AEG BAF18 User manual

Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
BAF18
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Traducerea instrucţiunilor originale

2
p. 4
p. 5
p. 3 p. 4
4
1
3
5
2
6

3
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
1
2
75-100 %
50-75 %
25-50 %
0-25 %
Remove the battery pack before
starting any work on the product.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie
an dem Gerät arbeiten.
Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la
moindre intervention sur le produit.
Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a
lavorare sul prodotto.
Retire la batería antes de iniciar cualquier
trabajo en el producto.
Retire a bateria antes de iniciar quaisquer
tarefas no produto.
Verwijder de accu alvorens werkzaamheden
aan de machine uit te voeren.
Fjern batteripakken inden start af arbejde på
produktet.
Fjern batteripakken før du starter noe arbeid
på produktet.
Ta bort batteripaketet innan arbete på produkten
påbörjas.
Irrota akkupakkaus ennen kuin teet tuotteeseen
mitään toimenpiteitä.
baterii.
z neho súpravu batérií.
kakvog rada na proizvodu.
remonto darbus.
Eemaldage aku enne mistahes tööde teostamist
toote juures.

4
1
1
2
MAX
2

5
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
118.5 mm
1
2

6
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The fan is intended for general ventilation.
Do not use the product for any other purpose.
WARNING! Read all safety warnings, instructions,
LOOXVWUDWLRQVDQGVSHFL¿FDWLRQVSURYLGHGZLWKWKHSURGXFW
Failure to follow all instructions listed in this user manual may result
LQHOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
FAN SAFETY WARNINGS
The product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the product to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors. The product is intended for general ventilation only.
It is possible that unsecured hair may be drawn into the product
DQGPD\EHFRPHHQWDQJOHGFDXVLQJLQMXULHV.HHSORRVHRUÀ\LQJ
hair away from the product at all times.
If the product is to be stored unused for a long period, the batteries
should be removed.
Use AEG 18V batteries and chargers only.
Exhausted batteries are to be removed from the product and safely
disposed of.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not expose the product or battery to excessive temperatures.
'RQRWXVHPRGL¿HGRUGDPDJHGEDWWHULHV
Be aware of the risk of terminals of the battery-operated product or
EDWWHU\EHLQJVKRUWFLUFXLWHGE\PHWDOREMHFWV
Recommended ambient charging temperature is 5°C to 40°C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING!7RUHGXFHWKHULVNRI¿UHSHUVRQDOLQMXU\DQG
product damage due to a short circuit, never immerse your tool,
EDWWHU\SDFNRUFKDUJHULQÀXLGRUDOORZÀXLGWRÀRZLQVLGHWKHP
&RUURVLYHRUFRQGXFWLYHÀXLGVVXFKDVVHDZDWHUFHUWDLQLQGXVWULDO
chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
by burning them. AEG distributors offer to retrieve old batteries to
protect our environment.
Battery packs that have not been used for some time should be
recharged before use.
For an optimum lifetime, the battery packs have to be fully charged
after use.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below 27°C and
away from moisture.
• Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition.
• Every six months of storage, charge the pack as normal.
Battery pack protection
The battery pack has overload protection that protects it from being
overloaded and helps to ensure long life.
Under extreme stress, the battery electronics turn off the product
automatically. To restart, turn the product off and then on again.
If the product does not start up again, the battery pack may have
discharged completely. Recharge the battery pack.
7UDQVSRUWLQJOLWKLXPEDWWHULHV
/LWKLXPLRQEDWWHULHVDUHVXEMHFWWRWKH'DQJHURXV*RRGV
Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with
local, national, and international provisions and regulations.
• Batteries can be transported by road without further requirement.
• Commercial transport of lithium-ion batteries by third parties is
VXEMHFWWR'DQJHURXV*RRGVUHJXODWLRQV7UDQVSRUWSUHSDUDWLRQ
and transport are exclusively to be carried out by appropriately
trained persons and the process has to be accompanied by
corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that the battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit.
• Ensure that the battery pack is secured against movement within
the packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leaking.
• Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 2.
1. Carrying handle
2. $GMXVWDEOHKHDG
3. Speed control
4. Battery pack
5. Hanging hook
6. Wall mounting hole
MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to various types of commercial solvents and may
be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon
dust, etc.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
that have not been described need to be replaced, contact one
RIRXU$(*VHUYLFHDJHQWVVHHRXUOLVWRIJXDUDQWHHVHUYLFH
addresses).
If needed, an exploded view of the product can be ordered. State
the product type and the serial number printed on the label,
and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Read the instructions carefully before starting the
product.
CAUTION! WARNING! DANGER!
For indoor use only
V
Volts
Direct current
European Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Do not dispose of waste batteries, waste electrical
and electronic equipment as unsorted municipal
waste.
Waste batteries and waste electrical and electronic
equipment must be collected separately.
Waste batteries, waste accumulators, and light
sources have to be removed from the equipment.

7
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
Check with your local authority or retailer for recycling
advice and collection point.
According to local regulations, retailers may have an
obligation to take back waste batteries and waste
electrical and electronic equipment free of charge.
Your contribution to the reuse and recycling of
waste batteries and waste electrical and electronic
equipment helps to reduce the demand of raw
materials.
Waste batteries, in particular containing lithium, and
waste electrical and electronic equipment contain
valuable and recyclable materials, which can
adversely impact the environment and the human
health if not disposed of in an environmentally
compatible manner.
Delete personal data from waste equipment, if any.
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gebläse ist ausschließlich für die allgemeine Belüftung
vorgesehen.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht für andere Aufgaben, als die
genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
:$5181*/HVHQ6LHDOOH6LFKHUKHLWVKLQZHLVH
$QOHLWXQJHQ,OOXVWUDWLRQHQXQG6SH]L¿NDWLRQHQ]XGLHVHP
*HUlW Die Nichtbeachtung aller in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag,
%UDQGXQGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQIKUHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM VENTILATOR
'LHVHV3URGXNWNDQQYRQ.LQGHUQDE-DKUHQXQG3HUVRQHQ
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
)lKLJNHLWHQRGHUPDQJHOQGHU(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVYHUZHQGHW
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
*HIDKUHQYHUVWHKHQ.LQGHUGUIHQQLFKWPLWGHP3URGXNWVSLHOHQ
'LH5HLQLJXQJXQG:DUWXQJGDUIQLFKWYRQ.LQGHUQRKQH$XIVLFKW
durchgeführt werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um gefährliche oder explosive
Materialien und Dämpfe abzusaugen. Das Gerät ist ausschließlich
für die allgemeine Belüftung vorgesehen.
Es ist möglich, dass nicht gesicherte Haare in das Gerät gesogen
werden, sich verheddern und zu Verletzungen führen. Halten Sie
lose hängende Haare immer vom Gerät fern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte der Akku
entfernt werden.
Verwenden Sie ausschließlich 18V-Akkus und Ladegeräte von
AEG.
Verbrauchte Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu
entsorgen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Setzen Sie das Gerät oder den Akku nicht zu hohen Temperaturen
aus.
9HUZHQGHQ6LHNHLQHPRGL¿]LHUWHQRGHUEHVFKlGLJWHQ$NNXV
Seien Sie sich der Gefahr bewusst, dass die Anschlüsse des
akkubetriebenen Geräts oder des Akkus durch Metallgegenstände
kurzgeschlossen werden können.
Die empfohlene Umgebungstemperatur während des Ladens
beträgt 5 bis 40 °C.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNUNG!8PGLHGXUFKHLQHQ.XU]VFKOXVV
verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug,
den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein
und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und
$NNXVHLQGULQJHQ.RUURGLHUHQGHRGHUOHLWIlKLJH)OVVLJNHLWHQ
wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder
3URGXNWHGLH%OHLFKPLWWHOHQWKDOWHQN|QQHQHLQHQ.XU]VFKOXVV
verursachen.
Entsorgen Sie benutzte Akkus nicht im Hausabfall oder durch
Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum
Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen.
Akkus, die seit einiger Zeit nicht benutzt wurden, sollten vor
Gebrauch wieder aufgeladen werden.
Für eine optimale Lebensdauer müssen die Akkupacks nach dem
Gebrauch voll aufgeladen werden.
Bei einer Lagerung des Akkus für mehr als 30 Tage:
• Lagern Sie den Akku bei einer Temperatur unter 27 °C und vor
Feuchtigkeit geschützt.
• Lagern Sie den Akku mit einer Ladung von 30 bis 50 %.
• /DGHQ6LHGHQ$NNXQDFKMHZHLOVVHFKV0RQDWHQGHU/DJHUXQJ
normal.
6FKXW]GHV$NNXV
Der Akku verfügt über einen Überladungsschutz, der ihn vor
dem Überladen schützt und hilft, eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Bei extremer Belastung schaltet die Elektronik des Akkus das
Gerät automatisch ab. Um das Gerät neu zu starten, schalten
Sie es aus und wieder ein. Wenn sich das Gerät nicht wieder
einschaltet, ist der Akku möglicherweise vollständig entladen.
Laden Sie den Akku auf.
7UDQVSRUWYRQ/LWKLXP,RQHQ$NNXV
Der Lithium-Ionen Akku unterliegt der Gesetzgebung für
gefährliche Waren.
Der Transport dieser Akkus muss in Übereinstimmung mit den
örtlichen, nationalen und internationalen Bestimmungen und
Vorschriften erfolgen.
• Akkus können ohne weitere Anforderungen auf der Straße
transportiert werden.
• Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus
durch Dritte unterliegt den Gefahrgutvorschriften. Die
Transportvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich
von angemessen ausgebildeten Personen durchgeführt werden,
und der Vorgang muss von den entsprechenden Experten
begleitet werden.
Beim Transport von Akkus:
• Stellen Sie sicher, dass die Akkupole geschützt und isoliert sind,
XP.XU]VFKOVVH]XYHUKLQGHUQ
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku in der Verpackung gegen
Verrutschen und Wackeln gesichert ist.
• Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert
werden.
• Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
KENNEN SIE IHR PRODUKT
Siehe Seite 2.
1. Tragegriff
2. 9HUVWHOOEDUHU.RSI
3. Drehzahlregelung
4. Akkupack
5. Haken zum Aufhängen
6. Bohrungen für die Wandmontage
WARTUNG UND PFLEGE
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln bei der
5HLQLJXQJYRQ.XQVWVWRIIWHLOHQ'LHPHLVWHQ.XQVWVWRIIHVLQG
HPS¿QGOLFKJHJHQEHUYHUVFKLHGHQHQ$UWHQYRQKDQGHOVEOLFKHQ
Lösungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt
ZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHVDXEHUH7FKHUXP6FKPXW].RKOHVWDXE
usw. zu entfernen.
Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG.
6ROOWHQ.RPSRQHQWHQHUVHW]WZHUGHQPVVHQGLHQRFKQLFKW

