AEG SR 4322 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás •
Руководство по эксплуатации
SR 4322 CD/MP3
Stereo-Radio mit CD/MP3-Pla
y
e
r
S
tereo radio met CD/MP3-speler • Radio stéréo avec lecteur CD/MP3
Radio estéreo con reproductor CD/MP3 • Rádio estéreo com leitor CD/MP3
Radio stereo con lettore CD/MP3 • Stereo radio with CD/MP3 player
S
tereoradio med CD/MP3-spiller • Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP
3
S
tereorádio s CD/MP3 přehrávačem • Sztereó rádió CD/MP3 lejátszóval
С
те
р
ео
ф
онический
р
адиоп
р
иёмник с
C
D/MP3-плейе
р
ом
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 105-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1 09.09.2008 16:38:52 Uhr09.09.2008 16:38:52 Uhr

Inhalt 2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite 9
Garantiebedingungen..............................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 11
Technische gegevens.............................................Pagina 15
Français
Sommaire
Liste des diérents éléments de commande....Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 17
Données techniques ..................................................Page 21
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo.........Página 3
Instrucciones de servicio......................................Página 23
Datos técnicos..........................................................Página 28
Português
Índice
Descrição dos elementos......................................Página 3
Manual de instruções............................................Página 29
Características técnicas........................................Página 33
Italiano
Indice
Elementi di comando............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 35
Dati tecnici................................................................Pagina 39
Norsk
Innhold
Oversikt over betjeningselementene....................Side 3
Bruksanvisning .............................................................Side 41
Tekniske data.................................................................Side 45
English
Contents
Overview of the Components................................Page 3
Instruction Manual....................................................Page 46
Technical Data .............................................................Page 50
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 51
Dane techniczne .....................................................Strona 56
Gwarancja .................................................................Strona 56
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití.......................................................Strana 58
Technické údaje.......................................................Strana 62
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal 64
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 68
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................стр. 70
Технические данные................................................ стр. 75
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 205-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 2 09.09.2008 16:38:59 Uhr09.09.2008 16:38:59 Uhr

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 305-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 3 09.09.2008 16:39:00 Uhr09.09.2008 16:39:00 Uhr

Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen
Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht
in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B.
Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die
richtige Polarität und Spannung achten, Batterien
stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs-
önungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes önen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung
des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät
nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem
Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig
auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, un-
serem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen
Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit
einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geönet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall
überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die
Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten
Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet
wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet
mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Gri
3 CD-Fach
4 TUNING Regler
5 Bandwahlschalter (FM.ST / FM / AM)
6 Lasche zum Önen des CD Fachs
(OPEN/CLOSE)
7 Funktionswahlschalter
(OFF / CD/MP3/USB / RADIO)
8 VOLUME (Lautstärkeregler)
9 STOP Taste
10 SKIP- Taste (Suchlauf rückwärts)
11 SKIP+ Taste (Suchlauf vorwärts)
12 IR Sensor für die Fernbedienung
13 LCD-Display
14 Kontrollleuchte FM.ST
15 ALBUM Taste (Album aufwärts)
16 PROG Taste (Speicher)
17 MODE Taste
(Wiederholen/Zufallswiedergabe)
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 405-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 4 09.09.2008 16:39:02 Uhr09.09.2008 16:39:02 Uhr

Deutsch 5
18 Lautsprecher
19 USB Anschluss
20 PLAY/PAUSE Taste
(Wiedergabe/Pause)
21 Kartenschlitz
Rückseite
22 SET Taste (Uhrzeit)
23 HOUR Taste (Stunden)
24 MIN Taste (Minuten)
25 PHONES Kopfhöreranschluss
26 AC Netzanschluss
27 Batteriefach
Fernbedienung
1 II Taste (Wiedergabe/Pause)
2 PROGRAM Taste (Speicher)
3 SKIP+/SKIP- Tasten
(Suchlauf vorwärts/rückwärts)
4 ALBUM UP Taste (Album aufwärts)
5 +10 TRACK Taste
6 MODE Taste
7 STOP Taste
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• Empfang von Radioprogrammen
• Abspielen von Audio-/MP3-CDs/Dateien.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan-
leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Die ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät,
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste
Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüf-
tet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom
Display.
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach (27)) mit einer vorschriftsmäßig instal-
lierten Schutzkontaktsteckdose 230V / 50Hz und des
Netzanschlusses AC (26) an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby Modus (OFF))
• Halten Sie die SET Taste (22) gedrückt.
• Drücken Sie die HOUR Taste (23) um die Stunden
einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die
gewünschte Stunde erreicht ist.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die MIN
Taste (24). Halten Sie die Taste gedrückt, bis die
gewünschten Minuten erreicht sind.
• Die Uhrzeit wird automatisch gespeichert.
HINWEIS:
Bei der Uhrzeit handelt es sich um eine 12 Stunden
Anzeige.
AM = Vormittags; PM = Nachmittags
HINWEIS:
Die Speicherung/Anzeige der Uhrzeit geht verloren,
sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Wollen
Sie die Uhrzeit auch bei unterbrochener Stromzufuhr
anzeigen lassen, legen Sie 2 Batterien des Typs UM2/
R14 1,5 V in die Vertiefung des Batteriefachs ein (Bat-
terien nicht im Lieferumfang enthalten). Önen Sie
dazu den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Önen Sie den Batteriefachdeckel (27) auf der
Unterseite.
• Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batterie-
fachboden)!
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu
vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet wer-
den.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 505-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 5 09.09.2008 16:39:04 Uhr09.09.2008 16:39:04 Uhr

Deutsch
6
Transportsicherung CD Fach
• Önen Sie bitte das CD Fach (3), indem Sie den
Deckel an der Lasche (6) nach oben ziehen.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan-
den, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Kopfhörerbuchse (25)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer
mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den
PHONES Kopfhöreranschluss stecken. Die Lautsprecher
werden abgeschaltet.
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (8), können Sie die
gewünschte Lautstärke einstellen.
Ausschalten
Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahl-
schalter (7) in Position OFF steht. Die Uhrzeitanzeige
erscheint. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
USB Anschluss (19)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die
große Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien
jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es
leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Spei-
chermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es
in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von
USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunkti-
on des Gerätes.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (7) auf Position
CD/MP3/USB.
2. Halten Sie die II PLAY/PAUSE Taste (20/1) gedrückt,
um den USB Modus auszuwählen. USB erscheint im
Display.
3. Schließen Sie ein USB Speichermedium an. Nach
einigen Sekunden erscheint kurz die Gesamtzahl
der Titel, anschließend beginnt die Wiedergabe. Im
Display wird das aktuelle Lied, die Anzeige MP3
und USB angezeigt.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Ab-
schnitt „CDs/MP3 abspielen“.
HINWEIS:
Bendet sich gleichzeitig keine CD im CD-Fach, wird
der USB Anschluss automatisch angewählt.
ACHTUNG:
Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten
Sie den Funktionswahlschalter (7) auf die Position
RADIO.
Kartenschlitz (21)
1. Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Karte abspielen,
stecken Sie diese in die dafür vorgesehene Önung.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (7) auf Position
CD/MP3/USB.
3. Halten Sie die II PLAY/PAUSE Taste (20/1) gedrückt,
um den CARD Modus auszuwählen. CARD erscheint
im Display. Nach einigen Sekunden erscheint kurz
die Gesamtzahl der Titel, anschließend beginnt die
Wiedergabe. Im Display wird das aktuelle Lied, die
Anzeige MP3 und CARD angezeigt.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Ab-
schnitt „CDs/MP3 abspielen“.
HINWEIS:
• Haben Sie auch ein USB Speichermedium ange-
schlossen, ist eine Anwahl der Speicherkarte nicht
möglich.
• Bendet sich gleichzeitig keine CD im CD-Fach,
wird der Kartenschlitz automatisch angewählt.
Radio hören
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (7) auf Position
RADIO.
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (5) das ge-
wünschte Frequenzband aus.
UKW (Stereo) = FM.ST, UKW = FM,
Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (4) den ge-
wünschten Sender ab.
4. Die FM.ST-Kontrollleuchte (14) leuchtet nur, wenn
Sie UKW Stereo ausgewählt haben und den Sender
in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
schwach und rauscht der empfangene Sender, a-
ckert diese. Bei schlechtem Empfang empfehlen wir
auf FM zu schalten.
5. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne
(1) aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu
verbessern.
6. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im
Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen
und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden.
In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in
Mono ausgestrahlt.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (7) auf Position
„CD/MP3/USB“. Die Uhrzeitanzeige erscheint.
2. Önen Sie das CD Fach (3), indem Sie den Deckel an
der Lasche (6) nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so
auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einra-
stet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 605-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 6 09.09.2008 16:39:04 Uhr09.09.2008 16:39:04 Uhr

Deutsch 7
4. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamt-
zahl der Lieder/Tracks angezeigt.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktu-
elle Lied, die Anzeige bzw. MP3 wird im Display
angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die
STOP Taste (9/7), önen das CD-Fach und heben die
CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste
Lied des neuen Ordners.
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw.
keine Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „- - -“,
und „no“ (nein) erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und
CD-Medien nicht garantiert werden.
Beschreibung der CD Tasten
HINWEIS:
Einige Tasten nden Sie sowohl am Gerät als auch auf
der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die
gleiche Funktion.
II PLAY/PAUSE (20)
Kurz drücken:
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wie-
der starten. Im Display blinkt das Symbol . Nochmaliges
Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
Lang drücken:
Wählt den USB Anschluss bzw. Kartenschlitz an.
SKIP+/SKIP- (11/10/3)
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
Mit SKIP+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf
ein.
Die SKIP- Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie
die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied
des neuen Ordners.
STOP (9/7)
Die CD wird angehalten.
MODE (17/6)
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
1x drücken = (REP leuchtet) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
2x drücken = ( ALL leuchtet) Die komplette CD
wird ständig wiederholt.
3x drücken = Im Display erscheint die Anzeige RAND
und die erste Titelnummer, welche als
erste gespielt wird. Alle Titel werden
nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortge-
setzt.
Nur für CDs im MP3-Format
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wieder-
holt (im Display erscheint REP).
2x drücken = Der angewählte Ordner der MP3 CD
wird ständig wiederholt (im Display er-
scheint REP ALBUM). Um einen Ordner
anzuwählen, drücken Sie wiederholt
auf die ALBUM UP Taste (15/4).
3x drücken = Die komplette CD wird ständig wieder-
holt (im Display erscheint ALL).
4x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
RAND, MP3 und die erste Titelnummer,
welche als erste gespielt wird. Alle
Titel werden nacheinander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
5x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die
CD wird im normalen Modus abgespie-
lt.
ALBUM UP (15/4)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um
einen Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige, z.B.
ALBUM 001, blinkt kurz. Anschließend beginnt selbsttätig
die Wiedergabe der CD. Wird die Taste im Stopp-Modus
gedrückt, blinkt ebenfalls die Anzeige im Display. Starten
Sie danach die Wiedergabe mit der II PLAY/PAUSE
Taste.
+10 TRACK (5 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, um jeweils 10 Titel nach vorne
zu springen (sofern auf der CD mehr als 10 Titel gespei-
chert sind).
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 705-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 7 09.09.2008 16:39:04 Uhr09.09.2008 16:39:04 Uhr

Deutsch
8
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (9/7).
2. Drücken Sie die PROG(RAM) Taste (16/2). Im Display
blinkt „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige PROG.
Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten (11/10/3) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROG(RAM) Taste. Die Anzeige im Display wechselt
auf Speicherplatz P02.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format werden nur die Titel
innerhalb des aktuellen Ordners angewählt.
Drücken Sie die ALBUM UP Taste (15/4) um den
Ordner zu wechseln.
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint
beim Wechsel in einen anderen Ordner 001 für
das erste Lied des neuen Ordners.
3. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten
Titel aus und drücken Sie erneut die PROG(RAM)
Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste (20/1). Die
Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird die erste
gewählte Titelnummer angezeigt, und die Anzeige
bzw. MP3 und PROG leuchten. Mit dieser Taste
können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken
Sie die II PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie im Stopp
Modus zuerst die PROG(RAM) Taste und anschließend
die STOP Taste. Die Anzeige PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die Anzeige PROG
erlischt und die programmierte Reihenfolge wird aus
dem Speicher gelöscht.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit
der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie
programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die MODE Taste (17/6) bis zu 3 x und die Funkti-
onen können, wie unter Abschnitt „MODE“ beschrieben,
angewendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke
im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt
außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf die-
sen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert
werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im
Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3).
Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter
CDs/MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung
von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte
Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungs-
verfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und
gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Stan-
dards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Proble-
men bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt
eingelegt.
Stellen Sie sicher,
dass die Disc mit
der Beschriftung
nach oben ge-
richtet eingelegt
ist.
Batterien zu
schwach. Legen Sie neue
Batterien ein,
oder betreiben
Sie das Gerät mit
dem Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie die Disc auf
Fingerabdrücke,
Schmutz oder
Kratzer.
Säubern Sie
diese mit einem
weichen Tuch von
der Mitte heraus.
Speicherkarte
wird nicht abge-
spielt bzw. kann
nicht angewählt
werden.
Es ist gleich-
zeitig ein USB
Speichermedium
angeschlossen.
Entfernen Sie das
USB Speicherme-
dium.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 805-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 8 09.09.2008 16:39:05 Uhr09.09.2008 16:39:05 Uhr

Deutsch 9
Technische Daten
Modell: ............................................................... SR 4322 CD/MP3
Spannungsversorgung:........................................... 230 V, 50 Hz
Batteriebetrieb:....................................6 x 1,5 V, Typ UM2/R14
Leistungsaufnahme: ...............................................................18 W
Schutzklasse:....................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:......................................................................... 2,0 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:............. UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz
.....................MW / AM 530 ~ 1640 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät SR 4322
CD/MP3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG)
bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 905-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 9 09.09.2008 16:39:05 Uhr09.09.2008 16:39:05 Uhr

Deutsch
10
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme
oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam
weiter. Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und
Fr. 8:30 – 14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 20 06 - 666
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
tungen.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1005-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 10 09.09.2008 16:39:05 Uhr09.09.2008 16:39:05 Uhr

Nederlands 11
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken
en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege-
ven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte
luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door
ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet
meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het
bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar
laat het eerst door een vakman repareren. Controleer
de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batteri-
jen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat
die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
„klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De
ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voor-
komen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan
gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar
laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over-
brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar
loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht
wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen
tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-
schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een
klasse 1-laser.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne
2 Handvat
3 CD-lade
4 TUNING-regelaar
5 Bandkeuzeschakelaar (FM.ST / FM / AM)
6 Lip voor het openen van de CD-lade
(OPEN/CLOSE)
7 Functiekeuzeschakelaar
(OFF / CD/MP3/USB / RADIO)
8 VOLUME (volumeregelaar)
9 STOP toets
10 SKIP- toets (zoekfunctie achteruit)
11 SKIP+ toets (zoekfunctie vooruit)
12 IR Sensor voor de afstandsbediening
13 LCD-display
14 Controlelampje FM.ST
15 ALBUM toets (album omhoog)
16 PROG toets (geheugen)
17 MODE toets
(herhalen/toevallige weergave)
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1105-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 11 09.09.2008 16:39:06 Uhr09.09.2008 16:39:06 Uhr

Nederlands
12
18 Luidspreker
19 USB Aansluiting
20 PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze)
21 Kaartgleuf
Achterzijde
22 SET toets (Tijd)
23 HOUR toets (Uren)
24 MIN toets (Minuten)
25 PHONES Koptelefoonaansluiting
26 AC Netaansluiting
27 Batterijvakje
Afstandsbediening
1 II toets (weergave-/pauze)
2 PROGRAM toets (geheugen)
3 SKIP+/SKIP- toetsen
(zoekfunctie vooruit/achteruit)
4 ALBUM UP toets (album omhoog)
5 +10 TRACK toets
6 MODE toets
7 STOP toets
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor
• het ontvangen van radioprogramma’s
• het afspelen van audio-/MP3-CD’s.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden
gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U
mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden
gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is
niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding
zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat
bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het
apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van
het display.
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel
batterijvakje (27)) met een correct geïnstalleerde
en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz en met de
netaansluiting AC ~ (26) aan de achterzijde van het
apparaat.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de
gegevens op het typeplaatje.
Instellen van de tijd (in stand-by-modus (OFF))
• Houd de toets SET (22) ingedrukt.
• Druk op de toets HOUR (23) om de uren in te stellen.
Houd de toets ingedrukt totdat het gewenste uur
bereikt is.
• Druk op de toets MIN (24) om de minuten in te
stellen. Houd de toets ingedrukt totdat de gewenste
minuten zijn bereikt.
• De tijd wordt automatisch opgeslagen.
OPMERKING:
de tijd wordt weergegeven door middel van een
12-uurs-weergave.
AM = voormiddag; PM = namiddag.
OPMERKING:
Wanneer de stroomtoevoer onderbroken wordt, gaat
de tijdinstelling/tijdweergave verloren. Plaats 2 batte-
rijen van het type UM2/R14 1,5 V (niet bij de levering
inbegrepen) in het batterijvakje om ook in geval van
stroomuitval de tijd te kunnen aezen. Open daarvoor
het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde van
het apparaat
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje (27) aan de
onderzijde van het apparaat.
• Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V. Let
op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het
batterijvakje)!
• Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van batterijzuur.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de
batterijen automatisch uitgeschakeld.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbru-
ikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark
of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daar-
door bestaat explosiegevaar!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de CD-lade (3) door het deksel aan de lip (6)
naar boven te trekken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden,
de transportbeveiliging uit de CD-speler.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1205-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 12 09.09.2008 16:39:06 Uhr09.09.2008 16:39:06 Uhr

Nederlands 13
Koptelefoonbus (25)
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt be-
luisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm stereo-
cinchstekker vereist die u in de PHONES koptelefoonbus
steekt. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Volume
Met de VOLUME / regelaar (8) kunt u de gewenste gelu-
idssterkte instellen.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functie-
keuzeschakelaar (7) op de stand OFF staat. De tijdweer-
gave verschijnt. Trek vervolgens de netsteker uit de
contactdoos.
USB aansluiting (19)
Dit apparaat is ontwikkeld volgens de laatste stand van
de technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het grote aantal verschillende USB-geheugenmedia
dat tegenwoordig wordt aangeboden, kan helaas geen
volledige onderlinge compatibiliteit van alle USB-
geheugenmedia waarborgen. Om deze reden kan het in
sommige gevallen tot problemen bij de weergave van
USB-opslagmedia komen. Dit is geen storing van het
apparaat.
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (7) op de positie CD/
MP3/USB.
2. Houd de toets II PLAY/PAUSE (20/1) ingedrukt om
de USB-modus te selecteren. USB verschijnt op het
display.
3. Sluit een USB-geheugenmedium aan. Na enkele
seconden verschijnt kort het totale aantal titels,
vervolgens begint de weergave. Op het display
worden de actuele titel, de weergave MP3 en USB
weergegeven.
Voor de bediening verwijzen wij naar het hoofdstuk “CD/
MP3 afspelen”.
OPMERKING:
Wanneer geen CD in de CD-lade geplaatst is, wordt
automatisch de USB-aansluiting geselecteerd.
OPGELET:
Zet de functiekeuzeschakelaar (7) op de positie RADIO
voordat u het USB-geheugenmedium verwijdert.
Kaartgleuf (21)
1. Wanneer u gegevens van een SD/MMC-card wilt
afspelen, steekt u de kaart in de desbetreende
opening.
2. Zet de functiekeuzeschakelaar (7) op de positie CD/
MP3/USB.
3. Houd de toets II PLAY/PAUSE (20/1) ingedrukt om
de CARD-modus te selecteren. CARD verschijnt op
het display. Na enkele seconden verschijnt kort het
totale aantal titels, vervolgens begint de weergave.
Op het display worden de actuele titels, de weergave
MP3 en CARD weergegeven.
Voor de bediening verwijzen wij naar het hoofdstuk “CD/
MP3 afspelen”.
OPMERKING:
• Wanneer u ook een USB-geheugenmedium hebt
aangesloten, kan de geheugenkaart niet worden
geselecteerd.
• Wanneer tegelijkertijd geen CD in de CD-lade
geplaatst is, wordt automatisch de kaartgleuf
geselecteerd.
De radio beluisteren
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (7) op de positie
RADIO.
2. Kies met de bandkeuzeschakelaar (5) de gewenste
frequentieband.
UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM,
middengolf = AM (Mono)
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING
(4).
4. Het FM.ST-controlelampje (14) brandt alleen wanneer
u UKW stereo hebt gekozen en de zender in stereok-
waliteit wordt ontvangen. Wanneer de ontvangst te
zwak is en ruist, knippert het lampje. Bij een slechte
ontvangst adviseren wij, om te schakelen naar FM.
5. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (1) uit en
draait u deze om de ontvangst te verbeteren.
6. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne
in het apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door
draaien en veranderen van de positie worden inge-
steld op de zender. In dit frequentiebereik worden
programma’s alleen in mono ontvangen.
CD’s/MP3 afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (7) op de positie „CD/
MP3/USB“. De tijdweergave verschijnt.
2. Open de CD-lade (3) door het deksel aan de lip (6)
naar boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zoda-
nig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt
en sluit vervolgens de CD-lade.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display het
totaalaantal titels/tracks.
5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De
actuele titel en de melding resp. MP3 worden
op het display weergegeven.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-
toets (9/7) in, opent daarna de CD-lade en neemt
vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1305-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 13 09.09.2008 16:39:06 Uhr09.09.2008 16:39:06 Uhr

Nederlands
14
OPMERKING:
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij
het overschakelen naar een andere map 001 voor
de eerste titel van de nieuwe map.
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD
geplaatst is, verschijnt de melding “- - -“ en “no”
(nee) op het display.
• De weergave van een door de gebruiker ge-
maakte CD kan op grond van de vele beschikbare
programma’s en CD-media niet worden gegarande-
erd.
Beschrijving van de CD-toetsen
OPMERKING:
Sommige toetsen bevinden zich zowel op het apparaat
als op de afstandsbediening. Eensluidende toetsen
hebben dezelfde functie.
II PLAY/PAUSE (20)
Kort indrukken:
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Op het display knippert het symbool . Na het
nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave
voortgezet.
Lang indrukken:
selecteert de USB-aansluiting resp. de kaartgleuf.
SKIP+/SKIP- (11/10/3)
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
Met SKIP + kunt u naar de volgende of de daarop-
volgende titel springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
De SKIP - toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
OPMERKING:
Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij
het overschakelen naar een andere map 001 voor de
eerste titel van de nieuwe map.
STOP (9/7)
De CD wordt stilgezet.
MODE (17/6)
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
1x indrukken = (REP brandt) de huidige titel wordt
steeds herhaald.
2x indrukken = ( ALL brandt) de complete CD
wordt steeds herhaald.
3x indrukken = in het display verschijnt de weergave
RAND en het titelnummer dat als
eerste gespeeld wordt. Alle nummers
worden in een willekeurige volgorde
weergegeven.
4x indrukken = alle functies zijn gewist. De normale
afspeelmodus wordt voortgezet.
Alléén voor CD’s in MP3-formaat
1x indrukken = de huidige titel wordt steeds herhaald
(op het display verschijnt REP).
2x indrukken = de geselecteerde map van de MP3-CD
wordt continu herhaald (op het display
verschijnt REP ALBUM). Met de ALBUM
UP-toets (15/4) kunt u de afzonderlijke
mappen selecteren.
3x indrukken = de complete CD wordt steeds herhaald
(op het display verschijnt ALL).
4x indrukken = in het display verschijnt de weergave
RAND, MP3 en het titelnummer dat als
eerste gespeeld wordt. Alle nummers
worden in een willekeurige volgorde
weergegeven.
5x indrukken = de functie wordt gedeactiveerd en
de CD wordt in de normale modus
afgespeeld.
ALBUM UP (15/4)
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een
lagere map te wisselen. De weergave, bijv. ALBUM 001,
knippert kort. Vervolgens begint zelfstandig de weergave
van CD. Wanneer u de toets in stopmodus indrukt, knip-
pert eveneens de weergave op het display. Start daarna
de weergave met de II PLAY/PAUSE-toets.
+10 TRACK (5 op de afstandbediening)
Druk op de toets om telkens 10 titels vooruit te springen
(indien op de CD meer dan 10 titels opgeslagen zijn).
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde
te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (9/7).
2. Druk op de PROG(RAM)-toets (16/2). Op het display
knippert „P01“ (geheugenplaats) en de weergave
PROG. Selecteer de gewenste titel met de toet-
sen SKIP+/SKIP- (11/10/3) en druk opnieuw op de
PROG(RAM)-toets. Het display schakelt naar geheu-
genplaats P02.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1405-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 14 09.09.2008 16:39:07 Uhr09.09.2008 16:39:07 Uhr

Nederlands 15
OPMERKING:
• Bij CD’s in MP3-formaat worden alleen de titels
binnen de actuele map geselecteerd. Druk op de
toets ALBUM UP (15/4) om van map te wisselen.
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, ver-
schijnt bij het overschakelen naar een andere
map 001 voor de eerste titel van de nieuwe
map.
3. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit
en druk opnieuw op PROG(RAM). Herhaal deze stap-
pen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets II PLAY/PAUSE (20/1). De titels
worden afgespeeld. Op het display wordt het eerste
geselecteerde titelnummer weergegeven en de weer-
agaven resp. MP3 en PROG. branden. Met deze
toets kunt u het programma eveneens kortstondig
onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de
weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
6. Druk op de toets II PLAY/PAUSE om het programma
opnieuw weer te geven.
7. Om het programma te wissen drukt u in de stopmo-
dus eerst op de toets PROG(RAM) en vervolgens op
de toets STOP. Het controlelampje PROG dooft.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle gepro-
grammeerde titels zijn afgespeeld. De weergave PROG
dooft en de geprogrammeerde volgorde wordt uit het
geheugen gewist.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels
met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de
programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart
hebt, drukt u de MODE-toets (17/6) tot 3 x in. Op deze
wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “MODE”
beschreven, gebruiken.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat
afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gang-
bare CD-types: CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze
CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen
worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op
het display verschijnt het totale aantal titels en MP3-
bestanden). Om deze CD’s af te spelen, gaat u te werk
volgens de stappen die onder „CD’s/MP3” beschreven
staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren
zoals beschreven onder „Geprogrammeerde weergave”.
Let op!
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste stand-
aards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot proble-
men bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is
geen storing van het apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de
steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u
met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmid-
delen, afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weerge-
geven.
CD is niet of niet
correct geplaatst. Controleer of
de disc met
het opschrift
naar boven is
geplaatst.
Batterijen te
zwak. Plaats nieuwe
batterijen of
gebruik het
apparaat met de
netkabel.
CD springt tijdens
de weergave. Controleer de
CD op vingeraf-
drukken, vuil of
krassen.
Reinig de CD va-
nuit het midden
met een zachte
doek.
Geheugenkaart
wordt niet
afgespeeld resp.
kan niet worden
geselecteerd.
Er is tegelijkertijd
een USB-ge-
heugenmedium
aangesloten.
Verwijder het
USB-geheugen-
medium.
Technische gegevens
Model: ................................................................ SR 4322 CD/MP3
Spanningstoevoer: ...................................................230 V, 50 Hz
Batterijvoeding:..................................6 x 1,5 V, type UM2/R14
Opgenomen vermogen:.........................................................18 W
Beschermingsklasse:...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht:......................................................................... 2,0 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:.......... UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz
................MW / AM 530 ~ 1640 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1505-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 15 09.09.2008 16:39:08 Uhr09.09.2008 16:39:08 Uhr

Nederlands
16
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1605-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 16 09.09.2008 16:39:08 Uhr09.09.2008 16:39:08 Uhr

Français 17
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution
ne mettez en aucun cas votre appareil en contact
avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais
fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex.
salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la
tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe,
vériez la polarité et la tension électrique. Placez
toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les
ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des
réparations mal appropriées peuvent entraîner
des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du
câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la répa-
ration. Contrôlez régulièrement le bon état du câble
d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service
après-vente ou un spécialiste à qualication similaire
sont aptes à remplacer un câble défectueux par un
câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longt-
emps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez
les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signication suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan-
gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole foncti-
onnent avec un „laser de la classe 1“ pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est
dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler
ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre
l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec
un laser classe 1.
Liste des diérents éléments de commande
1 Antenne télescopique
2 Poignée
3 Compartiment à CD
4 Régulateur TUNING
5 Sélecteur de bande (FM.ST / FM / AM)
6 Bride pour ouvrir le compartiment CD
(OPEN/CLOSE)
7 Sélecteur de fonction
(OFF / CD/MP3/USB / RADIO)
8 VOLUME (bouton de volume)
9 Touche STOP
10 Touche SKIP- (recherche arrière)
11 Touche SKIP+ (recherche avant)
12 IR Capteur pour la télécommande
13 Écran LCD
14 Lampe témoin FM.ST
15 Touche ALBUM (Album précédent)
16 Touche PROG (mémoire)
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1705-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 17 09.09.2008 16:39:08 Uhr09.09.2008 16:39:08 Uhr

Français
18
17 Touche MODE (répétition/lecture au hasard)
18 Haut-parleurs
19 Raccord USB
20 Touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
21 Fente de carte
Face arrière
22 Touche SET (Heure)
23 Touche HOUR (Heures)
24 Touche MIN (Minutes)
25 PHONES Prise casque
26 Raccordement électrique AC
27 Compartiment à piles
Télécommande
1 Touche II (Lecture/Pause)
2 Touche PROGRAM (mémoire)
3 Touches SKIP+/SKIP-
(recherche avant/arrière)
4 Touche ALBUM UP (Album précédent)
5 Touche +10 TRACK
6 Touche MODE
7 S Touche TOP
Utilisation conforme
Cet appareil sert à:
• Recevoir des programmes radios
• Lecture de CDs Audio-/MP3.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au
seul mode décrit dans la notice d’emploi.
Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commer-
ciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non con-
forme et risque de provoquer des dommages matériels
voire même des blessures.
La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la
première utilisation!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle
vous pouvez utiliser l’appareil sans diculté.
• Veillez à ce que l’appareil soit susamment ventilé!
• Enlevez, en cas de besoin, le lm de protection de
l’écran.
Alimentation électrique
• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuelle-
ment le compartiment à piles (27)) avec une prise de
courant de sécurité installé conformément 230 V / 50 H
z
au raccord de réseau AC ~ (26) au dos de l’appareil.
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
Réglage de l’heure (Au mode veille (OFF))
• Maintenez la touche SET (22) enfoncée.
• Pour régler les heures, enfoncez la touche HOUR
(23). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à l’heure
souhaitée.
• Pour régler les minutes, enfoncez la touche MIN (24).
Maintenez la touche enfoncée jusqu’aux minutes
souhaitées.
• L’heure est automatiquement sauvegardée.
REMARQUE:
L’horloge est équipée d’un achage à 12 heures.
AM = matin; PM = après-midi.
REMARQUE:
L’enregistrement / l’achage de l’heure disparaît dès
que l’alimentation électrique est interrompue. Lorsque
vous souhaitez faire acher l’heure même par une
alimentation électrique interrompue, placez les 2 piles du
type UM2/R14 1,5 V dans l’évidement du compartiment à
piles (piles non fournies). À cet eet, ouvrez le couvercle
du compartiment à piles sur la face inférieure.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (27)
situé sous l’appareil.
• Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez
à respecter la polarité (voir indications au fond du
compartiment)!
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps
prolongé, retirez les piles pour éviter que l’acide des
piles ne coule.
• Refermez le couvercle.
REMARQUE:
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
automatiquement mises au repos.
ATTENTION:
• Diérents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou di-
rectement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles
dans le feu. Risque d’explosion!
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Ouvrez le compartiment CD (3) en tirant le couvercle
par la bride (6) vers le haut.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1805-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 18 09.09.2008 16:39:09 Uhr09.09.2008 16:39:09 Uhr

Français 19
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur
de CD.
Prise casque (25)
Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cor-
don jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise
PHONES. Les haut-parleurs s’arrêtent automatiquement.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche
VOLUME / (8).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le
sélecteur de fonctions (7) est sur la position OFF. L’écran
ache l’heure. Vous pouvez alors débrancher le câble
d’alimentation.
Raccordement USB (19)
Cet appareil est équipé des derniers développements
techniques relatives à l’USB. Le grand nombre de médias
de sauvegarde USB diérents proposés à l’heure actuelle
ne permet pas de garantir une compatibilité complète
avec tous les médias de sauvegarde USB. Il est donc pos-
sible dans certains cas rares que des problèmes de lecture
de support d’enregistrement USB surviennent. Cela n’est
pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Placez le sélecteur de fonctions (7) sur la position CD/
MP3/USB.
2. Maintenez enfoncée la touche II PLAY/PAUSE
(20/1) pour sélectionner le mode USB. USB est aché
à l’écran.
3. Connectez un média de sauvegarde USB. Après quel-
ques secondes, le nombre total des titres est aché
brièvement, commence ensuite la lecture. L’écran
ache la chanson en cours, l’achage MP3 et
USB.
Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section
„Lire des disques CD/MP3“.
REMARQUE:
À défaut de présence simultanée de CD dans le
compartiment à CD, le port USB est sollicité automa-
tiquement.
ATTENTION:
Réglez le sélecteur de fonctions (7) sur la position
RADIO avant de débrancher le support d’enregistrement
USB.
Fente de carte (21)
1. Si vous désirez lire le contenu d’une carte mémoire
SD/MMC, enfoncez-la dans le port prévu à cet eet.
2. Placez le sélecteur de fonctions (7) sur la position CD/
MP3/USB.
3. Maintenez enfoncée la touche II PLAY/PAUSE
(20/1) pour sélectionner le mode CARD. CARD est
aché à l’écran. Après quelques secondes, le nombre
total des titres est brièvement aché, commence
ensuite la lecture. L’écran ache la chanson en cours
et l’écran MP3 et CARD.
Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section
„Lire des disques CD/MP3“.
REMARQUE:
• Si vous avez également branché un médium de
stockage USB, il n’est pas possible de sélectionner la
carte mémoire.
• À défaut de présence simultanée de CD dans le
compartiment à CD, l’emplacement de carte est
sollicité automatiquement.
Pour écouter la radio
1. Placez le sélecteur de fonctions (7) sur la position
RADIO.
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l’aide
du commutateur de sélection de bande de fréquence
(5).
UKW (Stéréo) = FM ST., UKW = FM,
ondes moyennes = AM (Mono)
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au
bouton d’accord TUNING (4).
4. La lampe témoin FM.ST (14) s’allume seulement lors-
que vous avez sélectionné UKW Stéréo et que vous
recevez la station en qualité Stéréo. Celle-ci clignote
lorsque la réception est trop faible et que la station
grésille. Il est conseillé de passer en mode FM lorsque
la réception est mauvaise.
5. En réception UKW/FM, sortez l’antenne télescopique (1)
et orientez-la pour améliorer la qualité de réception.
6. Pour une réception de stations AM, une antenne est
intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et
orienté diéremment pour une meilleure réception.
Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont
émises qu’en mono.
Lecture de CD/MP3
Pour écouter un disque
1. Placez le sélecteur de fonctions (7) sur la position
„CD/MP3/USB“. L’écran ache l’heure.
2. Ouvrez le compartiment CD (3) en tirant le couvercle
par la bride (6) vers le haut.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en
orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce
que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite
le compartiment à disques.
4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/
plages apparaît sur l’achage.
5. Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en
cours, l’écran voire MP3 est aché sur l’écran.
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 1905-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 19 09.09.2008 16:39:10 Uhr09.09.2008 16:39:10 Uhr

Français
20
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (9/7),
ouvrez le compartiment et soulevez doucement le
disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
REMARQUE:
• Pour les CDs au format MP3 avec registre, l’écran
ache 001 pour la première chanson du nouveau
registre lors du basculement vers un nouveau
registre.
• Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas
de disque dans l’appareil, l’achage „- - -“ clignote
et „no“ (non) apparaît sur l’écran.
• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut
être garantie, en raison de la multitude de logiciels
et médias de CD existants.
Description des touches à CD
REMARQUE:
Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et
sur la télécommande. Les touches dénommées de façon
identique ont la même fonction.
II PLAY/PAUSE (20)
Appuyez brièvement:
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court in-
stant. L’écran ache le symbole en clignotant. Si vous
enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Appuyez longuement:
Sollicite le port USB voire l’emplacement de carte.
SKIP+/SKIP- (11/10/3)
Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en
cours de lecture:
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc.
à l’aide de la touche SKIP +.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche SKIP - de la façon
suivante:
1 x pulsions = Pour passer au titre précédent.
2 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
la recherche automatique est activée.
REMARQUE:
Pour les CDs au format MP3 avec registre, l’écran a-
che 001 pour la première chanson du nouveau registre
lors du basculement vers un nouveau registre.
STOP (9/7)
Le disque est arrêté.
MODE (17/6)
Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en
cours de lecture:
1x pulsion = (REP s’éclaire) le titre en cours sera
sans cesse répété.
2x pulsions = ( ALL s’éclaire) le disque complet
sera sans cesse répété.
3x pulsions = l’indication RAND apparaît à l’écran
ainsi que le premier titre qui sera lu.
Tous les titres seront lus les uns après
les autres dans un ordre aléatoire.
4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à nou-
veau activé.
Uniquement pour les CD de format MP3
1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété
(REP apparaît sur l’écran).
2x pulsions = le chier sélectionné du disque MP3
est sans cesse répété (REP ALBUM
apparaît sur l’écran). Vous pouvez
choisir les diérents chiers à l’aide de
la touche ALBUM UP (15/4).
3x pulsions = le disque en cours sera sans cesse
répété ( ALL apparaît sur l’écran).
4x pulsions = l’indication RANDOM, MP3 apparaît
à l’écran ainsi que le premier titre
qui sera lu. Tous les titres seront lus
les uns après les autres dans un ordre
aléatoire.
5x pulsions = la fonction est désactivée et le disque
est lu en mode normal.
ALBUM UP (15/4)
Enfoncez cette touche pendant la lecture pour passer
au chier précédent. L’achage, par ex. ALBUM 001
clignote pendant un court instant. La lecture du disque
commence ensuite automatiquement. Si la touche est
maintenue enfoncée en mode Stop, l’achage clignote
également. Commencez ensuite la lecture à l’aide de la
touche II PLAY/PAUSE.
+10 TRACK (5 sur la télécommande)
Appuyer sur cette touche pour avancer d’un bond de 10
titres (à condition que plus de 10 titres soient enregistrés
sur le CD).
05-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 2005-SR 4322 CD_MP3_AEG.indd 20 09.09.2008 16:39:10 Uhr09.09.2008 16:39:10 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals