AEG HL 5517 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás •
Руководство по эксплуатации
HL 5517
Heizlü
f
te
r
Heteluchtkachelt
j
e • Radiateur sou
ant
R
a
di
a
d
or so
pl
ante •
T
ermovent
il
a
d
or
V
entilatore termico • Varmevi
f
te
F
an
h
eater •
T
ermowenty
l
ato
r
Elektrick
ý
ot
áp
ěc
í
ventil
á
tor • Ventil
á
toros h
ő
su
gá
rz
ó
Т
епловентилятор
05-HL 5517 AEG.indd 105-HL 5517 AEG.indd 1 27.08.2008 8:59:05 Uhr27.08.2008 8:59:05 Uhr

Deutsch
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig-
keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-
denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten
Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet
wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder
Informationscharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu
vermeiden, darf das Heizgerät nicht abge-
deckt werden.
ACHTUNG:
• Sicherheitsabstand
Halten Sie 1 m Sicherheitsabstand zu leicht ent-
zündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen,
etc. ein.
• Achtung
Es handelt sich um ein Zusatzheizgerät. Lassen Sie
das Gerät nicht über Stunden unbeaufsichtigt.
Verlassen Sie während des Betriebes nicht das Haus.
• Beachten Sie die Gebrauchslage!
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Luft
ungehindert ein- und ausströmen kann.
• Verbrennungsgefahr!
Die austretende Luft ist bis zu 80°C heiß! Lassen
Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes spielen.
• Überhitzungsgefahr!
Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4m3
Rauminhalt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebestän-
dige Fläche.
• Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose
betrieben werden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
• Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbe-
ckens benutzen. Bedienen Sie das Gerät nicht aus
einer solchen Örtlichkeit heraus. Halten Sie einen
Sicherheitsabstand von 1,25m ein.
05-HL 5517 AEG.indd 205-HL 5517 AEG.indd 2 27.08.2008 8:59:15 Uhr27.08.2008 8:59:15 Uhr

Deutsch 3
Anwendungshinweise
Auspacken
• Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und
Transportverpackungen vom Gerät.
• Wickeln Sie das Kabel komplett ab.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie die Schalter auf 0 bzw. auf die niedrigste
Stufe.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vor-
schriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose
230V~ 50Hz.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen:
Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte
Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haus-
haltsschutzschalter.
ACHTUNG: ÜBERLASTUNG
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5mm2haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Funktionsschalter
0= AUS
= Kühle Luft
I= Warme Luft (1000 W)
II = Warme Luft (2000 W)
HINWEIS:
Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen
Raum. Sollte diese nicht ausreichen schalten Sie auf die
hohe Stufe.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und
Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des
gewünschten Temperaturniveaus.
Niedrigste Stufe Höchste Stufe
Um die ideale Thermostateinstellung zu nden gehen Sie
bitte wie folgt vor:
• Stellen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stufe.
• Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist,
drehen Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis
sich das Heizgerät ausschaltet. Die Kontrollleuchte
am Schalter erlischt.
• Das Heizgerät behält nun automatisch das ge-
wünschte Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker.
Kaltluftbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen
Sie den Funktionsschalter auf das Ventilator-Symbol und
drehen Sie den Temperaturregler zur höchsten Position.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie die
Schalter auf die niedrigste Stufe bzw. 0 und ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchte
erlischt.
Überhitzungsschutz
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausge-
stattet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch
ausschaltet. Schalten Sie den Funktionsschalter auf
Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer
Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt
vor. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen
Sie es vom Netz.
• Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen
lassen.
ACHTUNG:
Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver bzw. Polituren
jeglicher Art am Gehäuse des Heizgeräts verwenden, da
dadurch die Oberäche angegrien werden kann.
• Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen,
um Staub zu entfernen.
• Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes
Tuch (nicht nass) verwendet werden.
05-HL 5517 AEG.indd 305-HL 5517 AEG.indd 3 27.08.2008 8:59:16 Uhr27.08.2008 8:59:16 Uhr

