Zummo Z40 User manual


Español Pág. 03 / 21
English Pág. 22 / 39
Français Pág. 40 / 58
Deutsch Pág. 59 / 77
Italiano Pág. 78 / 96
Português Pág. 97 / 115
Nederlands Pág. 116 / 134
Русский Pág. 135 / 153
Türkçe Pág. 154 / 170
Arabic Pág. 171 / 190
Chinese Pág. 191 / 208
2

ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se
reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de
instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Estimado cliente: Antes de usar su máquina exprimidora de cítricos, por favor, lea
atentamente el manual de instrucciones.
•La máquina no es apta para instalaciones en el exterior; no hay que exponerla a
los rayos directos del sol, ni colocarla en lugares no protegidos de los agentes
atmosféricos y en ambientes donde se utilicen chorros de agua para limpiar.
•Para evitar riesgos, toda reparación debe hacerse por personal técnico.
•No se acepta responsabilidad alguna si la razón del daño es el mal uso del aparato
o el no haber seguido las instrucciones de este manual.
•Solicite el servicio de asistencia técnica a la empresa que le suministró la máquina;
en caso de no localizarla, contacte con la fábrica (datos en el apartado garantía).
•La máquina exprimidora ejerce una gran presión al exprimir; por esta razón, no
introduzca nunca ni las manos ni objetos extraños en la zona de exprimido.(Fig. 1)
•No se deje nunca flojas las tuercas de sujeción de las copas ni de la bandeja
exprimidora; de lo contrario, podría ocasionar serios daños en la máquina. (Fig. 2)
•Tenga especial cuidado con la cuchilla, podría cortarse al manipularla.
•Antes de proceder a su limpieza o mantenimiento, desconecte siempre la máquina
de la red eléctrica.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
•El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños
deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños
sin supervisión.
•Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y
análogas; por ejemplo:
- Áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
- Granjas;
- Por sus huéspedes en hoteles, moteles y entornos de tipo residencial;
- Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles.
3

•Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser
expulsado del aparato debido a una ebullición repentina.
Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z40
4

INDICE
1. DATOS TÉCNICOS ......................................................................................... 06
2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ................................................................. 06
3. GARANTÍA ....................................................................................................... 07
4. ACCESORIOS................................................................................................... 08
5. FOTOS..............................................................................................................209
MANUAL DE SERVICIO (A)
6. FUNCIONES Y LIMPIEZA............................................................................. 10
6.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL....................................................................... 10
6.2. PARO............................................................................................................... 11
6.3. FUNCIÓN CONTADOR.................................................................................... 11
6.4. FUNCIÓN BLOQUEO DEL SELECTOR (modelo Z40 o Z40 Service).............. 11
6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS.......................................................... 12
6.6. STAND BY....................................................................................................... 12
6.7. LIMPIEZA......................................................................................................... 12
6.8. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN......................................................................... 14
6.9. SISTEMAS DE SEGURIDAD........................................................................... 15
MANUAL DE MANTENIMIENTO (B)
7. INSTALACIÓN PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO ....................... 18
7.1. INSTALACIÓN ................................................................................................. 18
7.2. CONVERSIÓN MODO FUNCIONAMIENTO.................................................... 19
7.3. MANTENIMIENTO ........................................................................................... 19
7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS......................................................................... 20
7.5. LISTADO DE COMPONENTES....................................................................... 21
5