8
beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen unserer
$(*.XQGHQGLHQVWPLWDUEHLWHUVLHKHXQVHUH/LVWHGHU*DUDQWLH
Service-Adressen).
Bei Bedarf kann eine Einzelteildarstellung des Geräts bestellt
werden. Geben Sie die Art des Geräts und die auf dem Etikett
aufgedruckte Seriennummer an und bestellen Sie die Zeichnung
beim Serviceanbieter vor Ort oder direkt bei: Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Nur für die Nutzung im Innenbereich.
V
Spannung
Gleichstrom
(XURSlLVFKHV.RQIRUPLWlWVNHQQ]HLFKHQ
8NUDLQLVFKHV.RQIRUPLWlWVNHQQ]HLFKHQ
(XU$VLDQ.RQIRUPLWlWV]HLFKHQ
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall.
Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt gesammelt werden.
Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen
müssen aus den Geräten entfernt werden.
Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder
bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen und
die Entsorgungseinrichtung.
-HQDFKGHQ|UWOLFKHQ9RUVFKULIWHQNDQQGHU
(LQ]HOKDQGHOYHUSÀLFKWHWVHLQ$OWEDWWHULHQXQG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen.
Ihr Beitrag zur Wiederverwendung und zum Recycling
von Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräten
trägt dazu bei, den Bedarf an Rohstoffen zu
verringern.
Altbatterien, insbesondere lithiumhaltige Batterien,
und Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die
sich negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken können, wenn sie nicht auf
umweltverträgliche Weise entsorgt werden.
Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten aus
Altgeräten.
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le ventilateur est destiné à la ventilation générale uniquement.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que
celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
$9(57,66(0(17/LVH]O¶HQVHPEOHGHVLQVWUXFWLRQV
GHVPLVHVHQJDUGHGHVpFXULWpGHVLOOXVWUDWLRQVHWGHV
VSpFL¿FDWLRQVIRXUQLHVDYHFFHSURGXLW Le non-respect des
instructions contenues dans ce manuel utilisateur peut entraîner un
FKRFpOHFWULTXHXQLQFHQGLHHWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE
VENTILATEUR
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
MRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWODPDLQWHQDQFHXWLOLVDWHXUQH
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas le produit pour évacuer les matières dangereuses
ou explosives et les vapeurs. Le produit est destiné à la ventilation
générale uniquement.
Il est possible que des cheveux détachés soient attirés dans le
produit et s’emmêlent, causant des blessures. Maintenez les
cheveux dénoués à l’écart du produit en tout temps.
Si le produit doit être entreposé, sans aucune utilisation prévue
pendant une longue période, la batterie doit être retirée.
Utilisez uniquement des batteries 18 V et chargeurs AEG.
Les batteries épuisées doivent être retirées du produit et mises au
rebut de façon sécurisée.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
N’exposez pas le produit ou la batterie à des températures
excessives.
1¶XWLOLVH]SDVGHEDWWHULHVPRGL¿pHVRXHQGRPPDJpHV
Soyez conscient(e) du risque que les bornes du produit alimenté
SDUEDWWHULHRXGHODEDWWHULHVRLHQWFRXUWFLUFXLWpHVSDUGHVREMHWV
métalliques.
La température ambiante conseillée pour charger la batterie est
entre 5 °C et 40 °C.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de
blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit,
Q¶LPPHUJH]MDPDLVO¶RXWLOODEDWWHULHRXOHFKDUJHXUGDQVXQOLTXLGH
HWQHODLVVH]MDPDLVFRXOHUXQÀXLGHjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFL/HV
ÀXLGHVFRUURVLIVRXFRQGXFWHXUVWHOVTXHOµHDXGHPHUFHUWDLQV
produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un
court-circuit
1HMHWH]SDVOHVEORFVGHEDWWHULHXVDJpVDYHFOHVRUGXUHV
PpQDJqUHVHWQHOHVMHWH]SDVDXIHX/HVGLVWULEXWHXUV$(*
SURSRVHQWGHUHSUHQGUHOHVDQFLHQQHVEDWWHULHVD¿QGHSUpVHUYHU
l’environnement.
Les packs de batterie n’ayant pas été utilisés depuis un moment
doivent être rechargés avant emploi.
Pour une durée de vie optimale, le batterie doit être complètement
rechargée après usage.
3RXUOHVWRFNDJHGXSDFNGHEDWWHULHSHQGDQWSOXVGHMRXUV
• Entreposer le pack de batterie dans un endroit où la température
est inférieure à 27 °C et à l’abri de l’humidité.
• Entreposer les packs de batterie dans un état de charge de 30 %
à 50 %.

9
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
• Tous les six mois de stockage, recharger le pack comme
d’habitude.
3URWHFWLRQGXSDFNGHEDWWHULH
Le pack de batterie est doté d’une protection contre les surcharges
qui le protège contre les surcharges et contribue à garantir une
longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrême, l’électronique de la batterie éteint
automatiquement le produit. Pour redémarrer, arrêtez l’appareil,
puis remettez-le en marche. Si le produit ne redémarre pas, il
se peut que le pack de batterie soit complètement déchargé.
Recharger le bloc-batteries.
7UDQVSRUWGHVEDWWHULHVDXOLWKLXP
La batterie lithium ion est susceptible d’être concernée par la
législation concernant les marchandises dangereuses.
Le transport de ces batteries doit être réalisé conformément aux
dispositions et réglementations en vigueur au niveau local, national
et international.
• Les batteries sont aptes à un transport routier sans exigences
supplémentaires.
• Le transport commercial des batteries au lithium-ion par des
tierces parties est soumis aux réglementations relatives aux
marchandises dangereuses. Les préparatifs du transport et
le transport doivent être effectuées exclusivement par des
personnes ayant reçu une formation adéquate, et le processus
doit être accompagné par les experts correspondants.
Lors du transport des batteries :
• Assurez-vous que les bornes des batteries sont protégées et
isolées afin d’empêcher tout court-circuit.
• Veiller à la bonne fixation du pack de batterie pour éviter tout
mouvement dans l’emballage.
• Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait.
• Demandez conseil au transporteur pour de plus amples
informations.
MAÎTRISEZ VOTRE PRODUIT
Voir la page 2.
1. Poignée de transport
2. Tête réglable
3. Contrôle de vitesse
4. Bloc de batterie
5. Crochet de suspension
6. Trou de montage mural
ENTRETIEN
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont sensibles à différents
types de solvants disponibles dans le commerce et peuvent être
endommagés en cas d’utilisation. Utilisez des chiffons propres pour
éliminer la saleté, la poussière de charbon, etc.
Utiliser uniquement des accessoires AEG et des pièces de
rechange AEG. Si vous devez remplacer des composants qui
n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de
service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et
la garantie).
Au besoin, une vue éclatée du produit peut être commandée.
Mentionnez le type du produit et le numéro de série imprimé sur
l’étiquette, et commandez le schéma auprès de votre agent de
service local ou directement au : Techtronic Industries GmbH, Max-
Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d'utiliser le produit.
PRUDENCE! AVERTISSEMENT! DANGER!
Pour usage en intérieur uniquement
V
Tension
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
1HMHWH]SDVOHVEDWWHULHVHWOHVpTXLSHPHQWV
électriques et électroniques usagés parmi les déchets
municipaux non triés.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être collectés
séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses
usagés doivent être retirés de l'équipement.
Pour obtenir des conseils en matière de recyclage
et de points de collecte, se renseigner auprès des
autorités locales ou du détaillant.
Selon les réglementations locales, les détaillants
peuvent avoir l'obligation de récupérer gratuitement
les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés.
Votre contribution à la réutilisation et au recyclage
des batteries et des équipements électriques et
électroniques usagés contribue à réduire la demande
en matières premières.
Les batteries, notamment celles qui contiennent du
lithium, ainsi que les équipements électriques et
électroniques usagés contiennent des matériaux
précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact
négatif sur l'environnement et la santé humaine s'ils
ne sont pas éliminés de manière respectueuse de
l'environnement.
Supprimer les données personnelles de l'équipement
usagé, le cas échéant.
OU
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr

10
IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
UTILIZZO RACCOMANDATO
La ventola è pensata per la ventilazione generale.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
$99(57(1=$/HJJHUHWXWWHOHDYYHUWHQ]HGLVLFXUH]]DOH
LVWUX]LRQLOHLOOXVWUD]LRQLHOHVSHFL¿FKHIRUQLWHFRQLOSURGRWWR
Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate nel manuale utente
SRWUHEEHFDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHLQFHQGLHROHVLRQLJUDYL
AVVERTENZE DI SICUREZZA DELLA VENTOLA
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8
DQQLHGDSHUVRQHFRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOL
o con mancanza di esperienza e conoscenze, sotto supervisione
o se ricevono istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e
comprendono i pericoli associati. I bambini non devono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione utente non dovranno
essere effettuate dai bambini se non sotto supervisione.
Non utilizzare il prodotto per scaricare materiali e vapori pericolosi
o esplosivi. Il prodotto è pensato esclusivamente per la ventilazione
generale.
È possibile che i capelli sciolti rimangano intrappolati nel prodotto
ed essere aggrovigliati causando lesioni. Tenere sempre i capelli
sciolti lontano dal prodotto.
Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere
le batterie.
Utilizzare esclusivamente batterie e caricatori AEG 18V.
Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto e smaltite
in sicurezza.
I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Non esporre il prodotto o la batteria a temperature eccessive.
1RQXWLOL]]DUHOHEDWWHULHPRGL¿FDWHRGDQQHJJLDWH
Prestare attenzione al rischio dei terminali del prodotto a batteria o
della batteria cortocircuitata da oggetti di metallo.
La temperatura ambiente consigliata per la carica va da 5°C a
40°C.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA
BATTERIA
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni
personali e danni al prodotto dovuti a corto circuito, non immergere
mai il pacco batteria o il caricabatterie in liquidi, né favorire la
SHQHWUD]LRQHGLOLTXLGLDOORURLQWHUQR,ÀXLGLFRUURVLYLRFRQGXWWRUL
come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o
prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un
corto circuito.
1RQVPDOWLUHLJUXSSLEDWWHULDXWLOL]]DWLWWUDLUL¿XWLGRPHVWLFLQp
bruciarli. I distributori AEG offrono la raccolta delle batterie usate
per proteggere l’ambiente.
Le batterie che non sono state usate per qualche tempo devono
essere ricaricate prima dell’uso.
Per una durata ottimale le batterie devono essere caricate
completamente dopo l’uso.
Per una conservazione dei pacchi batteria superiore a 30 giorni:
• Conservare il pacco batteria dove la temperatura è inferiore a
27°C e lontano dall’umidità.
• Conservare i pacchi batteria in una condizione di carica al 30%-
50%.
• Ogni sei mesi di conservazione, caricare il pacco come sempre.
3URWH]LRQHSDFFREDWWHULD
Il pacco batteria ha una protezione da sovraccarico e garantisce
una lunga durata.
In condizioni di stress estremo, i componenti elettronici della
batteria spengono i prodotti automaticamente. Per riavviarlo,
spegnerlo e riaccenderlo. Se il prodotto non si riavvia, il pacco
batteria deve essere completamente scaricato. Ricaricare il pacco
batterie.
7UDVSRUWREDWWHULHDOOLWLR
La batteria agli ioni di litio è soggetta a legislazione sui materiali
pericolosi.
Il trasporto delle batterie deve avvenire nel rispetto delle
disposizioni e delle normative locali, nazionali e internazionali.
• Le batterie possono essere trasportate per strada senza ulteriori
requisiti.
• Il trasporto commerciale delle batterie agli ioni di litio da parte
di terzi è soggetto ai regolamenti sulle merci pericolose. La
preparazione per il trasporto e il trasporto sono esclusivamente
da portare a termine da persone che abbiano ricevuto
adeguate istruzioni in materia e il procedimento deve essere
accompagnato da esperti in materia.
Durante il trasporto delle batterie:
• Assicurarsi che i terminali dei contatti della batteria siano protetti
e isolati per prevenire corto circuiti.
• Assicurarsi che la batteria sia fissata per evitarne il movimento
dentro l’imballaggio.
• Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi.
• Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere la pagina 2.
1. Manico di trasporto
2. Testina regolabile
3. Controllo velocità
4. Pacco batteria
5. Gancio per appendere
6. Foro di montaggio a parete
MANUTENZIONE
Evitare di usare solventi quando si puliscono pezzi di plastica La
maggior parte delle plastiche sono suscettibili a vari tipi di solventi
commerciali e potrebbero danneggiarsi con l’uso. Utilizzare panni
puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc.
Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di
sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a
uno degli agenti di assistenza AEG (consultare la lista degli indirizzi
SHUJDUDQ]LDDVVLVWHQ]D
Se necessario si può ordinare una vista esplosa del prodotto.
Indicare il tipo di prodotto e il numero di serie stampato
sull’etichetta e ordinare il disegno presso l’agente di assistenza
locale oppure direttamente a: Techtronic Industries GmbH, Max-
Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
il prodotto.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Solo per uso interno
V
Tensione
Corrente diretta
Marchio di conformità europeo