Deutsch
4
Technische Daten
Modell: .................................................................................HL 5517
Spannungsversorgung:...........................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ..........................................................2000 W
Schutzklasse:......................................................................................Ι
Nettogewicht:.......................................................................1,25 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HL 5517
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan-
nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
05-HL 5517 AEG.indd 405-HL 5517 AEG.indd 4 27.08.2008 8:59:17 Uhr27.08.2008 8:59:17 Uhr

Deutsch 5
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
tungen.
05-HL 5517 AEG.indd 505-HL 5517 AEG.indd 5 27.08.2008 8:59:17 Uhr27.08.2008 8:59:17 Uhr

Nederlands
6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo-
er onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin-
gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
liceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht
wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen
tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-
schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit toestel
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en
informatie-symbolen.
WAARSCHUWING:
Het verwarmingsapparaat mag niet
worden afgedekt om een oververhitting te
vermijden.
OPGELET:
• Veiligheidsafstand
Houd een veiligheidsafstand van 1 m aan tot licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen
enz.
• Opgelet
Het apparaat is een extra verwarmingstoestel. Laat
het apparaat nooit uren zonder toezicht. Verlaat
nooit het huis terwijl het apparaat ingeschakeld is.
• Let op de gebruikspositie!
Plaats het apparaat steeds zodanig dat de lucht
ongehinderd in- en uit kan stromen.
• Gevaar voor verbranding!
De uitstromende lucht kan tot 80°C heet zijn! Laat
kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het
apparaat spelen.
• Gevaar voor oververhitting!
Verwarm géén ruimtes met minder dan 4m
ruimte-inhoud.
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond.
• De ventilatorkachel mag niet direct onder een
contactdoos staan.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Steekt u nooit voorwerpen in het apparaat.
• Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in de buurt
van een badkuip, douche of zwembad. Gebruik het
apparaat niet vanuit een van deze locaties. Houd
altijd een veiligheidsafstand aan van 1,25 m.
05-HL 5517 AEG.indd 605-HL 5517 AEG.indd 6 27.08.2008 8:59:17 Uhr27.08.2008 8:59:17 Uhr

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzingen
Uitpakken
• Verwijder de eventueel voorhanden beschermfolie en
transportverpakking van het apparaat.
• Rol de kabel volledig af.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje)
en de netspanning overeenkomen.
• Zet de schakelaars op 0 resp. op de laagste stand.
• Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan een vermogen van 2000 W opnemen.
Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te
voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering
via een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk
gebruik.
OPGELET: OVERBELASTING
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm hebben.
• Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Functieschakelaar
0= UIT
= Koele lucht
I= Warme lucht (1000 W)
II = Warme lucht (2000 W)
OPMERKING:
Kies een klein vermogen voor bijv. een kleine ruimte.
Wanneer dit vermogen niet voldoende is, schakelt u
over naar de hoge stand.
Instellen van de temperatuur
De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitscha-
kelen van het verwarmingstoestel voor het aanhouden
van de gewenste temperatuur.
Laagste stand Hoogste stand
Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt
te werk:
• Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand.
• Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u
de thermostaatregelaar langzaam terug totdat het
verwarmingsapparaat uitschakelt. Het controlelampje
aan de schakelaar dooft.
• Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automa-
tisch de gewenste temperatuur aan.
OPGELET:
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u
altijd de netsteker uit de contactdoos te trekken.
Koude lucht
Wanneer u het apparaat als ventilator wilt gebruiken,
zet u de functieschakelaar op het ventilatorsymbool en
draait u de temperatuurregelaar naar de hoogste stand.
Na het gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar op
de laagste stand of op 0 en trekt vervolgens de netsteker
uit de contactdoos. Het controlelampje dooft.
Oververhittingsbeveiliging
• Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbe-
veiliging (thermosensor) die het apparaat bij overver-
hitting automatisch uitschakelt. Zet de functiescha-
kelaar op “0” en trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat ca. 10 minuten afkoelen voordat u
het weer inschakelt.
• Wanneer de oververhittingsbeveiliging het apparaat
na korte tijd weer uitschakelt, is er vermoedelijk spra-
ke van een defect. Schakel in dat geval het apparaat
weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat
het apparaat nakijken door een erkende vakman of
door onze technische dienst (of neem contact op met
uw handelaar).
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voor de reiniging van het toestel moet altijd de stekker
uit het stopcontact worden gehaald. Het verwar-
mingstoestel vervolgens laten afkoelen.
OPGELET:
Geen reinigingsmiddelen, schuur- resp. glansmiddelen
op de behuizing van de radiator gebruiken, omdat het
oppervlak hierdoor kan worden aangetast.
• De radiator afvegen met een droge doek om stof te
verwijderen.
• Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvoch-
tige doek (niet nat) worden gebruikt.
05-HL 5517 AEG.indd 705-HL 5517 AEG.indd 7 27.08.2008 8:59:18 Uhr27.08.2008 8:59:18 Uhr

Nederlands
8
Technische gegevens
Model: ..................................................................................HL 5517
Spanningstoevoer: ...................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................2000 W
Beschermingsklasse: ........................................................................Ι
Nettogewicht:.......................................................................1,25 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
05-HL 5517 AEG.indd 805-HL 5517 AEG.indd 8 27.08.2008 8:59:19 Uhr27.08.2008 8:59:19 Uhr

Français 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère
d’avertissement ou d’information:
DANGER:
Pour éviter que le radiateur ne surchaue
ne pas couvrir ce dernier.
ATTENTION:
• Distance de sécurité
Maintenez une distance de sécurité d’1 m entre
l’appareil et tout objet facilement inammables
comme des meubles, rideaux, etc.
• Attention!
Il s’agit d’un appareil de chauage d’appoint. Ne la-
issez par l’appareil fonctionner pendant des heures
en votre absence. Ne quittez pas votre logement
pendant que l’appareil fonctionne.
• Veillez à un bon positionnement de l’appareil!
Placez l’appareil de façon à ce que l’air puisse entrer
et sortir sans diculté.
• Risque de brûlure!
L’air sortant de l’appareil est brûlant et peut faire
jusqu’à 80°C! Ne laissez jamais d’enfants jouer sans
surveillance à proximité de l’appareil.
• Risque de surchaue!
Ne chauez jamais de pièces de moins de 4 m.
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur.
• Le radiateur souant ne doit en aucun cas être
utilisé directement sous une prise de courant.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
• N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’un bassin. Ne réglez pas les fonctions
de l’appareil si vous vous trouvez dans un tel endroit.
Maintenez une distance de sécurité d’au moins 1,25 m.
05-HL 5517 AEG.indd 905-HL 5517 AEG.indd 9 27.08.2008 8:59:19 Uhr27.08.2008 8:59:19 Uhr

Français
10
Mode d’emploi
Déballage
• Enlevez de l’appareil les lms de protection et embal-
lages de transport éventuellement en place.
• Déroulez entièrement le câble.
Raccordement électrique
• Vériez que la tension de l’appareil (plaque si-
gnalétique) corresponde à la tension du secteur.
• Réglez les commutateurs sur 0 voire au niveau le plus
bas.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une
prise électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz
installée selon les règles.
Puissance électrique
L’appareil peut absorber une puissance de 2000 W:
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique,
d’avoir recours à une canalisation électrique séparée et
une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION: SURCHARGE
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-
ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm
au minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Sélecteur de fonctions
0= ARRET
= Air froid
I= Air chaud (1000 W)
II = Air chaud (2000 W)
REMARQUE:
Sélectionnez la puissance faible p. ex. pour une petite
pièce. Si cela ne sut pas, réglez l’appareil au niveau
élevé.
Réglage de la température
Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de
l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
Position la plus
faible Position la plus
forte
Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de
la manière suivante:
• Réglez le thermostat au niveau le plus élevé.
• Dès que la température désirée est atteinte, tourner
le commutateur du thermostat lentement en arrière
jusqu’à ce que le radiateur s’arrête. Le voyant de
contrôle sur le commutateur s’éteint.
• Votre radiateur maintient alors automatiquement le
niveau de température désiré.
ATTENTION:
Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher.
Oscillation
Pour obtenir un chauage voire une oscillation
homogène, l’appareil est en plus doté d’une fonction
d’oscillation. Cette fonction est à votre disposition dans
tous les trois modes de service.
• Appuyez sur le commutateur au pied de l’appareil
pour mettre en marche voire pour arrêter le foncti-
onnement de l’oscillateur.
ATTENTION:
• Ne jamais modier le mécanisme de pivote-
ment à la main. Il y aurait sinon un risque
d’endommagement du mécanisme.
• Utilisez exclusivement le commutateur pour modi-
er le sens de la ventilation.
Fonctionnement à air froid
Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur,
placez le sélecteur de fonctions sur le symbole ventila-
teur puis réglez le thermostat sur la position la plus forte.
Arrêter le fonctionnement
Lorsque vous souhaitez arrêter le fonctionnement, réglez
le commutateur au niveau le plus bas voire sur 0 et dé-
branchez ensuite la che de la prise électrique. Le voyant
de contrôle s’éteint.
Sécurité anti-surchaue
• Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité anti-
surchaue qui arrête automatiquement l’appareil en
cas de surchaue. Tournez le sélecteur de fonctions sur
la position “0” et débranchez le câble d’alimentation de
la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir pendant
env. 10 minutes avant de le réutiliser.
• Si le dispositif de sécurité anti-surchaue arrête à
nouveau l’appareil après un court instant, il s’agit
probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant. Faîtes-le alors
réparer par un technicien qualié ou par notre ser-
vice après-vente (vous pouvez également contacter
votre revendeur).
05-HL 5517 AEG.indd 1005-HL 5517 AEG.indd 10 27.08.2008 8:59:21 Uhr27.08.2008 8:59:21 Uhr

Français 11
Nettoyage
DANGER:
Débranchez toujours le câble d’alimentation et laissez
toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION:
N’utilisez aucun détergent, poudre abrasive ou vernis
de quelque sorte que ce soit sur les parois de l’appareil.
Cela risque d’attaquer la surface.
• Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
• Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un
torchon humide (mais pas mouillé).
Données techniques
Modèle: ................................................................................HL 5517
Alimentation:.............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:...................................................................2000 W
Classe de protection:.......................................................................Ι
Poids net:................................................................................1,25 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-HL 5517 AEG.indd 1105-HL 5517 AEG.indd 11 27.08.2008 8:59:21 Uhr27.08.2008 8:59:21 Uhr

Español
12
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones espe-
ciales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro
de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este
aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este
aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños
pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-
nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir
o informar:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato de calefacción, no se debe cubrir el
aparato de calefacción.
ATENCIÓN:
• Distancia de seguridad
Mantenga una distancia de seguridad de 1 m a ob-
jetos ligeramente inamables como p.ej. muebles,
cortinas etc.
• Atención
Se trata de un aparato adicional de calentamiento.
No deje el aparato durante horas sin vigilancia.
Durante la puesta en marcha no se vaya de casa.
• ¡Tenga atención con la ubicación de uso!
Siempre coloque el aparato de tal manera que el
aire pueda circular sin estorbos.
• ¡Peligro de quemaduras!
¡El aire saliente puede tener una temperatura de
hasta 80°C! No deje que los niños jueguen sin
vigilancia en la cercanía del aparato.
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
No caliente habitaciones con menos de 4m de
volumen de espacio.
• Colocar el equipo sobre una supercie plana y resi-
stente al calor.
• El calefactor no se debe poner en marcha directa-
mente debajo de una caja de enchufe.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
• No colocar ningún objeto dentro del equipo.
• Se ruega no poner en marcha el aparato calefactor
en la cercanía de una bañera, una ducha o una
piscina. Tampoco maneje el aparato desde uno de
mencionados sitios. Mantenga una distancia de
seguridad de 1,25 m.
05-HL 5517 AEG.indd 1205-HL 5517 AEG.indd 12 27.08.2008 8:59:21 Uhr27.08.2008 8:59:21 Uhr

Español 13
Indicaciones de uso
Desembalar
• Retire posibles láminas de protección y embalaje de
transporte del aparato.
• Desenrolle el cable por completo.
Conexión eléctrica
• Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
• Coloque los interruptores a 0 es decir al grado más
bajo.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado
de tierra de 230 V ~ 50 Hz debidamente instalado.
Consumo Nominal
La potencia máxima absorbida del aparato es de 2000 W:
Con este consumo nominal es recomendable utilizar un
cable de alimentación separado con una protección por
medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: SOBRECARGA
• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un
diámetro de al menos 1,5 mm .
• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Interruptor de función
0= DESCONECTADO
= Aire frío
I= Aire caliente (1000 W)
II = Aire caliente (2000 W)
INDICACIÓN:
Elija la potencia baja p.ej. para una habitación peque-
ña. En caso de que no sea suciente conmute al grado
superior.
Ajuste de la temperatura
El termóstato cuida que, conectando y desconectando de
forma regular el aparato calefactor, el nivel de tempera-
tura deseada se mantenga.
Escalón mínimo Escalón máximo
Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por
favor de siguiente manera:
• Coloque el regulador de termostato al grado máximo.
• En cuanto se haya alcanzado la temperatura deseada,
gire el regulador de termostato lentamente hacia
atrás, hasta que se apague el aparato de calefacción.
La lámpara de control en el interruptor se apaga.
• El aparato mantiene ahora de forma automática el
nivel deseado de temperatura.
ATENCIÓN:
Al no utilizar el aparato, retire siempre la clavija de red.
Aire fría
Si desea utilizar el aparato como ventilador, coloque el
selector de funciones sobre el símbolo ventilador y gire el
regulador de temperatura a la máxima posición.
Finalizar el funcionamiento
Si desea nalizar el funcionamiento, coloque el interrup-
tor al grado más bajo es decir a 0 y retire la clavija de la
caja de enchufe. La lámpara de control se apaga.
Protección contra recalentamiento
• El aparato está equipado con una protección contra
recalentamiento, que desactiva automáticamente el
aparato en caso de recalentamiento. Ponga el inter-
ruptor de función en posición “0” y retire el enchufe
de la caja de enchufe. Deje enfríar el aparato unos
10 minutos, antes de usarlo nuevamente.
• En caso de que la protección de recalentamien-
to desactive de nuevo el aparato, debe haber un
defecto. Apague otra vez el aparato y sepárelo de la
red. Deje revisar el aparato por un concesionario o
por un establecimiento especializado (o dirijáse a su
concesionario).
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza del aparato debe retirar la clavija
de red de la caja de enchufe y dejar enfríar el aparato
calefactor.
ATENCIÓN:
No utilice ningún detergente, polvos para fregar o
barnices de cualquier tipo para la carcasa del aparato,
ya que podría dañar la supercie.
• Limpie el aparato calefactor con un paño húmedo,
para apartar el polvo.
• Para quitar manchas, se puede utilizar un paño
humedecido (no mojado).
05-HL 5517 AEG.indd 1305-HL 5517 AEG.indd 13 27.08.2008 8:59:23 Uhr27.08.2008 8:59:23 Uhr

Español
14
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................ HL 5517
Suministro de tensión:............................................ 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................2000 W
Clase de protección:........................................................................Ι
Peso neto:...............................................................................1,25 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-HL 5517 AEG.indd 1405-HL 5517 AEG.indd 14 27.08.2008 8:59:23 Uhr27.08.2008 8:59:23 Uhr

Português 15
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• Verique regularmente se o aparelho ou o o têm
alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho
com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os
perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que
este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre
aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças
brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente
atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra-
gos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Indicações de segurança especiais
para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de
aviso ou informativo:
AVISO:
Para evitar um sobre-aquecimento do
aquecedor, este não deve car coberto.
ATENÇÃO:
• Distância de segurança
Mantenha um distância de segurança de 1 m em
relação a objectos facilmente inflamáveis, tais como
móveis, cortinas, etc.
• Atenção!
Este aparelho destina-se a aquecimento suplemen-
tar. Não o deixe a funcionar sem vigilância durante
muitas horas. Não saia de casa sem o ter desligado.
• Siga a indicações relativas à localização do aparelho!
Coloque sempre o aparelho de forma a que o ar
possa entrar e sair sem impedimentos.
• Perigo de queimaduras!
O ar que sai do aparelho poderá atingir uma tem-
peratura de 80°C! Não deixe as crianças brincarem
nas suas proximidades sem vigilância.
• Perigo de sobreaquecimento!
Não aqueça espaços com menos de 4m cúbicos.
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e
resistente ao calor.
• O aquecedor não pode funcionar por baixo de uma
tomada.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Não introduzir quaisquer objectos dentro do aparelho.
• Não utilize este aparelho directamente nas proxi-
midades de uma banheira, de um duche ou de uma
piscina. Não proceda ao seu manuseamento quando
se encontrar dentro da banheiro, do duche ou da
piscina. Mantenha uma distância de segurança de
1,25 m.
05-HL 5517 AEG.indd 1505-HL 5517 AEG.indd 15 27.08.2008 8:59:23 Uhr27.08.2008 8:59:23 Uhr

Português
16
Indicações para a utilização
Desembalar
• Retire folhas protectoras eventualmente existentes e
embalagens do transporte do aparelho.
• Desenrole completamente o cabo de alimentação.
Ligação eléctrica
• Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a
placa de características) e a tensão da corrente são as
mesmas.
• Coloque o interruptor na posição 0, ou seja no nível
mais baixo.
• Ligue a cha de rede apenas a tomadas de contacto
de segurança 230 V ~ 50 Hz instaladas em conformi-
dade com os regulamentos.
Carga conectada
O aparelho pode ir até uma potência de 2000 W :
Com esta carga conectada aconselha-se uma conduta de
alimentação separada com uma protecção fusível num
interruptor de protecção doméstico de 16 A.
ATENÇÃO: SOBRECARGA
• Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma
secção de pelo menos 1,5 mm2.
• Não utilize tomadas múltiplas, uma vez que o
aparelho é demasiado potente.
Selector de funções
0= Desligado
= Ar frio
I= Ar quente (1000 W)
II = Ar quente (2000 W)
INDICAÇÃO:
Escolha a potência baixa por ex. para um quarto
pequeno. Se esta não for suciente posicione o inter-
ruptor no nível alto.
Congurar a temperatura
O termostáto liga e desliga automaticamente o aquece-
dor para a conservação da temperatura desejada.
Escalão mínimo Escalão máximo
Proceda por favor do seguinte modo para encontrar a
conguração ideal do termostáto:
• Posicione o termóstato no nível mais alto.
• Mal a temperatura desejada foi alcançada, rode o
regulador do termostáto para trás até o aquecedor se
desligar. A luz de controlo no interruptor desliga-se.
• O aquecedor conserva agora automaticamente o
nível de temperatura desejado.
ATENÇÃO:
Se o aparelho já não é utilizado, retire a cha da
tomada da corrente.
Funcionamento de ar frio
Quando desejar utilizar o aparelho como ventilador,
coloque o selector de funções no símbolo doventilador e
gire o regulador da temperatura para a posição máxima.
Concluir o funcionamento
Se quiser desligar o aparelho, posicione o interruptor no
nível mais baixo, ou seja na posição 0, e retire em seguida
a cha da tomada. A luz de controlo apaga-se.
Protecção contra sobreaquecimento
• O aparelho está equipado com um dispositivo de pro-
tecção contra sobreaquecimento que o desliga auto-
maticamente quando necessário. Em tal caso, colocar
o selector de funções na posição „0“ e retirar a cha
da tomada. Deixar o aparelho arrefecer durante cerca
de 10 minutos, antes de se tornar a utilizá-lo.
• No caso de o dispositivo de protecção contra sobrea-
quecimento tornar a desligar o aparelho pouco tem-
po depois, haverá certamente qualquer avaria. Tornar
a desligar o aparelho e retirar a cha da tomada.
Levar o radiador a um revendedor autorizado ou aos
nossos serviços de assistência técnica (ou à loja onde
foi comprado), para ser examinado.
Limpeza
AVISO:
Retire antes da limpeza do aparelho sempre a cha da
tomada da corrente e deixe o aquecedor arrefecer.
ATENÇÃO:
Não utilizar produtos de limpeza, pó abrasivo ou
quaisquer produtos para polimento, uma vez que deste
modo a superfície pode ser agredida.
•
Limpar o aquecedor com um pano seco para retirar o pó.
• Para eliminar manchas pode ser utilizado um pano
húmido (não molhado).
05-HL 5517 AEG.indd 1605-HL 5517 AEG.indd 16 27.08.2008 8:59:24 Uhr27.08.2008 8:59:24 Uhr

Português 17
Características técnicas
Modelo: ................................................................................ HL 5517
Alimentação da corrente:......................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia: ........................................................2000 W
Categoria de protecção:.................................................................Ι
Peso líquido:..........................................................................1,25 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais direc-
tivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electroma-
gnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor-
do com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signicado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenci-
ais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, in-
formações sobre os locais onde poderá entregar tais
aparelhos.
05-HL 5517 AEG.indd 1705-HL 5517 AEG.indd 17 27.08.2008 8:59:25 Uhr27.08.2008 8:59:25 Uhr

Italiano
18
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certicato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli alati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedi-
atamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per veri-
care che non vi siano danni. Non mettere in funzione
l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas-
tica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità
ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche,
fate in modo che questo apparecchio venga impie-
gato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non
è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo
usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo
e di avvertenza:
AVVISO:
Per evitare un surriscaldamento il radiatore
non deve mai essere coperto..
ATTENZIONE:
• Distanza di sicurezza
Per sicurezza tenere 1 m di distanza da oggetti
facilmente inammabili come mobili, tende, ecc.
• Attenzione
Si tratta di un apparecchio supplementare. Non
lasciare l’ apparecchio senza vigilanza per ore.
Non andersene di casa quando l’ apparecchio è in
funzione.
• Osservare la posizione per l’ uso!
Mettere l’ apparecchio sempre in una tale posizione
che l’ aria possa circolare senza impedimento.
• Pericolo di ustioni!
L’ aria emessa può raggiungere una temperatu-
ra no agli 80°C! Non permettere ai bambini di
giocare nelle vicinanze dell’ apparecchio senza
sorveglianza.
• Pericolo di surriscaldamento!
Non riscaldare camere con meno di 4 m di spazio.
• Porre l’apparecchio su una supercie piana e resi-
stente al calore.
• Il termoventilatore non deve essere acceso diretta-
mente sotto una presa.
• Attendere che l’apparecchio si sia rareddato prima
di metterlo via.
• Non inlare oggetti nell’apparecchio.
• Non usare questo riscaldamento nelle vicinanze di
una vasca, doccia o una piscina. Non usare l’ attrezzo
partendo da un simile punto. Mantenere una distanza
di sicurezza di 1,25 m.
05-HL 5517 AEG.indd 1805-HL 5517 AEG.indd 18 27.08.2008 8:59:25 Uhr27.08.2008 8:59:25 Uhr

Italiano 19
Avvertenze per l‘uso
Disimballaggio
• Rimuovere eventuali pellicole di protezione presenti e
imballaggi dall‘apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
Collegamento elettrico
• Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v.
targhetta di identicazione) e la tensione di rete
coincidano.
• Impostare gli interruttori su 0 cioè il livello più basso.
• Inserire la spina solo in una presa con contatto di
terra regolarmente installata da 230 V ~, 50 Hz.
Potenza allacciata
L’apparecchio può assorbire una potenza di 2000 W.:
A causa di questa potenza si raccomanda un cavo di
alimentazione separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: SOVRACCARICO
• se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm .
• Non utilizzare prese multiple perché questo appa-
recchio è troppo potente.
Commutatore
0= OFF
= Aria fredda
I= Aria calda (1000 W)
II = Aria calda (2000 W)
NOTA:
Selezionare la potenza termica bassa, per esempio per
un locale piccolo. Se non dovesse bastare, regolare su
un livello più alto.
Impostazione della temperatura
Il termostato garantisce l’attivazione e la disattivazione
regolare dell’apparecchio di riscaldamento ai ni del
mantenimento del grado di temperatura desiderato.
Livello minimo Livello massimo
Per trovare la regolazione termica ideale, procedere come
qui di seguito descritto:
• Impostare il regolatore del termostato sul livello più
alto.
• appena la temperatura desiderata è raggiunta,
riportare il termostato indietro nché il radiatore si
spegne. La spia di controllo sull‘interruttore si spegne.
• L’apparecchio di riscaldamento mantiene quindi
automaticamente il grado di temperatura desiderato.
ATTENZIONE:
Se l’apparecchio non viene più utilizzato, staccare la
spina.
Funzionamento aria fredda
Se si desidera usare l‘ apparecchio come ventilatore,
impostare l‘ interruttore delle funzioni sul simbolo del
ventilatore e girare il regolatore della temperatura sulla
posizione massima.
Terminare il funzionamento
Se si desidera terminare la funzione, impostare
l’interruttore sul livello più basso, cioè 0 ed estrarre la
spina dalla presa. La spia di controllo si spegne.
Protezione contro il surriscaldamento
• L’apparecchio è dotato di una protezione contro il
surriscaldamento che si spegne automaticamente
quando l’apparecchio si surriscalda. Mettere il com-
mutatore su “0” e staccare la spina. Lasciar rareddare
l’apparecchio per 10 minuti circa prima di riutilizzarlo.
• Se la protezione contro il surriscaldamento spegne
l’apparecchio dopo brevissimo tempo, probabilmente
c’è un difetto. Spegnere nuovamente l’apparecchio
e staccarlo dalla rete elettrica. Far controllare
l’apparecchio in un negozio autorizzato o dal nostro
servizio clienti (rivolgetevi al vostro negoziante).
Pulizia
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio,
staccare sempre la spina dalla presa di rete e lasciare
rareddare l’apparecchio di riscaldamento.
ATTENZIONE:
Non utilizzare detergenti, polvere abrasiva o lucidanti
di alcun genere sull’alloggiamento dell’apparecchio
di riscaldamento. Si potrebbe infatti danneggiare la
supercie.
• Pulire l’apparecchio di riscaldamento servendosi di un
panno asciutto in modo tale da rimuovere la polvere
presente.
• Allo scopo di eliminare le macchie, è possibile utiliz-
zare un panno umido (e non bagnato).
05-HL 5517 AEG.indd 1905-HL 5517 AEG.indd 19 27.08.2008 8:59:27 Uhr27.08.2008 8:59:27 Uhr

Italiano
20
Dati tecnici
Modello: ............................................................................... HL 5517
Alimentazione rete: ................................................. 230 V, 50 Hz
Consumo di energia:..........................................................2000 W
Classe di protezione:........................................................................Ι
Peso netto:.............................................................................1,25 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Signicato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi-
one sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
05-HL 5517 AEG.indd 2005-HL 5517 AEG.indd 20 27.08.2008 8:59:27 Uhr27.08.2008 8:59:27 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Heater manuals

AEG
AEG WSP 2010 User manual

AEG
AEG IR Premium 1650 Instruction Manual

AEG
AEG WKL 503 S/U Specification sheet

AEG
AEG HL 5519 User manual

AEG
AEG VH 211 User manual

AEG
AEG DKE 75 Instruction Manual

AEG
AEG HS 203 User manual

AEG
AEG WKL 753 F Instruction Manual

AEG
AEG RA 5520 User manual

AEG
AEG IR Premium 1500 IP 44 Instruction Manual
Popular Heater manuals by other brands

Toyostove
Toyostove RCA-87 Operation and maintenance instructions

Dometic
Dometic A70011 installation instructions

EXHeat
EXHeat HEF 30 Installation, operation, & maintenance instruction

2KC Solutions
2KC Solutions GCH500 Operator's manual

IRSAP
IRSAP THE RADIATOR COMPANY ISEO TRC-IS-O30 Fitting instructions

DèLonghi
DèLonghi TCH 8093 instructions