le
Lumière est vert et clignote). Dès que le chargeur a fini de
le réparer, il commencera automatiquement à recharger
l’accumulateur le mieux possible (le Lumière est vert et
clignote). Si le voyant s’allume en rouge, la batterie est
morte.
Avis: Un accumulateur réparé peut être encore utilisé
mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un nouvel
accumulateur.
COMMENTAIRES IMPORTANT SUR LA CHARGE:
1. Veuillez recharger un nouvel accumulateur ou un
accumulateur ayant été rangé pendant longtemps.
Si vous voulez ranger l’accumulateur pendant une
longue durée, veuillez charger l’accumulateur
complètement pour préserver sa durée de vie.
2. Une durée de vie plus longue ainsi qu’une meilleure
performance peuvent être obtenues lorsque
l’accumulateur est rechargé à une température entre
18º-24º C. Ne pas charger l’accumulateur lorsque
l’air environnant est de moins de 0º C ou plus de 40º
C. Ceci est important et peut éviter d’endommager
sérieusement l’accumulateur.

Chargeur De Batterie Double F
17
3. Ne jamais laisser le chargeur se geler. Ne jamais
l’immerger dans de l’eau ou un autre liquide.
4. Lorsque l’accumulateur est moins puissant
qu’avant pour des travaux qui était précédemment
facile à faire, veuillez arrêter de travailler dans ces
conditions et recharger l’accumulateur. Vous pouvez
le recharger de manière partielle à votre grès, cela
n’aura aucun effet négatif sur l’accumulateur.
5. Lorsque vous le chargez, il est normal que
l’accumulateur soit chaud.
6. Si l’accumulateur ne se charge pas bien :
a. Vérifiez la présence de la tension sur la prise en y
branchant un autre appareil.
b. Branchez puis débranchez le chargeur pour vérifier
qu’il fonctionne correctement.
c. Vérifiez que l’accumulateur n’a pas été endommagé.
d. Déplacez le chargeur et l’accumulateur et installez-
les dans un endroit où la température environnante
est entre 18º-24º C.
e. Si le problème de charge persiste, emmenez l’outil,
le pack batterie et le chargeur dans un centre de
réparation agréé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est
branché sur le secteur, les contacts peuvent être
court-circuités par des éléments externes. Des
éléments externes conducteurs comme des objets
métalliques, doivent être éloignés du chargeur.
Veuillez toujours débrancher le chargeur du secteur
lorsqu’il n’y a pas d’accumulateur ou avant de le
nettoyer.
RÉSOLUTION DES
PROBLEMES
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE PACK
BATTERIE DANS LE CHARGEUR ?
a) Vérifiez si le chargeur et le pack batterie sont
spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que
dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’y insère librement, alors le voyant vert et clignote
devrait s’allumer indiquant que la batterie est en
charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES DIFFÉRENTES
TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de nombreux
paramètres sans que votre produit soit défectueux.
a) Si la batterie n ’est que partiellement déchargée, il
est possible qu ’elle se recharge en moins un délai
inférieur au temps de recharge nominale.
b) Si la batterie et la température ambiante sont très
froides / chaudes, la charge peut prendre plus de
temps. Veuillez trouver un environnement approprié
ayant une température correcte de l’air pour
démarrer la charge.
c) Si la batterie est très chaude, la charge ne
commencera pas en raison de la sécurité thermique
interne. Si le voyant vert est allumé, que le voyant
rouge n ’est pas allumé et que la batterie est chaude,
alors, le problème vient de sa température et non
pas d ’un défaut.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un
réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou
d’entretien supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau ou de
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec
un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans
un endroit sec.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, son agent de maintenance
ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter
tout danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur l’organisation de la
collecte.

