AEG BHG 500 W Instruction Manual

BHG 500 W
BHG 750 W
BHG 750 C
BHG 1000 W
Badheizkörper
Bedienung und Installation_________________________________ 2
Bathroom Radiator
Operation and installation ________________________________ 10
Radiateurs pour salle de bains
Utilisation et installation __________________________________ 16
Badkamerradiatoren
Bediening en installatie __________________________________ 22
Koupelnové topné těleso
Obsluha a instalace _____________________________________ 28
Радиатор для ванной
Эксплуатация и установка ______________________________ 34
Grzejnik łazienkowy
Obsługa i instalacja _____________________________________ 41

2
Inhalt - Besondere Hinweise
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise...................................................2
2. Sicherheit .....................................................................3
3. Gerätebeschreibung ...................................................3
4. Bedienung ....................................................................4
5. Reinigung, Pege und Wartung.................................5
6. Problembehebung.......................................................5
INSTALLATION
7. Sicherheit .....................................................................5
8. Gerätebeschreibung ...................................................5
9. Montage ........................................................................5
10. Elektrischer Anschluss ..............................................6
11. Störungsbehebung......................................................6
12. Übergabe des Gerätes ................................................6
13. Technische Daten........................................................7
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BESONDERE
HINWEISE
◦Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem
Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsich-
tigung gewährleistet ist.
◦Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kin-
dern ein- und ausgeschaltet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Vorausset-
zung hierfür ist, dass das Gerät wie be-
schrieben montiert wurde.
3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken und das
Gerät nicht regulieren.
◦Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
◦Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
◦Teile des Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen.
Wenn Kinder und schutzbedürftige Perso-
nen anwesend sind, ist besondere Vorsicht
geboten.
◦Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar
unter einer Wandsteckdose an.
◦Bei Festanschluss muss das Gerät über
eine Trennstrecke von mindestens 3 mm all-
polig vom Netz getrennt werden können.
◦Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi-
gung oder Austausch nur durch einen vom
Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
◦Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „In-
stallation / Montage“ beschrieben.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenut-
zer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand-
werker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen
nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises.
» Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
!

3
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun-
gen oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun-
gen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren
oder leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser
Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehen-
den Symbol gekennzeichnet.
» Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
» Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müs-
sen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt
für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in
Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ein elektrisches Direktheizgerät zur Wand-
montage.
Das Gerät eignet sich als Übergangs- und Ergänzungs-
heizung vor allem für das Badezimmer und zum Trocknen
von Bademänteln und Handtüchern.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vor-
gesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen si-
cher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B.
im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet
werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anlei-
tung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
!
WARNUNG Verletzung
ºHalten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge-
währleistet ist.
ºDas Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern
ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das
Gerät wie beschrieben montiert wurde.
3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker
in die Steckdose stecken und das Gerät nicht
regulieren.
ºDas Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
ºKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Wenn Kinder und schutz-
bedürftige Personen anwesend sind, ist besondere
Vorsicht geboten.
Hinweis
Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und
mit allen Sicherheitseinrichtungen.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät eignet sich als Ergänzungsheizung vor allem
für das Badezimmer sowie zum Trocknen und Wärmen
von Bademänteln und Handtüchern. Sie können Ihre
Handtücher auf mehreren Ebenen auegen.
Das Gerät erwärmt den Raum durch natürliche Konvek-
tion und Strahlungswärme. Der eingebaute Raumtem-
peraturregler hält die Raumtemperatur konstant auf dem
eingestellten Wert. Voraussetzung hierfür ist, dass die
Heizleistung des Gerätes dem Wärmebedarf des Raumes
entspricht. Dies gilt nur, wenn keine Handtücher oder Ba-
demäntel auf dem Gerät hängen.
Die Boost-Funktion erlaubt einen zeitbegrenzten Betrieb
von 2 Stunden mit voller Heizleistung ohne Temperatur-
regelung. Sie können den Startzeitpunkt, zu dem sich das
Gerät täglich automatisch einschaltet, programmieren.
Das Gerät ist betriebsbereit, nachdem Sie es an der
Wand befestigt und mit dem Netzstecker elektrisch an-
geschlossen haben.
!