1. DATOS TÉCNICOS
CONSUMO (W) 360/410**
NARANJAS POR MINUTO 40
CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg
DIMENSIONES ALTO (mm) 980
ANCHO (mm) 598
FONDO (mm) 545
LÍMITES
AMBIENTALES TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC
HUMEDAD ENTRE 45% y 70%
TAMAÑO DE LA FRUTA
Ø (mm)
COPAS MEDIANAS (Ø 76) 53-76
COPAS GRANDES * (Ø 88) 64-88
COPAS EXTRA GRANDES * (Ø 100) 77-100
PESO (kg.) (sin embalaje) 83
TENSIÓN Y FRECUENCIA
MOD. Z40A 230V-50Hz
MOD. Z40B 220V-60Hz
MOD. Z40C 110V-60Hz
MOD. Z40E 240V-50Hz
* Accesorio no incluido de serie.
** Según modelos
2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD
Equipos fuera de uso
Unión Europea
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan no
deben desecharse junto con la basura doméstica general. Si desea desechar
este equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario! Existe un sistema de
recogida especial para estos productos.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su servicio de recogida municipal, su gestor de residuos o el distribuidor que le
haya vendido el producto.
Si desecha el producto adecuadamente, estará ayudando a preservar los recursos naturales
(recuperación de materiales) y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud de las personas que podría provocar el tratamiento incorrecto del producto
desechado.
La eliminación inadecuada de estos desechos puede suponer sanciones, de acuerdo con la
legislación nacional.
Otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u
otras normativas de su país para la gestión de residuos de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Embalaje
Para su eliminación tenga en cuenta las normas locales de tratamiento de este tipo de residuos.
Separe los distintos materiales de desperdicio del embalaje y entréguelos al centro de recogida
selectiva de residuos más cercano.
6

3. GARANTÍA
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus
máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al
distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones:
Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
Si la máquina muestra algún defecto durante su uso normal dentro del período de garantía, las
piezas defectuosas serán reemplazadas sin cargo.
La garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura original de compra.
La reparación o sustitución de piezas durante el periodo de garantía, no implica una extensión
de la fecha de finalización de esta.
Los repuestos originales ofrecen una garantía de 6 meses.
Esta garantía no cubre
Cualquier daño no causado directamente por defecto de fabricación o en los materiales.
Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o
negligencia.
El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por utilizar elementos que puedan ocasionar
rayado como los estropajos en la limpieza.
Mano de obra de reparaciones no incluida en esta garantía.
Cualquier daño causado por personal o materiales no autorizados.
Cualquier daño debido al uso industrial de la máquina.
Cualquier daño debido a una limpieza inadecuada.
Las siguientes piezas:
•210505A BANDEJA EXPRIMIDO
•210507A CUCHILLA
•210510 BOLA EXTRAGRANDE
•210512 BOLA GRANDE
•210514 BOLA MEDIANA
•210519-1 RASQUETA FILTRO
•210604A SERIGRAFIA CPU
•2/13/9-1 CIERRE SILICONA GRIFO
Asistencia técnica
Para cualquier consulta técnica, preferentemente debe ponerse en contacto con su distribuidor
habitual, o puede dirigirse a Zummo a través de:
E-mail : sat@zummo.es
Tel. : 961.301.246
Fax : 961.301.250
Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por Zummo, causará
automáticamente la anulación de esta.
7

4. ACCESORIOS
Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de
copas y bolas a elegir:
a Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro
entre 53 – 76mm (Fig. 29)
b Copas, bolas de color gris claro y separador cesta intermedio, para frutas de diámetro
entre 64 – 88mm (Fig. 30). (Opcional)
c Copas, bolas de color gris muy claro y separador cesta pequeño, para frutas de
diámetro entre 77 – 100mm (Fig. 31). (Opcional)
d Separador inferior para naranjas de diámetro 53 - 76mm y 64 - 88mm (Fig. 8a-8b).
Independientemente del juego que se monte, la cuchilla siempre será la misma.
¡ATENCIÓN!: no deben mezclarse elementos de distintos juegos.
8

Manual de Servicio
9

6. FUNCIONES Y LIMPIEZA
•Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de
limpieza.
•No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión.
•Recomendamos que se realice, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de
exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las
instrucciones de limpieza.
•El producto que ofrece la maquina es zumo de cítrico con un pH 4,5, por lo que no es
considerado un alimento potencialmente peligroso.
6.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL
•Según el tamaño de naranjas que vaya a exprimir debe elegir el tamaño de copa y bola, el
separador de naranjas de la cesta y posicionar correctamente el separador inferior (Fig. 8a-
8b). Vea el capítulo ACCESORIOS.
•Coloque todas las piezas en su posición correcta. Ver montaje en capitulo LIMPIEZA
MÁQUINA. Si tiene un modelo service (con depósito) monte el soporte en la base de la
máquina. (Fig. 9)
•No poner nunca la mano en la cesta cuando la máquina está trabajando. (Fig. 10)
•Modelo Z40 o Z40 Service:
- Una vez conectada la máquina, el display muestra un número del 1 al 999 o la letra
C. El número indica la cantidad de naranjas que se van a exprimir y la letra Csignifica
que se exprimirá ininterrumpidamente durante 30 minutos aproximadamente.
- Según la cantidad de naranjas que usted desee exprimir, pulse intermitentemente el
botón SELECT, el número que aparece en el visor irá aumentando del 1 al 999 y
luego aparecerá la letra C. (1, 2, 3, ..........997, 998, 999, C, 1, 2, 3…) Si por el
contrario mantiene presionado SELECT durante más de 2 segundos, el número irá
disminuyendo.
- Realice esta operación hasta que aparezca la cantidad deseada.
- Una vez seleccionada una cantidad y realice un exprimido, esta quedará
memorizada, aunque apague la máquina y no cambiará hasta que vuelva a hacer
una nueva selección.
- Al pulsar el botón ON del panel, la máquina exprimirá el número de naranjas que
muestra el display, indicando durante el proceso el nº de naranjas que le falta por
exprimir. Si desea repetir la operación, basta con pulsar ON. Para detener el proceso
pulsar el botón STOP.
•Modelo Z40 Self-service:
- Una vez conectada la máquina, el display muestra una naranja. Significa que la
máquina está preparada para exprimir.
10

- Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará
durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con
dejar de accionar el grifo.
6.2. PARO
(Modelo Z40 o Z40 Service) Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra
un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo. Después el display muestra
el número de la anterior selección.
(Modelo Z40 Self-service) Estando en marcha, deje de accionar el grifo. El display muestra un
Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo. Después el display muestra la
naranja indicando que está preparada para exprimir.
6.3. FUNCIÓN CONTADOR
Si desea conocer el número total de ciclos*realizados, deberá, con la máquina parada y
dispuesta, apretar el botón STOP y en el display se visualizará dicha cantidad durante unos
segundos. Tenga en cuenta que de fábrica todas las máquinas salen con 1200-1300 ciclos
debidos a las pruebas para el control de calidad.
*(Ciclo= maniobra completa de exprimido de una fruta)
6.4. FUNCIÓN BLOQUEO DEL SELECTOR (modelo Z40 o Z40 Service)
Si desea dejar el botón selector anulado para que no se pueda modificar la cantidad de naranjas
a exprimir, proceda del siguiente modo:
•Seleccionar el número que se quiera memorizar.
•Poner en funcionamiento la máquina y dejar que acabe el ciclo completo.
•Apagar la máquina desde el interruptor de red.
•Con la máquina apagada, pulsar STOP, mantener pulsado y accionar el interruptor de
red, mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá una pantalla con cuatro
números.
•Una vez conseguida esta pantalla buscar el número 7437, pulsando ON controlaremos
los dos dígitos de la izquierda y pulsando SELECT los dos de la derecha, luego pulsar
STOP (al pulsar STOP el display pasará a mostrar ----) y después apagar la máquina
con el interruptor de red (si no se apaga la máquina, no se sale de esta pantalla).
•Al volver a conectar la máquina el selector estará bloqueado o desbloqueado según el
estado en el que estuviera antes de hacer esta operación y en su caso se visualizará
el símbolo del candado en el display.
11

PARA DESBLOQUEAR EL SELECTOR.
Lo mismo que antes, con el mismo número de código.
6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS
La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si
desea activar dicha función, proceda del siguiente modo:
•Apagar la máquina desde el interruptor de red.
•Con la máquina apagada, pulsar SELECT, mantener pulsado y accionar el interruptor de
red, mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá en el display las
cubetas/mangas marcadas en la maquina acompañado de un digito de tres cifras.
•Una vez conseguida esta pantalla deberá introducir la cantidad de cortezas que debe
desechar la máquina para que salte el aviso, pulsando SELECT intermitentemente el
número de cortezas ira aumentando, si por el contrario mantiene presionado SELECT
durante más de 2 segundos, el numero ira disminuyendo
•Una vez seleccionada la cantidad de cortezas, pulse STOP y se quedara memorizada
dicha cantidad.
•Una vez llegada a la cantidad deseada la maquina se parará y las dos cubetas/mangas
del display parpadearan, para continuar con el exprimido deberá vaciar los depósitos de
cortezas, a continuación, pulsar ON y automáticamente se reseteará el contador
PARA DESACTIVAR EL CONTADOR DE CORTEZA.
Repita la operación anterior y ponga el contador a cero.
6.6. STAND BY
La máquina dispone de un sistema de consumo en espera que pasados 5 minutos se activa
automáticamente. Cuando la máquina está en Stand-By, se apaga la luz del display y se
desactivan todos los símbolos menos el de la máquina.
Para salir de esta situación hay que pulsar cualquiera de los tres botones de la placa.
Para desactivar el Stand By repetir el proceso del apartado 7.2 pero introduciendo 8024.
Para activar, repetir el proceso introduciendo el código 8023
6.7. LIMPIEZA
Recomendamos una limpieza diaria de la zona de exprimido.
•Se recomienda parar la máquina presionando Stop antes de cualquier operación de limpieza
de la máquina (nunca parar del interruptor principal), ya que de esta forma todas las piezas
a limpiar se encontrarán situadas en una posición de fácil extracción y colocación. En caso
de no seguir esta recomendación la máquina podría parar en una posición en la que le
resultara difícil dicha operación lo que podría acarrear rotura de piezas por mala colocación
de las mismas.
•Con la máquina parada siguiendo el proceso anterior DESCONECTE LA MÁQUINA DEL
INTERRUPTOR DE RED. (Fig. 6). El display del selector digital se apagará. (Fig. 7)
12

•Extraiga uno de los laterales accionando el sistema de bloqueo y tirando levemente hacia
arriba de la parte trasera del mismo. (Fig. 12a)
•Extraiga la carátula desencajándola del lateral restante (Fig. 11) y límpiela con un paño
húmedo bañado en una solución jabonosa neutra (¡ATENCIÓN!: no limpiarla NUNCA con
productos que puedan rayarla).
•Extraiga el lateral restante de la anterior manera. (Fig.12a)
•Modelo Z40 o Z40 Service:
- Sacar la bandeja filtro o el depósito junto con el filtro para tener acceso a las tuercas
que fijan la bandeja de exprimido. (Fig. 13a-13b)
- Extraiga la bandeja de exprimido, la cuchilla y las copas simultáneamente. Para ello
desenrosque ligeramente las tuercas de sujeción de las copas y apoyándose en ellas,
tire hacia afuera y quedarán sueltas para sacarlas con facilidad.
Desenrosque las tuercas de los ejes de la bandeja y tirando hacia afuera
horizontalmente extraiga todas las piezas. (Fig. 14)
Para una limpieza exhaustiva, desenrosque las bolas que están dentro de la bandeja
exprimido (Fig. 15); debajo de ellas debe haber una arandela. Puede introducir estas
piezas en el lavavajillas o limpiarlas manualmente. TENGA ESPECIALMENTE MUCHO
CUIDADO CON LA CUCHILLA (Fig. 3) ya que está muy afilada y podría cortarse.
•Modelo Z40 Self-service:
- Desenrosque las tuercas de los ejes de la bandeja y tirando hacia afuera
horizontalmente extraiga la bandeja grifo y el filtro. (Fig. 16)
Limpie la bandeja grifo con un paño húmedo bañado en una solución jabonosa neutra
(¡ATENCIÓN!: no limpiarla NUNCA con productos que puedan rayarla).
- Extraiga la bandeja de exprimido, la cuchilla y las copas simultáneamente. Para ello
desenrosque ligeramente las tuercas de sujeción y apoyándose en ellas, tire hacia
afuera y quedarán sueltas para sacarlas con facilidad.
Para una limpieza exhaustiva, desenrosque las bolas que están dentro de la bandeja
exprimido (Fig. 15); debajo de ellas debe haber una arandela. Puede introducir estas
piezas en el lavavajillas o limpiarlas manualmente. TENGA ESPECIALMENTE MUCHO
CUIDADO CON LA CUCHILLA (Fig. 3) ya que está muy afilada y podría cortarse.
•Limpie el frente y la cesta de la máquina con un paño humedecido en una solución jabonosa.
Nota:
En caso de avería por una limpieza inadecuada, se desestimará la garantía.
Montaje
Después de lavar y secar las piezas, móntelo en el siguiente orden:
1 Enrosque las bolas en la bandeja de exprimido. Tenga cuidado de volver a colocar
previamente las arandelas y de ¡APRETAR! bien las bolas. Posteriormente posicione las
bolas como se muestra en la imagen, las ranuras deben coincidir con la marca de la
bandeja. (Fig. 17).
2 Introduzca la cuchilla dentro de la bandeja de exprimido y encaje los nervios dentro de
las ranuras de las bolas. (Fig. 18) Compruebe que la cuchilla desliza fácilmente.
3 Posicione el conjunto de la bandeja exprimido y la cuchilla es sus respectivos ejes (Fig.
19), posteriormente introduzca las copas dentro de la bandeja exprimido y posiciónelas
en los ejes (Fig. 20). Monte dicho conjunto en la máquina simultáneamente y apriete
bien las tuercas de sujeción.
4 Monte los ejes y la rasqueta en el filtro, coloque el filtro correctamente en su posición
dentro de la bandeja filtro, bandeja Self-service o depósito (EL EJE MOTRIZ TIENE QUE
SOBRESALIR DE LA BANDEJA O DEPÓSITO) (Fig. 21a-21b-21c) y monte el conjunto
en la máquina. Compruebe que la bandeja o el depósito están bien encajados, esto le
indicará que el filtro también está en su posición correcta (EJE MOTRIZ (Fig. 22a) HA
ENCAJADO CON EL HEXÁGONO ACCIONADOR FILTRO) (Fig. 22b).
5 Monte uno de los laterales carátula en la máquina. (Fig. 12b).
13

6 Monte la carátula enganchándola en el lateral colocado. (Fig. 11).
7 Finalmente monte el ultimo lateral caratula (Fig. 12b).
Antes de volver a poner en funcionamiento la máquina, observe:
•Que la bandeja y la cuchilla han quedado bien encajados y atornillados.
•Que las tuercas de las copas están bien apretadas.
•Que los juegos de bolas y copas (mismo color la pareja) son los correctos.
•Que los laterales caratula está bien montado con el sistema de bloqueo para el
correcto funcionamiento de la máquina.
En el caso de que la cuchilla, la bandeja, las bolas, las copas, laterales caratula o caratula no
quedaran bien colocadas podrían ocurrir daños en dichas piezas e incluso en el interior de la
máquina.
(Problemas no cubiertos por la garantía por ser fallos del operador)
(Modelo Z40 o Z40 Service) Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará el
número de naranjas que va a exprimir.
(Modelo Z40 Self-service) Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará la
máquina y la naranja.
Limpieza del cargador
•Desbloquee la tuerca de bloqueo de la cesta (Fig. 23).
•Extraiga la cesta exterior girándola ligeramente. (Fig. 24)
•Desenrosque la tuerca que está en el interior de la cesta. (Fig. 25)
•Saque el separador tirando del mismo hacia arriba. (Fig. 26)
•Saque la cesta junto con el separador inferior tirando hacia arriba hasta que salga
totalmente de su eje. (Fig. 27)
•Limpie todos sus elementos con agua y jabón, también puede introducirlos en el lavavajillas.
•Vuelva a montar siguiendo este orden: primero coloque la cesta junto con el separador
inferior en el eje (coloque el separador inferior en la posición del calibre de naranjas que
quiere exprimir, para el kit mediano (Fig. 8a) y para el kit grande (Fig. 8b), para el kit extra
grande se debe quitar (Fig. 28)), después gire la cesta manualmente hasta que quede
encajada (los pivotes habrán entrado en sus respectivos agujeros). A continuación, coloque
el separador en el interior de la cesta haciendo que encaje y no pueda girar (Fig. 26),
enrosque la tuerca y por último monte y bloquee la cesta exterior (Fig. 23, 24)
Nota:
Con el uso de la máquina puede que se produzca una pigmentación de color naranja en las
partes de plástico que están en contacto con el zumo, esto es completamente normal y no
supone problema higiénico ni afecta a las propiedades físicas del plástico.
6.8. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
•Procure que las naranjas entren bien en las copas que elija para exprimir, pues si la copa es
demasiado pequeña, pellizcará la corteza y sacará aceite, en este caso el zumo tendrá sabor
amargo.
•Para obtener la mayor cantidad de zumo posible, es conveniente que las copas no sean
mucho más grandes que las naranjas que esté utilizando.
•El separador de naranjas de la cesta debe ajustar lo mejor posible a las naranjas que se
estén utilizando. Si las naranjas son grandes, estas no caerán a la copa. Si las naranjas son
demasiado pequeñas, caerán varias naranjas en la copa.
•Cuando finalice la jornada apague la máquina utilizando el interruptor de red. (Fig. 6)
•Si la naranja tiene una corteza muy fina, para conseguir un mayor rendimiento le
recomendamos que añada una arandela ref. V0133 en cada una de las bolas.
14

6.9. SISTEMAS DE SEGURIDAD
La máquina dispone de varios sistemas de seguridad:
1 Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de
forma intermitente.
2 Si la bandeja no está encajada en su sitio, la máquina no funciona y en el display se
muestra Error. La bandeja esta sombreada y de forma intermitente.
3 Si uno de los laterales no está encajado en su sitio, la máquina no funciona y en el
display se muestra Error. El lateral correspondiente aparece sombreado y de forma
intermitente.
4 Si una de las cubetas/mangas no están situadas en su sitio, la máquina no funciona
y en el display se muestra Error. La cubeta/manga correspondiente está sombreada
y de forma intermitente.
5 Si la cesta exterior no está situada en su sitio, la máquina no funciona y en el display
se muestra Error. La cesta aparecerá de forma intermitente.
6 Si por algún motivo la máquina, estando en marcha, quedara bloqueada,
automáticamente pasados unos segundos se pararía el motor y en el display se
mostraría Error e Icono intermitentes, quedando a la espera de que se elimine la
causa del bloqueo.
15

7 La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste,
en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra
Error eIcono Termómetro / Error e Icono intermitentes. En tal caso, deberá
esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura; entonces el
display cambiará a posición normal. Verifique que las rejillas de aireación y el
ventilador están libres.
B40C B40A/B40B/B40E
8 Si la máquina no muestra ningún mensaje en el display, será debido a falta de
tensión. Compruebe que el interruptor de red esté accionado y que el fusible de
seguridad de la base de red no es (Fig. 31).
16

Manual de mantenimiento
17

7. INSTALACIÓN PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO
•La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre
personas o daños al equipo.
•El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de
prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
•Las maquinas que no salen con el mueble de serie, se deberán colocar sobre una superficie
con una altura mínima de 800mm, en caso de instalarla en una superficie inferior se deberá
montar el accesorio Tapa tolva completa
7.1. INSTALACIÓN
•¡Atención! la máquina pesa 81.5 kg. Para trasladar la máquina, le aconsejamos que la cojan
entre dos personas. La mejor forma de cogerla es sujetar con una mano, por debajo del
trasero y con la otra mano coger la máquina de los ejes de la bandeja exprimidora. (Fig. 4)
•Coloque la máquina sobre una base suficientemente fuerte, estable y horizontal, y fije la
máquina a la base mediante unos tornillos M8.
•Asegúrese de que la tensión y frecuencia de la máquina coincide con su instalación eléctrica.
Vea la placa de matrícula. (Fig. 5)
•Utilice una base de enchufe provista de una eficaz toma de tierra protegida por un diferencial
de 0,03A conecte a esta base sólo la máquina exprimidora. No la comparta con otros
aparatos.
•Se recomienda que antes de poner en funcionamiento la máquina, se efectúe una limpieza
de las piezas que van a estar en contacto con el zumo (copas, bandeja exprimido, bolas,
cuchilla, bandeja filtro, filtro y carátula).
•Conecte el interruptor de red. (Fig. 6 (I=On, O=Off)). Si no aparece ningún mensaje en
pantalla, (Fig. 7) el motivo será falta de tensión; en este caso, deberá asegurarse de haber
conectado el enchufe a una línea con tensión y que el interruptor de red esté accionado. Una
vez subsanado este problema, aparecerá uno de estos mensajes:
(Disp. 1a) (Disp. 1b)
(Disp. 2) (Disp. 3)
(Disp. 4a) (Disp. 4b)
(Disp. 5a) (Disp. 5b)
(Disp. 6) (Disp. 7)
18

a. (Modelo Z40 o Z40 Service) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número
(Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a
exprimir.
(Modelo Z40 Self-service) Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina
está lista con todo correcto para exprimir.
En este caso ya puede poner en funcionamiento la máquina.
b. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 2), la máquina tiene la carátula mal
colocada, deberá colocarla correctamente.
c. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 3), la máquina tiene la bandeja mal
colocada, deberá colocarla hasta el fondo.
d. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 4a-4b), la máquina tiene el lateral que
indica mal colocado, deberá colocarlo correctamente.
e. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 5a-5b), la máquina tiene la cubeta o
manga que indica mal colocado, deberá colocarlo correctamente.
f. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 6), la máquina tiene la cesta exterior mal
colocada, deberá colocarlo correctamente
g. Si aparece en pantalla el mensaje Error MEM (Disp. 7), la máquina tiene un error en la
placa electrónica, en este caso deberá llamar al servicio técnico.
7.2. CONVERSIÓN MODO FUNCIONAMIENTO
PARA PASAR DE MODO NORMAL A SELF-SERVICE (De Z40 a Z40 Self-service)
Apagar la máquina desde el interruptor de red.
Con la máquina apagada, pulsar STOP, mantener pulsado y accionar el interruptor de red,
mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá una pantalla con cuatro números.
Una vez conseguida esta pantalla buscar el número 4104, 4105, 4106 pulsando ON
controlaremos los dos dígitos de la izquierda y pulsando SELECT los dos de la derecha, luego
pulsar STOP (al pulsar STOP el display pasará a mostrar ----) y después apagar la máquina
con el interruptor de red (si no se apaga la máquina, no se sale de esta pantalla).
Al volver a conectar la máquina (se visualiza 1º la versión del programa y después el código)
se han inhibido los botones ON y SELECT y la máquina comenzará a trabajar al accionar el
grifo.
Retraso 1s.
Repetir el proceso introduciendo el código 4105.
Retraso 2s. (Recomendado)
Repetir el proceso introduciendo el código 4106.
PARA VOLVER A ACTIVAR LA FUNCIÓN NORMAL.
Repetir el proceso introduciendo el código 1001. Se activarán los botones ON y SELECT y la
máquina está preparada para seleccionar el número de naranjas que se desea exprimir y
comenzar a trabajar cuando se pulse el botón ON.
7.3. MANTENIMIENTO
El mantenimiento exterior de la máquina se limita a su limpieza.
En el interior de la máquina cada 500.000 ciclos se deben engrasar las guías y realizar una
limpieza exhaustiva.
19

7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Avería Causa y/o solución
El display no se ilumina
Falta tensión eléctrica en la red.
Fusible fundido. (Fig. 32)
Cable de red mal conectado.
Accione el interruptor de red. (Fig. 6)
Aparece Error en el
display Carátula mal colocada. (Fig. 33)
Bandeja fuera de su sitio. (Fig.34a-34b)
Laterales mal colocados. (Fig. 35)
Cubetas/mangas mal posicionadas.
Cesta mal colocada.
Sobrecalentamiento motor.
Ver capítulo SISTEMAS DE SEGURIDAD.
Aparece Error e Icono
intermitente en el
display.
Vea si está exprimiendo naranjas congeladas.
Observe si se han amontonado cortezas en la bandeja exprimidora.
Vea si se ha dejado las bolas desenroscadas.
Vea si las cortezas se quedan pegadas en el interior de las copas.
Compruebe que no ha montado copas y bolas de diferentes tamaños.
Máquina bloqueada
Para desbloquear la máquina utilizar una llave Allen de 5mm que
encontrará a la derecha de la tapa inferior de la máquina. Introducirla en el
agujero del lateral derecho, y con la máquina desconectada, girar en
sentido anti horario hasta subir las copas y deshacer el bloqueo.
ATENCIÓN: antes de conectar la máquina, asegúrese de que ha sacado
la llave de su anclaje.
Rotura de la cuchilla
Tuercas de las copas mal apretadas.
Las bolas de la bandeja exprimidora estaban sueltas.
El limpia filtro no
elimina la pulpa del
filtro
Hay un trozo de corteza de naranja que impide el movimiento de la
rasqueta.
Se ha montado al revés el conjunto del filtro. Comprobar que ha encajado
correctamente el eje motriz con el hexágono accionador. (Fig. 22a-22b)
Las naranjas no quedan
suficientemente
exprimidas
Faltan las arandelas debajo de las bolas.
La corteza de la naranja es demasiado fina; coloque como máximo una
arandela en cada bola.
Las naranjas no caen de
la cesta Uso de naranjas demasiado grandes para el separador de cesta que está
utilizando.
Comprobar posición del separador inferior. (Fig. 8a)
Caen varias
naranjas a
la vez a las copas Uso de naranjas demasiado pequeñas para el separador de cesta que
está utilizando.
Comprobar posición del separador inferior. (Fig. 8b)
Cesta mal anclada. Ver limpieza cargador en capítulo limpieza.
Para cualquier consulta o petición de repuestos, deberá indicar modelo y número de
matrícula de su máquina (Fig. 5).
20
Other manuals for Z40
9
Table of contents
Languages:
Other Zummo Juicer manuals

Zummo
Zummo Z40 User manual

Zummo
Zummo Z14 Nature User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature User manual

Zummo
Zummo Z05 Owner's manual

Zummo
Zummo Z40E User manual

Zummo
Zummo ZG14 User manual

Zummo
Zummo Z06-N User manual

Zummo
Zummo ZV25C User manual

Zummo
Zummo Z40 Technical specifications

Zummo
Zummo Z1 Nature User manual

Zummo
Zummo Z14 Nature Technical specifications

Zummo
Zummo Z10 User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature Technical specifications

Zummo
Zummo ZO8A User manual

Zummo
Zummo Z06 Nature User manual

Zummo
Zummo Z40 User manual

Zummo
Zummo Viva Z25-BL, Viva Z25-BR, Viva Z25-GR User manual

Zummo
Zummo Z40 Troubleshooting guide

Zummo
Zummo Z40 User manual

Zummo
Zummo Z40 User manual