Caricabatterie A Doppia Porta I
18
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description Worx Chargeur
Modèle WA3883
Est conforme aux directives suivantes:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/11/06
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SICUREZZA DEL PRODOTTO
ISTRUZIONI GENERALI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere
tutte le avvertenze
per la sicurezza e tutte le
istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito
riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutti gli
avvisi e le istruzioni per
poterle consultare quando
necessario.
L’apparecchio può essere
usato da bambini da 8 anni
in su e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, se
sono sotto la supervisione
o seguono le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e comprendono
i possibili rischi. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono
essere fatte dai bambini senza
supervisione.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal

Caricabatterie A Doppia Porta I
19
centro servizi o da personale
qualificato in modo da evitare
rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA DEL
CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la carica
delle batterie leggere le
istruzioni.
2. Non caricare batterie con
perdita di elettroliti.
3. Non utilizzare caricatori
per operazioni diversi da
quelli per i quali sono stati
realizzati.
4. Collegare il caricatore solo
ad alimentazione CA.
5. Solo uso interno, non
esporre alla pioggia o
all’acqua.
6. Il caricatore deve essere
protetto dall’umidità.
7. Non usare il caricatore
all’esterno.
8. Non cortocircuitare i
contatti della batteria o del
caricatore.
9. Rispettare la polarità “+/-”
durante la ricarica.
10.Non aprire
l’apparecchiatura. Tenerla
fuori dalla portata dei
bambini.
11.Non ricaricare le batterie di
altri costruttori.
12.Verificare che il
collegamento tra
caricabatteria e la batteria
sia posizionato in modo
corretto, e che non ci siano
corpi estranei.
13.Evitare che le aperture
di ventilazione del
caricabatterie siano ostruite
da oggetti. Proteggere
la macchina da polvere
e umidità. Riporre il
caricabatteroe in un luogo
asciutto e temperato.
14.Durante la ricarica delle
batterie, verificare che
il caricabatterie si trovi
in un’area ben ventilata
e distante da materiali
infiammabili. Le batterie
possono scaldarsi durante
la ricarica. Non lasciare
incustoditi batterie e
caricatori durante la ricarica.
15.Non ricaricare batterie che
non siano ricaricabili, perché
potrebbero surriscaldarsi ed
esplodere.
16.Una maggior durata nel
tempo e prestazioni migliori
possono essere ottenute se
le batterie vengono caricate
a una temperatura dell’aria
compresa tra i 18º C e i 24º
C. Non caricare le batterie a

Caricabatterie A Doppia Porta I
20
ELENCO DEI COMPONENTI
1. UNITÀ BATTERIA
2. CARICATORE BATTERIA
3. SPIA INDICATORE CARICA IN CORSO
Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello
stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per
altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e
consigliarvi.
DATI TECNICI
Tensione nominale 100-240 V~50-60 Hz
Potenza nominale 100 W
Uscita 1 del caricabatterie 20 V d.c., 2 A *
Uscita 2 del caricabatterie 20 V d.c., 2 A *
Unità batteria Li-Ion
Tempo di ricarica (circa)
Batteria: 2.0 Ah (1 pc) 0.5 ore
2.0 Ah (2 pcs) 1 ore
4.0 Ah(1 pc) 1 ore
4.0 Ah(2 pcs) 2 ore
6.0 Ah(1 pc) 1.5 ore
6.0 Ah(2 pcs) 3.0 ore
Classe protezione /II
Peso 0.95 kg
* I dati “Uscita 1 del caricabatterie” e “Uscita 2 del
caricabatterie” si riferiscono a due porte con la stessa
tensione e la stessa corrente.
Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità
nominale delle batterie che possono essere ricaricate,
far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria
fornito da Worx.
temperature inferiori a 0º C
o superiori a 40º C. Questo
dettaglio è importante in
quanto può evitare danni seri
alle batterie.
17.Caricare solo pacchi batterie
del modello fornito o
raccomandato da Worx.
Leggere il manuale
Attenzione
Solo uso interno
Classe protezione
Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
I prodotti elettricinon possono essere
gettati trai rifiuti domestici. L’apparecchio
da rottamare deveessere portato al centro
di riciclaggio per un corretto trattamento.
Controllarecon leautorità localio con
il rivenditoreper localizzare ilcentro di
riciclaggio più vicino.
SYMBOLES
3.15
Other manuals for WA3883
1
Table of contents
Other Worx Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

PowerTraveller
PowerTraveller POWERMONKEY EXPLORER instructions

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation and safety notes translation of the original instructions

Dometic
Dometic DEL90 quick start guide

Skil
Skil SC535801 owner's manual

UNI
UNI POWERFIX 10204 operating instructions

Panasonic
Panasonic FZ-VEH1L1AA operating instructions