4
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
4. Bedienung
4.1 Beschreibung des Bedienfeldes
Sie bedienen das Gerät über das Bedienfeld.
26_07_80_0050
1 2
5 3
4
1 Betriebsanzeige
2 Heizanzeige
3 Temperatureinstellknopf
4 Einstellbereich „24h auto“
5 Betriebswahlknopf
4.2 Gerät einschalten
» Stellen Sie den Betriebswahlknopf auf „ON“.
» Stellen Sie mit dem Temperatureinstellknopf die ge-
wünschte Raumtemperatur ein. Sie können zwischen
10 °C und 30 °C wählen.
Die Heizanzeige leuchtet, sobald das Gerät heizt. Die
Heizanzeige erlischt, wenn die am Temperaturein-
stellknopf eingestellte Temperatur erreicht ist.
Hinweis
Wenn mehrere Geräte in einem Raum vorhanden
sind, können Sie an jedem Gerät eine unterschiedli-
che Temperatur einstellen.
Hinweis
Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Strom-
verbrauch zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
während des Lüftens aus.
4.3 2h Boost-Funktion
Aktivieren
» Schalten Sie das Gerät ein.
» Drücken Sie den Betriebswahlknopf ca. eine
Sekunde.
Die Betriebsanzeige und die Heizanzeige leuchten. Das
Gerät heizt für 2 Stunden mit voller Leistung.
Nach Ablauf der 2 Stunden wechselt das Gerät in den
normalen Betrieb mit Temperatureinstellknopf zurück. Die
Heizanzeige und die Betriebsanzeige erlöschen.
Deaktivieren
» Drücken Sie den Betriebswahlknopf ca. eine
Sekunde.
Die Heizanzeige und die Betriebsanzeige erlöschen. Das
Gerät wechselt in den normalen Betrieb mit Temperatu-
reinstellknopf zurück.
4.4 24h Automatik-Funktion
Die 24h Automatik-Funktion wiederholt die 2h Boost-Funk-
tion automatisch alle 24 Stunden.
Aktivieren
Stellen Sie den Betriebswahlknopf ganz nach rechts auf
„24h auto“.
Die Betriebsanzeige und die Heizanzeige leuchten. Das
Gerät heizt für 2 Stunden mit voller Leistung.
Nach Ablauf der 2 Stunden wechselt das Gerät in den
normalen Betrieb mit Temperatureinstellknopf zurück. Die
Heizanzeige und die Betriebsanzeige erlöschen.
Die 2h Boost-Funktion schaltet sich am darauffolgenden
Tag 45 Minuten vor dem Zeitpunkt ein, an dem Sie das
Gerät auf „24h auto“ gestellt haben.
Beispiel:
Sie möchten, dass das Bad um 7:00 Uhr morgens auf das
gewünschte Temperaturniveau aufgeheizt ist.
» Stellen Sie am ersten Tag um 7:00 Uhr morgens den
Betriebswahlknopf auf „24h auto“.
Das Gerät heizt sofort in der 2h Boost-Funktion. Am
nächsten Tag schaltet sich die 2h Boost-Funktion automa-
tisch um 6:15 Uhr morgens ein, um das Bad bis 7:00 Uhr
aufzuheizen.
Unterbrechen
Sie können die 2h Boost-Funktion jederzeit unterbrechen,
ohne dass sich der Startzeitpunkt verändert.
» Drücken Sie den Betriebswahlknopf ca. eine
Sekunde.
Die Heizanzeige und die Betriebsanzeige erlöschen. Das
Gerät wechselt in den normalen Betrieb mit Temperatu-
reinstellknopf zurück.
Am nächsten Tag startet die 2h Boost-Funktion wieder
zum normalen Startzeitpunkt.
Deaktivieren
» Stellen Sie den Betriebswahlknopf nach links auf
„ON“.
Die Heizanzeige und die Betriebsanzeige erlöschen. Das
Gerät wechselt in den normalen Betrieb mit Temperatu-
reinstellknopf zurück.
4.5 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass unbeabsichtigt die Tem-
peratureinstellung verändert wird.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind Temperatu-
reinstell- und Betriebswahlknopf ohne Funktion. Wenn Sie
den Betriebswahlknopf/ Temperatureinstellknopf verstel-
len, blinkt die Betriebsanzeige.
Aktivieren
» Drücken Sie den Betriebswahlknopf länger als drei
Sekunden.
Die Betriebsanzeige leuchtet fünf mal kurz hintereinander
auf und zeigt somit, dass die Kindersicherung aktiv ist.
Sie können die 2h Boost-Funktion auch bei aktivierter
Kindersicherung wie gewohnt nutzen.
Deaktivieren
» Drücken Sie den Betriebswahlknopf länger als drei
Sekunden.
Die Betriebsanzeige leuchtet fünf mal kurz hintereinander
auf und zeigt somit, dass die Kindersicherung deaktiviert
ist.

5
Bedienung - Installation
4.6 Außerbetriebnahme
» Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebs-
wahlknopf in die Stellung „OFF“ drehen.
Die Betriebsanzeige erlischt.
» Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
5. Reinigung, Pege und
Wartung
Reinigen Sie die Oberächen im kalten Zustand mit einem
weichen Tuch mit gebräuchlichen Pegemitteln.
Hinweis
Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pegemit-
tel.
6. Problembehebung
6.1 Störungstabelle
Störung Ursache Behebung
Die erhitzte Luft
riecht unange-
nehm.
Staub kann dies bei
der Erstinbetriebnah-
me versursachen.
Der Geruch verflüchtigt
sich nach wenigen Minu-
ten.
Das Gerät heizt
nicht. Die Sicherung hat
ausgelöst. Schalten Sie die Siche-
rung wieder ein.
Das Gerät heizt
ständig. Das Gerät ist ständi-
gem Luftzug ausge-
setzt.
Stellen Sie den Luftzug ab.
Die Temperaturein-
stellung wurde ge-
ändert.
Stellen Sie am Tempe-
ratureinstellknopf die
gewünschte Raumtempe-
ratur ein.
Eine Störung im
Stromnetz liegt vor. Trennen Sie das Gerät 10
Minuten lang vom Strom-
netz und schalten Sie es
wieder ein. Wiederholt
sich das Problem regelmä-
ßig, lassen Sie die Strom-
versorgung von Ihrem
Energieversorgungsunter-
nehmen prüfen.
Die 24h Automa-
tik-Funktion wird
nicht ausgeführt.
Es gab einen Strom-
ausfall. Stellen Sie die 24h Auto-
matik-Funktion neu ein.
Die Einstellung des
Betriebswahlknopfs
wurde verändert.
Stellen Sie die 24h Auto-
matik-Funktion neu ein.
Die Sommer-/Win-
terzeit wurde umge-
stellt.
Stellen Sie die 24h Auto-
matik-Funktion neu ein.
Die letzten Ele-
mente oben und
unten sind nicht so
warm wie der Rest
des Gerätes.
Oben sind die Ele-
mente nicht vollstän-
dig gefüllt.
Bei Wärme dehnt sich das
thermodynamische Medi-
um aus. Es dauert etwas
länger, bis diese Elemente
warm werden.
Schmutzspuren
entstehen auf der
Wand rund um das
Gerät.
Die Schmutzspuren
entstehen durch Ver-
schmutzungen der
Raumluft (Kerzen,
Zigarettenrauch,
schlechte Belüftung,
usw.).
Vermeiden Sie Verschmut-
zungen der Raumluft.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den
Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe tei-
len Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-
0000-000000).
Das Typenschild bendet sich unten rechts am Gerät.
INSTALLATION
7. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re-
paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker
durchgeführt werden.
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be-
triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte
Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet
werden.
7.2 Vorschriften, Normen und
Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vor-
schriften und Bestimmungen.
8. Gerätebeschreibung
8.1 Lieferumfang
◦Wandbefestigung mit Befestigungsmaterial
◦2 Bademantelhalter
Das Gerät wird steckerfertig geliefert.
9. Montage
9.1 Montageort
!
Sachschaden
Beachten Sie die Mindestabstände im Kapitel „Tech-
nische Daten“.
!
Sachschaden
Bringen Sie das Gerät an einer senkrechten, bis
mindestens 80 °C temperaturbeständigen Wand an.
!
Sachschaden
Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose.
9.2 Wandbefestigung
Hinweis
Beachten Sie die Maße und Mindestabstände im Ka-
pitel „Technische Daten“.
» Bohren Sie die Bohrlöcher und versehen Sie sie mit
Dübeln.
26_07_80_0058
1
45
32

