AEG NSH 35 User manual

NSH 35, NSH 65, NSH 85,
NSH 115, NSH 145, NSH 165
Natursteinheizung
Gebrauchs- und Montageanweisung
Natural stone heating
Operating and Installation instructions
Radiateur à Pierre Naturelle
Notice d'utilisation et de montage
Natuur steen verwarming
Gebruiks- en Montagehandleiding
Deutsch
English
Français
Nederlands

2
Inhaltsverzeichnis
1. Gebrauchsanweisung _____________ 4
1.1 Gerätebeschreibung ____________4
1.2 Betrieb _______________________4
1.3 Sicherheitshinweise _____________4
1.4 Pflege und Wartung ____________4
1.5 Was tun wenn . . . ? _____________4
1.6 Wichtiger Hinweis ______________4
2. Montageanweisung ______________ 5
2.1 Geräteaufbau _________________5
2.2 Technische Daten_______________5
2.3 Vorschriften und Bestimmungen __5
2.4 Montageort ___________________6
2.5 Gerätemontage ________________6
2.6 Erstinbetriebnahme _____________6
2.7 Übergabe _____________________6
2.8 Sonderzubehör ________________7
3. Kundendienst und Garantie ________ 8
3.1 Umwelt und Recycling __________9
Table of Contents
1. Operating instructions ___________ 10
1.1 Unit description _______________10
1.2 Operation ___________________10
1.3 Safety guidance _______________10
1.4 Care and maintenance__________10
1.5 What shall i do if ...? ___________10
1.6 Important note _______________10
2. Installation instructions ___________11
2.1 Unit construction _____________ 11
2.2 Technical data ________________ 11
2.3 Provisions and regulations_______ 11
2.4 Installtion location ____________12
2.5 Installtion of the unit __________12
2.6 First start-up _________________12
2.7 Handover ____________________12
2.8 Special accessoriers ____________13
3. Guarantee _____________________ 13
3.1 Environment and recycling ______13
Contenu
1. Notice d’utilisation ______________ 14
1.1 Description de l’appareil ________14
1.2 Commande __________________14
1.3 Règles de sécurité _____________14
1.4 Entretien et maintenance _______14
1.5 Que faire, si ...? _______________14
1.6 Remarque importante __________14
2. Notice de montage ______________ 15
2.1 Composition de l’appareil _______15
2.2 Caractéristiques techniques ______15
2.3 Prescriptions et
dispositions réglementaires _____15
2.4 Lieu de montage ______________16
2.5 Montage de l’appareil __________16
2.6 Première mise en service ________16
2.7 Remise ______________________16
2.8 Accessoires spéciaux ___________17
3. Garantie _______________________ 17
3.1 Environnement et recyclage _____17
Inhoudsoverzicht
1. Gebruiksaanwijzing ______________ 18
1.1 Beschrijving van het toestel _____18
1.2 Bediening ___________________18
1.3 Veiligheidsvoorschriften ________18
1.4 Onderhoud en reiniging ________18
1.5 Wat te doen indien ...? _________18
1.6 Belangrijke aanwijzing _________19
2. Montageaanwijzing _____________ 19
2.1 Opbouw van het toestel ________19
2.2 Technische gegevens ___________19
2.3 Voorschriften en bepalingen ____19
2.4 Plaats van montage ____________20
2.5 Montage van het toestel ________20
2.6 Eerste ingebruikneming _________20
2.7 Overdracht ___________________21
2.8 Speciale accessoires ____________21
3. Garantie _______________________ 21
3.1 Milieu en recycling ____________21
Deutsch English
Français Nederlands

3
B
H
230 V
H
23
H
23
70
b
35
40
a
100 mm
500 mm
100 mm100 mm
100 mm
100 mm
300 mm100 mm
26_07_30_0003
C26_07_30_0004
C26_07_30_0013
N N L’ L
NSH
L
N
PE
C26_07_30_0010
6 3 2
45
7
1
Raumtemperaturregler
Room thermostat
Thermostat d‘ambiance
Binnentemperatuurregelaar
2

4
1. Gebrauchsanweisung
1.1 Gerätebeschreibung
Die Natursteinheizung ist eine elektrisch beheizte Natursteinplatte, die über einen wandmontierten
Raumtemperaturregler geregelt wird.
Hierfür wird in die Rückseite einer hochwertigen 30 mm starken Natursteinplatte (1) ein Heizleiter
eingelassen, der die Platte gleichmäßig erwärmt.
Die in der Natursteinplatte gespeicherte Wärme wird in Form von langwelligen Strahlen (vergleich-
bar mit Sonnenstrahlen) abgegeben und erwärmt somit gleichermaßen die im Raum befindlichen
Personen und Gegenstände, ohne die Luft zu verwirbeln.
Durch Verwendung spezieller Dübel zur Befestigung der Wandhalterungen (2) an der Naturstein-
platte sind die Befestigungspunkte von vorn nicht sichtbar, so dass die Struktur der Platte nicht
unterbrochen wird. Die Wandhalterungen sind so umbaubar, dass die Natursteinheizung sowohl
waagerecht als auch senkrecht montiert werden kann.
1.2 Betrieb
Die Regelung der Natursteinheizung erfolgt ausschließlich über wandmontierte Raumtemperatur-
regler (Auf- oder Unterputz).
Hierbei ist die Gebrauchs- und Montageanweisung des jeweiligen Reglers zu beachten.
1.3 Sicherheitshinweise
• Die Montage (Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes
dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
• Auf keinen Fall darf das Gerät betrieben werden, wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen,
Schleifen, Versiegeln, Reinigen mit Benzin und Pflegen von Fußböden (Spray, Bohnerwachs) und
dergl. durchgeführt werden.
• Geräteoberflächen können sich auf Temperaturen um 80 °C erwärmen.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Sollten Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten das Gerät bedienen, so ist sicherzustellen, dass dies nur unter Aufsicht oder nach entspre-
chender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person geschieht.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Gerät nicht abdecken!
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, daran angelehnt oder zwischen Heizgerät und
Wand gesteckt werden (z. B. zum Wäsche trocknen).
Auch dürfen in unmittelbarer Nähe des Gerätes keine brennbaren, entzündbaren oder wärmedäm-
menden Gegenstände oder Stoffe, wie Wäsche, Decken, Zeitschriften, Behälter mit Bohnerwachs
oder Benzin, Spraydosen und dergl. gelegt werden. Entzündungsgefahr!
• Für Gegenstände aller Art, wie z. B. Möbel, Gardinen, Vorhänge und Textilien oder sonstige
brennbaren oder nicht brennbaren Materialien, muss zum Gerät allseitig ein Mindestabstand von
100 mm, zur Vorderseite von 500 mm, eingehalten werden.
1.4 Pflege und Wartung
Zur Pflege und Reinigung der Natursteinheizung genügt ein feuchtes Tuch bei abgekühltem Zu-
stand. Scheuernde und ätzende Pflegemittel sind zu vermeiden.
1.5 Was tun wenn ...?
Wird die Natursteinheizung nicht warm, prüfen Sie, ob im Sicherungskasten die zugehörigen Siche-
rungen oder der FI-Schalter abgeschaltet haben.
Ursache beheben!
Kann die Ursache nicht behoben werden, ist der Fachmann zu benachrichtigen.
1.6 Wichtiger Hinweis
Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen.
Bei etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsicht überlassen.
Für den Benutzer
!

5
Für den Installateur
2. Montageanweisung
Aufstellung, elektrischer Anschluss und erste Inbetriebnahme müssen von einem Fachmann, der
vom zuständigen Elektrizitätsversorgungs-Unternehmen zugelassen ist, unter Beachtung dieser
Montageanweisung durchgeführt werden.
2.1 Geräteaufbau
1 Natursteinplatte
2 Wandhalterungen
3 Heizkabel, eingebettet
4 Netzanschlusskabel
5 Distanzbolzen
6 Befestigungsschraube Wandhalterung
7 Sechskantschraube (kein Zubehör)
In die Rückseite der Natursteinplatten ist ein Kanalsystem eingefräst, in die ein Heizleiter mit
2 selbstständig rückstellenden Sicherheitstemperaturbegrenzern eingelegt ist.
Zur Abdeckung wird das Kanalsystem abschließend mit Marmorkleber aufgefüllt.
2.2 Technische Daten
Typ NSH 35 NSH 65 NSH 85 NSH 115 NSH 145 NSH 165
Steinsorte (VA / JA / VO / MC / PR / SA / PA / LA / ...) VA / SA / VO
JA / MC / PR
Nennleistung W 350 650 850 1150 1450 1650
Nennspannung 1/N ~ 230 V 50 Hz
Abmessungen H x B x T mm 400x600x30 400x1000x30 500x1000x30 600x1000x30 600x1250x30 600x1350x30
Gewicht kg 21 35 44 52 62 70
Netzanschluss Anschlußleitung ca. 100 cm; Festanschluss; 2 x 0,75 mm²
Schutzklasse II
Schutzart IP 25, strahlwassergeschützt
Prüfzeugnisse VDE, EMV, GS, CCA, CE
2.3 Vorschriften und Bestimmungen
• Das Gerät darf nur an einer senkrechten, bis mindestens 90 °C temperaturbeständigen Wand an-
gebracht werden.
• Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen sind einzuhalten.
• Das Typenschild ist zu beachten!
Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
• Alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten sind nach den VDE-Bestimmungen
(DIN VDE 0100 T520 A3), den Vorschriften des zuständigen EVU´s sowie den entsprechenden na-
tionalen und regionalen Vorschriften auszuführen.
• Der Anschluss an das Netz ist nur als fester Anschluss möglich.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose angebracht werden.
• Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt wer-
den können. Die Installation mit festverlegter Anschlussleitung ist nicht zulässig.
• Bei der Installation des Heizgerätes in Räumen mit Badewanne und/oder Dusche ist der Schutz-
bereich nach VDE 0100 Teil 701 in Abstimmung mit den Angaben auf dem Geräte-Typenschild zu
berücksichtigen.
• Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalt- und Regeleinrichtungen nicht von einer in der Bade-
wanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
• Die Betriebsmittel sind auf die Nennaufnahme der Geräte auszulegen.
• Installation der Anschlussdose in Räumen mit Badewanne und/oder Dusche nicht in den Schutz-
bereichen 1 und 2.
Deutsch

6
2.4 Montageort
Die Natursteinheizung ist ausschließlich zur festen Wandmontage vorgesehen. Hierbei ist darauf zu
achten, dass eine ausreichend tragfähige Wand zur Verfügung steht.
Eine Montage ist in allen Räumen möglich, in Bädern kann die Natursteinheizung im Schutzbereich
2 montiert werden.
2.5 Gerätemontage
Werkseitig ist die Natursteinheizung für eine waagerechte Montage ausgelegt.
Bei senkrechter Montage der Natursteinheizung sind folgende Änderungen vor Montagebeginn
vorzunehmen:
die oberhalb der Netzanschlussleitung sitzende Wandhalterung (2) ist mit dem diagonal
sitzenden Distanzbolzen (5) auszutauschen;
Es ist darauf zu achten, dass sich das Netzanschlusskabel immer an der unteren Kante befindet.
beide Wandhalterungen mit den Langlochöffnungen nach unten drehen.
Die Befestigungsschrauben (6) in der Natursteinheizung vorsichtig bis Anschlag anziehen, da
sich sonst die Dübel in der Natursteinplatte überdrehen können!
2.5.1 Wandbefestigung
Die Natursteinheizung ist nur an einer ebenen Wand zu befestigen, da es sonst durch Span-
nungen zu Rissen in der Natursteinplatte kommen kann.
Bei einer Unebenheit ist vor dem Anziehen der Befestigungsschrauben ein Flächenausgleich
herzustellen!
Maße a und b für die Bohrlöcher an der Natursteinheizung abmessen;
Löcher anhand der ermittelten Maße in eine ausreichend tragfähige Wand bohren, dabei dar-
auf achten, dass ein allseitiger Sicherheitsabstand von 100 mm einzuhalten ist
(z. B. Maß b + 100 mm);
Sechskantschrauben (7) soweit in die Bohrlöcher schrauben, das die Natursteinheizung mit
den offenen Langlöchern der Wandhalterungen (2) noch hinter dem Schraubenkopf eingehakt
werden kann:
Natursteinheizung einhängen (nicht kippen oder kanten – Bruchgefahr) und Sechskantschrau-
ben anziehen. Hierbei darauf achten, dass auftretende Spannungen durch leichtes Lösen der
Befestigungsschrauben (6) in der Natursteinplatte ausgeglichen werden. Danach sind diese wie-
der bis zum Anschlag festzuziehen (Dübel können sich bei zu festem Anziehen lösen);
2.5.2 Elektrischer Anschluss
Die Natursteinheizung nur an Wechselspannung 230 V 50 Hz anschließen.
Beim Kürzen der Netzanschlussleitung darauf achten, dass ein Abhängen der Natursteinheizung
auch ohne Abklemmen der Anschlussleitung möglich ist.
2.6 Erstinbetriebnahme
Beim ersten Aufheizen der Natursteinheizung sollte eine Aufheizzeit von 20 Minuten nicht
überschritten werden. Danach muss die Platte mindestens 60 Minuten abkühlen.
Diese Maßnahme ist noch einmal zu wiederholen.
Auf die gewünschte Raumtemperatur ist in den ersten zwei Tagen stufenweise aufzuheizen. So wird
vermieden, dass Haarrisse auftreten. Sollten dennoch Haarrisse auftreten, ist dies ungefährlich und
beeinträchtigt weder die Funktion noch die Sicherheit der Natursteinheizung.
2.7 Übergabe
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicher-
heitshinweise aufmerksam.
Überreichen Sie dem Benutzer die Gebrauchs- und Montageanweisung.
Für den Installateur
!
!
!
!

7
Für den Installateur
2.8 Sonderzubehör
Handtuchhalter: Der als Sonderzubehör lieferbare Handtuchhalter dient zum Wärmen oder Trock-
nen von Textilien, die durch Wasser feucht geworden sind (keine chemische Reinigung).
Die Regelung der Natursteinheizung erfolgt über die Raumtemperaturregler.
RT 600: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, Schaltleistung 10 A 230 V.
RT 601 SN: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, mit Netzschalter EIN/AUS,
Schaltleistung 10 A 230 V, Aufputzmontage.
RT 5050 SN: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, mit Netzschalter EIN/AUS,
Schaltleistung 10 A 230 V, Unterputzmontage.
RTE 900 SN: Elektronischer Zweipunktregler mit Netzschalter EIN/AUS, Schaltleistung 16 A 230 V,
Aufputzmontage.
RTE 5050 SN: Elektronischer Zweipunktregler mit Netzschalter EIN/AUS, Schaltleistung 16 A 230 V,
Unterputzmontage.
RTF: digitaler Funk-Raumtemperaturregler mit Wochenprogramm, 5 Betriebsarten wählbar.
Deutsch

8
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden
Tel.: 01803 70 20 20 (0,09 €/min *) | Fax: 01803 70 20 25 (0,09 €/min *) | E-Mail: info@eht-haustechnik.de
*(bei Verbindungen aus dem dt. Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Verbindungen aus Mobilfunknetzen.)
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kun-
dendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice
bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen
werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertrags-
partnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät
seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedau-
er auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von
Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einre-
gulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen
aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen. Die Garantie er-
lischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.
Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes aus-
führen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der
Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner Leis-
tungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haf-
tung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im übrigen (z. B. bei einem Einsatz der Geräte in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate. Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät
mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Ver-
längerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für
alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerä-
tes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantie-
nachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unter-
lagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im
Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland
zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns
gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und ge-
gebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Kundendienst und Garantie

9
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht.
Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial
Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem wirk-
samen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die
Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen (Grüner Punkt) über das DSD (Duales System Deutschland).
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind, soweit vorhanden, folgendermaßen gekennzeichnet:
º PE für Polyethylen, zum Beispiel Verpackungsfolien
º EPS für expandiertes Polystyrol, zum Beispiel Styropor-Polsterteile
º POM für Polyoxymethylen, zum Beispiel Kunststoffklammern
º PP für Polypropylen, zum Beispiel Spannbänder
º Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle.
Dieses Gerät dürfen Sie nicht als Restmüll entsorgen. Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG)
ist die kostenlose Rückgabe gewährleistet.
Wir Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Alt-
geräte. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Die Voraussetzung
für eine Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole und die von uns vorgenommene Kennzeichnung nach
DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe getrennt gesammelt werden können.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
Deutsch
Umwelt und Recycling

10
1. Operation instructions
1.1 Unit description
The natural stone heating unit is an electrically heated natural stone slab, which is controlled via a
wall-mounted room thermostat.
For this, a heating conductor is let into the back of a high-grade 30 mm thick natural stone slab (1),
this serves to heat the slab uniformly.
The heat stored in the natural stone slab is given off in the form of long-wave rays (comparable
with the sun’s rays) and thus warms the people and objects located within the room equally, wit-
hout causing air turbulence.
By using special dowels to secure the wall mountings (2) to the natural stone slab, the securing
points are not visible from the front, which means that the structure of the slab is not interrupted.
The wall mountings can be changed round in such a way that the natural stone heating unit can be
installed both horizontally and vertically.
1.2 Operation
The natural stone heating unit is controlled exclusively by wall mounted room thermostats (surface
or concealed mounting). The operating and installation instructions of the respective control unit
are to be observed in this process.
1.3 Safety notes
• The installation (electrical installation), as well as the first start-up and maintenance of this unit,
may only be carried out by a registered qualified installer in accordance with these instructions.
• Under no circumstances must the unit be operated if work such as the laying, sanding, sealing,
cleaning with petrol and care of floors (spray, floor wax) and the like is being carried out.
• Housing surfaces of the unit can heat up to temperatures of around 80 °C.
Danger of burning!
If it is intended that children or persons with restricted physical, sensory, or mental capacity
should operate the appliance, it must be ensured that this is only done after appropriate instruc-
tion has been provided by the person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Do not cover the device!
No objects must be placed on the unit, leaned against it, or placed between the heating unit and
the wall (e.g. to dry washing). Moreover, no flammable, ignitable or heat insulating objects or ma-
terials such as washing, blankets, magazines, containers of floor wax or petrol, spray cans and the
like, must be placed in the immediate vicinity of the unit. Danger of fire!
• For objects of all kinds, such as for example furniture, drapes, curtains and textiles or other flam-
mable or non-flammable materials, a minimum distance of 100 mm from all sides of the unit, and
500 mm from the front of the unit, must be adhered to.
1.4 Care and maintenance
A moist cloth is sufficient for care and cleaning of the natural stone heating unit in the cooled
down state.
Abrasive and corrosive cleaning products are to be avoided.
1.5 What shall I do if.......?
If the natural stone heating unit fails to warm up, check whether the relevant fuses in the fuse box
or the fault-current circuit breaker have cut out.
Rectify the cause!
If the cause cannot be rectified, the qualified installer must be informed.
1.6 Important note
Keep these instructions carefully, and hand them to your successor in the event of a change
in ownership.
In the event of any repair work, pass them to the qualified installer for his inspection.
For the User
!

11
English
For the Fitter
2. Installation instructions
Installation, electrical connection, and first start-up must be carried out by a qualified installer who
is registered by the appropriate electricity supply company, under observance of these installation
instructions.
2.1 Unit construction
1 Natural stone slab
2 Wall mountings
3 Heating cable, embedded
4 Mains connection cable
5 Spacer bolts
6 Wall mounting securing screw
7 Hexagonal screw
A channel system is cut into the back of the natural stone slab, into which a heating conductor
with two automatic-reset safety thermal cut-out is inserted.
To cover this over, the channel system is finally filled with marble bonding cement.
2.2 Technical Data
Type NSH 35 NSH 65 NSH 85 NSH 115 NSH 145 NSH 165
Stone type (VA / JA / VO / MC / PR / SA / PA / LA / ...) VA / SA / VO
JA / MC / PR
Rated power W 350 650 850 1150 1450 1650
Rated voltage 1/N ~ 230 V 50 Hz
Dimensions H x W x D mm 400x600x30 400x1000x30 500x1000x30 600x1000x30 600x1250x30 600x1350x30
Weight kg 21 35 44 52 62 70
Mains connection Connection lead approx. 100 cm; permanent connection; 2 x 0.75 mm²
Protection class II
Protection mode IP 25, water jet protection
Test certificates VDE, EMV, GS, CCA, CE
2.3 Provisions and regulations
• The unit may only be fitted on a vertical wall which is temperature resistant to at least 90°C.
• Minimum distances to the surfaces of adjacent objects must be adhered to.
• The unit rating plate is to be noted. The stated voltage must correspond to the mains voltage.
• All electrical connection and installation work is to be carried out in accordance with the VDE
(Association of German Electrical Engineers) regulations (DIN VDE 0100 T520 A3), the provisions of
the appropriate electricity supply companies, and the relevant national and regional provisions.
• Connection to the mains network is only possible in the form of a fixed connection.
• The unit must not be fitted directly beneath a wall electrical socket.
• It must be possible to isolate the unit from the mains network on all poles with an isolating di-
stance of at least 3 mm. Installation using a permanently laid connection lead is not permissible.
• If the heating unit is installed in rooms with a bath and/or a shower, the protection zone accor-
ding to VDE 0100 Part 701, in conformity with the information on the unit rating plate, is to be
taken into account.
• The unit is to be fitted in such a way that switching and control devices cannot be touched by
anyone in the bath or under the shower.
• The supply equipment is to be rated in accordance with the rated input of the unit.
• Installation of the connection box in rooms with a bath and/or shower not in protection zones 1
and 2.

12
2.4 Installation location
The natural stone heating unit is designed exclusively for fixed wall mounting. In this regard, care is
to be taken to ensure that a wall with a sufficient load bearing capacity is available.
Installation is possible in all rooms, in bathrooms the natural stone heating unit can be installed in
protection zone 2.
2.5 Installation of the unit
The unit is set up at the factory for horizontal installation.
In the event of vertical installation of the natural stone heating unit, the following changes are to
be made prior to starting the installation:
the wall mounting (2) lying above the mains connection lead must be exchanged with the
spacer bolt lying diagonally (5).
Care is to be taken to ensure that the mains connection cable is always located at the bottom
edge;
rotate both wall mountings with the slotted hole openings to face downwards.
Tighten the securing screws (6) in the natural stone heating unit carefully, as the dowels in
the natural stone slab can otherwise be turned excessively.
2.5.1 Securing on the wall
The natural stone heating unit must only be secured to a level wall, since cracks can otherwi-
se occur in the natural stone slab as the result of stresses.
In the event of any unevenness, the surface must be levelled prior to tightening the securing
screws.
Measure out dimensions a and b for the drilled holes, on the natural stone heating unit.
Drill holes, based on the noted dimensions, in a wall with a sufficient load-bearing capacity, ta-
king care to ensure that a safety distance of 100 mm on all sides is adhered to (e.g. dimension b
+ 100 mm).
Screw the hexagonal screws (7) into the drilled holes up to the point at which the natural stone
heating unit with the open slotted holes in its wall mountings (2) can still be hooked on behind
the screw head.
Hang the natural stone heating unit (do not allow to topple or tilt – danger of breakage) and
tighten up the hexagonal screws. In this process, take care to ensure that any stresses which oc-
cur are compensated for by slightly loosening the securing screws (6) in the natural stone slab.
These should subsequently be retightened up to the stop point (overtightening can cause dowels
to become loose).
2.5.2 Electrical connection
Connect the natural stone heating unit only to a 230 V 50 Hz alternating current supply.
If the mains connection lead is shortened, take care to ensure that the natural stone heating unit
can be taken off again, even without disconnecting the connection lead.
2.6 First start-up
When the natural stone heating unit is heated up for the first time, a heating-up time of
20 minutes should not be exceeded. The slab must then cool down for at least 60 minutes.
This measure is to be repeated one further time.
In the first two days, the heating should be built up to the desired room temperature in stages.
This avoids hairline cracks developing. If hairline cracks should nevertheless develop, this is not dan-
gerous and impairs neither the functioning nor the safety of the natural stone heating unit.
2.7 Handover
Explain the functions of the unit to the user. Draw his or her attention to the safety instructions, in
particular.
Hand the operating and installation instructions to the user.
For the Fitter
!
!
!
!

13
For the Fitter
2.8 Special accessories
Towel Rail: The towel rail is available as an optional accessory and is used to warm or dry wet fa-
brics (not dry-cleaning).
Control of the natural stone heating unit is effected using the room thermostat.
RT 600: Room thermostat with thermal feedback, switching capacity 10 A 230 V.
RT 601 SN: Room thermostat with thermal feedback, with power switch ON/OFF,
switching capacity 10 A 230 V, installation of finished wall.
RT 5050 SN: Room thermostat with thermal feedback, with power switch ON/OFF,
switching capacity 10 A 230 V, installation on unfinished wall.
RTE 900 SN: Electronic single-circuit controller with power switch ON/OFF,
switching capacity 16 A 230 V, installation of finished wall.
RTE 5050 SN: Electronic single-circuit controller with power switch ON/OFF,
switching capacity 16 A 230 V, installation on unfinished wall.
English
3. Guarantee
For guarantee please refer to the respective terms and conditions of supply for your country.
The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried
out by a qualified installer.
The company does not accept liability for failure of any goods supplied which are not
installed in accordance with the manufacturer's instructions.
3.1 Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the
national regulations for waste processing.
3.1.1 Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
!

14
1. Notice d’utilisation
1.1 Description de l’appareil
Le radiateur en pierre naturelle est une plaque en pierre naturelle chauffée electriquement qui est
régulée par un thermostat d’ambiance monté sur le mur.
A cet effet, un conducteur de chauffage est inséré dans la face arrière d’une plaque en pierre natu-
relle de grande qualité, épaisse de 30 mm (1), qui chauffe la plaque de manière homogène.
La chaleur emmagasinée dans la plaque de pierre est restituée sous forme de rayons à ondes longues
(comparables aux rayons du soleil) et chauffe donc également les personnes et les objets se trouvant
dans la pièce, sans créer des tourbillons dans l’air.
L’utilisation de chevilles spéciales pour la fixation des supports muraux (2) à la plaque naturelle fait
que les points de fixation ne sont pas visibles à l’avant, de sorte que la structure de la plaque n’est
pas interrompue. Les supports muraux peuvent être réglés de sorte à permettre le montage vertical
ou horizontal du radiateur en pierre naturelle.
1.2 Commande
Le réglage du radiateur en pierre naturelle se fait exclusivement par des thermostats d’ambiance
montés sur le mur (en saillie ou encastrés).
Se conformer aux instructions d’utilisation et de montage du thermostat utilisé.
1.3 Règles de sécurité
• Le montage (installation électrique), la première mise en service et la maintenance de cet appareil
ne peuvent être exécutés que par un technicien agréé, conformément à la présente instruction.
• En aucun cas, l’appareil ne doit être utilisé si des travaux sont en cours dans le local tels que pose,
ponçage, vitrification, nettoyage à l’essence et entretien des planchers (spray, cire) etc.
• Les surfaces du boîtier de l’appareil peuvent être portées à des températures de 80 °C.
Il existe un risque de brûlure!
En cas d’utilisation de l’appareil par des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental, il faut veiller à ce que ceux-ci le fassent uniquement sous surveillance
ou après avoir reçu les consignes appropriées. Surveillez les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jou-
ent pas avec l’appareil.
• Ne pas couvrir l‘appareil!
Il ne faut donc pas poser d’objets sur l’appareil, ni les appuyer contre le radiateur ou les blo-
quer entre le radiateur ou le mur (par exemple pour sécher du linge). A proximité immédiate de
l’appareil, il ne faut pas placer d’objets combustibles, inflammables ou isolants tels que du linge,
des couvertures, des revues, des récipients contenant de la cire ou de l’essence, des aérosols etc.
Risque d’inflammation !
• Pour les objets de toute sorte comme par ex. meubles, voilages, rideaux et textiles ou autres ma-
tériaux, combustibles ou non, une distance minimale de 100 mm doit être observée sur toutes les
faces. Cette distance est portée à 500 mm pour la face avant.
1.4 Entretien et maintenance
Pour l’entretien et le nettoyage du radiateur en pierre naturelle, un chiffon humide suffit. Le ra-
diateur doit être éteint.
Éviter des produits d’entretien abrasifs ou décapants.
1.5 Que faire, si … ?
Si le radiateur ne chauffe pas, vérifiez dans la boîte à fusibles si les fusibles ou le coupe-circuit n’ont
pas déclenché.
Régler le problème à l’origine de la coupure !
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, il faut faire appel à un spécialiste !
1.6 Remarque importante
Conserver soigneusement cette instruction et la remettre le cas échéant au nouveau proprié-
taire !
La mettre à la disposition du réparateur pour consultation !
A l’intention de l’utilisateur
!

15
A l’intention de l’installateur
2. Notice de montage
La mise en place, le raccordement électrique et la première mise en service doivent être confiés à un
spécialiste homologué par l’entreprise de distribution d’électricité et être réalisés conformément à la
présente notice de montage.
2.1 Composition de l’appareil
1 Plaque en pierre naturelle
2 Supports muraux
3 Câble de chauffage incorporé
4 Câble de raccordement au secteur
5 Entretoises
6 Vis de fixation pour le support mural
7 Vis avec tête à six pans
Un système de canaux est fraisé dans la face arrière des panneaux en pierre naturelle dans laquelle
chemine une résistance chauffante avec deux automatic thermostat limiteur de sécurité.
Le système de canaux est rempli d’une colle à marbre.
2.2 Caractéristiques techniques
Type NSH 35 NSH 65 NSH 85 NSH 115 NSH 145 NSH 165
Type de pierre (VA / JA / VO / MC / PR / SA / PA / LA / ...) VA / SA / VO
JA / MC / PR
Puissance nominale
W 350 650 850 1150 1450 1650
Tension nominale 1/N ~ 230 V 50 Hz
Dimensions h x l x p mm 400x600x30 400x1000x30 500x1000x30 600x1000x30 600x1250x30 600x1350x30
Poids kg 21 35 44 52 62 70
Raccordment secteur ligne de raccordement environ 100 cm; raccordement fixe; 2 x 0,75 mm²
Classe de protection II
Type de protection IP 25, protégé contre les projections d’eau
Certificats de contrôle VDE, EMV, GS, CCA, CE
2.3 Prescriptions et dispositions réglementaires
• L’appareil ne doit être fixé que sur un mur vertical, résistant à des températures d’au moins 90 °C.
• Les distances minimales des surfaces des objets voisins doivent être respectées.
• La plaque signalétique doit être prise en compte. La tension indiquée doit être identique à la ten-
sion secteur.
• Tous les travaux électriques de raccordement et d’installation doivent être exécutés conformément
aux règlements du VDE (DIN VDE 0100 T520 A3), aux prescriptions de l’entreprise de distribution
d’électricité du lieu d’installation ainsi qu’aux prescriptions nationales et régionales applicables.
• Le raccordement au secteur doit impérativement être fixe.
• L’appareil ne doit pas être fixé directement sous une prise de courant murale.
• Il doit être possible de couper l’appareil du secteur par une distance de séparation d’au moins
3 mm sur tous les pôles. L’installation avec une ligne de raccordement fixe n’est pas autorisée.
• Lorsque le radiateur est installé dans des locaux contenant une baignoire ou une douche, la zone
de protection imposée par la norme VDE 0100, chapitre 701 doit être observée, ainsi que les indi-
cations portées sur la plaque signalétique de l’appareil.
• L’appareil doit être fixé de manière à ce que les dispositifs de commutation et de réglage ne puis-
sent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche.
• Les moyens de fonctionnement doivent être calculés en fonction de la puissance nominale absor-
bée des appareils.
• Dans les locaux avec baignoire et/ou douche, la prise de raccordement ne doit pas se trouver dans
les zones protégées 1 et 2.
Français

16
!
2.4 Lieu de montage
Le radiateur en pierre naturelle est exclusivement prévu pour le montage mural fixe. Il convient de
veiller à ce que le mur soit suffisamment porteur.
Le montage est possible dans toutes les pièces, dans les salles de bain, le radiateur en pierre naturelle
peut être monté dans la zone protégée 2.
2.5 Montage de l’appareil
Le radiateur a été conçu en usine pour un montage horizontal.
Pour le montage vertical, il faut, avant le début du montage, procéder aux modifications suivantes :
Le support mural placé au dessus de la ligne de raccordement secteur (2) doit être échangé avec
l’entretoise (5) placée en diagonale.
Veiller à ce que le câble de raccordement au secteur se trouve toujours au bord inférieur du
radiateur.
Tourner vers le bas les deux supports muraux avec leurs trous oblongs.
Serrer avec précaution les vis de fixation (6) dans le radiateur en pierre naturelle. Un serrage
trop fort pourrait desceller les chevilles insérées dans le radiateur.
2.5.1 Fixation au mur
Le radiateur en pierre naturelle ne peut être fixé que sur un mur plan ; des inégalités du sup-
port pourraient créer des tensions, risquant d’entraîner des fissures dans la plaque de pierre
naturelle.
Les irrégularités de la surface doivent être égalisées avant le serrage des vis de fixation.
Relever les cotes a et b pour les trous à percer sur le radiateur.
Percer des trous en fonction des mesures prises dans un mur suffisamment porteur ; veiller à ob-
server sur toutes les faces une distance de sécurité de 100 mm (par ex. cote B + 100 mm) ;
Visser les vis à tête à six pans (7) dans les trous percés, suffisamment loin pour permettre
l’accrochage par les trous oblongs des supports muraux (2), derrière la tête de la vis.
Accrocher le radiateur en pierre naturelle (ne pas basculer ni forcer sur les chants – risque de
casse) et serrer les vis. Les tensions qui peuvent se produire peuvent être compensées par un léger
desserrage des vis de fixation (6) dans la plaque de pierre naturelle. Ensuite, il faut les resserrer
jusqu’à la butée (un serrage trop fort peut desceller les chevilles).
2.5.2 Raccordement électrique
Ne raccorder le radiateur en pierre naturelle qu’à une tension alternative de 230 V 50 Hz.
Si vous réduisez la longueur du câble de raccordement, n’oubliez pas que vous pouvez décrocher le
radiateur même sans déconnecter la ligne de raccordement.
2.6 Première mise en service
Lors de la première mise en service du radiateur en pierre naturelle, ne pas dépasser un temps de
montée en chaleur de 20 minutes. Ensuite, la plaque doit refroidir au moins pendant 60 minutes.
Répéter cette opération une fois.
Les deux premiers jours, atteindre la température ambiante voulue progressivement en deux jours.
Cela permet d’éviter la formation de microfissures. Si des microfissures apparaissaient quand-même,
elles ne sont pas dangereuses et ne nuisent ni au fonctionnement ni à la sécurité du radiateur en
pierre naturelle.
2.7 Remise
Expliquez à l’utilisateur les fonctions de l’appareil. Attirez son attention surtout sur les remarques de
sécurité.
Remettez à l’utilisateur l’instruction d’utilisation et de montage.
A l’intention de l’installateur
!
!
!

17
A l’intention de l’installateur
2.8 Accessoires spéciaux
Porte-serviette: Le porte-serviette disponible en accessoire sert à chauffer ou sécher des textiles
mouillés avec de l’eau (pas de nettoyage chimique).
Le réglage du chauffage en pierre naturelle se fait par les thermostats d’ambiance.
RT 600: thermostat d’ambiance avec recyclage thermique, puissance de coupure 10 A 230 V.
RT 601 SN: thermostat d'ambiance avec recyclage thermique avec interrupteur MARCHE/ARRET,
puissance de coupure 10 A 230 V, montage en saillie.
RT 5050 SN: thermostat d'ambiance avec recyclage thermique avec interrupteur MARCHE/ARRET,
puissance de coupure 10 A 230 V, montage encastré.
RTE 900 SN: thermostat électronique deux points avec interrupteur MARCHE/ARRET,
puissance de coupure 16 A 230 V, montage en saillie.
RTE 5050 SN: thermostat électronique deux points avec interrupteur MARCHE/ARRET,
puissance de coupure 16 A 230 V, montage encastré.
Français
3. Garantie
La garantie est à faire valoir dans le pays où l'appareil a été acheté. A cette fin, veuillez prendre
contact avec la filiale AEG concernée, à défaut l'importateur agréé.
Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à
réaliser par un installateur qualifié.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par un appareil qui
n'aurait pas été installé ou utilisé conformément à la notice de montage et d'utilisation jointe
à l'appareil.
3.1 Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de vous
débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement des déchets.
3.1.1 Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de
vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
!

18
1. Gebruiksaanwijzing
1.1 Beschrijving van het toestel
De natuursteenverwarming bestaat uit een elektrisch verwarmde natuursteenplaat, die m.b.v. een
aan de wand gemonteerde kamerthermostaat geregeld wordt.
Daartoe wordt in de achterzijde van een kwalitatief hoogwaardige natuursteenplaat (1) van 30 mm
dikte een verwarmingsdraad ingebracht, die de plaat gelijkmatig verwarmt.
De in de natuursteenplaat opgeslagen warmte wordt in de vorm van langgolvige stralen (vergelijk-
baar met zonnestralen) afgegeven en verwarmt aldus in gelijke mate de personen en voorwerpen
die zich in de kamer bevinden, zonder dat de lucht gaat wervelen.
Door het gebruik van speciale pluggen ter bevestiging van de wandhouders (2) aan de natuur-
steenplaat zijn de bevestigingspunten van voren niet zichtbaar, zodat de structuur van de plaat niet
onderbroken wordt. De wandhouders kunnen zodanig gereconstrueerd worden, dat de natuursteen-
verwarming zowel horizontaal als verticaal gemonteerd kan worden.
1.2 Bediening
De natuursteenverwarming wordt uitsluitend geregeld m.b.v. de aan de wand gemonteerde kamer-
thermostaat (opbouw- of inbouwmontage).
Daarbij dient men de gebruiks- en montagevoorschriften van de betreffende thermostaat in acht te
nemen.
1.3 Veiligheidsvoorschriften
• De montage (elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit toestel
mogen alleen door een erkende installateur overeenkomstig deze handleiding uitgevoerd worden.
• Het toestel mag in geen geval gebruikt worden als er in de opstellingruimte werkzaamheden zoals
het leggen, schuren, lakken, reinigen met benzine en het onderhouden (met spray, boenwas) van
vloeren en dergelijke uitgevoerd worden.
• De behuizing van het toestel kan op sommige plekken verhit raken tot temperaturen van circa 80 °C.
Het bestaat gevaar voor verbranding!
Mochten kinderen of personen met beperkte fysieke, sensorische of psychische vaardigheden het
apparaat bedienen, dan dient ervoor te worden gezorgd dat dit uitsluitend onder toezicht of na
dienovereenkomstige instructie door een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon geschiedt.
Op kinderen dient toezicht te worden uitgeoefend om er zeker van te zijn dat ze niet met het ap-
paraat spelen.
• Apparaat niet afdekken!
Et mogen geen voorwerpen op het toestel geplaatst worden, er tegenaan gelegd of tussen het
verwarmingstoestel en de wand geplaatst worden (b.v. om de was te drogen).
Ook mogen er in de directe nabijheid van het toestel geen brandbare, licht ontvlambare of warmte-
isolerende voorwerpen of materialen zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken boenwas of
benzine, spuitbussen en dergelijke neergelegd worden. Brandgevaar!
• Voor allerlei soorten voorwerpen zoals meubels, vitrages, gordijnen en textiel of overige brandbare
of onbrandbare materialen dient tot de voorzijde van het toestel een minimale afstand van 500
mm aangehouden te worden, en tot de overige zijden minimaal 100 mm.
1.4 Onderhoud en reiniging
Voor het onderhoud en de reiniging volstaat een vochtige doek. De natuursteenverwarming dient
afgekoeld te zijn.
Vermijd schurende en bijtende reinigingsmiddelen.
1.5 Wat te doen indien…?
Wordt de natuursteenverwarming niet warm, kijk dan in de zekeringkast of de bijgehorende zeke-
ringen of de Fi-schakelaar uitgeschakeld zijn.
Oorzaak verhelpen!
Kan de oorzaak niet verholpen worden, neem dan contact op met de installateur.
Voor de gebruiker

19
Voor de installateur
1.6 Belangrijke aanwijzing
Deze instructies zorgvuldig bewaren en altijd aan een volgende gebruiker overhandigen.
Bij eventuele reparatiewerkzaamheden aan de installateur ter inzage geven.
2. Montageaanwijzing
De opstelling, elektrische aansluiting en eerste inbedrijfstelling dienen door een installateur plaats
te vinden die erkend is door het verantwoordelijke energiebedrijf. De installateur dient deze instal-
latieaanwijzing in acht te nemen.
2.1 Opbouw van het toestel
1 Natuursteenplaat
2 Wandhouders
3 Verwarmingskabel, ingebed
4 Netaansluitsnoer
5 Afstandsbouten
6 Bevestigingsschroef wandhouder
7 Zeskantschroef
In de achterzijde van de natuursteenplaten is een kanaalsysteem ingefreesd, waarin een verwar-
mingsdraad met twee automatisch veiligheidstemperatuurbegrenzer is ingebracht.
Ten slotte wordt het kanaalsysteem met marmeren kleefstof opgevuld.
2.2 Technische gegevens
Type NSH 35 NSH 65 NSH 85 NSH 115 NSH 145 NSH 165
Steensoort (VA / JA / VO / MC / PR / SA / PA / LA / ...) VA / SA / VO
JA / MC / PR
Nominaal vermogen
W 350 650 850 1150 1450 1650
Nominale spanning 1/N ~ 230 V 50 Hz
Afmetingen H x B x D mm 400x600x30 400x1000x30 500x1000x30 600x1000x30 600x1250x30 600x1350x30
Gewicht kg 21 35 44 52 62 70
Netaansluiting Aansluitleiding ca. 100 cm; vaste aansluiting; 2 x 0,75 mm²
Isolatieklasse II
Isolatiesoort IP 25, spatwaterdicht
Keurmerken VDE, EMV, GS, CCA, CE
2.3 Voorschriften en bepalingen
• Het toestel mag alleen gemonteerd worden aan een verticale wand die bestand is tegen tempera-
turen van tenminste 90 °C.
• Er dienen minimale afstanden tot oppervlakken van aangrenzende objecten aangehouden te worden.
• Let op het typeplaatje! De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
• Alle elektrische aansluit- en installatiewerkzaamheden dienen overeenkomstig de VDE-bepalingen
(DIN VDE 0100T520 A3), de voorschriften van het verantwoordelijke energiebedrijf en de betref-
fende nationale en regionale voorschriften uitgevoerd te worden.
• Alleen een vaste netaansluiting is mogelijk.
• Het toestel mag niet direct onder een wandcontactdoos worden aangebracht.
• Het toestel moet over een minimale afstand van 3 mm alpolig van het net kunnen worden losge-
koppeld. Installatie met een vast aangelegde aansluitleiding is niet toegestaan.
• Bij de installatie van het verwarmingstoestel in ruimten met een badkuip en/of douche dient re-
kening gehouden te worden met de veiligheidszone conform VDE 0199 deel 701 in overeenstem-
ming met de gegevens op het typeplaatje.
Nederlands
!

20
!
• Het toestel dient zodanig aangebracht te worden, dat de schakel- en regelsystemen niet aanger-
aakt kunnen worden als men zich in de badkuip of onder de douche bevindt.
• De bedrijfsmiddelen dienen op de nominale opname van de toestellen berekend te zijn.
• Installatie van de contactdoos in ruimten met een badkuip en/of douche is niet toegestaan in de
veiligheidszones 1 en 2.
2.4 Plaats van montage
De natuursteenverwarming is uitsluitend voor de vaste wandmontage bedoeld. Er dient daarbij op
gelet te worden, dat de wand over voldoende draagvermogen beschikt.
Montage is mogelijk in alle ruimten. In badkamers kan de natuursteenverwarming in veiligheidszone
2 gemonteerd worden.
2.5 Montage van het toestel
Fabrieksmatig is de natuursteenverwarming voor horizontale montage ontworpen.
Bij verticale montage van de natuursteenverwarming dient men voordat men daarmee begint de
volgende wijzigingen aan te brengen:
de zich boven de netaansluitleiding bevindende wandhouder (2) dient met de diagonaal zittende
afstandsbout (5) vervangen te worden;
Er dient op gelet te worden, dat het netaansluitsnoer zich altijd aan de onderkant bevindt.
beide wandhouders met de langgatopeningen naar beneden draaien.
De bevestigingsschroeven (6) in de natuursteenverwarming voorzichtig aandraaien, omdat an-
ders de pluggen in de natuursteenverwarming stukgedraaid kunnen worden!
2.5.1 Wandbevestiging
De natuursteenverwarming dient alleen aan een egale wand bevestigd te worden, omdat er
anders door spanningen scheurtjes in de natuursteenplaat kunnen ontstaan.
Bij een oneffenheid dient voor het aandraaien van de bevestigingsschroeven het oppervlak
geëgaliseerd te worden!
De maten a en b voor de boorgaten aan de natuursteenverwarming opmeten;
Boor de gaten volgens de berekende maten in een wand met voldoende draagvermogen. Houd
hierbij voor de veiligheid aan alle zijden een afstand aan van 100 mm. (b.v. maat b + 100 mm);
Zeskantschroeven (7) zover in de boorgaten schroeven dat de natuursteenverwarming met de
open langgaten van de wandhouders (2) nog achter de schroefkop kan worden vastgehaakt;
Natuursteenverwarming erin hangen (niet kiepen of kantelen – breukgevaar) en zeskantschroe-
ven aandraaien. Eventuele spanningen die optreden kunnen weggenomen worden door de
bevestigingsschroeven (6) in de natuursteenplaat iets losser te draaien.
Daarna dienen deze schroeven weer tot aan de aanslag vastgedraaid worden (pluggen kunnen bij
te strak aandraaien losraken);
2.5.2 Elektrische aansluiting
De natuursteenverwarming alleen op wisselspanning 230V 50 Hz aansluiten.
Let er bij het inkorten van de netaansluitleiding op, dat het loshaken van de natuursteenverwar-
ming ook zonder afklemmen van de aansluitleiding mogelijk is.
2.6 Eerste ingebruikneming
Wordt de natuursteenverwarming voor het eerst opgewarmd, dan mag de opwarmtijd niet
langer duren dan 20 minuten. Daarna moet de plaat tenminste 60 minuten afkoelen.
Deze voorzorgsmaatregel dient nog eenmaal herhaald te worden.
Het toestel dient gedurende de eerste twee dagen trapsgewijs opgewarmd te worden totdat de ge-
wenste kamertemperatuur is bereikt. Zo wordt voorkomen dat er haarscheurtjes optreden. Ontstaan
er toch haarscheurtjes, dan is dat niet gevaarlijk en niet van invloed op het functioneren en de vei-
ligheid van de natuursteenverwarming.
Voor de installateur
!
!
!
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AEG Heater manuals

AEG
AEG HL 5518 User manual

AEG
AEG NSH 35 JA Instruction Manual

AEG
AEG HL 5519 User manual

AEG
AEG NKE 103 How to use

AEG
AEG IWQ 60 Instruction Manual

AEG
AEG VH 206 User manual

AEG
AEG MTE 350 Instruction Manual

AEG
AEG IR Premium 1500 IP 44 Instruction Manual

AEG
AEG BHG 500 W Instruction Manual

AEG
AEG BAF18 User manual

AEG
AEG RA 5520 User manual

AEG
AEG FW 505 Instruction Manual

AEG
AEG VH 206 Instruction Manual

AEG
AEG WZD 5648 User manual

AEG
AEG HS 203 User manual

AEG
AEG IWQ 121 Instruction Manual

AEG
AEG DKE 75 Instruction Manual

AEG
AEG IR Premium 1650 Instruction Manual

AEG
AEG RA 5587 User manual

AEG
AEG KLE 502 Instruction Manual