11
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità EurAsian
Non smaltire le batterie scariche e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche come
QRUPDOLUL¿XWL
Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici
dovranno essere raccolti separatamente.
Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti
luminose non più utilizzabili dovranno essere rimossi
dall'apparecchiatura.
Consultare l'autorità locale o il rivenditore per consigli
sullo smaltimento e il punto di raccolta.
In base alle normative locali i rivenditori potrebbero
avere l'obbligo di riprendersi le batterie usate
e le apparecchiature elettriche ed elettroniche
gratuitamente.
Il vostro contributo al riutilizzo e al riciclo delle batterie
usate e dei dispositivi elettrici ed elettronici aiuta a
ridurre la richiesta di materie prime.
Le batterie usate, in particolare quelle che
contengono litio e le apparecchiature elettriche
ed elettroniche contengono materiali preziosi e
riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso
sull'ambiente e la salute umana, se non smaltiti in un
modo ecocompatibile.
Eliminare i dati personali, se presenti, dalle
apparecchiature da buttare.
ES TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El ventilador está diseñado para aplicaciones de ventilación
general.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue
diseñado.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de
DGYHUWHQFLDVGHVHJXULGDGLOXVWUDFLRQHV\HVSHFL¿FDFLRQHV
SURSRUFLRQDGDVFRQHOSURGXFWR El incumplimiento de las
instrucciones indicadas en este manual del usuario podría provocar
XQDGHVFDUJDHOpFWULFDXQLQFHQGLR\ROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL VENTILADOR
Este producto lo pueden usar niños de 8 años en adelante
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o falta de experiencia y conocimientos, siempre que
estén supervisados o se les haya instruido respecto al uso del
aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que
FRQOOHYD1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHOSURGXFWR
La limpieza y el mantenimiento no son tareas que puedan ser
realizadas por niños sin supervisión.
No utilice el producto para evacuar materiales y vapores peligrosos
o explosivos. El producto está diseñado únicamente para
aplicaciones de ventilación general.
Es posible que el pelo no recogido pueda quedar atrapado en el
SURGXFWRSURYRFDQGROHVLRQHV0DQWHQJDHOSHORVXHOWRDOHMDGR
del producto en todo momento.
Si el producto se va a guardar sin utilizar durante mucho tiempo,
quite la batería.
Utilice únicamente baterías y cargadores AEG 18V.
Las baterías agotadas se quitarán del producto y se desecharán
adecuadamente.
Los terminales de alimentación no se deben cortocircuitar.
No exponga el producto o la batería a temperaturas extremas.
1RXWLOLFHEDWHUtDVPRGL¿FDGDVRGDxDGDV
Tenga en cuenta el riesgo de los terminales del producto
alimentado con batería o de la batería de entrar en cortocircuito
GHELGRDREMHWRVPHWiOLFRV
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 5°C
a 40°C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
personales y daños al producto provocados por un cortocircuito,
QXQFDVXPHUMDODKHUUDPLHQWDODEDWHUtDQLHOFDUJDGRUHQOtTXLGR
QLSHUPLWDTXHXQOtTXLGRÀX\DSRUVXLQWHULRU/RVÀXLGRVFRUURVLYRV
o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos
LQGXVWULDOHV\EODQTXHDGRUHVROHMtDVTXHFRQWLHQHQHWF3XHGHQ
causar un cortocircuito.
Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los residuos
domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a
UHFXSHUDUEDWHUtDVYLHMDVSDUDSURWHJHUHOPHGLRDPELHQWH
Las baterías que no se han utilizado durante un tiempo deberían
recargarse antes de su uso.
Para una duración óptima, las baterías se tienen que cargar
completamente después de su uso.
Para un almacenamiento de la batería superior a 30 días:
• Almacene la batería en lugar con una temperatura inferior a
&\DOHMDGRGHODKXPHGDG
• Almacene la batería con un estado de carga del 30 %-50 %.
• Cada seis meses de almacenamiento, cargue la batería de forma
normal.
3URWHFFLyQGHODEDWHUtD
La batería cuenta con una protección contra sobrecargas que la
protege en caso de sobrecarga y ayuda a garantizar una larga
vida útil.
En situaciones de estrés extremo, los componentes electrónicos de
la batería desactivan el producto de forma automática. Para volver
a poner en marcha el producto, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si
el producto no se vuelve a encender, puede que la batería se haya
descargado por completo. Recargue la batería.
7UDQVSRUWHGHEDWHUtDVGHOLWLR
/DEDWHUtDGHLyQOLWLRHVWiVXMHWDDODOHJLVODFLyQVREUHPHUFDQFtDV
peligrosas.
El transporte de las baterías se tiene que realizar conforme a las
provisiones y regulaciones locales, nacionales e internacionales.
• Las baterías se pueden transportar por carretera sin más
requisitos adicionales.
• El transporte comercial de baterías de iones de litio por parte
GHWHUFHURVHVWiVXMHWRDODVUHJXODFLRQHVGHELHQHVSHOLJURVRV
La preparación del transporte y el transporte sólo deben ser
realizados por personal con la formación adecuada y el proceso
debe ser supervisado por los correspondientes expertos.
Al transportar baterías:
• Asegúrese de que los terminales de contacto de la batería están
protegidos y aislados para evitar cortocircuitos.
• &RPSUXHEHTXHODEDWHUtDHVWpDVHJXUDGDGHQWURGHOHPEDODMH
para que no se dañe con el movimiento.
• No transporte baterías con fisuras o fugas.
• Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa
de distribución.
CONOZCA SU PRODUCTO
Consulte la página 2.
1. Asa de transporte
2. &DEH]DODMXVWDEOH
3. Control de velocidad
4. Batería
5. Gancho para colgar
6. 2ULILFLRSDUDPRQWDMHHQSDUHG

12
MANTENIMIENTO
Evite el uso de disolventes para la limpieza de los componentes
de plástico. La mayoría de los plásticos son sensibles a diferentes
tipos de disolventes comerciales y su uso puede provocar daños.
Utilice paños limpios para quitar la suciedad, la carbonilla, etc.
Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio
AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya
descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de
$(*YHUQXHVWUDOLVWDGHGLUHFFLRQHVGHJDUDQWtDPDQWHQLPLHQWR
Si fuera necesario, se puede solicitar una vista ampliada del
producto. Indique el tipo de producto y el número de serie que
aparecen impresos en la etiqueta, y solicite el esquema a sus
agentes de servicio locales o directamente a: Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones atentamente antes de poner en
marcha el producto.
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Solo para su uso en espacios interiores
V
Voltios
Corriente directa
Marca de conformidad europea
Marca de conformidad de Ucrania
&HUWL¿FDGR($&GHFRQIRUPLGDG
No deseche los residuos de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos como residuos municipales
QRFODVL¿FDGRV
Los residuos de baterías, aparatos eléctricos
y electrónicos se deben recoger de forma
independiente.
Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de
luz se deben retirar de los aparatos.
Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor
SDUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHUHFLFODMH\SXQWRVGH
recogida.
De acuerdo con lo establecido en las normativas
locales, los establecimientos minoristas pueden tener
la obligación de recuperar los residuos de baterías,
aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita.
Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar
los residuos de baterías, aparatos eléctricos y
electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias
primas.
Los residuos de baterías, en especial las que
contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos contienen materiales valiosos que
se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma
negativa al medio ambiente y a la salud humana si
no se desechan de un modo medioambientalmente
responsable.
Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los
residuos de los aparatos.
PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
USO PREVISTO
A ventoinha destina-se à ventilação geral.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi
concebido.
$'9(57Ç1&,$/HLDWRGDVDVLQVWUXo}HVGRVDYLVRV
GHVHJXUDQoDDVLOXVWUDo}HVHDVHVSHFL¿FDo}HVWpFQLFDV
IRUQHFLGDVFRPRSURGXWR O incumprimento de todas as
instruções indicadas no presente manual do utilizador poderá
UHVXOWDUHPFKRTXHVHOpWULFRVLQFrQGLRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV
AVISOS DE SEGURANÇA DA VENTOINHA
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos,
se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções
relativas à utilização do aparelho de uma forma segura, e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o produto. A limpeza e a manutenção do utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Não utilize o produto para o escape de materiais perigosos ou
explosivos e vapores. O produto destina-se apenas à ventilação
geral.
eSRVVtYHOTXHRVFDEHORVVROWRVVHMDPVXJDGRVSDUDRSURGXWR
HSRGHUmR¿FDUSUHVRVSURYRFDQGRIHULPHQWRV0DQWHQKDRV
cabelos soltos sempre afastados do produto.
6HRSURGXWRIRU¿FDUDUPD]HQDGRGXUDQWHXPSHUtRGRGHWHPSR
prolongado, as baterias devem ser desmontadas.
Utilize apenas baterias e carregadores AEG 18V.
As baterias gastas devem ser desmontadas do produto e
descartadas de forma segura.
2VWHUPLQDLVGHDOLPHQWDomRQmRGHYHPVHUVXMHLWRVDFXUWR
circuitos.
Não exponha o produto ou a bateria a temperaturas excessivas.
1mRXWLOL]HEDWHULDVPRGL¿FDGDVRXGDQL¿FDGDV
É chamada a sua atenção para o risco dos terminais do produto
operado a bateria sofrerem um curto-circuito em contacto com
REMHWRVPHWiOLFRV
A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de
5°C a 40°C.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos
pessoais e danos ao produto causados por curto-circuito, nunca
FRORTXHRFRQMXQWRGHEDWHULDVRXDIHUUDPHQWDGHQWURGH
TXDOTXHUOtTXLGRQHPGHL[HTXHVHMDPSHQHWUDGRVSRUTXDOTXHU
líquido! Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada,
determinadas substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
1mRGHLWHIRUDEDWHULDVXVDGDVMXQWDPHQWHFRPROL[RGRPpVWLFR
nem queimando-as. Os Distribuidores AEG estão disponíveis para
recolher baterias velhas, para proteger o meio-ambiente.
&RQMXQWRVGHEDWHULDVTXHWHQKDPHVWDGRDOJXPWHPSRVHPVHUHP
utilizados devem ser recarregados antes de serem utilizados.

13
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
3DUDDVVHJXUDUDPi[LPDYLGD~WLORVFRQMXQWRVGHEDWHULDVWrP
obrigatoriamente de ser totalmente carregados depois de serem
utilizados.
Para um armazenamento da bateria superior a 30 dias:
• $UPD]HQHDEDWHULDQXPORFDOHPTXHDWHPSHUDWXUDVHMDLQIHULRU
a 27 °C e afastada da humidade.
• Guarde as baterias num estado de carregamento de 30%-50%.
• A cada seis meses de armazenamento, carregue a bateria
normalmente.
3URWHomRGDEDWHULD
$EDWHULDWHPXPDSURWHomRGHVREUHFDUJDTXHDSURWHJHHDMXGDD
garantir uma vida útil prolongada.
Em condições de tensão extrema, os componentes eletrónicos
da bateria desligam o produto automaticamente. Para reiniciar,
desligue o produto e ligue-o novamente. Se o produto não ligar
novamente, a bateria poderá estar completamente descarregada.
Recarregue a bateria.
7UDQVSRUWHGHEDWHULDVGHOtWLR
$EDWHULDGHLmRGHOtWLRHVWiVXMHLWDjOHJLVODomRGHPHUFDGRULDV
perigosas.
O transporte dessas baterias tem de ser feito de acordo com as
disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
• As baterias podem ser transportadas por via rodoviária sem mais
equipamentos.
• O transporte comercial de baterias de iões de lítio por terceiros
HVWiVXMHLWRjUHJXODPHQWDomRGH0HUFDGRULDV3HULJRVDV$
preparação do transporte e o transporte apenas devem ser
realizados por pessoal com a formação adequada e o processo
deve ser supervisionado pelos especialistas correspondentes.
Quando transportar baterias:
• Assegure-se que os terminais de contacto da bateria estão
protegidos e isolados para evitar curto-circuitos.
• Utilize materiais de embalagem para se certificar de que o
FRQMXQWRGHEDWHULDVHVWiDFRQGLFLRQDGRGHIRUPDVHJXUDFRQWUD
movimentos ou quedas.
• Não transporte baterias com fissuras ou fugas.
• Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 2.
1. Pega de transporte
2. Cabeça regulável
3. Controlo de velocidade
4. Bateria
5. Gancho de suspensão
6. Furo de montagem na parede
MANUTENÇÃO
Evite utilizar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior
parte dos plásticos é suscetível a vários tipos de solventes
comerciais e a sua utilização poderá provocar danos. Utilize panos
OLPSRVSDUDUHPRYHUDVXMLGDGHRSyGHFDUERQRHWF
Utilize apenas acessórios AEG e sobresselentes AEG. Se for
necessário substituir componentes que não foram descritos, entre
em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica
$(*FRQVXOWHDQRVVDOLVWDGHPRUDGDVGHDVVLVWrQFLDWpFQLFD
garantia).
Se necessário, pode ser encomendado um diagrama mostrando
o produto em perspetiva ampliada. Indique o tipo de produto e o
número de série impresso na etiqueta e solicita o diagrama no seu
agente local ou diretamente em: Techtronic Industries GmbH, Max-
Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Leia atentamente as instruções antes de ligar o
produto.
ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA! PERIGO!
Apenas para utilização em espaços interiores
V
Tensão
Corrente directa
Marca europeia de conformidade
Marca ucraniana de conformidade
Marca de conformidade EurAsian
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e
HOHWUyQLFRVMXQWDPHQWHFRPUHVtGXRVPXQLFLSDLVQmR
separados.
Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e
fontes de luz têm de ser retirados do equipamento.
Consulte a sua autoridade local ou retalhista para
obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de
recolha.
De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas
têm a obrigação de receber os resíduos de baterias,
pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres
de encargos.
A sua contribuição para reutilizar e reciclar os
resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos
HHOHWUyQLFRVDMXGDDUHGX]LUDSURFXUDUGHPDWpULDV
primas.
As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm
lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso,
que podem afetar negativamente o meio ambiente
e a saúde humana se não forem eliminados de uma
forma ambientalmente compatível.
Elimine os dados pessoais dos equipamentos, se
existirem.
NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De ventilator is bedoeld voor algemene ventilatie.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het
is bestemd.
:$$56&+8:,1*/HHVDOOHYHLOLJKHLGVZDDUVFKXZLQJHQ
LQVWUXFWLHVLOOXVWUDWLHVHQVSHFL¿FDWLHVGLHPHWGLWSURGXFW
ZRUGHQPHHJHOHYHUG Het niet opvolgen van alle in de handleiding
JHQRHPGHLQVWUXFWLHVNDQOHLGHQWRWHOHNWULVFKHVFKRNEUDQGHQ
of ernstig letsel.

14
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BIJ DE VENTILATOR
'LWDSSDUDDWNDQZRUGHQJHEUXLNWGRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
SHUVRQHQPHWYHUPLQGHUGHOLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde
GDW]LMRQGHUWRH]LFKWVWDDQRILQVWUXFWLHVKHEEHQJHNUHJHQ
betreffende het veilig gebruik van het toestel en de gevaren ervan
EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHWPHWKHWDSSDUDDWVSHOHQ5HLQLJLQJ
HQJHEUXLNHOLMNRQGHUKRXGPRJHQQLHWGRRUNLQGHUHQ]RQGHU
toezicht worden uitgevoerd.
*HEUXLNKHWSURGXFWQLHWYRRUGHDIYRHUYDQJHYDDUOLMNHRI
explosieve materialen en dampen. Het product is uitsluitend
bedoeld voor algemene ventilatie.
+HWLVPRJHOLMNGDWRQEHVFKHUPGKDDULQKHWDSSDUDDWWHUHFKWNRPW
dan verstrikt raakt en verwondingen veroorzaakt. Houd los of
URQGYOLHJHQGKDDUDOWLMGXLWGHEXXUWYDQKHWSURGXFW
$OVKHWDSSDUDDWODQJHUHWLMGQLHWZRUGWJHEUXLNWPRHWHQGH
EDWWHULMHQZRUGHQYHUZLMGHUG
Gebruik enkel AEG 18 V accu’s en laders
2XGHDFFX¶VPRHWHQXLWKHWDSSDUDDWZRUGHQYHUZLMGHUGHQRS
veilige manier worden afgevoerd.
De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten.
Stel de accu of het product niet bloot aan extreme temperaturen.
*HEUXLNJHHQJHZLM]LJGHRIEHVFKDGLJGHDFFX¶V
Houd rekening met het risico van kortsluiting van de polen van
het door een accu gevoede product of de accu zelf door metalen
voorwerpen.
Aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5°C tot 40°C.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
WAARSCHUWING! Dompel de accu of oplader nooit onder in
vloeistof en laat er nooit vloeistof instromen, om het risico op brand,
SHUVRRQOLMNOHWVHOHQSURGXFWVFKDGHGRRUNRUWVOXLWLQJWHYHUPLMGHQ
Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde
chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen
bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
*RRLJHEUXLNWHDFFX¶VQLHWZHJPHWKHWKXLVKRXGHOLMNDIYDORI
verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter
bescherming van ons milieu.
$FFX¶VGLHODQJHWLMGQLHWJHEUXLNW]LMQGLHQHQYRRUJHEUXLNRSQLHXZ
opgeladen te worden.
Voor een optimale levensduur dient de accu na gebruik volledig
opgeladen te worden.
Voor langer dan 30 dagen opslaan van accu’s:
• Bewaar de accu op een plaats waar de temperatuur lager is dan
27°C en uit de buurt van vocht.
• Bewaar accu’s in een 30% -50% opgeladen toestand.
• /DDGRSJHVODJHQDFFX¶V]RDOVJHZRRQOLMNRPGH]HVPDDQGHQ
%HVFKHUPLQJYDQDFFX
De accu heeft een beveiliging tegen overbelasting. Deze
beschermt tegen een te hoge lading en helpt een lange levensduur
te garanderen.
%LMH[WUHPHEHODVWLQJVFKDNHOWGHDFFXHOHNWURQLFDKHWDSSDUDDW
automatisch uit. Schakel om te herstarten het apparaat uit en
vervolgens weer in. Als het product niet opnieuw opstart, is de accu
PRJHOLMNYROOHGLJOHHJ/DDGKHWEDWWHULMSDNRS
9HUYRHUHQYDQOLWKLXPEDWWHULMHQ
De lithium-ionaccu is onderworpen aan de wetgeving inzake
JHYDDUOLMNHVWRIIHQ
9HUYRHUYDQGHDFFX¶VLVJHUHJHOGYROJHQVSODDWVHOLMNHQDWLRQDOH
en internationale voorwaarden en regelgeving.
• Accu’s kunnen zonder verdere vereisten over de weg worden
vervoerd.
• &RPPHUFLHHOYHUYRHUYDQOLWKLXPLRQDFFX¶VGRRUGHUGHSDUWLMHQ
LVRQGHUKHYLJDDQUHJHOJHYLQJYRRUJHYDDUOLMNHVWRIIHQ'H
voorbereidingen voor het transport en het transport zelf mag
uitsluitend worden uitgevoerd door personeel dat vakkundig
werd opgeleid en het proces moet worden begeleid door
overeenkomstige experts.
7LMGHQVKHWYHUYRHUHQYDQDFFX¶V
• =RUJHUYRRUGDWGHEDWWHULMFRQWDFWWHUPLQDOVEHVFKHUPGHQ
JHwVROHHUG]LMQRPNRUWVOXLWLQJWHYRRUNRPHQ
• Zorg ervoor dat de accu niet kan verschuiven binnen de
verpakking.
• Geen gekraakte of lekkende accu’s vervoeren.
• &RQWUROHHUELMKHWGRRUVWXUHQGHEHGULMIYRRUYHUGHUDGYLHV
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 2.
1. Draaghandvat
2. Verstelbare kop
3. Snelheidsregeling
4. Accu
5. Ophanghaak
6. Gat voor wandmontage
ONDERHOUD
9HUPLMGKHWJHEUXLNYDQRSORVPLGGHOHQELMKHWUHLQLJHQYDQ
NXQVWVWRIRQGHUGHOHQ'HPHHVWHNXQVWVWRIIHQ]LMQJHYRHOLJYRRU
GLYHUVHVRRUWHQLQGHKDQGHOYHUNULMJEDUHRSORVPLGGHOHQHQNXQQHQ
door het gebruik daarvan worden beschadigd. Gebruik schone
GRHNHQRPYXLOFDUERQVWRIHWFWHYHUZLMGHUHQ
Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als
er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven
]LMQQHHPGDQFRQWDFWRSPHWHHQYDQRQ]HPHGHZHUNHUV
YDQ$(*VHUYLFHRQGHUKRXG]LHRQ]HOLMVWYDQJDUDQWLH
serviceonderhoudsadressen).
Eventueel kunt u een onderdelenoverzicht van het apparaat
bestellen. Vermeld het producttype en het serienummer dat op het
HWLNHWVWDDWHQEHVWHOKHWRYHU]LFKWELMXZORNDOHVHUYLFHDJHQWRI
GLUHFWELM7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+0D[(\WK6WUDH
Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Lees de instructies zorgvuldig door alvorens het
apparaat in gebruik te nemen.
LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
V
Spanning
*HOLMNVWURRP
CE-markering
Oekraïens conformiteitskeurmerk
EurAsian-symbool van overeenstemming
Gooi afgedankte elektrische en elektronische
DSSDUDWXXUQLHWZHJDOVRQJHVRUWHHUGJHPHHQWHOLMN
afval.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
PRHWDI]RQGHUOLMNZRUGHQLQJH]DPHOG
$IYDOEDWWHULMHQDIYDODFFXVHQOLFKWEURQQHQPRHWHQXLW
GHDSSDUDWXXUZRUGHQYHUZLMGHUG

15
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor
advies over recycling en het inzamelpunt.
9ROJHQVGHSODDWVHOLMNHYRRUVFKULIWHQNXQQHQ
GHWDLOKDQGHODDUVYHUSOLFKW]LMQDIJHGDQNWHHOHNWULVFKH
en elektronische apparatuur kosteloos terug te
nemen.
8ZELMGUDJHDDQKHUJHEUXLNHQUHF\FOLQJYDQ
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
helpt de vraag naar grondstoffen te verminderen.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
bevat waardevolle, recycleerbare materialen, die
een negatief effect kunnen hebben op het milieu
HQGHYRONVJH]RQGKHLGLQGLHQ]LMQLHWRSHHQ
PLOLHXYULHQGHOLMNHPDQLHUZRUGHQYHUZLMGHUG
9HUZLMGHUHYHQWXHOHSHUVRRQOLMNHJHJHYHQVYDQ
afgedankte apparatuur.
DA OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE
BRUGSANVISNING
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Blæseren er beregnet til generel ventilation.
Må ikke bruges til andre formål.
$'9$56(//VDOOHVLNNHUKHGVDGYDUVOHULQVWUXNWLRQHU
LOOXVWUDWLRQHURJVSHFL¿NDWLRQHUVRPOHYHUHVPHG
SURGXNWHW Manglende overholdelse af alle instruktioner i denne
EUXJHUYHMOHGQLQJNDQUHVXOWHUHLHOHNWULVNVW¡GEUDQGRJHOOHU
alvorlig personskade.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR BLÆSEREN
'HWWHSURGXNWNDQDQYHQGHVDIE¡UQIUDnURJRSHIWHURJ
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk formåen eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået
instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de
LQYROYHUHGHIDUHU%¡UQPnLNNHOHJHPHGSURGXNWHW5HQJ¡ULQJRJ
EUXJHUYHGOLJHKROGHOVHPnLNNHIRUHWDJHVDIE¡UQXGHQRYHUYnJQLQJ
Brug ikke produktet til udsugning af farlige eller eksplosive
materialer og dampe. Produktet er kun beregnet til generel
ventilation.
Det er muligt, at uopbundet hår kan blive trukket ind i produktet og
EOLYHLQGYLNOHWLSURGXNWHWPHGVNDGHUWLOI¡OJH+ROGWLOHQKYHUWLG
O¡VWHOOHUÀDJUHQGHKnUYNIUDSURGXNWHW
Hvis produktet skal opbevares ubrugt i længere tid, skal batterierne
IMHUQHV
Brug kun AEG 18V-batterier og ladere.
8GWMHQWHEDWWHULHUVNDOIMHUQHVIUDSURGXNWHWRJERUWVNDIIHVSnVLNNHU
vis.
Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.
8GVWLNNHSURGXNWHWHOOHUEDWWHULHWIRUK¡MHWHPSHUDWXUHU
%UXJLNNHPRGL¿FHUHGHHOOHUEHVNDGLJHGHEDWWHULHU
Vær opmærksom på risikoen for, at det batteridrevne produkts
terminaler kan blive kortsluttet af metalgenstande.
Anbefalet omgivende opladningstemperatur er 5° C til 40° C.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI
ADVARSEL! For at nedsætte risikoen for brand, personskade
og produktbeskadigelse på grund af kortslutning må dit redskab,
batteripakke eller oplader aldrig nedsænkes i en væske, ligesom
YVNHULNNHPnÀ\GHLQGLGHP6¡UJOLJHOHGHVIRUDWGHULNNH
WUQJHUYVNHLQGLHQKHGHUQHRJEDWWHULHUQH.RUURGHUHQGHHOOHU
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer
eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage
kortslutning.
Brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald eller
afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier
IRUDWEHVN\WWHPLOM¡HW
Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades
inden brug.
For at opnå en optimal levetid for batteripakker skal de oplades
fuldstændigt efter brug.
Ved opbevaring af batterier længere end 30 dage:
• 2SEHYDUEDWWHULHWSnHWW¡UWVWHGPHGWHPSHUDWXUHUXQGHU&
• Opbevar batterierne i en 30% -50% opladet tilstand.
• Hvert halve år under opbevaring, skal pakken oplades som
normalt.
%HVN\WWHOVHDIEDWWHULSDNNHQ
Batteripakken har overbelastningsbeskyttelse, der beskytter den
PRGRYHUEHODVWQLQJRJKMOSHUPHGDWVLNUHHQODQJOHYHWLG
Ved ekstrem belastning slukker batterielektronikken automatisk for
produktet. For at genstarte slukkes produktet og tændes derefter
igen. Hvis produktet ikke starter igen, kan batteripakken være helt
DÀDGHW*HQRSODGEDWWHULSDNNHQ
7UDQVSRUWDIOLWKLXPEDWWHULHU
Lithium-ion-batteriet er omfattet af lovgivningen om farligt gods.
Transport af de batterier skal foretaget i overensstemmelse med
lokale, nationale og internationale forskrifter og forordninger.
• %DWWHULHUNDQWUDQVSRUWHUHVSnRIIHQWOLJYHMXGHQ\GHUOLJHUHNUDY
• .RPPHUFLHOWUDQVSRUWDIOLWKLXPLRQEDWWHULHUIRUHWDJHW
DIWUHGMHSDUWHUHUXQGHUODJWIRURUGQLQJHURPIDUOLJWJRGV
Forberedelse af transport og selve transporten må kun forestås
DIEHK¡ULJWXGGDQQHWSHUVRQDOHRJSURFHVVHQVNDOOHGVDJHVDI
relevante fagfolk.
Ved transport af batterier:
• .RQWUROOpUDWEDWWHULHWVNRQWDNWNOHPPHUHUEHVN\WWHWRJLVROHUHW
for at forebygge kortslutning.
• 6¡UJIRUDWEDWWHULSDNNHQHUVLNUHWPRGEHYJHOVHLQGHQL
emballagen.
• Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder.
• 5nGI¡UGLJGHVXGHQKRVVSHGLW¡UHQ
KEND DIT PRODUKT
Se side 2.
1. Bærehåndtag
2. -XVWHUEDUWKRYHG
3. Hastighedskontrol
4. Batteri
5. Hængekrog
6. Vægmonteringshul
VEDLIGEHOLDELSE
8QGJnDWEUXJHRSO¡VQLQJVPLGOHUYHGUHQJ¡ULQJDISODVWGHOH
'HÀHVWHIRUPHUIRUSODVWLNHUPRGWDJHOLJHIRUIRUVNHOOLJHW\SHU
NRPPHUFLHOOHRSO¡VQLQJVPLGOHURJNDQEOLYHEHVNDGLJHWYHGGHUHV
DQYHQGHOVH%UXJUHQHNOXGHWLODWIMHUQHVQDYVNXOVW¡YRVY
%UXJNXQ$(*WLOEHK¡URJ$(*UHVHUYHGHOH+YLVNRPSRQHQWHU
der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores
$(*VHUYLFHFHQWUHVHYRUHVOLVWHRYHUJDUDQWLVHUYLFHDGUHVVHU
2PQ¡GYHQGLJWNDQGHUEHVWLOOHVHQHNVSORGHUHWYLVQLQJDI
produktet. Angiv produkttypen og serienummeret, der er trykt på
etiketten, og bestil tegningen hos dine lokale serviceagenter eller
direkte på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs anvisningerne omhyggeligt inden du starter
produktet.
FORSIGTIG! ADVARSEL! FARE!
.XQWLOLQGHQG¡UVEUXJ

16
V
Spænding
'LUHNWHVWU¡P
Europæisk overensstemmelsesmærkning
Ukrainsk overensstemmelsesmærkning
EurAsian overensstemmelsesmærke
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og
elektronisk udstyr som usorteret kommunalt affald.
Brugte batterier, kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr skal indsamles separat.
Brugte batterier, affaldsakkumulatorer og lyskilder
VNDOIMHUQHVIUDXGVW\UHW
.RQWDNWGLQORNDOHP\QGLJKHGHOOHUIRUKDQGOHUIRU
rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
,I¡OJHORNDOHEHVWHPPHOVHUHUGHWDLOKDQGOHUHPnVNH
forpligtede til gratis at tage kasserede batterier,
elektriske dele og elektronisk udstyr retur til
bortskaffelse.
Dit bidrag til genbrug og genanvendelse af kasserede
batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr bidrager
WLODWUHGXFHUHHIWHUVS¡UJVOHQHIWHUUnPDWHULDOHU
.DVVHUHGHEDWWHULHUQDYQOLJLQGHKROGHQGHOLWKLXP
og kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr
indeholder værdifulde, genanvendelige materialer,
VRPNDQKDYHHQQHJDWLYLQGYLUNQLQJSnPLOM¡HWRJ
menneskers sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
PLOM¡YHQOLJPnGH
Slet persondata fra eventuelt kasseret udstyr.
NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE
INSTRUKSJONENE
FORMÅLSMESSIG BRUK
9LIWHQHUEHUHJQHWWLOJHQHUHOOYHQWLODVMRQ
Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet
som tiltenkt bruk.
$'9$56(//HVDOOHVLNNHUKHWVDGYDUVOHURJLQVWUXNVMRQHU
LOOXVWUDVMRQHURJVSHVL¿NDVMRQHUVRPI¡OJHUPHGSURGXNWHW
8QQODWHOVHDYnI¡OJHDOOHLQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUKnQGERNHQ
NDQI¡UHWLOHOHNWULVNVW¡WEUDQQRJHOOHUDOYRUOLJSHUVRQVNDGH
SIKKERHETSADVARSLER FOR VIFTE
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de holdes under tilsyn eller
har blitt instruert med hensyn til bruken av apparatet på en trygg
måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med
SURGXNWHW5HQJM¡ULQJRJEUXNHUYHGOLNHKROGVNDOLNNHXWI¡UHVDY
barn uten tilsyn.
Ikke bruk produktet til å slippe ut farlige eller eksplosive materialer
RJGDPS3URGXNWHWHUEHUHJQHWWLOJHQHUHOOYHQWLODVMRQ
Usikret hår kan trekkes inn i og vikles inn i produktet, og på den
PnWHQIRUnUVDNHVNDGHU+ROGO¡VWKnUSnJRGDYVWDQGWLOSURGXNWHW
til enhver tid.
)MHUQEDWWHULHQHKYLVSURGXNWHWEOLUODJUHWHOOHULNNHEUXNWRYHUHQ
lengre periode.
Bruk kun AEG 18V-batterier og ladere.
8WVOLWWHEDWWHUHUVNDOIMHUQHVIUDSURGXNWHWRJNDVWHVSnHQVLNNHU
måte.
Forsyningsterminalene skal ikke kortsluttes.
,NNHXWVHWWSURGXNWHWHOOHUEDWWHULHWIRUK¡\HWHPSHUDWXUHU
,NNHEUXNPRGL¿VHUWHHOOHUVNDGGHEDWWHULHU
Vær oppmerksom på risikoen for at terminaler på det batteridrevne
SURGXNWHWHOOHUEDWWHULHWEOLUNRUWVOXWWHWDYPHWDOOJMHQVWDQGHU
Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading er 5°C til 40°C.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
ADVARSEL! For å redusere risikoen for brann, personskade
RJSURGXNWVNDGHSnJUXQQDYHQNRUWVOXWQLQJVNDOYHUNW¡\HW
batteripakken eller laderen aldri senkes ned i væske, og væske
VNDODOGULÀ\WHLQQSnLQQVLGHQDYGLVVH.RUURGHUHQGHRJOHGHQGH
YVNHUVRPVDOWYDQQYLVVHNMHPLNDOLHURJEOHNHPLGOHUHOOHUSURGXNW
som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
Ikke brenn kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall.
Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til AEG-
GLVWULEXW¡UHU
%DWWHULSDNNHUVRPLNNHKDUYUWEUXNWSnHQVWXQGE¡UODGHVRSS
I¡UGXEUXNHUGHP
%DWWHULSDNNHQHPnODGHVKHOWRSSHWWHUEUXNKYLVGX¡QVNHUDWGH
skal vare lengst mulig.
For batteripakkelagring som er lengre enn 30 dager:
• Oppbevar batteripakken der temperaturen er under 27 °C og på
avstand fra fuktighet.
• Oppbevar batteripakken ei en 30-50 % ladet tilstand.
• (WWHUKYHUVMHWWHPnQHGPHGODJULQJVNDOSDNNHQODGHVVRP
vanlig.
%HVN\WWHOVHDYEDWWHULSDNNHQ
Batteripakken har overbelastningsvern for å beskytte den mot
RYHUEHODVWQLQJRJKMHOSHUWLOPHGnVLNUHHQODQJOHYHWLG
Under ekstrem belastning slår batterielektronikken av produktet
automatisk. For å starte på nytt, slå av produktet og deretter
SnLJMHQ+YLVSURGXNHWLNNHVWDUWHURSSLJMHQNDQGHWKHQGHDW
batteripakken kan ha ladet helt ut. Lad opp batteripakken.
7UDQVSRUWHUHOLWLXPEDWWHULHU
Litium ion-batteri omfattes av lovgivning for farlig gods.
7UDQVSRUWDYGLVVHEDWWHULHQHPnJM¡UHVLVDPVYDUPHGORNDOH
QDVMRQDOHRJLQWHUQDVMRQDOHEHVWHPPHOVHURJIRUVNULIWHU
• Batterier kan transporteres på vei uten ytterligere krav.
• .RPPHUVLHOOIUDNWDY/LWKLXP,RQEDWWHULHUHUXQGHUODJW
EHVWHPPHOVHQHRPWUDQVSRUWDYIDUOLJJRGV.ODUJM¡ULQJDY
WUDQVSRUWHQRJWUDQVSRUWHQNDQNXQXWI¡UHVDYSDVVHQGH
RSSOUWHSHUVRQHURJSURVHVVHQPnI¡OJHVDYWLOVYDUHQGH
kvalifiserte eksperter.
,YHUNVDWWI¡OJHQGHWLOWDNQnUGXIUDNWHUEDWWHULHQH
• Påse at batterienes kontaktterminaler er beskyttet og isolert for å
hindre kortslutning.
• Se til at batteripakken er sikret mot bevegelse inni pakningen.
• Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker.
• 6MHNNPHGWUDQVSRUWILUPDHWIRU\WWHUOLJHUHUnG
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 2.
1. Bærehåndtak
2. -XVWHUEDUWKRGH
3. *Hastighetskontroll
4. Batteri
5. Hengekrok
6. Veggmonteringshull
VEDLIKEHOLD
8QQJnEUXNDYO¡VHPLGOHUYHGUHQJM¡ULQJDYSODVWGHOHU'HÀHVWH
SODVWW\SHUHUI¡OVRPPHRYHUIRUXOLNHW\SHUNRPPHUVLHOOHO¡VHPLGOHU
RJNDQVNDGHVDYEUXNHQDYGLVVH%UXNUHQHNOXWHUIRUnIMHUQH
VPXVVNDUERQVW¡YRVY

17
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
%UXNEDUHWLOEHK¡URJUHVHUYHGHOHUIUD$(*.RQWDNWHQDY$(*
serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt
KHUVHOLVWHQRYHUJDUDQWLVHUYLFHDGUHVVHU
Ved behov kan en eksplodert visning av produktet bestilles.
Angi produkttype og serienummer som er skrevet på etiketten
og bestill tegningen ved den lokale serviceagenten eller direkte
på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
SYMBOLER
/HVDQYLVQLQJHQHQ¡\HI¡UVWDUWDYSURGXNWHW
ADVARSEL! ADVARSEL! FARE!
.XQWLOLQQHQG¡UVEUXN
V
Spenning
/LNHVWU¡P
Europeisk samsvarsmerking
Ukrainsk samsvarsmerking
(XU$VLDQ.RQIRUPLWHWVWHJQ
Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk
utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall.
Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall
må samles inn separat.
Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må
IMHUQHVIUDXWVW\UHW
)RUK¡UGHJPHGGHORNDOHP\QGLJKHWHQHIRU
resirkuleringsråd og innsamlingspunkt.
I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være
forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall gratis.
'LWWELGUDJWLOJMHQEUXNDYRJJMHQYLQQLQJDY
avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall
ELGUDUWLOnUHGXVHUHHWWHUVS¡UVHOHQHWWHUUnPDWHULDOHU
Avfallsbatterier, spesielt de som inneholder litium
og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall inneholder
verdifulle, resirkulerbare materialer som kan påvirke
PLOM¡HWRJPHQQHVNHWVKHOVHQHJDWLYWKYLVGHLNNHEOLU
NDVWHWSnHQPLOM¡NRPSDWLEHOPnWH
Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen.
SV ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINALINSTRUKTIONERNA
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Fläkten är avsedd för allmän ventilation.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett.
9$51,1*/lVDOODVlNHUKHWVYDUQLQJDURFKLQVWUXNWLRQHU
LOOXVWUDWLRQHURFKVSHFL¿NDWLRQHUVRPPHGI|OMHUSURGXNWHQ
8QGHUOnWHQKHWDWWI|OMDDOODLQVWUXNWLRQHUGHQQDEUXNVDQYLVQLQJWLOO
IXOORNDQPHGI|UDHOVW|WEUDQGRFKHOOHUDOOYDUOLJSHUVRQVNDGD
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR FLÄKT
Produkten kan användas av barn från åtta års ålder och av
SHUVRQHUPHGQHGVDWWI\VLVNVHQVRULVNRFKHOOHUSV\NLVNI|UPnJD
eller som inte har erfarenhet av den eller vet hur den fungerar,
om de gör det under övervakning eller har fått anvisningar om
hur produkten ska användas på säkert sätt och förstår vilka risker
VRP¿QQV%DUQInULQWHOHNDPHGSURGXNWHQ5HQJ|ULQJVRFK
användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
Använd inte produkten för att tömma ut farliga eller explosiva
material och ångor. Produkten är endast avsedd för allmän
ventilation.
/|VWKlQJDQGHKnUNDQGUDVLQÀlNWHQRFKIDVWDRFKRUVDND
SHUVRQVNDGD+nOODOOWLGO|VWKlQJDQGHKnUXQGDQIUnQÀlNWHQ
Om produkten ska förvaras utan att användas under en längre tid
ska batterierna tas ur.
Använd endast AEG 18 V-batterier och laddare.
Uttömda batterier måste avlägsnas från produkten och kasseras på
ett säkert sätt.
)|UV|UMQLQJVWHUPLQDOHUQDInULQWHNRUWVOXWDV
Utsätt inte batteriet eller produkten för mycket hög temperatur.
$QYlQGLQWHPRGL¿HUDGHHOOHUVNDGDGHEDWWHULHU
Var medveten om risken att den batteridrivna produktens kontakter
eller batteriet kortsluts av metallföremål.
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5°C till
40°C.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER
VARNING! För att minska risken för brand, personskador och
produktskador på grund av kortslutning, sänk aldrig ner verktyget,
batteripaketet eller laddaren i vätska och låt inte vätska tränga
LQLGHP.RUURGHUDQGHHOOHUOHGDQGHYlWVNRUVRPVDOWYDWWHQ
vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller
blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
.DVWDLQWHI|UEUXNDGHEDWWHULHULKXVKnOOVVRSRUQDHOOHUJHQRPDWW
EUlQQDGHP$(*'LVWULEXWRUVHUEMXGHUVLJDWWWDKDQGRPJDPOD
EDWWHULHUI|UDWWVN\GGDYnUPLOM|
Batteripaket som inte har använts under någon tid skall laddas före
användning.
För optimal livslängd skall batteripaketen laddas upp helt och hållet
efter användning.
För batteripaket som förvaras längre än 30 dagar:
• Förvara batteripaketet där temperaturen är under 27 °C och i en
IXNWIULPLOM|
• Förvara batteripaketen i ett laddningstillstånd mellan 30-50 %.
• Ladda batteripaketet som vanligt var 6:e månad.
6N\GGI|UEDWWHULSDNHW
Batteripaketet har ett överbelastningsskydd som skyddar det från
DWW|YHUEHODVWDVRFKKMlOSHUWLOODWWVlNHUVWlOODOnQJOLYVOlQJG
Vid extrem påfrestning stänger batterielektroniken av produkten
automatiskt. För att starta om produkten, stäng av den och slå på
den igen. Om produkten inte startar upp igen kanske batteripaketet
är helt urladdat. Återladda batteripaketet.
7UDQVSRUWHUDOLWLXPEDWWHULHU
Litiumionbatteriet ska hanteras som farligt gods.
Transport av dessa batterier måste ske i enlighet med lokala,
nationella och internationella bestämmelser och föreskrifter.
• Batterier kan utan speciella krav transporteras på väg.
• .RPPHUVLHOOWUDQVSRUWDYOLWLXPMRQEDWWHULHUJHQRPWUHGMHSDUW
lyder under bestämmelser om farligt gods. Transportförberedelse
och transport får enbart utföras av därför utbildade personer och
processen ska övervakas av motsvarande experter.
Vid transport av batterier:
• Se till att batteriernas kontaktterminaler är skyddade och
isolerade så att kortslutning förhindras.

18
• Säkerställ att batteripaketet inte kan röra sig inuti förpackningen.
• Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker.
• .RQWUROOHUDPHGYLGDUHEHIRUGUDQGHI|UHWDJI|UPHULQIRUPDWLRQ
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 2.
1. Bärhandtag
2. -XVWHUEDUWKXYXG
3. Hastighetsreglage
4. Batteripaket
5. Hängkrok
6. Väggmonteringshål
UNDERHÅLL
$QYlQGLQWHO|VQLQJVPHGHOYLGUHQJ|ULQJDYSODVWGHODU'HÀHVWD
plaster är känsliga för olika typer av kommersiella lösningsmedel
och kan skadas genom användningen av dessa. Använd rena
dukar för att avlägsna smuts, koldamm osv.
Använd endast tillbehör och reservdelar från AEG. Om
komponenter som inte har beskrivits här behöver ersättas, var
vänlig kontakta ett av våra AEG serviceombud (se vår förteckning
|YHUJDUDQWLVHUYLFHDGUHVVHU
Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas. Ange
SURGXNWW\SRFKVHULHQXPPHU¿QQVWU\FNWDSnPlUNQLQJHQ
och beställ ritningen från ditt lokala serviceombud eller direkt
på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs anvisningarna noggrant innan du startar
produkten.
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Endast för inomhusbruk
V
Spänning
Likström
CE-märkning
Ukrainsk CE-märkning
EurAsian överensstämmelsesymbol
.DVVHUDLQWHXWWMlQWDEDWWHULHUHODYIDOORFKHOHNWURQLVN
utrustning som restavfall.
8WWMlQWDEDWWHULHUHODYIDOORFKHOHNWURQLVNXWUXVWQLQJ
måste samlas in separat.
8WWMlQWDEDWWHULHUXWWMlQWDDFNXPXODWRUHURFKOMXVNlOORU
måste avlägsnas från utrustningen.
)UnJDGLQORNDODP\QGLJKHWHOOHUnWHUI|UVlOMDUHI|U
återvinningsråd och uppsamlingsplats.
%HURHQGHSnORNDODEHVWlPPHOVHUNDQnWHUI|UVlOMDUH
YDUDVN\OGLJDDWWNRVWQDGVIULWWWDWLOOEDNDXWWMlQWD
batterier, elavfall och elektronisk utrustning.
Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av
HODYIDOOXWWMlQWDEDWWHULHURFKHOHNWURQLVNXWUXVWQLQJ
bidrar till att minska behovet av råmaterial.
8WWMlQWDEDWWHULHUVlUVNLOWOLWLXPEDWWHULHUVDPWHODYIDOO
och elektronisk utrustning innehåller värdefulla,
nWHUYLQQLQJVEDUDPDWHULDOVRPNDQSnYHUNDPLOM|QRFK
människors hälsa negativt, om de inte kasseras på ett
PLOM|PlVVLJWVlWW
Radera eventuella personuppgifter från
avfallsutrustningen.
FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS
KÄYTTÖTARKOITUS
Tuuletin on tarkoitettu vain yleiseen ilmanvaihtoon.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on
tarkoitettu.
9$52,786/XHNDLNNLODLWWHHQPXNDQDWRLPLWHWXW
WXUYDOOLVXXVYDURLWXNVHWRKMHHWNXYDWMDWHNQLVHWWLHGRW
.DLNNLHQWlVVlNl\WW|RSSDDVVDOXHWHOWXMHQRKMHLGHQQRXGDWWDPDWWD
MlWWlPLQHQYRLDLKHXWWDDVlKN|LVNXQWXOLSDORQMDWDLYDNDYDQ
loukkaantumisen.
TUULETTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
7lWlWXRWHWWDYRLYDWNl\WWllYlKLQWllQYXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|W
MRLGHQI\\VLVHWDLVWLOOLVHWWDLKHQNLVHWN\Y\WRYDWKHLNHQW\QHHWWDL
MRLOODHLROHNRNHPXVWDMDWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWlYDOYRWDDQ
WDLKHLOOHRQDQQHWWXODLWWHHQWXUYDOOLVWDNl\WW|lNRVNHYLDRKMHLWDMD
MRVKH\PPlUWlYlWODLWWHHQYDDUDW/DSVHWHLYlWVDDOHLNNLlODLWWHHOOD
/DSVHWHLYlWVDDWHKGlODLWWHHQSXKGLVWXVWDMDNl\WWlMlOOHNXXOXYDD
ylläpitoa ilman valvontaa.
bOlNl\WlWXRWHWWDYDDUDOOLVWHQWDLUlMlKWlYLHQPDWHULDDOLHQMD
K|\U\MHQSRLVWRRQ7XRWHRQWDUNRLWHWWXYDLQ\OHLVHHQLOPDQYDLKWRRQ
7XRWHVDDWWDDYHWllYDSDLQDROHYDWKLXNVHWSXROHHQVDMDKLXVWHQ
MXXWWXPLQHQODLWWHHVHHQYRLDLKHXWWDDORXNNDDQWXPLVLD3LGl
YDSDLQDROHYDWKLXNVHWNDXNDQDWXRWWHHVWDMDWNXYDVWL
-RVWXRWHWWDDLRWDDQVlLO\WWllNl\WWlPlWW|PlQlSLGHPPlQDLNDD
poista akut.
.l\WlYDLQ$(*9DNNXMDMDODWXUHLWD
(KW\QHHWDNXWRQLUURWHWWDYDODLWWHHVWDMDKlYLWHWWlYlWXUYDOOLVHVWL
6\|WW|OLLWlQW|MlHLVDDVDDWWDDRLNRVXONHD
Älä altista tuotetta tai akkua liian korkeille lämpötiloille.
bOlNl\WlPXXQQHOWXMDWDLYDXULRLWXQHLWDDNNXMD
Ole tietoinen vaarasta, että metalliesineet oikosulkevat
akkukäyttöisen tuotteen tai akun liitännät.
Lataamiselle suositeltu ympäristölämpötila on 5– 40 °C.
MUITA AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
VAROITUS!-RWWDRLNRVXOXVWDDLKHXWXYDWXOLSDORQ
ORXNNDDQWXPLVHQMDWXRWHYDXULRQULVNLROLVLSLHQHPSLlOlNRVNDDQ
upota työkalua, akkuyksikköä tai laturia nesteeseen tai päästä
QHVWHLWlQLLGHQVLVlOOH6\|Y\WWlYlWWDLVlKN|lMRKWDYDWQHVWHHW
NXWHQVXRODYHVLWLHW\WNHPLNDDOLWMDODONDLVXDLQHHWWDLYDONDLVXDLQHLWD
sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
bOlKlYLWlDNNXMDWDORXVMlWWHLGHQVHDVVDWDLSROWWDPDOOD
$(*QWXRWHMDNHOLMDWRWWDYDWWDNDLVLQYDQKDWDNXW\PSlULVW|Q
VXRMHOHPLVHNVL
-RVDNNXSDNNDXNVLDHLROHNl\WHWW\YlKllQDLNDDQQHRQODGDWWDYD
uudelleen ennen käyttöä.
Akkupakkausten käyttöiän optimoimiseksi ne on ladattava täyteen,
Nl\W|QMlONHHQ

19
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
NO
SV
FI
EL
TR
CS
SK
PL
HU
SL
HR
LV
LT
ET
RU
BG
RO
MK
UK
AR
-RVDNNXSDNNDXVRQYDUDVWRLWXQD\OLSlLYll
• 6lLO\WlDNNXSDNNDXVWDSDLNDVVDMRVVDHLROHNRVWHXWWDMDMRVVD
lämpötila on alle 27 °C.
• Säilytä akkupakkauksia 30 %:n - 50 %:n varaustilassa.
• Lataa säilytysaikana akkupakkaus kuuden kuukauden välein
normaalisti.
$NNXSDNNDXNVHQVXRMDDPLQHQ
$NNXSDNNDXNVHVVDRQ\OLNXRUPLWXVVXRMDMRNDVXRMDDVLWl
\OLNXRUPLWXNVHOWDMDDXWWDDYDUPLVWDPDDQSLWNlQNl\WW|LlQ
Äärimmäisessä rasituksessa akun elektroniikka sammuttaa
ODLWWHHQDXWRPDDWWLVHVWL.XQKDOXDWMDWNDDVDPPXWDODLWH
HQVLQMDNl\QQLVWlVLWWHQKHWLXXGHOOHHQ-RVODLWHHLNl\QQLVW\
uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan. Lataa
akkupakkaus uudelleen.
/LWLXPDNNXMHQNXOMHWWDPLQHQ
Litiumioniakku on vaarallisten tuotteiden lainsäädännön alainen.
$NNXMHQNXOMHWWDPLVHVVDRQQRXGDWHWWDYDSDLNDOOLVLDNDQVDOOLVLDMD
NDQVDLQYlOLVLlVllQQ|NVLlMDPllUl\NVLl
• $NNXMDYRLGDDQNXOMHWWDDPDDQWHLOOlLOPDQOLVlYDDWLPXNVLD
• /LWLXPLRQLDNNXMHQNDXSDOOLQHQNXOMHWXVNROPDQVLHQ
osapuolten toimesta on vaarallisten aineiden säännösten
DODLQHQ.XOMHWXVYDOPLVWHOXWMDNXOMHWXVYDDWLYDW\NVLQRPDDQ
DVLDQPXNDLVHVWLNRXOXWHWWXDKHQNLO|VW|lMDYDVWDDYLHQ
DVLDQWXQWLMRLGHQRQYDOYRWWDYDWRLPLQWDD
$NNXMHQNXOMHWWDPLQHQ
• 9DUPLVWDHWWlDNNXMHQQDYDWRQVXRMDWWXMDHULVWHWW\RLNRVXOXLOWD
• Varmista, että akkupaketti on pakattu turvallisesti niin, ettei se
liiku pakkauksessa.
• bOlNXOMHWDDNNXMDMRWNDRYDWKDONHLOOHHWWDLYXRWDYDW
• .\V\YlOLW\V\ULW\NVHOWlOLVlQHXYRMD
TUNNE TUOTTEESI
.VVLYX
1. .DQWRNDKYD
2. Säädettävä pää
3. Nopeudensäätö
4. Akku
5. Ripustuskoukku
6. Seinäkiinnitysreikä
HUOLTO
Vältä liuottimien käyttöä puhdistaessasi muoviosia. Useimmat
PXRYLWRYDWKHUNNLlPRQHQW\\SSLVLOOHNDXSDOOLVLOOHOLXRWWLPLOOHMD
VDDWWDYDWYDKLQJRLWWXDQLLWlNl\WHWWlHVVl3RLVWDOLNDKLLOLS|O\MQH
puhtailla liinoilla.
.l\WlYDLQ$(*QWDUYLNNHLWDMDYDUDRVLD-RVMRNLQWlVVl
NXYDDPDWWDROHYDRVDSLWllYDLKWDDRWD\KWH\VMRKRQNLQ$(*Q
KXROWRKHQNLO|LVWlNVWDNXXMDKXROWRRVRLWWHLGHQOXHWWHOR
/DLWWHHQUlMlKG\VNXYDQYRLWLODWDWDUYLWWDHVVD,OPRLWDWXRWHW\\SSL
MDHWLNHWWLLQSDLQHWWXVDUMDQXPHURMDWLODDSLLUURVSDLNDOOLVHOWD
KXROWRHGXVWDMDOWDWDLVXRUDDQRVRLWWHHVWD7HFKWURQLF,QGXVWULHV
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
/XHRKMHHWKXROHOOLVHVWLHQQHQODLWWHHQNl\QQLVWlPLVWl
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Vain sisäkäyttöön
V
-lQQLWH
Tasavirta
Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä
Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki
bOlKlYLWlNl\WHWW\MlDNNXMDVHNlVlKN|MD
HOHNWURQLLNNDODLWHURPXDODMLWWHOHPDWWRPDQD
\KG\VNXQWDMlWWHHQl
.l\WHW\WDNXWVHNlVlKN|MDHOHNWURQLLNNDODLWHURPXRQ
kerättävä erikseen.
.l\WHW\WSDULVWRWMDDNXWMDKXNNDYDORQOlKWHHWRQ
poistettava laitteista.
.\V\SDLNDOOLVHOWDYLUDQRPDLVHOWDWDLMlOOHHQP\\MlOWl
NLHUUlW\VQHXYRMDMDNHUl\VSLVWH
3DLNDOOLVWHQPllUl\VWHQPXNDDQMlOOHHQP\\MLOOlYRL
ROODYHOYROOLVXXVRWWDDNl\WHW\WDNXWVHNlVlKN|MD
elektroniikkalaiteromu takaisin veloituksetta.
3DQRNVHVLNl\WHWW\MHQDNNXMHQVHNlVlKN|MD
HOHNWURQLLNNDODLWHURPXQXXGHOOHHQNl\WW||QMD
kierrätykseen auttaa vähentämään raaka-aineiden
kysyntää.
.l\WHW\WHULW\LVHVWLOLWLXPLDVLVlOWlYlWDNXWVHNl
VlKN|MDHOHNWURQLLNNDODLWHURPXVLVlOWlYlWDUYRNNDLWD
NLHUUlWHWWlYLlPDWHULDDOHMDMRWNDYRLYDWYDLNXWWDD
KDLWDOOLVHVWL\PSlULVW||QMDLKPLVWHQWHUYH\WHHQMRV
niitä ei hävitetä ympäristöystävällisellä tavalla.
3RLVWDPDKGROOLVHWKHQNLO|WLHGRWMlWHODLWWHLVWD
EL ȂǼȉǹĭȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉȅȉȊȆȍȃȅǻǾīǿȍȃ
ȋȇǾȈǾȈȊȂĭȍȃǹȂǼȉȅȈȀȅȆȅȆȇȅȅȇǿȈȂȅȊ
ȅĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮȖİȞȚțȩĮİȡȚıȝȩ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȝİIJȡȩʌȠįȚĮijȠȡİIJȚțȩĮʌȩĮȣIJȩȞ
ʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚȖȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȠȣ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾǻȚĮȕȐıIJİȩȜİȢIJȚȢʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ
ĮıijȐȜİȚĮȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȚȢĮʌİȚțȠȞȓıİȚȢțĮȚIJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝİĮȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȉȣȤȩȞȝȘIJȒȡȘıȘȩȜȦȞIJȦȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮȠįȘȖȒıİȚıİȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ʌȣȡțĮȖȚȐțĮȚȒıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈǹȈĭǹȁǼǿǹȈǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹ
ǾʌĮȡȠȪıĮıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓĮʌȩʌĮȚįȚȐȐȞȦ
IJȦȞİIJȫȞțĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȝİȝİȚȦȝȑȞİȢıȦȝĮIJȚțȑȢĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢ
ȒįȚĮȞȠȘIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢȒȑȜȜİȚȥȘİȝʌİȚȡȓĮȢȒȖȞȫıȘȢİijȩıȠȞ
İʌȚIJȘȡȠȪȞIJĮȚȒȑȤȠȣȞȜȐȕİȚȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijĮȜȒ
ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚȑȤȠȣȞțĮIJĮȞȠȒıİȚIJȠȣȢıȣȞİʌĮȖȩȝİȞȠȣȢ
țȚȞįȪȞȠȣȢȉĮʌĮȚįȚȐįİȞʌȡȑʌİȚȞĮʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒȅ
țĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚȘıȣȞIJȒȡȘıȘİțȝȑȡȠȣȢIJȠȣȤȡȒıIJȘįİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢİʌȚIJȒȡȘıȘ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮIJȘȞİȟȐIJȝȚıȘİʌȚțȓȞįȣȞȦȞȒ
İțȡȘțIJȚțȫȞȣȜȚțȫȞțĮȚĮIJȝȫȞȉȠʌȡȠȧȩȞʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮȖİȞȚțȩ
ĮİȡȚıȝȩȝȩȞȠ
ǼȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȞȞĮIJȡĮȕȘȤIJȠȪȞIJȣȤȩȞİȜİȪșİȡĮȝĮȜȜȚȐȝİ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝʌȜİȤIJȠȪȞțĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
ȀȡĮIJȐIJİʌȐȞIJȠIJİIJȣȤȩȞȜȣIJȐȝĮȜȜȚȐȒȝĮȜȜȚȐʌȠȣʌİIJȐȞİȝĮțȡȚȐ
ĮʌȩIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ǼȐȞȘıȣıțİȣȒʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮĮʌȠșȘțİȣIJİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠįȚȐıIJȘȝĮȠȚ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡȠȪȞIJĮȚ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJȠIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮȚijȠȡIJȚıIJȑȢ9IJȘȢ$(*

20
ȅȚİȟĮȞIJȜȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
țĮȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚȝİĮıijȐȜİȚĮ
ȅȚĮțȡȠįȑțIJİȢIJȘȢʌĮȡȠȤȒȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮȕȡĮȤȣțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ
ȂȘȞİʌȚIJȡȑʌİIJİIJȘȞȑțșİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢıİ
ʌȠȜȪȣȥȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȒțĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ȃĮȜĮȝȕȐȞİIJİȣʌȩȥȘıĮȢIJȠȞțȓȞįȣȞȠȕȡĮȤȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢIJȦȞ
ĮțȡȠįİțIJȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȒIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȝİ
ȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
ǾıȣȞȚıIJȫȝİȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢijȩȡIJȚıȘȢİȓȞĮȚȝİIJĮȟȪ
&țĮȚ&
ǼȆǿȆȇȅȈĬǼȉǼȈȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈǹȈĭǹȁǼǿǹȈȂȆǹȉǹȇǿǹȈ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾīȚĮİȜĮȤȚıIJȠʌȠȓȘıȘIJȠȣțȚȞįȪȞȠȣ
ijȦIJȚȐȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȫȞțĮȚțĮIJĮıIJȡȠijȒȢĮȞIJȚțİȚȝȑȞȦȞȜȩȖȦ
ȕȡĮȤȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞȕȣșȓȗİIJİIJȠİȡȖĮȜİȓȠIJȠ
ʌĮțȑIJȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢȒIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒıİȣȖȡȐțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİIJȣȤȩȞ
ȣȖȡȐȞĮİȚıȤȦȡȒıȠȣȞıİĮȣIJȐǻȚĮȕȡȦIJȚțȐȒĮȖȫȖȚȝĮȣȖȡȐ
ȩʌȦȢIJȠșĮȜȐııȚȠȞİȡȩțȐʌȠȚĮȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȐȤȘȝȚțȐIJȠȤȜȫȡȚȠ
ʌȡȠȧȩȞIJĮʌȠȣʌİȡȚȑȤȠȣȞȤȜȫȡȚȠțĮȝʌȠȡȠȪȞȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ
ȂȘȞĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİIJĮĮʌȩȕȜȘIJĮ
IJȠȣıʌȚIJȚȠȪțĮȚȝȘȞIJȚȢțĮȓIJİȅȚįȚĮȞȠȝİȓȢIJȘȢ$(*ĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȣȞ
IJȘȞʌĮȡĮȜĮȕȒʌĮȜȚȫȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞȖȚĮIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
ȆĮțȑIJĮȝʌĮIJĮȡȓĮȢʌȠȣįİȞȑȤȠȣȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮțȐʌȠȚȠ
įȚȐıIJȘȝĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮijȠȡIJȓȗȠȞIJĮȚʌȡȚȞĮʌȩIJȘȤȡȒıȘ
īȚĮȝȑȖȚıIJȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJĮʌĮțȑIJĮȝʌĮIJĮȡȓĮȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ijȠȡIJȓȗȠȞIJĮȚʌȜȒȡȦȢȝİIJȐĮʌȩIJȘȤȡȒıȘ
īȚĮĮʌȠșȒțİȣıȘȝʌĮIJĮȡȚȫȞʌȐȞȦĮʌȩȘȝȑȡİȢ
• ǹʌȠșȘțİȪıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮıİȤȫȡȠȩʌȠȣȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚ
țȐIJȦĮʌȩ&țĮȚȝĮțȡȚȐĮʌȩIJȘȞȣȖȡĮıȓĮ
• ǹʌȠșȘțİȪıIJİIJĮʌĮțȑIJĮȝʌĮIJĮȡȓĮȢijȠȡIJȚıȝȑȞĮțĮIJȐ
• ȀȐșİȑȟȚȝȒȞİȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢijȠȡIJȓȗİIJİIJȘȝʌĮIJĮȡȓĮȦȢ
ıȣȞȒșȦȢ
ȆȡȠıIJĮıȓĮʌĮțȑIJȠȣȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǾȝʌĮIJĮȡȓĮįȚĮșȑIJİȚʌȡȠıIJĮıȓĮȣʌİȡijȩȡIJȦıȘȢʌȠȣIJȘȞ
ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚĮʌȩIJȘȞȣʌİȡijȩȡIJȦıȘțĮȚİȟĮıijĮȜȓȗİȚȝĮțȡȐ
įȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢ
ȊʌȩĮțȡĮȓĮțĮIJĮʌȩȞȘıȘIJĮȘȜİțIJȡȠȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞĮȣIJȩȝĮIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞīȚĮȞĮȟĮȞĮșȑıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ
IJȠȟĮȞȐǹȞIJȠʌȡȠȧȩȞįİȞȟİțȚȞȒıİȚȟĮȞȐİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚ
ĮʌȠijȠȡIJȚıIJİȓʌȜȒȡȦȢIJȠʌĮțȑIJȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢǼʌĮȞĮijȠȡIJȓıIJİIJȠ
ʌĮțȑIJȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȂİIJĮijȠȡȐȝʌĮIJĮȡȚȫȞȜȚșȓȠȣ
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢȜȚșȓȠȣȣʌȩțİȚȞIJĮȚıIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢȃȠȝȠșİıȓĮȢ
ʌİȡȓǼʌȚțȓȞįȣȞȦȞǼȝʌȠȡİȣȝȐIJȦȞ
ǾȝİIJĮijȠȡȐIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞĮȣIJȫȞʌȡȑʌİȚȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢIJȠʌȚțȑȢİșȞȚțȑȢțĮȚįȚİșȞİȓȢįȚĮIJȐȟİȚȢțĮȚ
țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
• ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢȝʌȠȡȠȪȞȞĮȝİIJĮijİȡșȠȪȞȠįȚțȫȢȤȦȡȓȢʌİȡĮȚIJȑȡȦ
ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ
• ǾİȝʌȠȡȚțȒȝİIJĮijȠȡȐȝʌĮIJĮȡȚȫȞȚȩȞIJȦȞȜȚșȓȠȣĮʌȩIJȡȓIJȠȣȢ
ȣʌȩțİȚIJĮȚıIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢȃȠȝȠșİıȓĮȢʌİȡȓǼʌȚțȓȞįȣȞȦȞ
ǼȝʌȠȡİȣȝȐIJȦȞǾʌȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮIJȘȢȝİIJĮijȠȡȐȢțĮȚȘİțIJȑȜİıȒ
IJȘȢʌȡȑʌİȚȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐĮʌȩțĮIJȐȜȜȘȜĮ
İțʌĮȚįİȣȝȑȞĮȐIJȠȝĮțĮȚȘįȚĮįȚțĮıȓĮʌȡȑʌİȚȞĮİȖțȡȓȞİIJĮȚĮʌȩ
ıȤİIJȚțȠȪȢİȝʌİȚȡȠȖȞȫȝȠȞİȢ
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
• ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠȚĮțȡȠįȑțIJİȢİʌĮijȒȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
İȓȞĮȚʌȡȠıIJĮIJİȣȝȑȞȠȚțĮȚȝȠȞȦȝȑȞȠȚʌȡȠȢĮʌȠijȣȖȒ
ȕȡĮȤȣțȣțȜȫȝĮIJȠȢ
• ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘȝʌĮIJĮȡȓĮʌĮȡĮȝȑȞİȚĮțȓȞȘIJȘİȞIJȩȢIJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ
• ȂȘȝİIJĮijȑȡİIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢʌȠȣȑȤȠȣȞȤIJȣʌȒȝĮIJĮȒįȚĮȡȡȠȒ
• ǼȞȘȝİȡȦșİȓIJİĮʌȩIJȘʌȡĮțIJȠȡİȓȠȝİIJĮijȠȡȫȞȖȚĮʌİȡĮȚIJȑȡȦ
İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ
īȃȍȇǿȈȉǼȉȅǼȇīǹȁǼǿȅȈǹȈ
ǺȜıİȜȓįĮ
1. ȁĮȕȒȝİIJĮijȠȡȐȢ
2. ȇȣșȝȚȗȩȝİȞȘțİijĮȜȒ
3. DzȜİȖȤȠȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
4. ȆĮțȑIJȠȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
5. ȀȡİȝĮıIJȐȡȚ
6. ȅʌȑȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȤȡȒıȘįȚĮȜȣIJȚțȫȞțĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩʌȜĮıIJȚțȫȞ
IJȝȘȝȐIJȦȞȉĮʌİȡȚııȩIJİȡĮʌȜĮıIJȚțȐİȓȞĮȚİȣĮȓıșȘIJĮıİįȚȐijȠȡȠȣȢ
IJȪʌȠȣȢİȝʌȠȡȚțȫȞįȚĮȜȣIJȚțȫȞțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮțĮIJĮıIJȡĮijȠȪȞĮʌȩ
IJȘȤȡȒıȘIJȠȣȢȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȐʌĮȞȚȐȖȚĮIJȘȞĮijĮȓȡİıȘ
ȡȪʌȦȞıțȩȞȘȢȐȞșȡĮțĮțIJȜ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ$(*
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞȐȖțȘȢĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞʌȠȣįİȞ
ȑȤȠȣȞʌİȡȚȖȡĮijİȓİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİțȐʌȠȚȠȞĮʌȩIJȠȣȢʌĮȡȩȤȠȣȢ
ıȑȡȕȚȢIJȘȢ$(*ȕȜIJȘȜȓıIJĮIJȦȞįȚİȣșȪȞıİȦȞİȖȖȪȘıȘȢıȑȡȕȚȢ
ǹȞȤȡİȚĮıIJİȓȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȖȖİȜșİȓȑȞĮıȤȘȝĮIJȚțȩįȚȐȖȡĮȝȝĮIJȠȣ
İȡȖĮȜİȓȠȣǹȞĮijȑȡİIJİIJȠȞIJȪʌȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȞıİȚȡȚĮțȩĮȡȚșȝȩ
ʌȠȣĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚıIJȘȞİIJȚțȑIJĮțĮȚʌĮȡĮȖȖİȓȜİIJİIJȠįȚȐȖȡĮȝȝĮ
ıIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠıȑȡȕȚȢȒĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘįȚİȪșȣȞıȘ
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
ȈȊȂǺȅȁǹ
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȡȚȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȆȇȅȈȅȋǾȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾȀǿȃǻȊȃȅȈ
īȚĮȤȡȒıȘȝȩȞȠıİİıȦIJİȡȚțȩȤȫȡȠ
V
ǺȜIJ
ȈȣȞİȤȑȢȡİȪȝĮ
ǼȣȡȦʌĮȧțȩıȒȝĮıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ȅȣțȡĮȞȚțȩıȒȝĮıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
(XU$VLDQıȒȝĮʌȚıIJȩIJȘIJĮȢ
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢțĮȚȠȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢțĮȚȘȜİțIJȡȚțȩȢ
İȟȠʌȜȚıȝȩȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠȡȡȓʌIJȠȞIJĮȚıIJĮ
ĮįȚĮȤȫȡȚıIJĮĮʌȠȡȡȓȝĮIJĮIJȘȢțȠȚȞȩIJȘIJĮȢ
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢțĮȚȠȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢțĮȚ
ȘȜİțIJȡȚțȩȢİȟȠʌȜȚıȝȩȢʌȡȠȢĮʌȩȡȡȚȥȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ıȣȜȜȑȖȠȞIJĮȚȤȦȡȚıIJȐ
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢȠȚıȣııȦȡİȣIJȑȢțĮȚȠȚʌȘȖȑȢijȦIJȩȢ
ʌȡȠȢĮʌȩȡȡȚȥȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȠȞ
İȟȠʌȜȚıȝȩ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȘȞIJȠʌȚțȒıĮȢĮȡȤȒȒIJȠȞ
ʌȡȠȝȘșİȣIJȒıĮȢȖȚĮıȣȝȕȠȣȜȑȢĮȞĮțȪțȜȦıȘȢțĮȚ
ıȘȝİȓȠıȣȜȜȠȖȒȢ
Table of contents
Languages:
Other AEG Heater manuals

AEG
AEG IR Premium 1650 Instruction Manual

AEG
AEG NKE 102 User manual

AEG
AEG BHG 500 W Instruction Manual

AEG
AEG MTE 350 Instruction Manual

AEG
AEG WKL 753 F Instruction Manual

AEG
AEG HS 203 User manual

AEG
AEG FW 505 Instruction Manual

AEG
AEG KLE 502 Instruction Manual

AEG
AEG RA 5587 User manual

AEG
AEG RA 5520 User manual