6
Installation - für den Fachhandwerker
1 Schraube der Halterung
2 Wandhülse
3 Konterschraube
4 Halterung
5 Abdeckkappe
26_07_80_0054
Hinweis
Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Wand-
hülsen.
» Schrauben Sie die Wandhülsen an.
» Befestigen Sie die Halterungen auf der Leiter. Ziehen
Sie die Halterungen noch nicht fest.
26_07_80_0056
» Montieren Sie die Wandhalterung. Achten Sie dabei
auf die Position der Schlitze. Der Schlitz muss je-
weils nach unten oder nach oben zeigen.
D0000040882
» Stecken Sie Gerät und Wandhalterung zusammen.
» Ziehen Sie die Schrauben an, um das Gerät zu
xieren.
9.3 Montage der Bademantelhalter
26_07_80_0055
1 32
1 Bademantelknopf
2 Unterlegscheibe
3 Bademantelknopfplatine
» Montieren Sie die Bademantelhalter wie abgebildet.
10. Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
Installieren Sie die Unterputzdose in feuchten Räu-
men wie Duschräumen und Küchen mindestens
25 cm vom Boden entfernt.
WARNUNG Stromschlag
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel oder an einer Mehrfachsteckdose.
!
Sachschaden
Das Gerät muss über eine Trennstrecke von min-
destens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt
werden können. Hierzu können Schütze, LS-Schal-
ter, Sicherungen und so weiter eingesetzt werden.
Die Installation mit einer festverlegten elektrischen
Leitung ist nicht zulässig.
!
Sachschaden
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung überein-
stimmen.
Hinweis
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-
lationsarbeiten nach den nationalen und regionalen
Vorschriften aus.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass im Abstand von mindestens
10 cm seitlich vom Gerät eine Schutzkontaktsteck-
dose oder Geräte-Anschlussdose für den Festan-
schluss installiert ist.
11. Störungsbehebung
Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur
von einem Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen er-
setzt werden.
12. Übergabe des Gerätes
» Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des
Gerätes.
» Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshin-
weise aufmerksam.
» Händigen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und
Installationsanleitung aus.

7
Installation - für den Fachhandwerker
13.3 Datentabelle
BHG 500 W BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W
236572 231950 231951 233861
Elektrische Daten
Netzanschluss 1/N ~ 230/240 V 1/N ~ 230/240 V 1/N ~ 230/240 V 1/N ~ 230/240 V
Anschlussleistung kW 0,5 0,75 0,75 1,0
Dimensionen
Höhe mm 998 1453 1658 1781
Breite mm 480 480 600 550
Tiefe mm 100 115 110 115
Gewichte
Gewicht kg 12 16 24 30
Ausführungen
Frostschutzstellung °C 6666
Schutzart (IP) IP24 IP24 IP24 IP24
Schutzklasse II II II II
Farbe verkehrsweiß, RAL 9016 verkehrsweiß, RAL 9016 Chrom verkehrsweiß, RAL 9016
Werte
Einstellbereich °C 6-30 6-30 6-30 6-30
13. Technische Daten
13.1 Maße
a10
a20
a30
i13
i13
D0000026162
BHG
500 W BHG
750 W BHG
750 C BHG
1000
W
a10 Gerät Höhe mm 998 1453 1658 1781
a20 Gerät Breite mm 480 480 600 550
a30 Gerät Tiefe mm 100 115 110 115
i13 Wand-
aufhängung Lochabstand
vertikal mm 779 1230 1435 1599
Lochabstand
horizontal mm 350 350 450 400
13.2 Mindestabstände
≥200
≥150
≥150
D0000026163

8
Kundendienst und Garantie
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre-
ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
EHT Haustechnik GmbH
Kundendienst
Fürstenberger Straße 77
37603 Holzminden
Tel. 05531 702-111
Fax 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszei-
ten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonder-
service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für die-
sen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-
den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti-
gen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neuge-
räte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zu-
stande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garan-
tiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel auf-
grund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemä-
ßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-
genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerä-
tes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli-
cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-
stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge-
hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan-
tiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatz-
teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Ga-
rantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außer-
halb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garan-
tie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
KUNDENDIENST UND GA-
RANTIE

9
Umwelt und Recycling
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-
gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-
weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-
tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-
sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-
handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
UMWELT UND RECYCLING

10
Contents - Special information
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information .................................................. 11
2. Safety .......................................................................... 11
3. Appliance description............................................... 12
4. Operation.................................................................... 12
5. Cleaning, care and maintenance ............................. 13
6. Troubleshooting ........................................................ 13
INSTALLATION
7. Safety .......................................................................... 13
8. Appliance description............................................... 13
9. Installation.................................................................. 13
10. Power supply.............................................................. 14
11. Troubleshooting ........................................................ 14
12. Appliance handover .................................................. 14
13. Specication .............................................................. 15
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
SPECIAL
INFORMATION
◦Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
◦Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the
safe operation of the appliance and under-
stand any risks that may result there from.
This is subject to the appliance having been
installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not
plug the power cable into its socket nor reg-
ulate the appliance.
◦The appliance may be used by children
aged 8 and up and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a
lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been
instructed on how to use the appliance safe-
ly and have understood the resulting risks.
◦Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
◦Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns.
Particular caution is advised when children
or vulnerable persons are present.
◦Never install the appliance directly below a
wall socket.
◦In the case of a permanent connection, the
appliance must be able to be separated
from the power supply by an isolator that
disconnects all poles with at least 3 mm
contact separation.
◦In the event of damage to the power cable
this must always be replaced by a qualied
electrician authorised by the manufacturer,
using original spare parts.
◦Secure the appliance as described in chap-
ter “Installation / Installation”.

11
Operation - for users and contractors
OPERATION
1. General information
The chapter "Operation" is intended for appliance users
and qualied contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualied con-
tractors.
Note
Read these instructions carefully before using the
appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
!
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may re-
sult from failure to observe the safety instructions.
» Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in seri-
ous injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in seri-
ous injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in
non-serious or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the symbol
shown on the left.
» Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and envi-
ronmental pollution)
Appliance disposal
» This symbol indicates that you have to do something.
The action you need to take is described step by
step.
1.3 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated
otherwise.
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is an electric direct heater for installation
on a wall.
This appliance has been designed as a booster heater
for use between seasons. It is particularly suitable for
bathrooms and drying bathrobes and towels.
This appliance is intended for domestic use. It can be
used safely by untrained persons. The appliance can also
be used in a non-domestic environment, e.g. in a small
business, as long as it is used in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed
inappropriate. Observation of these instructions and of
instructions for any accessories used is also part of the
correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
!
WARNING Injury
ºKeep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be
guaranteed.
ºChildren from the age of 3 to 7 may switch the
appliance on and off, provided they are super-
vised or have been instructed in the safe opera-
tion of the appliance and understand any risks
that may result there from. This is subject to the
appliance having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket nor regulate the
appliance.
ºThe appliance may be used by children aged 8
and up and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of expe-
rience and know-how, provided that they are su-
pervised or they have been instructed on how to
use the appliance safely and have understood
the resulting risks.
ºChildren must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or per-
form user maintenance unless they are super-
vised.
CAUTION Burns
Parts of the appliance can get very hot and may
cause burns. Particular caution is advised when
children or vulnerable persons are present.
Note
Operate the appliance only when fully installed and
with all safety equipment tted.
!
!

12
Operation - for users and contractors
3. Appliance description
This appliance has been designed as a booster heater
and is particularly suitable for bathrooms, as well as dry-
ing and warming bathrobes and towels. You can place
your towels at various heights.
The appliance heats the room through natural convection
and radiated warmth. The integral room thermostat keeps
the room at the set temperature. For this, it is important
that the appliance's heating output matches the room's
heat demand. This only applies if no towels or bathrobes
are hung on the appliance.
The boost function enables the appliance to be operated
at full heating output without temperature control for a
limited period of 2 hours. You can program the time at
which the appliance starts automatically every day.
The appliance is ready for operation when it has been
xed to the wall and plugged into the mains.
4. Operation
4.1 User interface description
You operate the appliance by means of its user interface.
26_07_80_0050
1 2
5 3
4
1 ON/OFF indicator
2 Heat indicator
3 Temperature selector
4 "24h auto" setting range
5 Rotary selector
4.2 Switching the appliance on
» Set the mode selector to "ON".
» Set the required room temperature with the temper-
ature selector. You can choose between 10 °C and
30 °C.
The heat indicator lights up when the appliance starts to
heat. The heat indicator goes off when the temperature
set at the temperature selector is reached.
Note
If several appliances are installed in one room, a
different temperature can be set at each one.
Note
To avoid excessive power consumption when win-
dows are open, stop the appliance while venting.
4.3 2 h boost function
Enable
» Switch the appliance on.
» Press the mode selector for about a second.
The ON/OFF indicator and the heat indicator illuminate.
The appliance heats for 2 hours at full output.
At the end of the 2 hours, the appliance returns to stand-
ard operation with the temperature selector. The heat
indicator and ON/OFF indicator extinguish.
Disable
» Press the mode selector for about a second.
The heat indicator and ON/OFF indicator extinguish. The
appliance returns to normal operation controlled by the
temperature selector.
4.4 24 h automatic function
The 24 h automatic function repeats the 2 h boost function
automatically every 24 hours.
Enable
Turn the mode selector fully clockwise to "24 h auto".
The ON/OFF indicator and the heat indicator illuminate.
The appliance heats for 2 hours at full output.
At the end of the 2 hours, the appliance returns to stand-
ard operation with the temperature selector. The heat
indicator and ON/OFF indicator extinguish.
The 2h boost function starts the following day 45 minutes
before the time when the appliance was set to "24h auto".
Example:
You would like your bathroom to be at the required tem-
perature at 07:00 h in the morning.
» On the rst day at 07:00 h in the morning, set the ro-
tary selector to "24h auto".
The appliance immediately starts heating as per the 2 h
boost function. The next day, the 2h boost function auto-
matically starts at 06:15 h in the morning, in order to heat
up the bathroom for 07:00 h.
Interruption
You can interrupt the 2 h boost function at any time with-
out changing the start time.
» Press the mode selector for about a second.
The heat indicator and ON/OFF indicator extinguish. The
appliance returns to normal operation controlled by the
temperature selector.
On the following day the 2 h boost function will resume
from the usual start time.
Disable
» Turn the mode selector fully anti-clockwise to "ON".
The heat indicator and ON/OFF indicator extinguish. The
appliance returns to normal operation controlled by the
temperature selector.
4.5 Childproong
This function prevents the temperature setting from being
changed unintentionally.
If the childproof setting is active, the temperature and
mode selectors are not operational. The ON/OFF indica-
tor ashes if you adjust the mode selector/temperature
selector.
Enable
» Press and hold the mode selector for more than
three seconds.
The ON/OFF indicator ashes consecutively ve times.
This tells you that the childproof setting is active.
You can also use the 2 h boost function as usual when
childproong has been enabled.
Disable
» Press and hold the mode selector for more than
three seconds.
The ON/OFF indicator ashes consecutively ve times.
This tells you that the childproof setting is disabled.

13
Operation - Installation
4.6 Shutting down the system
» Stop the appliance by turning the rotary selector to
"OFF".
The ON indicator goes off.
» Pull the mains plug out of the wall socket.
5. Cleaning, care and
maintenance
Clean the surfaces when cold with a soft cloth and ordi-
nary cleaning products.
Note
Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
6. Troubleshooting
6.1 Fault table
Fault Cause Remedy
The heated air
smells unpleasant. This can be caused
by dust during com-
missioning.
The smell will dissipate
within a few minutes.
The appliance
does not heat up. The MCB/fuse has
responded/blown. Replace the fuse/reset the
MCB.
The appliance
heats continuously. The appliance is sub-
ject to a continuous
draught.
Remedy the cause of the
draught.
The temperature set-
ting was changed. Set the required room
temperature at the temper-
ature selector.
There is a fault with
the power supply. Disconnect the appliance
from the power supply
for 10 minutes and then
switch it back on. If the
problem occurs regularly,
arrange for your power
supply utility to check the
power supply.
The 24 h automatic
function is not per-
formed.
There was a power
failure. Set the 24 h automatic
function again.
The setting at the op-
erating mode selec-
tor was changed.
Set the 24 h automatic
function again.
The clocks have
changed to summer/
wintertime.
Set the 24 h automatic
function again.
The elements at
the very top and
bottom don't get as
warm as the rest of
the appliance.
The elements at the
top have not com-
pletely filled.
The heating medium ex-
pands when it gets warm.
It takes a little longer for
these elements to heat up.
Dirty marks appear
on the wall around
the appliance.
Dirty marks are
caused by contam-
inated air from the
interior (candles, cig-
arette smoke, poor
ventilation etc.).
Remedy the cause of any
air contamination.
If you cannot remedy the fault, notify your qualied con-
tractor. To facilitate and speed up your request, provide
the number from the type plate (000000-0000-000000).
The type plate is located underneath the appliance on
the right hand side.
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualied contractor should carry out installation,
commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational relia-
bility only if original accessories and spare parts intended
for the appliance are used.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regula-
tions and instructions.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
◦ Wall mounting bracket with xing materials
◦2 bathrobe hooks
The appliance is delivered fully wired.
9. Installation
9.1 Installation site
!
Material losses
Observe the minimum clearances in chapter "Spec-
ication".
!
Material losses
Fit the appliance to a vertical wall that is tempera-
ture-resistant to at least 80 °C.
!
Material losses
Never install the appliance directly below a wall
socket.
9.2 Wall mounting
Note
Observe the dimensions and minimum clearances
in chapter "Specication".
» Drill the holes and insert rawl plugs.
26_07_80_0058
1
45
32
1 Retainer screw
2 Wall sleeve
3 Lock screw
4 Retainer
5 Cap

14
Installation - for contractors
26_07_80_0054
Note
Note the alignment of the wall sleeves.
» Use screws to secure the wall sleeves.
» Secure the retainers to the rungs. Do not yet tighten
the retainers.
26_07_80_0056
» Fit the wall mounting bracket. For this, observe the
slot position. The slot must point respectively up or
down.
D0000040882
» Assemble the appliance and wall mounting bracket.
» Insert and tighten the screws to secure the
appliance.
9.3 Fitting the bathrobe hooks
26_07_80_0055
1 32
1 Bathrobe hook
2 Washer
3 Bathrobe hook backplate
» Fit the bathrobe hooks as shown.
10. Power supply
WARNING Electrocution
In wet rooms such as shower rooms and kitchens,
install the ush box at least 25 cm above the oor.
WARNING Electrocution
Never operate the appliance with an extension cable
or a multiple socket.
!
Material losses
Ensure the appliance can be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3 mm contact separation. For this,
use contactors, mains isolators, fuses, etc. Installa-
tion with a permanent power cable is not permitted.
!
Material losses
Observe the type plate. The specied voltage must
match the mains voltage.
Note
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with national and regional reg-
ulations.
Note
Ensure a standard socket or junction box for a per-
manent power supply is installed at a distance of at
least 10 cm from the side of the appliance.
11. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a qualied
contractor using original spare parts.
12. Appliance handover
» Explain the functions of the appliance to the user.
» Draw special attention to the safety instructions.
» Pass on the operating and installation instructions to
the user.

15
Installation - for contractors
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
13. Specication
13.1 Dimensions
a10
a20
a30
i13
i13
D0000026162
BHG
500 W BHG
750 W BHG
750 C BHG
1000 W
a10 Appliance Height mm 998 1453 1658 1781
a20 Appliance Width mm 480 480 600 550
a30 Appliance Depth mm 100 115 110 115
i13 Wall
mounting
bracket
Hole
spacing
vertical
mm 779 1230 1435 1599
Hole
spacing
horizontal
mm 350 350 450 400
13.2 Minimum clearances
≥200
≥150
≥150
D0000026163
13.3 Data table
BHG 500
WBHG 750
WBHG 750
CBHG
1000 W
236572 231950 231951 233861
Electrical details
Power supply
1/N ~
230/240
V
1/N ~
230/240
V
1/N ~
230/240
V
1/N ~
230/240
V
Connected load kW 0,5 0,75 0,75 1,0
Dimensions
Height mm 998 1453 1658 1781
Width mm 480 480 600 550
Depth mm 100 115 110 115
Weights
Weight kg 12 16 24 30
Versions
Frost protection setting °C6666
IP-Rating IP24 IP24 IP24 IP24
Protection class II II II II
Colour
com-
mercial
white,
RAL
9016
com-
mercial
white,
RAL
9016
Chrome
com-
mercial
white,
RAL
9016
Values
Setting range °C 6-30 6-30 6-30 6-30

16
Table des matières - remarques particulières
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales............................................... 16
2. Sécurité....................................................................... 17
3. Description de l’appareil........................................... 17
4. Utilisation ................................................................... 18
5. Nettoyage, entretien et maintenance ...................... 19
6. Aide au dépannage....................................................19
INSTALLATION
7. Sécurité....................................................................... 19
8. Description de l’appareil........................................... 19
9. Montage ...................................................................... 19
10. Raccordement électrique .........................................20
11. Aide au dépannage....................................................20
12. Remise de l’appareil au client ..................................20
13. Données techniques .................................................21
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES
PARTICULIÈRES
◦Veuillez tenir les enfants âgés de moins de
3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas
sous constante surveillance.
◦L’appareil peut être allumé et éteint par des
enfants âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous
surveillance ou s’ils ont été formés à son
utilisation en toute sécurité et qu’ils ont
compris les dangers encourus. La pose de
l’appareil en conformité aux instructions est
ici une condition préalable incontournable.
Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de
brancher la prise électrique ou d’intervenir
sur la régulation de l’appareil.
◦L’appareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par les personnes
aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes
sans expérience lorsqu’ils sont sous surveil-
lance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont
compris les dangers encourus.
◦Ne laissez pas les enfants jouer avec l’ap-
pareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
◦Certaines parties de l’appareil peuvent être
à très haute température et causer des brû-
lures.
La présence d’enfants ou de personnes vul-
nérables requiert une attention particulière.
◦N’installez pas l’appareil directement sous
une prise électrique murale.
◦ En cas de branchement électrique xe,
l’appareil doit pouvoir être déconnecté du
réseau par un dispositif de coupure omni-
polaire ayant une ouverture minimale des
contacts de 3 mm.
◦En cas d’endommagement ou de remplace-
ment, le câble de raccordement électrique
ne doit être remplacé que par un installateur
habilité par le fabricant et avec une pièce de
rechange d’origine.
◦ Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre
« Installation / Montage ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s’adresse aux utilisateurs de
l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la. Remettez cette notice à tout nouvel
utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encou-
rus en cas de non-respect de la consigne de sécu-
rité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant de
remédier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
!

17
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect en-
traîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSE-
MENT Caractérise des remarques dont le non-respect en-
traîne de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect
peut entraîner des lésions légères à moyennement
graves.
1.2 Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques
générales.
» Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indi-
rects et pollution de l’environnement)
Mise au rebut de l’appareil
» Ce symbole signale une action à entreprendre. Les
actions nécessaires sont décrites pas-à-pas.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct
à montage mural.
Cet appareil peut servir de chauffage de mi-saison ou
d’appoint, en particulier pour la salle de bains, ainsi qu’au
séchage des serviettes et des peignoirs.
L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut
être utilisé sans risques par des personnes qui ne dis-
posent pas de connaissances techniques particulières.
L’appareil peut également être utilisé dans un environne-
ment non domestique, par ex. dans de petites entreprises,
à condition que son utilisation soit identique.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme.
Une utilisation conforme de l’appareil implique le respect
de cette notice et de celles relatives aux accessoires uti-
lisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
!
AVERTISSEMENT Blessure
Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloi-
gnés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante
surveillance.
L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants
âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance ou
s’ils ont été formés à son utilisation en toute sécu-
rité et qu’ils ont compris les dangers encourus. La
pose de l’appareil en conformité aux instructions
est ici une condition préalable incontournable.
Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher
la prise électrique ou d’intervenir sur la régulation
de l’appareil.
L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et
plus ainsi que par les personnes aux facultés phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous sur-
veillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les
dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisa-
teur ne doivent être effectués par des enfants sans
surveillance.
ATTENTION Brûlure
Certaines parties de l’appareil peuvent être à très
haute température et causer des brûlures. La pré-
sence d’enfants ou de personnes vulnérables re-
quiert une attention particulière.
Remarque
N’utilisez cet appareil que lorsqu’il est complètement
installé et doté de tous les dispositifs de sécurité.
3. Description de l’appareil
Cet appareil peut servir de chauffage d’appoint, en par-
ticulier pour la salle de bains, ainsi qu’au séchage et au
chauffage des serviettes et des peignoirs. Vous pouvez
suspendre vos serviettes sur plusieurs plans.
L’appareil chauffe la pièce par convection naturelle et
rayonnement. Son thermostat d’ambiance intégré main-
tient la pièce à une température constante prédénie. La
puissance calorique de l’appareil doit cependant corres-
pondre au besoin de chaleur de la pièce. En outre, cela
n’est valable que s’il n’est pas occupé par des serviettes
ou des peignoirs.
La fonction boost permet une utilisation avec une puis-
sance de chauffage maximale et sans régulation de tem-
pérature pendant deux heures. Vous pouvez programmer
l’heure de démarrage à laquelle l’appareil devra démarrer
chaque jour automatiquement.
L’appareil est prêt à fonctionner après avoir été xé au
mur et branché sur une prise secteur.
!

18
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur
4. Utilisation
4.1 Description du tableau de commande
Vous commandez l’appareil par le biais de la console.
26_07_80_0050
1 2
5 3
4
1 Voyant de fonctionnement
2 Voyant de chauffe
3 Bouton de réglage de la température
4 Plage de réglage « 24h auto »
5 Sélecteur de mode de fonctionnement
4.2 Mise en marche de l’appareil
» Réglez le bouton de sélection du mode de fonction-
nement sur « ON ».
» Réglez la température ambiante souhaitée à l’aide
du bouton de réglage de la température. La tempéra-
ture peut être réglée entre 10°C et 30°C.
Le voyant de chauffe s’allume dès que l’appareil chauffe.
Le voyant de chauffe s’éteint lorsque la température ré-
glée à l’aide du bouton de réglage de la température est
atteinte.
Remarque
Si plusieurs appareils sont installés dans une même
pièce, une température différente peut être réglée
pour chacun d’eux.
Remarque
Il est conseillé de couper l’appareil lorsque que vous
aérez la pièce en ouvrant les fenêtres an d’éviter
une consommation d’énergie inutile.
4.3 Fonction boost 2h
Activation
» Allumez l’appareil.
» Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pendant une seconde env.
Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe
s’allument. L’appareil chauffe à la puissance maximale
pendant deux heures.
Une fois les deux heures écoulées, l’appareil repasse
en mode de fonctionnement normal avec le bouton de
réglage de la température. Le voyant de fonctionnement
et le voyant de chauffe s’éteignent.
Désactivation
» Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pendant une seconde env.
Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe
s’éteignent. L’appareil repasse en mode de fonctionne-
ment normal avec le bouton de réglage de la température.
4.4 Fonction automatique 24h
La fonction automatique 24h relance la fonction boost 2h
automatiquement toutes les 24 heures.
Activation
Tournez complètement le bouton de sélection du mode de
fonctionnement vers la droite sur « 24h auto ».
Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe
s’allument. L’appareil chauffe à la puissance maximale
pendant deux heures.
Une fois les deux heures écoulées, l’appareil repasse
en mode de fonctionnement normal avec le bouton de
réglage de la température. Le voyant de fonctionnement
et le voyant de chauffe s’éteignent.
Le lendemain, la fonction boost 2h se mettra en marche
45 minutes avant l’heure à laquelle vous avez programmé
l’appareil sur « 24h auto ».
Exemple :
Vous désirez que la salle de bain soit chauffée au niveau
de température souhaité le matin à 7h00.
» Le premier jour à 7h00, réglez le commutateur sur
« 24h auto ».
L’appareil chauffe immédiatement avec la fonction boost
2h. Le lendemain, la fonction boost 2h se mettra auto-
matiquement en marche à 6h15 pour chauffer la salle de
bains jusqu’à 7h.
Interruption
Vous pouvez arrêter la fonction boost 2h à tout instant
sans modier l’heure de démarrage.
» Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pendant une seconde env.
Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe
s’éteignent. L’appareil repasse en mode de fonctionne-
ment normal avec le bouton de réglage de la température.
Le jour suivant, la fonction boost 2h se mettra de nouveau
en marche à l’heure de démarrage habituelle.
Désactivation
» Tournez le bouton de sélection du mode de fonction-
nement vers la gauche sur « ON ».
Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe
s’éteignent. L’appareil repasse en mode de fonctionne-
ment normal avec le bouton de réglage de la température.
4.5 Sécurité enfant
Cette fonction empêche la modication involontaire du
réglage de température.
Lorsque la sécurité enfant est activée, les boutons de
réglage de la température et de sélection du mode de
fonctionnement sont désactivés. Si vous tournez le bou-
ton de sélection du mode de fonctionnement/de réglage
de la température, le voyant de fonctionnement clignote.
Activation
» Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pendant plus de trois secondes.
Le voyant de fonctionnement s’allume brièvement cinq fois
de suite, indiquant que la sécurité enfant est activée.
Vous pouvez utiliser la fonction boost 2h comme à l’ac-
coutumée, même si la sécurité enfants est activée.
Désactivation
» Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pendant plus de trois secondes.
Le voyant de fonctionnement s’allume brièvement cinq fois
de suite, indiquant que la sécurité enfant est désactivée.

19
Utilisation - Installation
4.6 Mise hors service
» Arrêtez l’appareil en tournant le sélecteur de mode
de fonctionnement sur la position « OFF ».
Le voyant de fonctionnement s’éteint.
» Débranchez la che de la prise secteur.
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
Nettoyez la surface de l’appareil, lorsqu’elle est froide,
à l’aide d’un chiffon doux et de produits de nettoyage
usuels.
Remarque
Évitez les produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
6. Aide au dépannage
6.1 Tableau des dysfonctionnements
Panne Cause Solution
L’air chaud a une
odeur désagréable. De la poussière peut
en être la cause lors
de la première mise
en service.
L’odeur disparaît au bout
de quelques minutes.
L’appareil ne
chauffe pas. Le disjoncteur s’est
déclenché. Réenclenchez le disjonc-
teur.
L’appareil chauffe
en permanence. L’appareil est exposé
à un courant d’air
permanent.
Supprimez le courant d’air.
Le réglage de la
température a été
modifié.
Réglez la température am-
biante souhaitée à l’aide
du bouton de réglage de la
température.
Il y a une panne de
réseau. Laissez l’appareil débran-
ché pendant 10 minutes
puis remettez-le en
marche. Si le problème se
reproduit régulièrement,
faites contrôler l’alimen-
tation électrique par votre
société distributrice d’élec-
tricité.
La fonction auto-
matique 24h n’a
pas démarré.
Il y a eu une panne
de courant. Réglez à nouveau la fonc-
tion automatique 24h.
Le réglage du sé-
lecteur de mode de
fonctionnement a été
modifié.
Réglez à nouveau la fonc-
tion automatique 24h.
Le passage à l’heure
d’été/d’hiver a eu
lieu.
Réglez à nouveau la fonc-
tion automatique 24h.
Les derniers élé-
ments en haut et
en bas ne sont pas
aussi chauds que
le reste de l’ap-
pareil.
Les éléments du haut
ne sont pas complè-
tement remplis.
Le fluide thermodyna-
mique se dilate sous l’effet
de la chaleur. Ces élé-
ments mettent un peu plus
de temps à chauffer.
Des traces de sa-
leté apparaissent
sur le mur autour
de l’appareil.
Les traces de saleté
sont dues à des
impuretés présentes
dans l’air ambiant
(bougies, fumée de
cigarette, problèmes
de ventilation, etc.).
Évitez les sources de pol-
lution de l’air ambiant.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à élimi-
ner la cause du problème. Communiquez-lui le numéro
indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous
aider plus rapidement et plus efcacement (000000-
0000-000000).
La plaque signalétique se trouve en bas à droite sur l’ap-
pareil.
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les
réparations de cet équipement doivent être effectuées
uniquement par un installateur qualié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sé-
curité de l’appareil que si des accessoires et pièces de
rechange d’origine sont utilisés.
7.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions natio-
nales et locales en vigueur.
8. Description de l’appareil
8.1 Fournitures
◦ Fixation murale et matériel de xation
◦2 porte-peignoirs
L’appareil est livré prêt à brancher.
9. Montage
9.1 Lieu d’implantation
!
Dommages matériels
Respectez les distances minimales indiquées au
chapitre « Données techniques ».
!
Dommages matériels
Fixez l’appareil sur une paroi verticale capable de
résister à une température d’au moins 80°C.
!
Dommages matériels
N’installez pas l’appareil directement sous une prise
électrique murale.
9.2 Fixation murale
Remarque
Respectez les cotes et les distances minimales indi-
quées au chapitre « Données techniques ».
» Percez les trous et introduisez des chevilles
appropriées.
26_07_80_0058
1
45
32
1 Vis du support
2 Douille murale
3 Vis d’arrêt
4 Support
5 Cache

20
Installation - pour l’installateur
26_07_80_0054
Remarque
Veillez à l’alignement des douilles murales.
» Vissez les douilles au mur.
» Montez les supports sur les barres sans les serrer
encore à ce stade.
26_07_80_0056
» Montez le support mural. Tenez compte de la posi-
tion des fentes. La fente doit être dirigée soit vers le
bas, soit vers le haut.
D0000040882
» Assemblez l’appareil et le support mural.
» Serrez les vis pour xer l’appareil.
9.3 Montage du porte-peignoir
26_07_80_0055
1 32
1 Champignon
2 Rondelle
3 Plaque
» Posez le porte-peignoir comme indiqué sur
l’illustration.
10. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution
Dans les pièces humides comme les salles de bains
et les cuisines, installez les prises de courant encas-
trées à au moins 25 cm du sol.
AVERTISSEMENT Électrocution
Ne branchez pas l’appareil sur un prolongateur ou
une multiprise.
!
Dommages matériels
L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur
par un dispositif de coupure omnipolaire ayant
une ouverture minimale des contacts de 3 mm. À
cet effet, on pourra utiliser des contacteurs, des
disjoncteurs, des fusibles etc. Il est interdit d’effec-
tuer une installation avec un câble xe.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique.
La tension indiquée doit correspondre à la tension
du secteur.
Remarque
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins-
tallation électriques conformément aux prescrip-
tions nationales et locales.
Remarque
Veillez à ce qu’une prise secteur avec terre ou une
boîte de sortie de câble soit installée à 10 cm au
moins à côté de l’appareil.
11. Aide au dépannage
Seul un installateur professionnel est autorisé à remplacer
le câble d’alimentation secteur en utilisant des pièces de
rechange d’origine.
12. Remise de l’appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à
l’utilisateur.
» Attirez particulièrement son attention sur les
consignes de sécurité.
» Remettez les instructions d’utilisation et d’installation
à l’utilisateur.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AEG Heater manuals

AEG
AEG WKL 503 User manual

AEG
AEG BAF18 User manual

AEG
AEG NSH 35 User manual

AEG
AEG HL 5519 User manual

AEG
AEG VH 211 User manual

AEG
AEG IR Premium 1500 IP 44 Instruction Manual

AEG
AEG IR Premium 1650 Instruction Manual

AEG
AEG NSH 35 JA Instruction Manual

AEG
AEG WKL 502 User manual

AEG
AEG WKL 503 S/U Specification sheet
Popular Heater manuals by other brands

KEKAI
KEKAI KT0100 instruction manual

Marley
Marley FZL Series Installation & maintenance instructions

American Comfort
American Comfort SILVER ACW0032 user manual

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems BF-10W-1 installation instructions

Qlima
Qlima R7224S C operating manual

Blaupunkt
Blaupunkt HOR811 owner's manual