Abus TVAC71070 User manual

TVAC71070
DBedienungsanleitung
User manual
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.
This user manual contains important information for installation and operation.
This should be also noted when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
Version 06/2019

2
D INHALT
Konformitätserklärung................................................................................................. 3
Merkmale.................................................................................................................... 4
Technische Daten....................................................................................................... 4
Wichtige Informationen............................................................................................... 4
Installation .................................................................................................................. 5
Anschlüsse................................................................................................................. 5
Fernschaltung............................................................................................................. 5
Fotozellen gesteuerter Kontakt................................................................................... 5
Leistungseinstellung................................................................................................... 6
Fotozelle..................................................................................................................... 6
Fotozelle Empfindlichkeit............................................................................................ 6
Deaktivierung der Fotozelle........................................................................................ 6
Problemlösung............................................................................................................ 7
Sicherheitshinweise.................................................................................................... 8
CONTENT
Declaration of conformity............................................................................................ 9
Features ................................................................................................................... 10
Specification............................................................................................................. 10
Important information................................................................................................ 10
Installation ................................................................................................................ 11
Connections.............................................................................................................. 11
Remote Switching..................................................................................................... 11
Photocell following contact ....................................................................................... 11
Power Adjust ............................................................................................................ 12
Photocell................................................................................................................... 12
Photocell Sensitivity.................................................................................................. 12
Disabling the photocell.............................................................................................. 12
Trouble Shooting...................................................................................................... 13
Safety Warning......................................................................................................... 13

3
D
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center, dass das beiliegende Produkt die folgenden
Richtlinien, die das Produkt betreffen, erfüllt:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Nieder-Spannungsrichtlinie 2014/35/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse bezogen
werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
www.abus.com/product/Artikelnummer
(„Artikelnummer“ im Link ist mit der Artikelnummer
des beiliegenden Produktes zu ersetzen)

4
Merkmale
•Austauschbare Diffusor-Linse 10°, 20°, 30°, 40°, 80° & 95°
•Reichweite bis zu 130m
•Wettergeschütztes Gehäuse IP66
•Variabler Spannungsversorgungseingang 12-32V DC / 24V AC +/-10%
•Zusätzlicher Halter für horizontale Ausrichtung erhältlich TVAC31700
•Integrierter Lichtsensor für automatische Ein- und Ausschaltung
•Steuereingang für Fernschaltung
•Selbstreinigende Linsenbeschichtungstechnologie
Technische Daten
Wichtige Informationen
Die effektive IR Reichweite ist abhängig vom Einsatzort. Licht absorbierende
Oberflächen oder keine IR Licht reflektierende Objekte im Blickfeld reduzieren die IR
Reichweite bzw. bedingen ein zu dunkles Videobild. Ferner können reflektierende
Objekte in direkter Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR
Lichtes im Bild zur Folge haben.
Produkt #
TVAC71070
Abmaße
78 x 110 x 68 mm
Anschlüsse
1 x AC/DC-Anschluss, 1 x Relais-Eingang, 1 x Tag-
/Nachtumschaltung für Kamera
Anzahl LEDs
4
Kabellänge
3 m
Leistungsaufnahme
15 W
Lieferumfang
IR-Strahler, Wechsellinsenset, Montagewerkzeug für
Wechsellinse, Halterung, L-Schlüssel,
Montagematerial
Max. Betriebstemperatur
50 °C
Min. Betriebstemperatur
-50 °C
Nettogewicht
0,75 kg
Optische Wellenlänge
850 nm
Schutzart IP
66
Spannungsversorgung AC
24 +/- 10% V
Spannungsversorgung DC
12 -32 V

5
Installation
1. Bringen Sie die IR-Strahler-Halterung an dem Montagewinkel, der Wand oder
dem Kameragehäuse an. Verwenden Sie für die jeweilige Anwendung
geeignete Edelstahlbefestigungen.
2. Schließen Sie den Strahler an eine geeignete Niederspannungsversorgung
(SELV) an. Stellen Sie sicher, dass die Polarität korrekt ist.
3. Nehmen Sie das Stromnetz, die Kamera und die Überwachungsgeräte in
Betrieb.
4. Wählen Sie das gewünschte Diffusor-Linse aus dem Lieferumfang (falls
erforderlich). Um die gewünschte Diffusor-Linse zu installieren, führen Sie das
beiliegende Werkzeug in den Schlitz an der Unterseite der Abdeckung ein und
hebeln Sie es langsam nach oben. Wiederholen Sie dies am anderen Ende
und entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung. Entfernen Sie die Schutzfolie von
den beiden Klebescheiben und legen Sie die gewählte Diffusor-Linse auf. Zum
Schluss die Abdeckung wieder fest einclipsen.
5. Passen Sie den Schwenkwinkel des Strahlers an das Sichtfeld der Kamera
an.
6. Passen Sie die vertikale Ausrichtung mit den seitlichen Schrauben an (eine
auf jeder Seite des IR-Strahlers).
7. Kippen Sie den Strahler langsam und schrittweise nach oben, bis der Teil des
gewünschten Sichtfelds auf dem Monitor korrekt beleuchtet ist
Anschlüsse
Fernschaltung
Der IR-Strahler kann über die potentialfreien Kontakte der Telemetriedrähte
ferngesteuert werden (siehe Abbildung oben).
Fotozellen gesteuerter Kontakt
Spannungsfreier Relaiskontakt - Schließer (Tag), Öffner (Nacht). Siehe Abbildung
oben.

6
Leistungseinstellung
Zum Einstellen der Leistung zuerst die Verschlusskappe abschrauben, dann das
Leistungspotentiometer im Uhrzeigersinn drehen, um die Leistung zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu verringern. Das Gerät ist werkseitig auf
maximale Leistung eingestellt.
Fotozelle
The photocell is designed to automatically switch the lamps on at dusk and turn off at
dawn. A high degree of hysteresis is incorporated to void on/off switching in marginal
conditions. The unit is factory set at approximately 30 Lux On and 70 Lux Off, but can
be adjusted.
Fotozelle Empfindlichkeit
Um die Empfindlichkeit der Fotozelle einzustellen, entfernen Sie zuerst die
Verschlusskappe und stellen Sie dann das Potentiometer ein, um den Strahler
einzuschalten, wenn die Lichtbedingungen heller oder dunkler sind. Drehen Sie den
Regler gegen den Uhrzeigersinn, um den Strahler einzuschalten, wenn die
Lichtbedingungen heller sind, und im Uhrzeigersinn, wenn sie dunkler sind.
Deaktivierung der Fotozelle
Um die Fotozelle zu deaktivieren, stellen Sie die Empfindlichkeit vollständig gegen
den Uhrzeigersinn ein. Dadurch ist der Strahler immer eingeschaltet.

7
Problemlösung
Stellen Sie sicher, dass alle Tests von einem qualifizierten und geschulten Fachmann
durchgeführt werden, und dass jederzeit sichere Arbeitsmethoden befolgt werden.
Schritt 1: Basics
•Überprüfen Sie den Stromanschluss
•Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung 12-32V DC / 24V AC 50-60Hz
beträgt
•Überprüfen Sie, ob die Fotozelle funktioniert –wird die Fotozelle verdeckt,
sollten die IR-LEDs leuchten
•Stellen Sie sicher, dass das Netzteil für das Produkt geeignet ist –überprüfen
Sie die technischen Daten.
Schritt 2: IR-Strahler Test
•Überprüfen Sie, ob die Stromaufnahme des Strahlers der Spezifikation
entspricht
•Überprüfen Sie den Lampenstrom - siehe Anweisungen für die korrekten
Stromeinstellungen
Zur Überprüfung des Stroms das + ve (rote) Kabel von der Stromversorgung
abziehen und ein Multimeter (auf 10 A eingestellt) an den Strahler anschließen. (Ein
Kabel des Multimeters gemeinsam (COM), ein anderes Kabel in die 10-A-Buchse
des Multimeters; stellen Sie das Multimeter auf Ampere ein).
Schritt 3: Einstellung Kamera, Objektiv und Beleuchtung
•Überprüfen Sie die Ausrichtung des IR-Strahlers
•Überprüfen Sie, ob das Kameraobjektiv nachts vollständig geöffnet und richtig
eingestellt ist.
•Überprüfen Sie die Modellnummer und Leistungsspezifikation, um
sicherzustellen, dass die erforderliche Reichweite erreicht werden kann.
Schritte 4: Kontaktaufnahme für weitere Unterstützung
Wenn der IR-Strahler immer noch nicht die erforderliche Leistung erbringt, wenden
Sie sich an den technischen Support, um weitere Unterstützung zu erhalten
Notieren Sie:
•Modellnummer und Seriennummer des Gerätes
•Kameramodell
•Stellen Sie im Idealfall Bilder bereit, die das Problem verdeutlichen

8
Sicherheitshinweise
•Wenn der IR-Strahler in Betrieb ist, ist dieser zu heiß zum Berühren. Schalten
Sie die Beleuchtung vor dem Berühren aus und lassen Sie sie 10 Minuten
abkühlen.
•Die Beleuchtung sollte so positioniert werden, dass ein längerer Blick in den
Strahler in einem Abstand von weniger als 1 m nicht zu erwarten ist.
•Die Lichtquelle dieses Strahlers ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, sollte der gesamte Illuminator
ausgetauscht werden.
•Wenn das flexible Netzkabel des Illuminators beschädigt ist, sollte es
ausschließlich von einem qualifizierten und geschulten Fachmann
ausgetauscht werden.
•Dieses Gerät ist nicht für Orte geeignet, an denen Kinder wahrscheinlich
anwesend sind.

9
Declaration of conformity
ABUS Security-Center hereby declares that the enclosed product complies with the
requirements of the following directives concerning the product:
EMC Directive (2014/30/EU)
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
RoHS Directive (2011/65/EU)
The full EU declaration of conformity can be obtained from the following address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
www.abus.com/product/Itemnumber
(‘Item number’ in the link to be replaced with
the article number of the enclosed product)

10
Features
•Interchangeable diffuser lens 10°, 20°, 30°, 40°, 80° & 95°
•Range up to 130 m
•Weatherproof housing IP66
•Variable power supply input 12–32 V DC / 24 V AC +/-10%
•Additional bracket available for horizontal alignment TVAC31700
•Integrated photo sensor for automatic activation and deactivation
•Control input for remote switching
•Self-cleaning lens coating technology
Specification
Important information
The effective IR range will depend on the installation location. If there are surfaces
that absorb light or no objects that reflect IR light in the field of view, the IR range will
be reduced and/or the video image will be too dark. Reflective objects in the
immediate vicinity of the camera (e.g. roof gutter or wall) may also result in the
reflection of IR light, which can disturb the image.
Item #
TVAC25001
Dimensions
78 x 110 x 68 mm
Connections
1 x AC/DC connections, 1 x relais input, 1 x camera
day/night switching
Number of LEDs
4
Cable length
3 m
Power consumption
15 W
Scope of delivery
IR-Illuminator, set of interchangeable lenses, mounting
tool for interchangeable lens, bracket, L-Wrench,
mounting material
Max. operating temperature
50 °C
Min. operating temperature
-50 °C
Net weight
0,75 kg
Optical wavelength
850 nm
IP protection class
66
AC voltage supply
24 +/- 10% V
DC voltage supply
12 -32 V

11
Installation
1. Attach the illuminator mount to pan/tilt unit, wall or camera housing. Using
stainless steel fixings suitable for the relevant application.
2. Connect the lamp to a suitable (SELV) low voltage supply. Ensure that the
polarity is correct.
3. Commission the mains supply, camera and monitoring equipment.
4. Select the diffuser angle sheet required from the scope of delivery (if required).
To position the required diffuser sheet, insert the tool included in the slot at the
bottom of the cover and prise upwards slowly. Repeat at opposite end and
carefully remove cover. Remove backing sheet from the two adhesive discs
and secure required diffuser in position. Finally firmly clip the lens cover back
into place.
5. Adjust the pan angle of the illuminator to match the camera field of view.
6. Adjust the vertical alignment by loosening the side bolts (one on each side of
the main body) to maximise the results.
7. SLOWLY and GRADUALLY tilt the lamp upwards until the for part of the
required field of view is illuminated correctly on the monitor.
Connections
Remote Switching
The Illuminator may be activated remotely by a volt-free contact latched across the
telemetry wires (see Diagram above).
Photocell following contact
Volt-free relay contact-normally open (day) to normally closed (night). See Diagram
above.

12
Power Adjust
To adjust the power, first unscrew the sealing cap then adjust the power
potentiometer clockwise to increase the power and counter clockwise to turn it down.
The unit is factory set to maximum output.
Photocell
The photocell is designed to automatically switch the lamps on at dusk and turn off at
dawn. A high degree of hysteresis is incorporated to void on/off switching in marginal
conditions. The unit is factory set at approximately 30 Lux On and 70 Lux Off, but can
be adjusted.
Photocell Sensitivity
To adjust the photocell sensitivity first remove the sealing cap, then adjust the
potentiometer to turn the lamp on when lighting conditions are lighter or darker.
Adjust the counter clockwise to make the lamp turn on when it is lighted and
clockwise when it’s darker.
Disabling the photocell
To disable the photocell, adjust the sensitivity fully counter clockwise. This will make
the lamp turn on at all times.

13
Trouble Shooting
Ensure all tests are undertaken by a qualified, trained engineer and ensure safe
working practices are followed at all times.
Step 1: Basics
•Check power connection
•Ensure power is 12-32V DC / 24V AC 50-60Hz
•Check the photocell is working - cover photocell ,light should turn on
•Ensure power supply is suitably rated to product - check the specifications
Step 2: Lamp Test
•Check current draw of lamp corresponds to specification
•Check current of lamp - see instructions for correct current settings
To check lamp current remove +ve (red) lead from power supply and connect a
multimetre (set to 10A) in line with the lamp. (One lead of multimeter in common
(COM) other lead into 10A socket of multimeter; set multimeter to read Amps).
Step 3: Set up camera, lens and illumination
•Check alignment of lamp
•Check camera lens- fully open at night and set correctly
•Check model number to performance specification to ensure required distance
is achievable
Step 4: Call for further assistance
If the lamp is still not delivering the required performance, please contact Technical
Support for further assistance
Note down:
•Model number and serial number of illuminator
•Camera make and model
•Ideally, provide images that illustrate the problem
Safety Warning
•When the lamp is running, it is hot to touch. before touching switch off the
illuminator and allow to cool for a minimum of 10 minutes.
•The illuminator should be positioned so that prolonged staring into the
illuminator at a distance closed than 1m is not expected.
•The light source of this illuminator is not replaceable, when the light source
reaches its end of life the whole illuminator should be replaced.
•If the flexible power cord of the illuminator is damaged it should be exclusively
replaced by a qualified, trained engineer.
•This equipment is not suitable for us in locations where children are likely to be
present.

14
DImpressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in
whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment,
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 06/2019 by ABUS Security-Center
Other manuals for TVAC71070
1
Table of contents
Languages:
Other Abus Security System manuals

Abus
Abus FUBE35001A User manual

Abus
Abus SECVEST FUAA50 Series User guide

Abus
Abus WIRELESS ALARM SYSTEM User manual

Abus
Abus Secvest 2WAY User manual

Abus
Abus FUSG30000 User manual

Abus
Abus WIRELESS ALARM SYSTEM User manual

Abus
Abus Secoris ESEZ60500 User manual

Abus
Abus TVAC17000 User manual

Abus
Abus TVAC15300 User manual

Abus
Abus Secvest FU8006 User manual

Abus
Abus FUSG30010 User manual

Abus
Abus Terxon MX User manual

Abus
Abus Terxon PSTN User manual

Abus
Abus DTS3218 User manual

Abus
Abus Bordo 6000 User manual

Abus
Abus Secvest IP User manual

Abus
Abus TVAC15000 User manual

Abus
Abus TVAC16000C User manual

Abus
Abus FU8110 User manual

Abus
Abus FUEM30000 User manual