AEG SR 4373 SD/USB User manual

D NL F E I GB PL H
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 40
DStereoradio
NL Stereo radio
FRadio stéréo
ERadio estereofónica
IStereo Radio
GB Stereo radio
PL Radio stereo
HSztereó rádió
STEREORADIO
SR 4373 SD/USB

2Inhalt
2
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 8
Garantie..............................................................................Seite 8
Entsorgung........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande..............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination.........................................................................Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici......................................................................Pagina 29
Smaltimento...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data ..................................................................Page 33
Disposal..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 35
Dane techniczne............................................................ Strona 39
Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona 39
Usuwanie......................................................................... Strona 39
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése......................................... Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 40
Műszaki adatok................................................................ Oldal 44
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 44

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16

4Deutsch
4
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 USB Anschluss
3 Speicherkartenschlitz
4 Griff
5 Taste
6 PRE+/ +Taste
7 PRE−/ −Taste
8 Taste

Deutsch 5
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
9 Taste
10 Display
11 Taste
12 Taste
13 Taste
14 Taste
15 /MODE Taste
Rückseite (ohne Abbildung)
AC IN~ Netzanschluss
AUX IN Eingang
PHONES Kopfhöreranschluss
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Bat-
teriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutz-
kontaktsteckdose und des Netzanschlusses ACIN~ an
der Rückseite des Gerätes.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten.
• Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Ziehen Sie anschließend
den Netzstecker.
HINWEIS:
Nach ca. 10 Minuten ohne oder zu schwachem Signal
schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den Tasten / können Sie die Lautstärke
einstellen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die /MODE Taste, um den ge-
wünschten Betriebsmodus auszuwählen. Das Gerät schaltet
von FM-Betrieb nach AUX-Betrieb nach USB-Betrieb nach
CARD-Betrieb.
HINWEIS:
• Der AUX-Betrieb kann nur angewählt werden, wenn ein
Audiokabel an den AUX IN Anschluss angeschlossen ist.
• Ist kein USB-Stick und auch keine Speicherkarte einge-
steckt, erscheint im Display die Meldung „ USB CARD“
im Display.
PHONES Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö-
reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden
abgeschaltet.
Uhrzeit einstellen
HINWEIS:
Wird innerhalb von ca. 5 Sekunden keine Taste gedrückt,
wird die Einstellung automatisch gespeichert.
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Im
Display blinkt die Anzeige „24H“.
3. Wählen Sie mit den / Tasten zwischen der 24 Stun-
den und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint im Display:
AM = Vormittags, PM = Nachmittags
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste. Die Stun-
den beginnen zu blinken.

6Deutsch
6
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
5. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste. Die
Minuten beginnen zu blinken.
7. Stellen Sie mit den / Tasten die Minuten ein.
8. Drücken Sie abschließend die Taste, um die Uhrzeit zu
speichern.
Radio hören
1. Schalten Sie das Gerät mit der /MODE Taste in den
FM-Betrieb.
2. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Verän-
dern Sie deren Position, um den Empfang zu verbessern.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Sendern zu suchen:
Automatisch nach Sendern suchen
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden über-
speichert.
Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die
Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Sender manuell einstellen
Stimmen Sie mit den / Tasten den gewünschten
Sender ab. Die manuell gesuchten Sender können aus
technischen Gründen nicht abgespeichert werden.
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Stecken Sie ein USB Speichermedium direkt in den USB
Anschluss.
2. Wählen Sie mit der /MODE Taste den USB-Betrieb aus.
3. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe auto-
matisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an
den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen
vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
HINWEIS:
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ-
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert
werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100mA auf-
weisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausge-
legt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder
iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene
AUX IN Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Musik via Speicherkarte wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im SD Speicherkarten Bereich entwickelt wor-
den. Die große Anzahl von verschiedenen SD Speicherkarten
jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider
nicht, eine volle Kompatibilität mit allen SD Speicherkarten zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von SD Speicherkarten
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Stecken Sie eine SD Speicherkarte, mit den Kontakten
nach vorne, in den Kartenschlitz.
2. Wählen Sie mit der /MODE Taste den USB-Betrieb aus.
3. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe auto-
matisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
Hinweis zur MP3 Wiedergabe
Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie
Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks und Speicherkarten.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
Beschreibung der Bedientasten
(9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „ “
blinken im Display. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die
Wiedergabe an derselben Stelle fort.
(8)
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel

Deutsch 7
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
(12)
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
(11)
Die Wiedergabe wird angehalten. Die Anzahl der Musiktitel,
die auf dem Speichermedium vorhanden sind, werden
angezeigt.
PRE+/ + / PRE−/ − (6/7)
Sofern Ordner auf dem Speichermedium vorhanden sind,
können Sie mit diesen Tasten die Ordner auswählen.
/MODE (15)
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste wiederholt
gedrückt, um zwischen den folgenden Optionen auszuwäh-
len:
• Im Display erscheint das Symbol . Der aktuelle Musik-
titel wird ständig wiederholt.
• Im Display erscheint das Symbol und das Wort
ALBUM. Die Musiktitel im aktuellen Ordner werden
ständig wiederholt.
• Standardmäßig werden alle Musikdateien wiederholt
wiedergeben (REPEAT ALL). Dies kann aus technischen
Gründen im Display nicht angezeigt werden.
Weckfunktion
Allgemeines
• Es können zwei Weckzeiten eingestellt werden.
• Die Weckzeiten können nur im Standby eingestellt,
aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie
vorher den gewünschten Sender ein.
• Ist die Weckzeit erreicht, blinkt das Symbol für die erste
bzw. zweite Weckzeit. Die Lautstärke steigt langsam auf
den maximalen Wert an.
Weckzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die
Stunden blinken.
3. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
4. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste.
5. Wiederholen Sie die Punkte 3 und 4, um die Minuten
einzustellen.
6. Wählen Sie mit der Taste aus, wie Sie geweckt
werden möchten. Zur Auswahl stehen:
bu = Sie werden mit einem Piepton geweckt.
USB CARD = Stecken Sie das Speichermedium ein,
von dem die Musik abgespielt werden
soll. Haben Sie kein Speichermedium
eingesteckt, werden Sie automatisch
mit dem Piepton geweckt.
FM = Sie werden mit dem zuletzt gehörte
Radiosender geweckt.
7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste. Die
Weckzeit ist gespeichert. Das Symbol leuchtet im
Display.
Um die Einstellungen für die zweite Weckzeit vornehmen,
gehen Sie vor wie oben beschrieben. Verwenden Sie jeweils
die Taste.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen,
drücken Sie die bzw. die Taste.
Schlummerfunktion (SNOOZE)
Das automatisch eingestellte Wecksignal kann mit der
Taste für ca. 9 Minuten abgeschaltet werden. Im Display
erscheint die Anzeige „SNOOZE“.
Weckzeit aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die bzw. die Taste.
Bei aktivierter Weckzeit leuchtet das entsprechende Symbol
„ “ bzw. „ “ im Display.
Verzögertes Ausschalten
Sie möchte mit Radio bzw. MP3 Musik einschlafen?
1. Drücken Sie die Taste. Im Display erscheint
(Minuten).
2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in
10er-Schritten zu reduzieren.
• Die Anzeige „SLEEP“ zeigt die aktivierte Funktion an.
• Die Einstellung „ “ deaktiviert die Funktion.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z.B.
MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem
externen Gerät. Mit den Tasten / können Sie
die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht
funktionsfähig.
3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.

8Deutsch
8
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Musikwieder-
gabe vonUSB
und Speicher-
karte setzt aus.
MP3 Datei
beschädigt.
Stellen Sie sicher,
dass die MP3 Datei in
Ordnung ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batte-
rien ein, oder betrei-
ben Sie das Gerät mit
dem Netzkabel.
Gerät lässt sich
nicht bedie-
nen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker. Schalten Sie
das Gerät anschlie-
ßend wieder ein.
Technische Daten
Modell: ..................................................................SR 4373 SD/USB
Spannungsversorgung:...............................100 − 240V, 50/60Hz
Batteriebetrieb:.......................................... 4x 1,5V, Typ UM2/R14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 10W
Schutzklasse: ...................................................................................Ⅱ
Nettogewicht:.................................................................. ca. 0,53kg
Unterstützte Musik-Dateiformate: ..........................................MP3
Radioteil:
Frequenzbereiche:…............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4373SD/
USB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses

Deutsch 9
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10 Nederlands
10
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar
oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne
2 USB ingang
3 Geheugenkaartsleuf
4 Handvat
5 toets
6 PRE+/ +toets
7 PRE−/ −toets
8 toets
9 toets
10 Scherm
11 toets
12 toets
13 toets

Nederlands 11
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
14 toets
15 /MODE toets
Achterkant (niet getoond)
AC IN~ Netaansluiting
AUX IN ingang
PHONES hoofdtelefoon aansluiting
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel bat-
terijvakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos en met de netaansluiting AC IN~ aan de
achterzijde van het apparaat.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde
van het apparaat.
2. Plaats 4 batterijen van het type UM2/R14 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de
batterijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat
langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batte-
rijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de toets om het apparaat aan te zetten.
• Om het apparaat uit te zetten drukt u op de toets
gedurende ong. 3 seconden. Haal dan de stekker uit het
stopcontact.
OPMERKING:
Na ca. 10 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha-
kelen.
Volume
U kunt het volume aanpassen met de / toetsen.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de /MODE toets om de gewenste
werkingsmodus te kiezen. Het apparaat schakelt van FM
modus naar AUX modus, naar USB modus, en naar CARD
modus.
OPMERKING:
• AUX modus kan alleen geselecteerd worden als er een
audiokabel is aangesloten op de AUX IN aansluiting.
• Als er geen USB stick en geen geheugenkart is ge-
plaatst, toont het scherm het bericht “ USB CARD”.
PHONES Hoofdtelefoonaansluiting
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon
met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele-
foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden
uitgeschakeld.
De tijd instellen
OPMERKING:
De invoer wordt automatisch opgeslagen als er geen toets
wordt ingedrukt gedurende ong. 5 seconden.
1. Zet het apparaat op stand-by.
2. Druk op de toets gedurende ong. 3 seconden. “24H”
knippert op het scherm.
3. Selecteer 24 uurs of 12 uurs weergave met de toetsen /
.
OPMERKING:
Bij 12 uurs weergave, toont het scherm:
AM = ochtend, PM = middag
4. Bevestig uw keuze met de toets . De uuraanduiding
begint te knipperen.
5. Stel het uur in met de toetsen / .
6. Bevestig uw instelling met de toets . De minutenaan-
duiding begint te knipperen.
7. Stel de minuten in met de toetsen / .
8. Druk op de toets om de tijd op te slaan.

12 Nederlands
12
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
De radio beluisteren
1. Gebruik de /MODE toets om het apparaat in de FM
modus te zetten.
2. Trek de telescopische antenne volledig uit. Verander de
richting om ontvangst te verbeteren.
3. U kunt op twee manieren naar stations zoeken:
Automatisch zoeken naar radiostations
Belangrijk! Eerder opgeslagen radiostations zullen wor-
den vervangen door nieuwe stations.
Druk op de toets gedurende ong. 3 seconden. De
stations worden opgeslagen in oplopende volgorde van
frequentie.
Handmatig zenders zoeken
Gebruik de / toetsen om af te stemmen op het
gewenste station. Handmatig gevonden stations kunnen
niet worden opgeslagen.
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen
in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Sluit een USB stick rechtstreeks aan op de USB aanslui-
ting.
2. Gebruik de /MODE toets om USB modus te kiezen.
3. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De
poort voorziet slechts in een laag vermogen (100mA)
stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor
externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van
maximaal 1100mA. Om muziek af te spelen vanaf uw
smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa-
raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Muziek afspelen via een geheugenkaart
Het apparaat is ontworpen volgens de laatste technologie
op het gebied van SD geheugenkaarten. Door het brede
scala aan verschillende typen SD geheugenkaarten die
momenteel op de markt te vinden zijn, kunnen we helaas
geen volledige compatibiliteit met alle SD geheugenkaarten
garanderen. Daarom kan het afspelen vanaf SD geheugen-
kaarten in sommige zeldzame gevallen problemen geven.
Dit is echter geen storing aan het apparaat.
1. Voer een SD geheugenkaart in de kaartsleuf in met de
contacten naar voren gericht.
2. Gebruik de /MODE toets om USB modus te kiezen.
3. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
Let op bij het afspelen van MP3
Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemethoden
en kwaliteitverschillen voor USB sticks en geheugenkaarten.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame gevallen
problemen ondervindt tijdens het afspelen van MP3-bestan-
den. Dit is geen storing van het apparaat.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
(9)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. De verstreken speelduur en het symbool “ ” knip-
peren op het scherm. Na het nogmaals indrukken van deze
toets wordt de weergave voortgezet.
(8)
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt
u snel naar titels zoeken.
(12)
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
(11)
De weergave wordt stopgezet. Het aantal nummers op het
opslagmedium wordt getoond.
PRE+/ + / PRE−/ − 6/7)
Als het opslagmedium mappen heeft, kunt u de map selec-
teren met deze toetsen.

Nederlands 13
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
/MODE (15)
Druk op en houd de knop herhaaldelijk tijdens het afspelen
ingedrukt om een keuze te maken uit de volgende opties:
• Het scherm toont het symbool . Het huidige nummer
wordt steeds opnieuw afgespeeld.
• Het scherm toont het symbool en het woord
ALBUM. Alle nummers in de huidige map worden steeds
herhaald.
• Standaard worden alle titels herhaald (REPEAT ALL). Om
technische redenen kan dit niet worden weergegeven op
het scherm.
Alarm functie
Algemeen
• Er kunnen twee wektijden worden ingesteld.
• U kunt het alarm alleen in stand-by instellen en aan- en
uitzetten.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste
station vooraf in.
• Zodra de alarmtijd is verstreken, zal het symbool voor de
eerste of tweede alarmtijd gaan knipperen. Het volume
wordt geleidelijk verhoogd tot het maximale volume.
Instellen van de alarmtijd
1. Zet het apparaat uit.
2. Druk op de toets gedurende ong. 3 seconden. De
uren beginnen te knipperen.
3. Stel het uur in met de / toetsen.
4. Bevestig uw instelling met de toets.
5. Herhaal stappen 3 en 4 om de minuten in te stellen.
6. Gebruik de toets om te kiezen hoe u gewekt wenst
te worden. Kies een van de volgende instellingen:
bu = U wordt gewekt met een pieptoon.
USB CARD = Plaats het opslagmedium waarvan de
muziek afgespeeld moet worden. Als er
geen opslagmedium geplaatst is, wordt
u automatisch gewekt met de pieptoon.
FM = U wordt gewekt met de laatst ontvan-
gen zender.
7. Bevestig uw keuze met de toets . De alarmtijd wordt
opgeslagen. Het symbool wordt weergegeven op het
scherm.
Ga verder zoals hierboven aangeduid om de tweede alarm-
tijd in te stellen. Gebruik altijd de toets.
Het alarmsignaal uitschakelen
Druk op de toets of de toets om het weksignaal
uit te schakelen tot de volgende dag.
Sluimerfunctie (SNOOZE)
Het ingestelde automatische alarm kan worden uitgescha-
keld met de toets voor ong. 9 minuten. Het scherm toont
“SNOOZE”.
De wektijd activeren/deactiveren
Druk herhaald op de of de toets.
Met geactiveerd alarm, licht het corresponderende symbool
“ ” of “ ” op in het scherm.
Inslaapfunctie
Zou u graag met radiomuziek of MP3 muziek in slaap willen
vallen?
1. Druk op de toets. Het scherm toont (minuten).
2. Druk herhaaldelijk op de toets om de tijd te reduce-
ren met stappen van 10 minuten.
• Het scherm toont “SLEEP” bij de geactiveerde functie.
• De instelling “ ” zal de functie deactiveren.
AUX IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklinkste-
ker aan op de AUX IN bus.
2. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids-
weergave van het externe apparaat via de luidsprekers.
Gebruik de / toetsen om het volume aan te
passen. De bedieningsknoppen zijn niet beschikbaar.
3. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een
aangenaam luistervolume.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen,
afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Muziekweer-
gave vanaf
USB en geheu-
genkaarten
wordt onder-
broken.
Het MP3 bestand
is beschadigd.
Zorg dat het MP3
bestand in orde is.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batte-
rijen of gebruik het
apparaat met de
netkabel.

14 Nederlands
14
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den bediend.
Het apparaat
loopt vast en
“hangt”.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Technische gegevens
Model: ...................................................................SR 4373 SD/USB
Spanningstoevoer:.......................................100 − 240V, 50/60Hz
Batterijvoeding: ......................................4x 1,5V, Type UM2/R14
Opgenomen vermogen:......................................................... 10W
Beschermingsklasse:......................................................................Ⅱ
Nettogewicht:...............................................................ong. 0,53kg
Ondersteund muziekbestandsformaat: ................................MP3
Radio-element:
Frequentiebereiken:.............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 15
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec
les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou-
gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Liste des différents éléments de
commande
1 Antenne télescopique
2 Port USB
3 Fente pour carte mémoire
4 Poignée
5 Bouton

16 Français
16
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
6 Bouton PRE+/ +
7 Bouton PRE−/ −
8 Bouton
9 Bouton
10 Écran
11 Bouton
12 Bouton
13 Bouton
14 Bouton
15 Bouton /MODE
Retour en arrière (non illustré)
Raccordement électrique AC IN~
Entrée AUX IN
Prise casque PHONES
Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Avant la première utilisation/Introduction
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme les écrans, peuvent être
protégées par des films. Retirez ces films.
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles) avec une prise de courant de
sécurité installé conformément au raccord de réseau
ACIN~ au dos de l’appareil.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous
l’appareil.
2. Introduisez 4 piles de type UM2/R14, de 1,5V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque d’explosion !
Mettre en marcher/arrêter l’appareil
• Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en
marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant environ 3 secondes. Puis, débranchez la
fiche électrique.
NOTE :
Après environ 10 minutes sans signal ou avec un signal très
faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide des boutons / .
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton /MODE pour sé-
lectionner le mode de fonctionnement souhaité. L’appareil
passe du mode FM aux modes AUX, USB et CARD.
NOTE :
• Le mode AUX peut être sélectionné uniquement lors-
qu’un câble audio est connecté à la prise AUX IN.
• Si aucune clé USB ni carte mémoire n’a été insérée,
l’écran affiche le message “ USB CARD“.
Prise casque PHONES
Pour utiliser des écouteurs, utilisez des écouteurs dotés
d’une fiche de 3,5 mm que vous branchez sur la prise casque
de l’appareil. Les enceintes se mettront en sourdine.
Régler l’heure
NOTE :
Le réglage est automatiquement enregistré si vous n’ap-
puyez sur aucun bouton pendant environ 5 secondes.
1. Mettez l’appareil en veille.
2. Appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes.
“24H” clignote sur l’écran.
3. Sélectionnez l’affichage 24 heures ou 12 heures à l’aide
des boutons / .
NOTE :
En cas d‘affichage 12 heures, l’écran indique :
AM = matin, PM = après-midi
4. Confirmez votre sélection à l’aide du bouton . Les
chiffres des heures se mettent à clignoter.
5. Réglez l’heure à l’aide des boutons / .
6. Confirmez votre sélection à l’aide du bouton . Les
chiffres des minutes se mettent à clignoter.

Français 17
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
7. Réglez les minutes à l’aide des boutons / .
8. Puis, appuyez sur le bouton pour enregistrer l’heure.
Pour écouter la radio
1. Utilisez le bouton /MODE pour passer l’appareil en
mode FM.
2. Étendez complètement l’antenne télescopique. Changez
sa position pour améliorer la réception.
3. Vous pouvez rechercher des stations de deux manières :
Recherche automatique de stations
Important ! Les stations de radio précédemment enregis-
trées seront remplacées par les nouvelles stations.
Appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes.
Les stations sont enregistrées dans l’ordre croissant des
fréquences.
Sélection manuelle de stations
Utilisez les boutons / pour régler la station
souhaitée. Vous ne pouvez pas enregistrer des stations
manuellement réglées.
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la
large gamme de différents appareils de stockage USB de
tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes
malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés
USB disponibles dans le commerce.
1. Insérez une clé USB directement dans le port USB.
2. Utilisez le bouton /MODE pour sélectionner le mode
USB.
3. La lecture commencera automatiquement après
quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
boutons de commande”.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède
une faible puissance d‘alimentation (100mA). Ce port
USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs
externes 2,5” avec des courants de démarrage de
1100mA. Pour écouter de la musique depuis votre
smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN
associée.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement
différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Écouter de la musique à partir
d’une carte mémoire
L’appareil a été conçu en fonction des dernières technologies
disponibles dans le domaine des cartes mémoire SD. En
raison de la large gamme de différentes cartes mémoire SD
de tout type actuellement sur le marché, nous ne sommes
malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec toutes les cartes mémoire SD. Pour cette
raison, la lecture de cartes mémoire SD peut entraîner des
problèmes dans de rares occasions. Ceci n’est pas une
défaillance de l’appareil.
1. Insérez une carte mémoire SD avec les contacts dirigés
vers le bas dans la fente pour carte.
2. Utilisez le bouton /MODE pour sélectionner le mode
USB.
3. La lecture commencera automatiquement après
quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
boutons de commande”.
Note sur la lecture MP3
Il existe un grand nombre de méthodes de compression,
ainsi que de différences de qualité entre les clés USB et les
cartes mémoire.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards
définis (protection contre la copie).
Pour cette raison, vous pourriez rencontrer des problèmes de
lecture de fichiers MP3 en de rares occasions. Cela n’est pas
dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
Description des boutons de commande
(9)
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant.
Le temps de lecture écoulé et le symbole “ “ clignotent
sur l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture
reprend.
(8)
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à
l’aide de le bouton . Si vous maintenez la touche enfon-
cée, la recherche automatique est activée.
(12)
Vous pouvez utiliser le bouton de la façon suivante :
1 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous

18 Français
18
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée.
(11)
La lecture s’arrête. Le nombre de titres contenus dans le
support de stockage s’affiche.
PRE+/ + / PRE−/ − (6/7)
Si le support de stockage contient des dossiers, vous pouvez
sélectionner un dossier à l’aide de ces boutons.
/MODE (15)
Maintenez le bouton enfoncé à plusieurs reprises pendant la
lecture pour sélectionner l’une des options suivantes :
• L’écran affiche le symbole . Le titre en cours est lu à
plusieurs reprises.
• L’écran affiche le symbole et le mot ALBUM. Les
titres du dossier en cours seront sans cesse répétés.
• La norme est que tous les titres sont répétés (REPEAT
ALL). Pour des raisons techniques, ceci ne peut pas être
affiché.
Fonctionnement de l’alarme
Généralités
• Deux heures d’alarme peuvent être réglées.
• Vous pouvez régler, activer et désactiver les heures
d’alarme uniquement en veille.
• Vous souhaitez être réveillé par la radio ? Réglez à
l’avance la station souhaitée.
• Une fois que l’heure de l’alarme a été atteinte, le symbole
pour la première ou la deuxième heure d’alarme cligno-
tera. Le volume augmente progressivement jusqu’au
volume maximal.
Régler l’heure de l’alarme
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton pendant environ 3 se-
condes. Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
3. Réglez l’heure à l’aide des boutons / .
4. Confirmez votre sélection à l’aide du bouton .
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les minutes.
6. Utilisez le bouton pour sélectionner la manière
dont vous souhaitez vous réveiller. Sélectionnez un des
réglages suivants :
bu = Vous êtes réveillé avec un signal sonore.
USB CARD = Insérez le support de stockage à partir
duquel la musique doit être lue. Si
aucun support de stockage n’est inséré,
vous êtes réveillé automatiquement
avec le signal sonore.
FM = Vous êtes réveillé avec la station écou-
tée pour la dernière fois.
7. Confirmez votre sélection à l’aide du bouton .
L’heure de l’alarme est enregistrée. L’écran affiche le
symbole .
Procédez comme décrit ci-dessus pour régler la deuxième
heure d’alarme. Utilisez toujours le bouton .
Éteindre le signal de l’alarme
Appuyez sur le bouton ou pour éteindre l’alarme
jusqu’au jour suivant.
Fonction de rappel d’alarme (SNOOZE)
Le signal d’alarme automatiquement réglé peut être coupé
à l’aide du bouton pendant environ 9 minutes. L’écran
indique “SNOOZE“.
Activer/désactiver l’heure de l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur le bouton ou .
Une fois l’alarme activée, le symbole correspondant “ ” ou
“ ” s’allume sur l’écran.
Arrêt retardé
Aimeriez-vous vous endormir au son de la radio ou de la
musique MP3 ?
1. Appuyez sur le bouton . L’écran indique (minutes).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le
temps par tranche de 10 minutes.
• L’écran “SLEEP” indique la fonction activée.
• Le réglage “ ” désactive la fonction.
Fiche AUX IN
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple
un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fiche à
jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN.
2. Démarrez la lecture de votre source audio. Vous écoutez
le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs.
Utilisez les boutons / pour régler le volume.
Les boutons de commande ne sont pas opérationnels.
3. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la
suite des opérations.
NOTE :
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume
agréable à écouter.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.

Français 19
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
La lecture de
la musique
d’une carte
mémoire ou
d’une clé USB
est interrom-
pue.
Le fichier MP3 est
endommagé.
Assurez-vous que le
fichier MP3 est OK.
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimenta-
tion de l’appareil.
Impossible de
faire fonction-
ner l’appareil.
L’appareil plante
et l’écran se gèle.
Débranchez l’ali-
mentation pendant
5 s puis rallumez
l’appareil.
Données techniques
Modèle :................................................................SR 4373 SD/USB
Alimentation : ...............................................100 − 240V, 50/60Hz
Fonctionnement piles : .........................4x 1,5V, Type UM2/R14
Consommation :........................................................................ 10W
Classe de protection :....................................................................Ⅱ
Poids net : ................................................................ approx. 0,53kg
Format de fichiers musicaux pris en charge :.......................MP3
Partie radio :
Gammes de fréquence :......................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

20 Español
20
SR4373SD-USB_IM_new2 17.0 5.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el
aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera,
de una piscina o de un sótano húmedo.
• No use el dispositivo en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
• Use el dispositivo exclusivamente para uso particular
y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está
diseñado para uso comercial.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan-
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes
de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgos de tropiezo.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
• El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
• Introduzca las baterías correctamente.
• No obture las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el dispositivo.
• Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen-
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualificación similar pueden cambiar un cable de-
fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para
realizar la limpieza o en caso de avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Puerto USB
3 Ranura de tarjeta de memoria
4 Asa
5 Botón
6 Botón PRE+/ +
7 Botón PRE−/ −
8 Botón
9 Botón
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals