AEG SR 4374 CD/USB User manual

D NL F E I GB PL H
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 41
DStereoradio mit CD
NL Stereo-radio met CD
FRadio stéréo avec CD
ERadio estéro con CD
IRadio stereo con CD
GB Stereo radio with CD
PL Radio stereo z odtwarzaczem CD
HSztereó CD-s rádió
STEREORADIO
MIT CD
SR 4374 CD/USB

2Inhalt
2
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 8
Garantie..............................................................................Seite 8
Entsorgung........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination.........................................................................Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici......................................................................Pagina 29
Smaltimento...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data ..................................................................Page 34
Disposal..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 35
Dane techniczne............................................................ Strona 39
Warunki gwarancji......................................................... Strona 40
Usuwanie......................................................................... Strona 40
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése......................................... Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 41
Műszaki adatok................................................................Oldal 45
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 45

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16

Deutsch
4
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die
eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli-
che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt
wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembranen nicht mit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Griff
3 CD-Fach
4 PUSH TO OPEN Taste (CD-Fach öffnen)
5 /FUNC. Taste
6 TUN.–/ Taste
7 STANDBY Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)
8 Display
9 TUN.+/FOLD.+/ Taste
10 PROG./M./P-MODE Taste
11 Lautsprechermembranen
12 Taste
13 / +10/M.+ Taste
14 USB/MP3 Anschluss
15 / –10/M.–Taste
16 Taste
Rückseite (ohne Abbildung)
AC~ Netzanschluss
PC/AUX IN Eingang
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC~
an der Rückseite des Gerätes.
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs C/R14 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die /FUNC. Taste, um das Gerät einzu-
schalten.
• Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die
/FUNC. Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Kontroll-
leuchte STANDBY leuchtet rot. Ziehen Sie anschließend
den Netzstecker.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne oder zu schwachem Signal
schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den Tasten / können Sie die Lautstärke einstellen.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die /FUNC. Taste, um den ge-
wünschten Betriebsmodus auszuwählen. Das Gerät schaltet
von FM-Betrieb nach AUX-Betrieb nach CD-Betrieb nach
USB-Betrieb.
Radio hören
1. Schalten Sie das Gerät mit der /FUNC. Taste in den
FM-Betrieb.
2. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Verän-
dern Sie deren Position, um den Empfang zu verbessern.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Sendern zu suchen:
Automatisch nach Sendern suchen
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden über-
speichert.

Deutsch
6
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Halten Sie die / –10/M.– Taste ca. 3 Sekunden
gedrückt. Die Sender werden frequenzaufsteigend
abgespeichert.
Sender manuell einstellen
Stimmen Sie mit den TUN.+/FOLD.+/ /
TUN.–/ Tasten den gewünschten Sender ab.
Sender abspeichern:
1. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die PROG./M./P-MODE Taste. Im Display blinkt die
Anzeige „PROGRAM“ und „P01“ wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit den / +10/M.+ / / –10/M.–
Tasten den gewünschten Speicherplatz aus.
3. Drücken Sie die PROG./M./P-MODE Taste. Der
Radiosender wird abgespeichert.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Drücken der / +10/M.+ / / –10/M.–Tasten angewählt
werden.
CDs abspielen
1. Wählen Sie die mit der /FUNC. Taste den CD-Betrieb
aus. Im Display erscheint „CD“.
2. Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie die PUSH TO OPEN
Taste drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Im Display werden nach einigen Sekunden die Gesamt-
zahl der Musikstücke und die Spieldauer angezeigt.
WICHTIGER HINWEIS:
Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format!
Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu
drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben wer-
den. Im Display erscheint das Symbol „ “.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display
wird das aktuelle Musikstück angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die / +10/M.+
Taste, öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „––“, und „ “
erscheint auf dem Display.
• Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brennverfahren, sowie Quali-
tätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen
Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von CDs kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Stecken Sie ein USB Speichermedium direkt in den USB
Anschluss.
2. Wählen Sie mit der /FUNC. Taste den USB-Betrieb aus.
„ – – –“ erscheint im Display.
3. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe auto-
matisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Aus technischen Gründen können nur 999 Musiktitel
angezeigt werden. Sollten sich jedoch mehr Musiktitel
auf dem USB-Stick befinden, werden diese trotzdem
wiedergegeben.
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an
den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen
vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ-
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100mA) Stromversorgung zugesichert
werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100mA auf-
weisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausge-
legt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder
iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene
AUX IN Buchse.
• Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren,
sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen
Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Prob-
lemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.

Deutsch 7
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Beschreibung der Bedientasten
/ –10/M.– (15)
• Kurz drücken:
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wie-
der starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges
Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
• Nur im USB-Betrieb:
Halten Sie die Taste gedrückt, um 10 Musiktitel zurück zu
springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10 Musikstücke
vorhanden sind.
TUN.+/FOLD.+ / (9)
• Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein.
• Nur im USB-Betrieb:
Halten Sie die Taste im Stop-Modus ca. 3 Sekunden
gedrückt, um den nächsten Ordner auszuwählen.
TUN.– / (6)
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
/ +10/M.+ (13)
• Die Wiedergabe wird angehalten. Die Anzahl der
Musiktitel, die auf dem Speichermedium vorhanden sind,
werden angezeigt.
• Nur im USB-Betrieb:
Halten Sie die Taste gedrückt, um 10 Musiktitel weiter zu
springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10 Musikstücke
vorhanden sind.
PROG./M./P-MODE (10)
• Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen
Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“).
• Während der Musikwiedergabe zum Auswählen des
Wiedergabemodus (siehe nachfolgenden Abschnitt).
Bei laufender Audio CD:
1x drücken = (REPEAT blinkt) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
2x drücken = (REPEAT leuchtet) Die komplette CD wird
ständig wiederholt.
3x drücken = (RAN erscheint im Display) Alle Titel werden
nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Nur für laufende Audiodateien via USB:
1x drücken = (REPEAT blinkt) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
2x drücken = Der aktuelle Ordner wird ständig wiederholt
(im Display erscheint REPEAT FOLDER).
3x drücken = (REPEAT leuchtet) Die komplette CD wird
ständig wiederholt.
4x drücken = (RAN erscheint im Display) Alle Titel werden
nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die / +10/M.+ Taste.
2. Drücken Sie die PROG./M./P-MODE Taste. Im Display
blinkt „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige „PROGRAM“.
Wählen Sie mit den / Tasten den gewünschten
Titel aus und drücken Sie erneut die MODE Taste. Die
Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P02.
3. Wählen Sie mit den
/
Tasten den nächsten Titel
aus und drücken Sie erneut die
PROG./M./P-MODE
Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmierenden
Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FUL“ im Display.
4. Drücken Sie die / –10/M.–Taste. Die Wiedergabe
wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige
„PROGRAM“.
5. Drücken Sie einmal die / +10/M.+ Taste, wird die
Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch
erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die / –10/M.– Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten
Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge
bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen anderen Betriebs-
modus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die / +10/M.+
Taste. Die Anzeige „PROGRAM“ erlischt.
PC/AUX IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z.B.
MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die PC/AUX IN Buchse an.

Deutsch
8
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
2. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät. Mit den Tasten / können Sie
die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht
funktionsfähig.
3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Gerät auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen
1. Schalten Sie das Gerät in den Radio-Modus.
2. Wichtig! Die von Ihnen abgespeicherten Radiosender
werden hierbei gelöscht.
Halten Sie die / +10/M.+Taste gedrückt. Das Gerät
schaltet anschließend in den CD-Betrieb.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Musikwieder-
gabe vonUSB
setzt aus.
MP3 Datei
beschädigt.
Stellen Sie sicher,
dass die MP3 Datei in
Ordnung ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batte-
rien ein, oder betrei-
ben Sie das Gerät mit
dem Netzkabel.
Gerät lässt sich
nicht bedie-
nen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker. Schalten Sie
das Gerät anschlie-
ßend wieder ein.
Stellen Sie das Gerät
auf die Werkseinstel-
lungen zurück.
siehe „Gerät auf
die Werkseinstellun-
gen zurücksetzen“.
Fehler Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergege-
ben werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt
eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batte-
rien ein, oder betrei-
ben Sie das Gerät mit
dem Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie die Disc auf
Fingerabdrücke,
Schmutz oder
Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Technische Daten
Modell: .................................................................SR 4374 CD/USB
Spannungsversorgung:.................................................230V, 50Hz
Batteriebetrieb:................................................ 6x 1,5V, Typ C/R14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 14W
Schutzklasse: ...................................................................................Ⅱ
Nettogewicht:.................................................................. ca. 1,22kg
Unterstützte Musik-Dateiformate: ............................ MP3/WMA
Radioteil
Frequenzbereiche:…............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4374 CD/
USB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

Deutsch 9
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10 Nederlands
10
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar
oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De
ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld
aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht-
baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.

Nederlands 11
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
LET OP:
Raak de luidsprekermembranen niet aan met uw handen
of met voorwerpen. De membranen kunnen zo bescha-
digd worden.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne
2 Handvat
3 CD compartiment
4 PUSH TO OPEN toets (open CD lade)
5 /FUNC. toets
6 TUN.–/ toets
7 STANDBY indicatielampje (werkingstoestand)
8 Scherm
9 TUN.+/FOLD.+/ toets
10 PROG./M./P-MODE toets
11 Luidsprekermembranen
12 toets
13 / +10/M.+ toets
14 USB/MP3 ingang
15 / –10/M.–toets
16 toets
Achterkant (niet getoond)
AC~ Netaansluiting
PC/AUX IN ingang
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterij-
vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact-
doos en met de netaansluiting AC~ aan de achterzijde
van het apparaat.
Batterijvoeding (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde
van het apparaat.
2. Plaats 6 batterijen van het type C/R14 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de
batterijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat
langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de /FUNC. toets om het apparaat aan te zetten.
• Om het apparaat uit te zetten drukt u op de /FUNC.
toets gedurende ong. 3 seconden. Het indicatielampje
STANDBY licht rood op. Haal dan de stekker uit het
stopcontact.
OPMERKING:
Na ca. 15 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha-
kelen.
Volume
U kunt het volume aanpassen met de / toetsen.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de /FUNC. toets om de gewenste
werkingsmodus te kiezen. Het apparaat schakelt van FM mo-
dus naar AUX modus, naar CD modus, en naar USB modus.
De radio beluisteren
1. Gebruik de /FUNC. toets om het apparaat in de FM
modus te zetten.
2. Trek de telescopische antenne volledig uit. Verander de
richting om ontvangst te verbeteren.
3. U kunt op twee manieren naar stations zoeken:
Automatisch zoeken naar radiostations
Belangrijk! Eerder opgeslagen radiostations zullen wor-
den vervangen door nieuwe stations.
Druk op de / –10/M.–toets gedurende ong. 3 se-
conden. De stations worden opgeslagen in oplopende
volgorde van frequentie.

12 Nederlands
12
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Handmatig zenders zoeken
Gebruik de TUN.+/FOLD.+/ / TUN.–/ toetsen
om af te stemmen op het gewenste station.
Zender opslaan:
1. Om de zender op te slaan, durkt u op de PROG./M./
P-MODE toets. De indicatie “PROGRAM”gaat knip-
peren op het scherm en “P01” verschijnt.
2. Gebruik de / +10/M.+ / / –10/M.–toetsen om
de gewenste geheugenlocatie te selecteren.
3. Druk op de PROG./M./P-MODE toets. De radiozen-
der wordt opgeslagen.
Opgeslagen radiozenders selecteren
De opgeslagen radiozenders kunnen geselecteerd worden
door herhaaldelijk op de / +10/M.+ / / –10/M.–toet-
sen te drukken.
CD’s afspelen
1. Selecteer de CD-modus met de /FUNC. toets. Op het
display verschijnt “CD“.
2. Open de Cd-lade door op de PUSH TO OPEN toets te
drukken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig
op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit
vervolgens de CD-lade.
4. Het totale aantal nummers en de speelduur wordt na een
paar seconden op het scherm weergegeven.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Het afspelen van CD’s en CDRs in MP3 formaat!
Het apparaat kan geen MP3’s afspelen. De CD zal
draaien, maar produceert geen geluid. Het scherm
toont het symbol “ “.
5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Het display
toont het nummer dat nu afgespeeld wordt.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de / +10/M.+
toets in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de
CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD
geplaatst is, verschijnt de melding “––” en “ ” op
het display.
• Let op:
Er bestaan veel brandmethodes, evenals dat de kwali-
teit verschilt onder CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien neemt de geluidsindustrie vastgestelde
normen niet in acht (kopieerbeveiliging).
In deze zeldzame gevallen kunnen er problemen met
het afspelen van CD’s ontstaan. Dit is echter geen
storing aan het apparaat.
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen
in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Sluit een USB stick rechtstreeks aan op de USB aanslui-
ting.
2. Gebruik de /FUNC. toets om USB modus te kiezen.
“– – –“ verschijnt op de display.
3. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningstoetsen”.
OPMERKING:
• Om technische redenen kunnen er slechts 999 num-
mers worden weergegeven. Wanneer er echter meer
nummers op de USB-flashdrive staan, worden deze
gewoon afgespeeld.
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De
poort voorziet slechts in een laag vermogen (100mA)
stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor
externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van
maximaal 1100mA. Om muziek af te spelen vanaf uw
smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa-
raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
• Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemetho-
den en kwaliteitverschillen voor USB-sticks.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste stan-
daards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame
gevallen problemen ondervindt tijdens het afspelen van
MP3-bestanden. Dit is geen storing van het apparaat.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.

Nederlands 13
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Beschrijving van de bedieningstoetsen
/ –10/M.– (15)
• Kort indrukken:
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. De melding op het scherm knippert. Na het
nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave
voortgezet.
• Alleen in de USB-modus:
Houd de toets ingedrukt om 10 nummers terug te gaan.
Dit op voorwaarde dat er meer dan 10 nummers beschik-
baar zijn.
TUN.+/FOLD.+ / (9)
• Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt,
kunt u snel naar titels zoeken.
• Alleen in de USB-modus:
Houd de toets in stop modus ingedrukt gedurende
3seconden om de volgende map te selecteren.
TUN.– / (6)
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
/ +10/M.+ (13)
De weergave wordt stopgezet. Het aantal nummers op het
opslagmedium wordt getoond.
• Alleen in de USB-modus:
Houd de toets ingedrukt om 10 nummers vooruit te
gaan. Dit op voorwaarde dat er meer dan 10 nummers
beschikbaar zijn.
PROG./M./P-MODE (10)
• In de stopmodus voor de programmering van een
willekeurige titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde
weergave”).
• De herhaalmodus selecteren tijdens het afspelen van
muziek (zie het volgende hoofdstuk).
Bij het afspelen van een audio-CD:
1x indrukken= (REPEAT knippert) De huidige titel wordt
steeds herhaald.
2x indrukken= (REPEAT brandt) De complete CD wordt
steeds herhaald.
3x indrukken= (RAN verschijnt op het display) Alle titels
worden achtereenvolgens afgespeeld in
willekeurige volgorde.
4x indrukken= Alle functies zijn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet.
Alleen voor huidige audiobestanden via USB:
1x indrukken= (REPEAT knippert) De huidige titel wordt
steeds herhaald.
2x indrukken= De huidige map wordt steeds herhaald (het
display toont REPEAT FOLDER).
3x indrukken= (REPEAT brandt) De complete CD wordt
steeds herhaald.
4x indrukken= (RAN verschijnt op het display) alle titels
worden achtereenvolgens afgespeeld in
willekeurige volgorde.
5x indrukken= Alle functies zijn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren.
1. Druk op de STOP / +10/M.+ toets.
2. Druk op de PROG./M./P-MODE toets. “P01” (geheugen-
locatie) en de melding “PROGRAM” verschijnen op het
display. Selecteerde gewenste titel met de toetsen /
en druk opnieuw op de MODE toets. Het display
schakelt naar geheugenplaats P02.
3. Kies met de / toetsen de volgende titel uit en
druk opnieuw op PROG./M./P-MODE. Herhaal deze
stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer-
bare titels bereikt is, knippert de weergave “FUL” op
het display.
4. Druk op de toets / –10/M.–. De titels worden afge-
speeld. De melding “PROGRAM” zal ook op het scherm
verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de / +10/M.+ toets, wordt
de weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
6. Druk op de toets / –10/M.– om het programma
opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De vermelde volgorde blijft in het geheugen
totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwijderen
Druk 2x op de / +10/M.+ toets om het programma te
wissen. Het melding “PROGRAM” dooft.
PC/AUX IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5mm stereoklinkste-
ker aan op de PC/AUX IN bus.

14 Nederlands
14
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
2. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids-
weergave van het externe apparaat via de luidsprekers.
Gebruik de / toetsen om het volume aan te passen.
De bedieningstoetsen zijn niet beschikbaar.
3. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een
aangenaam luistervolume.
Zet de fabrieksinstellingen terug
1. Zet het apparaat in de radiomodus.
2. Belangrijk! De radiozenders die u hebt opgeslagen
worden gewist. Blijf op de
/ +10/M.+
toets drukken.
Het apparaat schakelt dan over naar CD modus.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen,
afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Muziekweer-
gave vanaf
USB wordt
onderbroken.
Het MP3 bestand
is beschadigd.
Zorg dat het MP3
bestand in orde is.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batte-
rijen of gebruik het
apparaat met de
netkabel.
Het apparaat
kan niet wor-
den bediend.
Het apparaat
loopt vast en
“hangt”.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Reset het apparaat
naar de fabrieksinstel-
lingen. zie “Zet de
fabrieksinstellingen
terug”.
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batte-
rijen of gebruik het
apparaat met de
netkabel.
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD springt
tijdens de
weergave.
Controleer de
CD op vingeraf-
drukken, vuil of
krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Technische gegevens
Model: ..................................................................SR 4374 CD/USB
Spanningstoevoer:.........................................................230V, 50Hz
Batterijvoeding: .............................................6x 1,5V, Type C/R14
Opgenomen vermogen:......................................................... 14W
Beschermingsklasse:......................................................................Ⅱ
Nettogewicht:............................................................... ong. 1,22kg
Ondersteund muziekbestandsformaat: .................. MP3/WMA
Radio-element
Frequentiebereiken:.............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 15
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec
les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou-
gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent
avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des
disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont
chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment
à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière
laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil hu-
main.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
ou modifiés sous peine de créer un risque d’exposition au
faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.

16 Français
16
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un
laser classe 1.
ATTENTION :
Ne touchez pas les membranes des enceintes avec les
mains ou avec d’autres objets. Cela risquerait d’endomma-
ger les membranes.
Liste des différents éléments de
commande
1 Antenne télescopique
2 Poignée
3 Compartiment à CD
4
Bouton PUSH TO OPEN (ouverture du compartiment CD)
5 Bouton /FUNC.
6 Bouton TUN.–/
7 Témoin lumineux STANDBY (État de fonctionnement)
8 Écran
9 Bouton TUN.+/FOLD.+/
10 Bouton PROG./M./P-MODE
11 Membranes des enceintes
12 Bouton
13 Bouton / +10/M.+
14 Port USB/MP3
15 Bouton / –10/M.–
16 Bouton
Retour en arrière (non illustré)
Raccordement électrique AC~
Entrée PC/AUX IN
Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Avant la première utilisation/Introduction
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme les écrans, peuvent être
protégées par des films. Retirez ces films.
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles) avec une prise de courant de
sécurité installé conformément au raccord de réseau
AC~ au dos de l’appareil.
Fonctionnement piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous
l’appareil.
2. Introduisez 6 piles de type C/R14, de 1,5V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque d’explosion !
Mettre en marcher/arrêter l’appareil
• Appuyez sur le bouton /FUNC. pour mettre l’appareil
en marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
/FUNC. pendant environ 3 secondes. Le voyant de
commande rouge STANDBY s’allume. Puis, débranchez
la fiche électrique.
NOTE :
Après environ 15 minutes sans signal ou avec un signal très
faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide des boutons
/
.
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton /FUNC. pour sélec-
tionner le mode de fonctionnement souhaité. L’appareil
passe du mode FM aux modes AUX, CD et USB.
Pour écouter la radio
1. Utilisez le bouton /FUNC. pour passer l’appareil en
mode FM.
2. Étendez complètement l’antenne télescopique. Changez
sa position pour améliorer la réception.

Français 17
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
3. Vous pouvez rechercher des stations de deux manières :
Recherche automatique de stations
Important ! Les stations de radio précédemment enregis-
trées seront remplacées par les nouvelles stations.
Appuyez sur le bouton / –10/M.–pendant environ
3 secondes. Les stations sont enregistrées dans l’ordre
croissant des fréquences.
Sélection manuelle de stations
Utilisez les boutons TUN.+/FOLD.+/ / TUN.–/
pour régler la station souhaitée.
Mémorisation de stations :
1. Pour mémoriser la station de radio, appuyez sur le
bouton PROG./M./P-MODE. La notification
« PROGRAM » clignotera et « P01 » s’affichera.
2. Utilisez les boutons / +10/M.+ / / –10/M.–pour
sélectionner un emplacement de mémoire.
3. Appuyez sur le bouton PROG./M./P-MODE. La
station de radio sera mémorisée.
Sélection de stations de radio mémorisées
Sélectionnez les stations de radio en appuyant plusieurs fois
sur les boutons / +10/M.+ / / –10/M.–.
Lecture de CD
1. Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton /FUNC.
Le symbole suivant apparaitra sur l’écran « CD ».
2. Ouvrez le plateau CD en appuyant sur le bouton PUSH
TO OPEN.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orien-
tant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le
disque soit fermement installé. Fermez ensuite le com-
partiment à disques.
4. Le nombre total de pistes et la durée de lecture s’affiche-
ront au bout de quelques secondes.
NOTE IMPORTANTE :
Lire des CD et cdrs au format MP3 !
L’appareil ne lit pas le format MP3. Le CD tournera,
mais le son ne pourra pas être entendu. L’écran affiche
le symbole « ».
5. Le CD est lu à partir du premier titre. L’écran affiche la
chanson lue.
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touché / +10/M.+,
ouvrez le compartiment et soulvez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
NOTE :
• Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de
disque dans l’appareil, l’affichage « –– »clignote et
« » apparaît sur l’écran.
NOTE :
• Consignes à respecter :
Il existe de nombreuses méthodes de gravure ainsi
qu’une différence de qualité entre les CD et les CD
gravés.
De plus, l’industrie de la musique ne respecte pas les
normes définies (protection contre la copie).
Par conséquence, dans de rares cas, lire un CD peut se
révéler difficile. Cela ne vient pas de l’appareil.
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la
large gamme de différents appareils de stockage USB de
tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes
malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés
USB disponibles dans le commerce.
1. Insérez une clé USB directement dans le port USB.
2. Utilisez le bouton /FUNC. pour sélectionner le mode
USB. « – – – » s’affiche.
3. La lecture commencera automatiquement après
quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section « Description des
boutons de commande ».
NOTE :
• Pour des raisons techniques, seulement 999 pistes
peuvent être affichées. Toutefois, il pourrait yavoir plus de
chansons sur la clé USB, qui seront tout de même lues.
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède
une faible puissance d‘alimentation (100mA). Ce port
USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs
externes 2,5” avec des courants de démarrage de
1100mA. Pour écouter de la musique depuis votre
smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN
associée.
• Il existe énormément de méthodes de compression
ainsi que de différences de qualité entre les clés USB.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de stan-
dards définis (protection contre la copie).
Pour cette raison, vous pourriez rencontrer des
problèmes de lecture de fichiers MP3 en de rares
occasions. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement
de l’appareil.

18 Français
18
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement
différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande
/ –10/M.– (15)
• Une pulsion brève :
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant.
La notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la
touche à nouveau, la lecture reprend.
• Seulement en mode USB :
Maintenez le bouton appuyé pour revenir 10 pistes en
arrière. S’il y a plus de 10 pistes disponibles.
TUN.+/FOLD.+ / (9)
• Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc.
à l’aide de le bouton . Si vous maintenez la touche
enfoncée, la recherche automatique est activée.
• Seulement en mode USB :
Maintenez le bouton appuyé en mode arrêt pendant
environ 3 secondes pour sélectionner le dossier suivant.
TUN.– / (6)
Vous pouvez utiliser le bouton de la façon suivante :
1 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automa-
tique est activée.
/ +10/M.+ (13)
• La lecture s’arrête. Le nombre de titres contenus dans le
support de stockage s’affiche.
• Seulement en mode USB :
Maintenez le bouton appuyé pour aller 10 pistes en
avant. S’il y a plus de 10 pistes disponibles.
PROG./M./P-MODE (10)
• En mode stop pour programmer une suite quelconque de
titres (cf. section « Programmation de la lecture »).
• Pendant la lecture de musique pour sélectionner le mode
relecture (voir chapitre suivant).
Pendant la lecture d’un CD audio:
1x pulsion = (REPEAT clignote) le titre en cours sera sans
cesse répété.
2x pulsion = (REPEAT allumé) le disque complet sera
sans cesse répété.
3x pulsion = (RAN s’affiche) tous les titres sont relus
successivement dans un ordre aléatoire.
4x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau
activé.
Seulement pour les pistes audio en cours via USB :
1x pulsion = (REPEAT clignote) le titre en cours sera sans
cesse répété.
2x pulsion = Le dossier en cours est répété en continu
(l’écran affichera REPEAT FOLDER).
3x pulsion = (REPEAT allumé) le disque en cours sera
sans cesse répété.
4x pulsion = (RAN s’affiche) tous les titres sont relus
successivement dans un ordre aléatoire.
5x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau
activé.
Programmation de la lecture
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez le bouton / +10/M.+.
2. Enfoncez le bouton PROG./M./P-MODE. « P01 » (Espace
de stockage) et la notification « PROGRAM » apparaitront
sur l’écran. Sélectionnez le titre désiré à l’aide les boutons
/ puis enfoncez à nouveau le bouton MODE.
L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire
P02.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de les boutons
/ et enfoncez à nouveau le bouton PROG./M./
P-MODE. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que
vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
NOTE :
Lorsque la capacité de la mémoire des titres à program-
mer est saturée, l’écran clignote pour afficher « FUL ».
4. Enfoncez le bouton / –10/M.–. Le temps de lecture.
De plus, la notification « PROGRAM » s’affichera.
5. Enfoncez une fois le bouton / +10/M.+ pour arrêter la
lecture sans toutefois effacer le programme.
6. Pour la relecture du programme, appuyez sur le bouton
/ –10/M.
L’appareil s’arrête automatiquement une fois tous les titres
programmés lus. La séquence indiquée reste en mémoire
jusqu’à ce que vous changiez de mode de fonctionnement.
Supprimer un ordre programmé
Pour effacer le programme, enfoncez 2x le bouton /+10/M.+.
La notification « PROGRAM » disparaîtra.

Français 19
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Fiche PC/AUX IN
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple
un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fiche à
jack stéréo de 3,5mm à la prise femelle PC/AUX IN.
2. Démarrez la lecture de votre source audio. Vous écoutez
le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs.
Utilisez les boutons / pour régler le volume. Les
boutons de commande ne sont pas opérationnels.
3. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la
suite des opérations.
NOTE :
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume
agréable à écouter.
Réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine
1. Basculer l’appareil en mode radio.
2. Important ! Les stations radio que vous avez enre-
gistré seront effacées. Maintenez appuyé le bouton
/+10/M.+. L’appareil bascule ensuite en mode CD.
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
La lecture de
la musique
d’une clé USB
est interrom-
pue.
Le fichier MP3 est
endommagé.
Assurez-vous que le
fichier MP3 est OK.
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimenta-
tion de l’appareil.
Impossible de
faire fonction-
ner l’appareil.
L’appareil plante
et l’écran se gèle.
Débranchez l’ali-
mentation pendant
5 s puis rallumez
l’appareil.
Rétablissez les pa-
ramètres d’usine de
l’appareil
voir «Réinitialiser
l’appareil aux ré-
glages d’usine ».
Symptômes Cause Solution
CD ne peut
pas être lu.
CD n’est pas
dans l’appareil ou
mal positionné.
Vérifiez que la face
imprimée du disque
se trouve vers le haut.
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimenta-
tion de l’appareil.
CD saute
pendant la
lecture.
Vérifiez l’état
du disque
(empreintes de
doigts, salissures
ou rayures).
Nettoyez le disque
à l’aide d’un torchon
doux, du centre vers
le bord.
Données techniques
Modèle :............................................................... SR 4374 CD/USB
Alimentation : .................................................................230V, 50Hz
Fonctionnement piles : ................................6x 1,5V, Type C/R14
Consommation :........................................................................ 14W
Classe de protection :....................................................................Ⅱ
Poids net : ................................................................ approx. 1,22kg
Format de fichiers musicaux pris en charge :......... MP3/WMA
Partie radio
Gammes de fréquence :......................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

20 Español
20
SR 4374 CD-USB_IM 16.06.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el
aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera,
de una piscina o de un sótano húmedo.
• No use el dispositivo en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
• Use el dispositivo exclusivamente para uso particular
y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está
diseñado para uso comercial.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan-
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes
de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgos de tropiezo.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
• El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
• Introduzca las baterías correctamente.
• No obture las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el dispositivo.
• Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen-
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualificación similar pueden cambiar un cable de-
fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para
realizar la limpieza o en caso de avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan
con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los
interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz
láser invisible peligrosa para la vista del usuario
cuando está abierto el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni
alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals