Zummo NATURE ONE Z40 User manual

Manual de usuario
User’s guide
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l’utente
Manual de instruçoes
011280-02
O
N
E

Español Pág. 03 / 18
English Pág. 19 / 34
Français Pág. 35 / 50
Deutsch Pág. 51 / 66
Italiano Pág. 67 / 82
Português Pág. 83 / 98

ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus
productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este
motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Estimado cliente: Antes de usar su máquina exprimidora de cítricos, por favor, lea
atentamente el manual de instrucciones.
La máquina no es apta para instalaciones en el exterior; no hay que exponerla a
los rayos directos del sol, ni colocarla en lugares no protegidos de los agentes
atmosféricos y en ambientes donde se utilicen chorros de agua para limpiar.
Para evitar riesgos, toda reparación debe hacerse por personal técnico.
Utilice siempre componentes, accesorios y repuestos originales Zummo. No
manipule la máquina para hacerla funcionar sin alguno de los elementos de
seguridad.
No se acepta responsabilidad alguna si la razón del daño es el mal uso del aparato
o el no haber seguido las instrucciones de este manual.
Solicite el servicio de asistencia técnica a la empresa que le suministró la máquina;
en caso de no localizarla, contacte con ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS
S.A (datos en el apartado garantía).
La máquina exprimidora ejerce una gran presión al exprimir; por esta razón, no
introduzca nunca ni las manos ni objetos extraños en la zona de exprimido (Fig. 1).
No se deje nunca flojas las tuercas de sujeción de las copas ni de la bandeja
exprimidora; de lo contrario, podría ocasionar serios daños en la máquina (Fig. 2).
Tenga especial cuidado con la cuchilla, podría cortarse al manipularla. Para evitar
riesgos, una vez ésta quede limpia, se aconseja poner el protector de cuchilla
(Fig. 3).
Antes de proceder a su limpieza o mantenimiento, desconecte siempre la máquina
de la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, y éste se puede retirar sin ayuda de una
herramienta, debe ser sustituido un cable o conjunto especial a suministrar por el
fabricante o por su servicio postventa.
Si el cable de alimentación está dañado, y éste no se puede retirar sin ayuda de
una herramienta, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o
por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
3

El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños
deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños
sin supervisión.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y
análogas; por ejemplo:
- Áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo.
- Granjas.
- Por sus huéspedes en hoteles, moteles y entornos de tipo residencial.
- Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles.
Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser
expulsado del aparato debido a una ebullición repentina.
Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z40nature.pdf
4

INDICE
1. DATOS TÉCNICOS........................................................................................... 06
2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD................................................................... 06
3. GARANTÍA ......................................................................................................... 07
MANUAL DE SERVICIO
4. FUNCIONES Y LIMPIEZA .............................................................................. 09
4.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL......................................................................... 09
4.2. PARO.................................................................................................................09
4.3. FUNCIÓN CONTADOR..................................................................................... 09
4.4. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS........................................................... 10
4.5. LIMPIEZA........................................................................................................... 10
4.6. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN.......................................................................... 12
4.7. SISTEMAS DE SEGURIDAD............................................................................. 12
MANUAL DE MANTENIMIENTO
5. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO........................ 15
5.1. INSTALACIÓN................................................................................................... 15
5.2. MANTENIMIENTO............................................................................................. 16
5.3. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.......................................................................... 17
5.4. LISTADO DE COMPONENTES......................................................................... 18
6. FOTOS.................................................................................................................99
5

1. DATOS TÉCNICOS
CONSUMO (W) 450*
FRUTAS POR MINUTO 40
CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg
DIMENSIONES ALTO (mm) 980
ANCHO (mm) 600
FONDO (mm) 545
LÍMITES
AMBIENTALES TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC
HUMEDAD ENTRE 45% y 70%
TAMAÑO DE LA FRUTA
Ø (mm) COPAS MEDIANAS 60-80
NIVEL DE PRESIÓN SONORA PONDERADA “A” Inferior a 70 dB
PESO (kg.) (sin embalaje) 81,5
TENSIÓN Y FRECUENCIA MOD. Z40A-N 230V-50Hz
MOD. Z40B-N 220V-60Hz
MOD. Z40C-N 110V-60Hz
* Según modelos
2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD
Equipos fuera de uso
Unión Europea
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan no
deben desecharse junto con la basura doméstica general. Si desea desechar
este equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario! Existe un sistema de
recogida especial para estos productos.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su servicio de recogida municipal, su gestor de residuos o el distribuidor que le
haya vendido el producto.
Si desecha el producto adecuadamente, estará ayudando a preservar los recursos naturales
(recuperación de materiales) y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud de las personas que podría provocar el tratamiento incorrecto del producto
desechado.
La eliminación inadecuada de estos desechos puede suponer sanciones, de acuerdo con la
legislación nacional.
Otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u
otras normativas de su país para la gestión de residuos de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Embalaje
Para su eliminación tenga en cuenta las normas locales de tratamiento de este tipo de residuos.
Separe los distintos materiales de desperdicio del embalaje y entréguelos al centro de recogida
selectiva de residuos más cercano.
6

3. GARANTÍA
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus
máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al
distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones:
Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
Si la máquina muestra algún defecto durante su uso normal dentro del período de garantía, las
piezas defectuosas serán reemplazadas sin cargo.
La garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura original de compra.
La reparación o sustitución de piezas durante el periodo de garantía, no implica una extensión
de la fecha de finalización de esta.
Los repuestos originales ofrecen una garantía de 6 meses.
Esta garantía no cubre
Cualquier daño no causado directamente por defecto de fabricación o en los materiales.
Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o
negligencia.
El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por utilizar elementos que puedan ocasionar
rayado como los estropajos en la limpieza.
Mano de obra de reparaciones no incluida en esta garantía.
Cualquier daño causado por personal o materiales no autorizados.
Cualquier daño debido al uso industrial de la máquina.
Cualquier daño debido a una limpieza inadecuada.
Las siguientes piezas:
BANDEJA EXPRIMIDO COMPLETA Z40 GP
CUCHILLA D80 Z40 GP
RASQUETA DE FILTRO
SERIGRAFIA CPU Z40 NATURE
•210530G-1
•210540A-1
•210519-1
•210604C
•210550 JUNTA BANDEJA SELF-SERVICE ADVANCED Z40
210203AR-5 CARÁTULA Z40 FUMÉ
Asistencia técnica
Para cualquier consulta técnica, preferentemente debe ponerse en contacto con su distribuidor
habitual, o puede dirigirse a Zummo a través de:
E-mail: customerservice@zummo.es
Teléfono: 961.301.246
Fax: 961.301.250
Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por Zummo, causará
automáticamente la anulación de esta.
7

Manual de Servicio
8

4.FUNCIONES Y LIMPIEZA
Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de
limpieza.
No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión.
Se debe realizar una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas,
bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
El producto que ofrece la maquina es zumo de cítrico con un pH 4,5, por lo que no es
considerado un alimento potencialmente peligroso.
4.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL
No poner nunca la mano en la cesta cuando la máquina está trabajando (Fig. 4).
Una vez conectada la máquina, el display muestra una naranja. Significa que la máquina está
preparada para exprimir.
Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el
proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con dejar de accionar
el grifo.
4.2. PARO
Estando en marcha, deje de accionar el grifo. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina
se detiene cuando termina el ciclo. Después el display muestra la naranja indicando que está
preparada para exprimir.
4.3. FUNCIÓN CONTADOR
Si desea conocer el número total de ciclos*realizados, deberá, con la máquina parada y
dispuesta, apretar el botón STOP y en el display se visualizará dicha cantidad durante unos
segundos. Tenga en cuenta que de fábrica todas las máquinas salen con 600-650 ciclos
debidos a las pruebas para el control de calidad.
*(Ciclo= maniobra completa de exprimido de una fruta)
9

4.4. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS
La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si
desea activar dicha función, proceda del siguiente modo:
Apagar la máquina desde el interruptor de red.
Con la máquina apagada, pulsar SELECT, mantener pulsado y accionar el interruptor de
red, mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá en el display las
cubetas/mangas marcadas en la maquina acompañado de un digito de tres cifras.
Una vez conseguida esta pantalla deberá introducir la cantidad de cortezas que debe
desechar la máquina para que salte el aviso, pulsando SELECT intermitentemente el
número de cortezas ira aumentando, si por el contrario mantiene presionado SELECT
durante más de 2 segundos, el numero ira disminuyendo.
Una vez seleccionada la cantidad de cortezas, pulse STOP y se quedara memorizada
dicha cantidad.
Una vez llegada a la cantidad deseada la maquina se parará y las dos cubetas/mangas
del display parpadearan, para continuar con el exprimido deberá vaciar los depósitos de
cortezas, a continuación, pulsar ON y automáticamente se reseteará el contador.
PARA DESACTIVAR EL CONTADOR DE CORTEZA.
Repita la operación anterior y ponga el contador a cero.
4.5. LIMPIEZA
Se debe realizar una limpieza diaria de la zona de exprimido.
DESCONECTE LA MÁQUINA DEL INTERRUPTOR DE RED (Fig. 5). El display del selector
digital se apagará (Fig. 6).
Extraiga uno de los laterales accionando el sistema de bloqueo y tirando levemente hacia
arriba de la parte trasera del mismo (Fig. 7).
Extraiga la carátula desencajándola del lateral restante (Fig. 8) y límpiela con un paño
húmedo bañado en una solución jabonosa neutra (¡ATENCIÓN! No limpiarla NUNCA con
productos que puedan rayarla).
Extraiga el lateral restante de la anterior manera.
Desenrosque las tuercas de los ejes de la bandeja y tirando hacia afuera horizontalmente
extraiga la bandeja Self Service y el filtro (Fig.9).
Extraiga la bandeja de exprimido, la cuchilla y las copas simultáneamente. Para ello
desenrosque ligeramente las tuercas de sujeción y apoyándose en ellas, tire hacia afuera y
quedarán sueltas para sacarlas con facilidad.
Para una limpieza exhaustiva, extraiga las bolas que están dentro de la bandeja exprimido
(Fig. 10); Puede introducir estas piezas en el lavavajillas o limpiarlas manualmente. TENGA
MUCHO CUIDADO CON LA CUCHILLA (Fig. 3) ya que está muy afilada y podría cortarse,
se aconseja poner el protector de cuchilla una vez ésta quede limpia, de este modo podrá
seguir realizando las operaciones de limpieza con mayor seguridad.
Limpie el frente y la cesta de la máquina con un pañohumedecido en una solución jabonosa.
Nota:
En caso de avería por una limpieza inadecuada, se desestimará la garantía.
10

Montaje
Después de lavar y secar las piezas, móntelo en el siguiente orden:
1 Montar las bolas en la bandeja de exprimido, como se muestra en la imagen, las ranuras
deben coincidir con la marca de la bandeja (Fig. 12).
2 Introduzca la cuchilla dentro de la bandeja de exprimido y encaje los nervios dentro de
las ranuras de las bolas. (Fig. 11) Compruebe que la cuchilla desliza fácilmente.
3 Posicione el conjunto de la bandeja exprimido y la cuchilla es sus respectivos ejes (Fig.
13), posteriormente introduzca las copas dentro de la bandeja exprimido y posiciónelas
en los ejes (Fig. 14). Monte dicho conjunto en la máquina simultáneamente y apriete
bien las tuercas de sujeción.
4 Monte los ejes y la rasqueta en el filtro, coloque el filtro correctamente en su posición
dentro de la bandeja Self-service (EL EJE MOTRIZ TIENE QUE SOBRESALIR DE LA
BANDEJA) (Fig. 15) y monte el conjunto en la máquina. Compruebe que la bandeja está
bien encajada, esto le indicará que el filtro también está en su posición correcta (EJE
MOTRIZ HA ENCAJADO CON EL HEXÁGONO ACCIONADOR FILTRO) (Fig. 16).
5 Monte uno de los laterales carátula en la máquina (Fig. 7).
6 Monte la carátula enganchándola en el lateral colocado (Fig. 8).
7 Finalmente monte el ultimo lateral caratula.
Antes de volver a poner en funcionamiento la máquina, observe:
Que la bandeja y la cuchilla han quedado bien encajados y atornillados.
Que las tuercas de las copas están bien apretadas.
Que los laterales caratula está bien montado con el sistema de bloqueo para el
correcto funcionamiento de la máquina.
En el caso de que la cuchilla, la bandeja, las bolas, las copas, laterales caratula o caratula no
quedaran bien colocadas podrían ocurrir daños en dichas piezas e incluso en el interior de la
máquina.
(Problemas no cubiertos por la garantía por ser fallos del operador)
Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará la máquina y la naranja.
Limpieza del cargador
Extraiga la cesta exterior girándola ligeramente.
Saque la cesta tirando hacia arriba hasta que salga totalmente de su eje (Fig. 17).
Limpie todos sus elementos con agua y jabón, también puede introducirlos en el lavavajillas.
Vuelva a montar siguiendo este orden: primero coloque la cesta después gire la cesta
manualmente hasta que quede encajada (los pivotes habrán entrado en sus respectivos
agujeros). A continuación, bloquee la cesta exterior (Figs. 18,19,20).
Nota:
Con el uso de la máquina puede que se produzca una pigmentación del color de la fruta en las
partes de plástico que están en contactocon el zumo, esto es completamente normal yno supone
problema higiénico ni afecta a las propiedades físicas del plástico.
La referencia 210550 Junta bandeja Self-service y la referencia V0293B-1 Tuerca GP, no se
pueden someter a más de 40°C, por este motivo no las lave nunca con agua caliente o
lavavajillas, en caso de deformación por calor, se desestimará la garantía.
11

4.6. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Cuando finalice la jornada apague la máquina utilizando el interruptor de red (Fig. 5).
4.7. SISTEMAS DE SEGURIDAD
La máquina dispone de varios sistemas de seguridad:
1 Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de
forma intermitente.
2 Si la bandeja no está encajada en su sitio, la máquina no funciona y en el display se
muestra Error. La bandeja esta sombreada y de forma intermitente.
3 Si uno de los laterales no está encajado en su sitio, la máquina no funciona y en el
display se muestra Error. El lateral correspondiente aparece sombreado y de forma
intermitente.
4 Si una de las cubetas/mangas no están situadas en su sitio, la máquina no funciona
y en el display se muestra Error. La cubeta/manga correspondiente está sombreada
y de forma intermitente.
5 Si la cesta exterior no está situada en su sitio, la máquina no funciona y en el display
se muestra Error. La cesta aparecerá de forma intermitente.
12

6 Si por algún motivo la máquina, estando en marcha, quedara bloqueada,
automáticamente pasados unos segundos se pararía el motor y en el display se
mostraría Error e Icono intermitentes, quedando a la espera de que se elimine la
causa del bloqueo.
7 La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste,
en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra
Error eIcono Termómetro / Error e Icono intermitentes. En tal caso, deberá
esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura; entonces el
display cambiará a posición normal. Verifique que las rejillas de aireación y el
ventilador están libres.
Z40C-N Z40A-N/Z40B-N
8 Si la máquina no muestra ningún mensaje en el display, será debido a falta de
tensión. Compruebe que el interruptor de red esté accionado y que el fusible de
seguridad de la base de red no esté fundido (Fig. 21).
13

Manual de Mantenimiento
14

5. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO
La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre
personas o daños al equipo.
El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de
prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
Las maquinas que no salen con el mueble de serie, se deberán colocar sobre una superficie
con una altura mínima de 800mm, en caso de instalarla en una superficie inferior se deberá
montar el accesorio Tapa tolva completa.
5.1. INSTALACIÓN
¡Atención! la máquina pesa 81,5 kg. Para trasladar la máquina, le aconsejamos que la cojan
entre dos personas. La mejor forma de cogerla es sujetar con una mano, por debajo del
trasero y con la otra mano coger la máquina de los ejes de la bandeja exprimidora (Fig. 22).
Coloque la máquina sobre una base suficientemente fuerte, estable y horizontal, y fije la
máquina a la base mediante unos tornillos M8.
Asegúrese de que la tensión y frecuenciade la máquina coincide con su instalación eléctrica.
Vea la placa de matrícula (Fig. 23).
Utilice una base de enchufe provista de una eficaz toma de tierra protegida por un diferencial
de 0,03A conecte a esta base sólo la máquina exprimidora. No la comparta con otros
aparatos.
Se recomienda que antes de poner en funcionamiento la máquina, se efectúe una limpieza
de las piezas que van a estar en contacto con el zumo (copas, bandeja exprimido, bolas,
cuchilla, bandeja filtro, filtro y carátula).
Conecte el interruptor de red. (Fig. 5 (I=On, O=Off)). Si no aparece ningún mensaje en
pantalla, (Fig. 6) el motivo será falta de tensión; en este caso, deberá asegurarse de haber
conectado el enchufe a una línea con tensión y que el interruptor de red esté accionado. Una
vez subsanado este problema, aparecerá uno de estos mensajes:
(
Disp. 1
)
(
Disp. 2
)
(
Disp. 3
)
(
Disp. 4a
)
(
Disp. 4b
)
(
Disp. 5a
)
(
Disp. 5b
)
(
Disp. 6
)
(
Disp. 7
)
15

a. Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1), la máquina está lista con todo correcto para
exprimir.
En este caso ya puede poner en funcionamiento la máquina.
b. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 2), la máquina tiene la carátula mal
colocada, deberá colocarla correctamente.
c. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 3), la máquina tiene la bandeja mal
colocada, deberá colocarla hasta el fondo.
d. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 4a-4b), la máquina tiene el lateral que
indica mal colocado, deberá colocarlo correctamente.
e. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 5a-5b), la máquina tiene la manga que
indica mal colocada, deberá colocarla correctamente.
f. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 6), la máquina tiene la cesta exterior mal
colocada, deberá colocarlo correctamente
g. Si aparece en pantalla el mensaje Error MEM (Disp. 7), la máquina tiene un error en la
placa electrónica, en este caso deberá llamar al servicio técnico.
5.2. MANTENIMIENTO
El mantenimiento exterior de la máquina se limita a su limpieza.
En el interior de la máquina cada 500.000 ciclos se deben engrasar las guías y realizar una
limpieza exhaustiva.
16

5.3. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Avería Causa y/o solución
El display no se ilumina
Falta tensión eléctrica en la red.
Fusible fundido (
Fig. 21).
Cable de red mal conectado.
Accione el interruptor de red (
Fi
g
. 5
)
.
Aparece Error en el
display
Carátula mal colocada (
Fig. 24).
Bandeja fuera de su sitio (
Figs.25-26).
Laterales mal colocados (
Fig. 24).
Mangas mal posicionadas.
Cesta mal colocada.
Sobrecalentamiento motor.
Ver capítulo SISTEMAS DE SEGURIDAD.
Aparece Error e Icono
intermitente en el
display
Vea si está exprimiendo frutas congeladas.
Observe si se han amontonado cortezas en la bandeja exprimidora.
Vea si las cortezas se quedan pegadas en el interior de las copas.
Máquina bloqueada
Para desbloquear la máquina utilizar una llave Allen de 5mm que
encontrará a la derecha de la tapa inferior de la máquina. Introducirla en el
agujero del lateral derecho, y con la máquina desconectada, girar en
sentido anti horario hasta subir las copas y deshacer el bloqueo.
ATENCIÓN: antes de conectar la máquina, asegúrese de que ha sacado la
llave de su anclaje.
Rotura de la cuchilla
Tuercas de las copas mal apretadas.
Las bolas de la bandeja exprimidora estaban sueltas.
El limpia filtro no
elimina la pulpa del
filtro
Hay un trozo de corteza de fruta que impide el movimiento de la rasqueta.
Se ha montado al revés el conjunto del filtro. Comprobar que ha encajado
correctamente el eje motriz con el hexágono accionador (
Fig. 15-16).
Las frutas no quedan
suficientemente
exprimidas
La corteza de la fruta es demasiado fina.
Las frutas no caen de la
cesta
Uso de frutas demasiado grandes.
Cesta mal anclada. Ver limpieza cargador en capítulo limpieza.
Caen varias frutas a la
vez a las copas
Uso de frutas demasiado pequeñas.
Cesta mal anclada. Ver limpieza cargador en capítulo limpieza.
Para cualquier consulta o petición de repuestos, deberá indicar modelo y número de
matrícula de su máquina (Fig. 23).
17

5.4. LISTADO DE COMPONENTES
210203AR-5 CARÁTULA Z40 FUMÉ
210204E-1 LATERAL CARÁTULA Z40 GP
210227
A
SOPORTE COMPLETO Z40
210313 RETEN V RING VS 060
210329-1-18 CALIBRADOR Z40
210364 ALIMENTADOR ADVANCED Z40
210374B CESTA EXTERIOR 20KG COMPLET
A
210381 TAPA EJE Z40
210515
A
-3 COPA MEDIANA Z40 OR
210516C EJE MOTRIZ FILTRO
210517B EJE CONDUCIDO FILTRO
210518B-1 FILTRO Z40 GP
210519-1 RASQUETA DE FILTRO
210530G-1 BANDEJA EXPRIMIDO COMPLETA Z40 GP
210540
A
-1 CUCHILLA D80 Z40 GP
210546B-1 BANDEJA SELF SERVIC Z40 GP
210547
A
-1 POMO BANDEJA SELF SERVICE ADAPT Z40 GP
210548C-1 LEVA BANDEJA SELF SERVICE ADAPT Z40 GP
210549
A
-1 TUERCA BANDEJA SELF SERVICE Z40 GP
210550 JUNTA BANDEJA SELF SERVICE Z40
210552 MUELLE BANDEJA SELF SERVICE Z40
210553 MUELLE LEVA SELF SERVICE ADAPT Z40
210557B-3 BOLA MEDIANA CON ENGANCHE OR
210561C-1 BANDEJA SELF SERVICE ADAPT COMPLETA
Z40 GP
210562C-1 GRIFO SELF SERVICE ADVANCED COMPLETO
Z40 GP
210604C SERIGRAFÍA CPU Z40 NATURE
210842B SOPORTE BOTELLAS ADVANCED
1503002 ANILLO MAGNÉTICO
I-985-M3 INOX. TUERCA FRENO M3 DIN-985
I-965-M3x10 INOX. TORN. AVELL. M3x10 DIN-965
I-7985-M4x10 INOX. TORNILLO M4X10 DIN-7985
V0193 PROTECTOR CUCHILL
A
V0266 LLAVE ALLEN T 5X115
V0293B-1 TUERCA GP
18

ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its
products, reserves the right to modify machines without prior warning; for this reason,
the present instruction booklet may not include the last product updates.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Dear customer: Before using your citrus juicer, please read the instructions manual
in detail.
The machine is not suitable for outdoor use; it should not be exposed to direct
sunlight or located unprotected from weather conditions or places where water jets
are being used for cleaning purposes.
To avoid any risks, all repairs should be carried out by qualified technical personnel.
Always use Zummo original components, accessories and spare parts. Do not
manipulate the machine to operate it without any of the safety elements.
No responsibility can be accepted if the reason for damage is negligent use of the
appliance or failure to read the instructions in this manual properly.
Contact the company that supplied the machine for technical support; if this is not
possible, contact ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A (see details in the
warranty section).
The juicer exerts extreme pressure when squeezing the fruit; for this reason, you
should never put your hands or other objects in the squeezing area (Fig. 1).
Never allow the nuts of the cups or squeezer tray to loosen as this could lead to
serious damage to the machine (Fig. 2).
Take particular care with the blade as you could cut yourself when handling it. To
avoid risks, once it is clean, it is advisable to put the blade guard (Fig. 3).
Always unplug the machine from the power supply before cleaning or maintenance.
If the power cable is damaged and is dechatable, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
If the power cable is damaged and is non dechatable, it must be replaced by the
manufacturer either by its after-sales service or by similarly qualified professionals
to avoid danger.
The machine should not be used by children younger than 8 years old, anybody
with impaired physical, sensory or mental capacities, or those lacking in experience
and knowledge, unless they are supervised or have received training. Children
should be supervised to ensure they do not play with the machine. Cleaning and
maintenance that is the responsibility of the user should not be undertaken by
unsupervised children.
19

This appliance is designed to be used for domestic and analogue use, such as:
- Kitchen areas for the staff of shops, offices and other workplaces.
- Farmhouses.
- Guests in hotels, motels and other residential-type establishments.
- Accommodation environments such as hotel rooms.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Some versions of this model contain an equipotential terminal in the base to
connect the Earth Tap of other appliances to the Earth Tap of your installation
through this terminal. If you use it, slacken the nuts and washers, couple the Earth
Tap cable of the auxiliary appliance and firmly tighten the nuts and washers again.
This equipotentiality point is indicated with the following symbol:
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Manual available at: http://www.zummocorp.com/manuales/z40nature.pdf
20
Table of contents
Languages:
Other Zummo Juicer manuals

Zummo
Zummo ZV25C User manual

Zummo
Zummo Z40 User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature User manual

Zummo
Zummo Z40 Owner's manual

Zummo
Zummo Z06 Nature User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature User manual

Zummo
Zummo Z14 Nature User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature User manual

Zummo
Zummo Z1 Nature Technical specifications

Zummo
Zummo Z40 User manual

Zummo
Zummo ZO8A User manual

Zummo
Zummo Z05 Owner's manual

Zummo
Zummo Z10 User manual

Zummo
Zummo ZG14 User manual

Zummo
Zummo Z06 Nature User manual

Zummo
Zummo Z40 Technical specifications

Zummo
Zummo Z10 User manual

Zummo
Zummo Z14 Nature Technical specifications

Zummo
Zummo Z06-N User manual

Zummo
Zummo Z06 Nature User manual