AEG DAB 4124 User manual

STEREO
DAB+ RADIO
DAB 4124
Bedienungsanleitung/Garantie 05
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 18
Instrucciones de servicio 24
Istruzioni per l’uso 30
Instruction Manual 36
DStereo DAB+ Radio
NL Stereo DAB+ Radio
FRadio stéréo DAB
ERadio estéreo DAB+
IStereo DAB+ Radio
GB Stereo DAB+ Radio

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Menü Übersicht................................................................Seite 4
Bedienungsanleitung...................................................... Seite 5
Technische Daten.............................................................Seite 10
Garantie..............................................................................Seite 10
Entsorgung........................................................................Seite 11
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........................Blz 3
Menuoverzicht......................................................................Blz 4
Gebruiksaanwijzing..............................................................Blz 12
Technische specificaties......................................................Blz 17
Verwijdering...........................................................................Blz 17
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande..............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 4
Mode d’emploi.................................................................Page 18
Données techniques .......................................................Page 23
Élimination.........................................................................Page 23
Español
Contenidos
Indicación de los elementos demanejo...................Página 3
Resumen del menú.......................................................Página 4
Manual del usuario........................................................Página 24
Especificaciones técnicas ............................................Página 29
Eliminación .....................................................................Página 29
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Panoramica menu.........................................................Pagina 4
Manuale dell'utente......................................................Pagina 30
Specifiche tecniche.......................................................Pagina 35
Smaltimento...................................................................Pagina 35
English
Contents
Location of Controls ........................................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 4
User manual.......................................................................Page 36
Technical Specifications..................................................Page 41
Disposal..............................................................................Page 41

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos demanejo
Elementi di comando
Overview of the components
Abb. 1 / Fig. 1
Abb. 2 / Fig. 2

Menü Übersicht
4
DAB
Autoscan
Manual tune
DRC DRC off
DRC high
DRC low
Prune Prune?
<No> Yes
DAB + FM
System Sleep Sleep off
15 minutes
30 minutes
45 minutes
60 minutes
90 minutes
Alarm Alarm On On Time
Alarm Off
Source Buzzer
DAB
FM
Daily
Once
Weekends
Weekdays
Time Set 12/24 hour Set 12 hour
Set 24 hour
Set Time/Date
Auto update Update from Any
Update from DAB
Update from FM
No update
Set date format DD - MM - YYYY
MM - DD - YYYY
Backlight Timeout Off
10 sec
20 sec
30 sec
45 sec
60 sec
90 sec
120 sec
180 sec
Factory reset Factory Reset?
<No> Yes
SW version
FM
Scan setting Strong stations only
All stations
Audio setting Stereo allowed
Forced mono

Deutsch 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddie
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
• BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmit
feuchten Händen!
• ZurReinigungoderbeieinerStörungtrennenSiedas
Gerät vom Netzteil.
• AchtenSiedarauf,dassdasKabeldesNetzteilsnicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• BeiVerwendungvonexternenNetzteilenaufdierichtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig
herum einlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät,
geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• HaltenSiedasNetzkabelvonHeizgerätenfern.

Deutsch
6
• StellenSieniemalseinenschwerenGegenstandaufdas
Stromkabel.
• HaltenSiedasGerätfernvonBlumenvasen,Badewan-
nen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät
gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
Vorderseite (Abb. 1)
1 LCD Display
2 INFO/MENU Taste (Informationen anzeigen/Menü
aufrufen)
3 DAB/FM Taste
4 BACK/SCAN Taste (Zurück/Suchlauf)
5 ENTER Taste (Bestätigen)
6 VOL+/VOL- Tasten (Lautstärke)
/Tasten (Suchlauf vorwärts/rückwärts)
7 Stationstasten
8 PRESET Taste
9 Teleskopantenne
10 SLEEP/ Taste (Schlummer / Standby/Betrieb)
Rückseite (Abb. 2)
11 Batteriefach
12 Kopfhöreranschluss
13 DC 8 V IN Buchse
14 OFF/ON Schalter (Ein-/Aus)
Inbetriebnahme des Gerätes
• LesenSievorderInbetriebnahmedieBedienungsanlei-
tung sorgfältig durch!
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievom
Display.
Stromversorgung (Netzteil)
• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose. Verbinden Sie das
Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker
des Netzteiles in die DC 8 V Buchse einstecken.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• SofernSiekeineGangreserve-Batterieneingelegthaben,
geht die Speicherung der Uhrzeit und Sender verloren
sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
ACHTUNG:
• DermitgelieferteNetzadapterdarfnurmitdiesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
ACHTUNG:
• VerwendenSieausschließlicheinenWechselstrom-
adapter mit 8 V ( ), ein anderer Adapter kann
das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
adapter aus der Steckdose zu ziehen.
Batteriebetrieb
Wahlweise können Sie das Gerät auch über 6 Batterien des
Typs R6 „AA“ betreiben.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (11) auf der Rückseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs R6 „AA“ 1,5 V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach)!
3. SchließenSiedasBatteriefachwieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie
die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von
Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• BatteriengehörennichtindenHausmüll.Bittegeben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
HINWEIS:
Haben Sie das Netzteil angeschlossen, werden die Batte-
rien automatisch abgeschaltet.
Erstinbetriebnahme
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne (9) komplett aus. Lassen
Sie sie für die Erstinstallation vertikal ausgerichtet.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem OFF ON Schalter (14)
auf der Rückseite des Gerätes ein. Das Gerät sucht
automatisch nach DAB Sendern. SCANNING… und ein
Fortschrittsbalken erscheint im Display. Die Zahl rechts
im Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender
an.AnschließendwirddererstealphanumerischeDAB
Sender abgespielt.
Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit
und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen-
der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt
„Einstellungsmenü“ beschrieben.

Deutsch 7
Allgemeine Bedienung
Gerät ein-/ausschalten
• SchaltenSiedasGerätein,indemSiedenOFFON
Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf ON stellen.
• Standby/Betrieb: Jetzt können Sie das Gerät zwischen
Standby und Betrieb umschalten. Halten Sie hierfür die
SLEEP/ Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Standby
erscheint die Uhrzeit und das Datum im Display.
• ZumAusschaltendesGerätesstellenSiedenOFFON
Schalter auf OFF. Die Uhrzeit geht hierbei verloren.
HINWEIS:
Das Gerät merkt sich den letzten Modus und die Lautstärke
vor dem Ausschalten. Nach erneutem Einschalten startet
das Gerät in diesem Modus und dieser Lautstärke.
DAB/FM Taste (3)
Zum Wechseln zwischen DAB und FM Modus.
VOL+/VOL- Lautstärke (6)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Je höher die
Lautstärke, umso mehr Vierecke sind ausgefüllt.
Kopfhörerbuchse (12)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö-
reranschluss stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie im Radio-
betrieb verwenden. Das Gerät schaltet sich beim Erreichen
der gewählten Zeit automatisch aus.
• DurchwiederholtesDrückenderSLEEP/ Taste (10) wäh-
len Sie die Zeit aus, nachdem sich das Gerät ausschaltet.
Zur Auswahl stehen: 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten.
• DieEinstellungSLEEPOFFdeaktiviertdieseFunktion.
HINWEIS:
Drücken Sie kurz auf die SLEEP/ Taste, wird Ihnen die
verbleibende Zeit angezeigt.
Diese Funktion können Sie auch über das Einstellungsme-
nü aktivieren. siehe Abschnitt „Einstellungsmenü“
Radio hören
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die DAB/FM Taste (3) so oft, bis im Display
„FM MODE“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim-
men:
- Drücken Sie die /Tasten (6).
- Halten Sie die BACK/SCAN Taste (4) gedrückt. Das
Gerät sucht bis zum nächsten Radiosender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung
der Teleskopantenne den Empfang zu verbessern. Bei
schlechtem Empfang empfehlen wir im „AUDIO SET-
TING“ Menü auf „FORCED MONO“ (Mono) zu schalten
siehe Abschnitt „Einstellungsmenü“.
HINWEIS:
Durch Drücken der ENTER Taste (5) können Sie eben-
falls zwischen Stereo- und Mono-Betrieb umschalten.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO/MENU Taste (2) können Sie sich
die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom
Radiosender ausgestrahlt.
• StandardmäßigwirdderRadioTextimDisplayangezeigt.
Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display
[NoRadioText].
• HierwirdIhnendieSparten-Zugehörigkeit(PTY)desSen-
ders angezeigt (z.B. Pop-Musik, Nachrichten etc.). Wird
keine PTY Information empfangen, erscheint im Display
[NoPTY].
• AnzeigedesSendernamens.WirdkeinNameempfan-
gen,erscheintimDisplay[NoName].
• DereingestellteAudiomoduswirdangezeigt.STEREO
oder MONO.
• AnzeigederUhrzeit.
• AnzeigedesDatums.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra-
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio.
Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosender
ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der
digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011)
In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die
Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB
Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht
oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in
diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender
zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese
Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie
sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Drücken Sie die DAB/FM Taste (3) so oft, bis im Display
„DAB MODE“ erscheint.
2. Halten Sie die BACK/SCAN Taste (4) gedrückt. An-
schließendsuchtdasGerätnachdenzuempfangenden
Radiosendern.
3. Mit den /Tasten (6) können Sie den nächsten bzw.
vorherigen Sender anwählen.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Antenne den Empfang zu verbessern.

Deutsch
8
HINWEIS:
• FüreinenoptimalenDABEmpfangempfehlenwirdie
Teleskopantenne vertikal auszurichten.
• EinUmschaltenzwischenMonoundStereoistbeiDAB
nicht möglich.
• UmeineDABFrequenzmanuelleinzustellen,gehen
Sie vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrie-
ben.
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor-
mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge-
strahlt. Drücken Sie dazu die INFO/MENU Taste (2).
StandardmäßigwirdderDLSTextimDisplayangezeigt.
• DLS:kurzfürDynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B.
Informationen zum Sender oder der gerade gespielte
Musiktitel und Interpret sein.
• AnzeigederempfangenenSignalstärke.
• HierwirdIhnendieSparten-ZugehörigkeitdesSenders
angezeigt (z.B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• AnzeigedesNamensderSendergruppen(z.B.DR
Deutschland).
• FrequenzdesaktuellenRadiosenders.
• DieAnzeige„SIGNALERROR“zeigtdieSignalqualität
an. Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso
besser die Qualität.
• AnzeigederdigitalenAudioBitRate.
• AnzeigederUhrzeit.
• AnzeigedesDatums.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, halten
Sie die PRESET Taste (8) gedrückt. Im Display erscheint
der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz
erscheint unter PRESET STORE noch der Zusatz EMPTY.
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die /
Tasten (6).
3. Zum Abspeichern, drücken Sie die ENTER Taste.
Gespeicherte Sender anwählen
• ZurAnwahlderSpeicherplätze1-5,drückenSiedie
entsprechende Stationstaste.
• UmdieSpeicherplätze6-10anzuwählen,haltenSiedie
entsprechende Stationstaste gedrückt.
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü
vorgenommen (siehe Seite 4).
Im Einstellungsmenü finden Sie ein Hauptmenü und die
zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, halten Sie im Betrieb die INFO/
MENU Taste (2) gedrückt.
• ImMenünavigierenSiemitden /Tasten (6).
• MitderENTERTaste(5)wählenSieeinUntermenüaus,
bzw. bestätigen eine Einstellung.
• UmindasvorherigeMenüzurückzukehrenbzw.das
Menü zu verlassen, drücken Sie die BACK Taste (4).
HINWEIS:
• DrückenSieinnerhalbvon10SekundenkeineTaste,
wird das Menü ausgeblendet.
• DieaktuelleingestellteOptionistmit„*“markiert.
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus finden Sie
ein Einstellungsmenü. Nachfolgend finden Sie Erläuterun-
gen zum DAB und FM Menü als auch zum gemeinsamen
SYSTEM Menü.
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs: Autoscan, Manual
tune, DRC und Prune.
• Autoscan: Startet den Sendersuchlauf. Das DAB Fre-
quenzband wird nach Sendern durchsucht.
• Manual tune: Hierbei ist es nötig die Senderfrequenz
zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite der
Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen mit
den /Tasten (6) an.
• DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten
zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang
sehrgroß,sogibtessowohlsehrleisealsauchsehrlaute
Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeprob-
lem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in
relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke
können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies
hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen
unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den
Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den
Optionen:
- DRC off: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
- DRC high: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
- DRC low: Der Dynamikumfang wird schwach redu-
ziert.
• Prune: Es kann vorkommen, dass nach einem Sender-
suchlauf bzw. Ortswechsel einige Sender nicht mehr
empfangen werden können. Mit dieser Funktion können
Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Wählen
Sie „YES“ und bestätigen mit der ENTER Taste.
FM Menü
• Scan setting: Wählen Sie hier die gewünschte Option
aus, die für einen automatischen Sendersuchlauf ausge-
führt werden soll.
- Strong stations only: Es wird nur nach starken Radio-
sendern gesucht.
- All stations: Nach allen empfangbaren Radiosen-
dern suchen. Hierbei hält der Suchlauf auch bei
schwachen Sendern an.

Deutsch 9
• Audio setting: Wählen Sie hier die gewünschte Option
für den Audio Modus aus.
- Stereo allowed: Jeder Radiosender, der im Stereo
sendet, wird auch in Stereo wiedergegeben.
- Forced mono: Jeder Radiosender wird in Mono
wiedergegeben, unabhängig vom ausgestrahlten
Signal.
DAB + FM Menü (SYSTEM)
Im SYSTEM Menü finden Sie die folgenden Untermenüs.
• Sleep (Verzögertes Ausschalten): Die Funktion
verzögertes Ausschalten können Sie im Radiobetrieb
verwenden. Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der
gewählten Zeit automatisch aus. siehe „Allgemeine
Bedienung“.
• Alarm: Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich
zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Zum Einstellen der
Weckzeit gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Weckfunktion“
beschrieben.
• Time: Stellen Sie hier die Uhrzeit und das Datum manuell
ein.AußerdemkönnenSiehierEinstellungenzumauto-
matischen Update und zum Anzeigenformat des Datums
vornehmen.
- Set 12/24 hour: Wählen Sie hier zwischen der
24 Stunden und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
- Set Time/Date: Hier können Sie die Uhrzeit und das
Datum manuell einstellen.
- Auto update: Wählen Sie hier aus, von welcher
Quelle das automatische Update von Uhrzeit und
Datum vorgenommen werden soll. Zur Auswahl
stehen: Update von allen Quellen, nur DAB, nur FM
und kein Update.
- Set date format: Wählen Sie zwischen den zwei
Optionen zur Datumsanzeige aus. Tag-Monat-Jahr
oder Monat-Tag-Jahr.
• Backlight: Stellen Sie hier die Zeit ein, nach der sich die
Displaybeleuchtung dimmt. Bei der Einstellung „OFF“
bleibt die Displaybeleuchtung dauerhaft an.
• Factory reset: Wählen Sie den Befehl „YES“, wenn Sie
das Gerät wieder auf die werkseitigen Voreinstellungen
zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen
vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
• SW version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
Weckfunktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es zu einer bestimm-
ten Zeit einschaltet.
• UmeineOptionauszuwählendrückenSiedie /Tasten
(6).
• MitderENTERTaste(5)wählenSieeineOptionaus.
• UmzurvorherigenOptionzuwechseln,drückenSiedie
BACK/SCAN Taste (4).
Einstellen der Weckzeit
1. Halten Sie die INFO/MENU Taste (2) gedrückt.
2. Wählen Sie das Menü „SYSTEM“ und das Untermenü
„ALARM“ aus.
3. Drücken Sie die ENTER Taste. Im Display wird „ALARM 1
SETUP“ angezeigt.
4. Drücken Sie erneut die ENTER Taste. „ALARM 1 WI-
ZARD“ erscheint im Display. Die Anzeige „ALARM ON“
blinkt.
5. Wählen Sie „ALARM ON“, wenn der Timer nach dem
Ende der Einstellungen direkt aktiviert werden soll.
Wählen Sie „ALARM OFF“, wenn Sie lediglich den Timer
stellen wollen um ihn zu einem späteren Zeitpunkt zu
aktivieren.
6. Stellen Sie nun die Weckzeit ein.
7. SOURCE: Wählen Sie hier die Quelle aus, mit der Sie
geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: BUZZER
(Piepton), DAB, FM.
7a Bei der Auswahl von DAB oder FM wählen Sie nun den
gewünschten Radiosender aus, der beim Erreichen der
eingestellten Weckzeit ertönen soll. Zur Auswahl stehen:
LAST LISTEND (zuletzt gehört) und die auf den Stations-
tasten gespeicherten Radiosender.
8. Wählen Sie den Zeitpunkt aus, wann die Weckzeit
aktiviert sein soll. Zur Auswahl stehen: DAILY (täglich),
ONCE (einmal), WEEKENDS (Wochenende), WEEKDAYS
(Werktags).
8a Bei der Auswahl von ONCE stellen Sie nun das Datum
ein, an dem Sie geweckt werden wollen.
9. AbschließendwählenSiedieLautstärkeaus,mitderSie
geweckt werden wollen. Die geringste Lautstärke beträgt
vier Kästchen.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben,
erscheint im Display kurz die Meldung „ALARM SAVED“. Die
aktivierte Weckfunktion wird im Display mit dem Symbol „ “
angezeigt.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals halten Sie die SLEEP/ Taste
(10) gedrückt.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SLEEP/ Taste (10) für 5 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Snooze-Funktion wird die Zeit bis zum nächs-
ten Wecken im Display angezeigt.

Deutsch
10
Weckfunktion deaktivieren
1. Halten Sie die INFO/MENU Taste (2) gedrückt.
2. Wählen Sie das Menü „SYSTEM“ und das Untermenü
„ALARM“ aus.
3. Drücken Sie die ENTER Taste (5). Im Display wird
„ALARM 1 SETUP“ angezeigt.
4. Wählen Sie mit den /Tasten „ALARM OFF“ aus.
Bestätigen Sie mit der ENTER Taste.
Reinigung und Pflege
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen
Gerät blockiert
„hängt fest“
Ziehen Sie für ca.
5 Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwieder
ein
Stellen Sie das
Gerät auf die
Werkseinstellungen
zurück. siehe
„Einstellungsmenü“
Kein DAB
Radioempfang
Teleskopantenne
falsch ausgerichtet
Ziehen Sie die Teles-
kopantenne vollstän-
dig aus und richten Sie
sie vertikal aus.
In Ihrem Gebiet
wird kein Digital
Radio empfangen
Störungen
beim DAB
Radioempfang
Standortbedingt
können einige
Sender in Ihrer
Region eventuell
nicht oder nur
mit Störungen
empfangen
werden. siehe
auch Hinweis auf
Seite 7
Schalten Sie auf FM
Betrieb, um diese
Sender zu empfangen.
Sofern diese Sender
über UKW ausgestrahlt
werden. Informieren
Sie sich hierzu auf
der Internetseite des
Radiosenders.
Kein Ton Lautstärke ist runter
geregelt
Erhöhen Sie die
Lautstärke
Schlechte
Tonqualität
Radiosignal zu
schwach
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Batterien zu
schwach
Legen Sie neue
Batterien ein, oder
betreiben Sie das
Gerät mit dem
Netzkabel.
Technische Daten
Modell: ...............................................................................DAB 4124
Batteriebetrieb:................................................6x1,5VTypAA,R6
Leistungsaufnahme: ...................................................................5 W
Nettogewicht:........................................................................0,80 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:…................UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Externes Netzteil
Eingang:.....................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Ausgang:..................................................................DC 8 V / 0,75 A
Polarität: ...............................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................II
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät DAB 4124 in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Deutsch 11
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Voorkomrisico’svoorbrandenelektrischeschokkenen
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhetbestemde,
privé gebruik. Dit apparaat is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik.
• Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgeving
gebruikt worden.
• Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningand
polariteit van de adapter overeenkomt met de specifica-
ties op het typeplaatje!
• Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!
• Trekdestekkervandeadapteruithetapparaattdens
het reinigen of bij een defect.
• Zorgervoordatdestroomkabelnietgebogen,inelkaar
gedrukt of overlopen wordt of in contact komt met hit-
tebronnen.
• Sluithetapparaatuitsluitendaanopeencorrectgeïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Letbhetgebruikvanexterneadaptersopdejuistepo-
lariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste
richting.
• Plaatshetapparaatzodanigdatdeaangebrachtelucht-
openingen niet worden afgedekt.
• Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Dooron-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka-
bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreekdestroomtoevoerofverwderdebatteren
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui-
ken.
Deze symbolen kunnen op het apparaat aangetroffen wor-
den en zijn bedoeld als waarschuwingen:
De bliksemschicht dient ervoor om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke
spanning in het apparaat.
Het uitroepteken dient ervoor om de gebruiker te
wijzen op belangrijke aanwijzingen over de bedie-
ning of het onderhoud die horen bij dit apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-
ken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Hetapparaatmagnietopextreemhete,koude,stofge
of vochtige plaatsen worden gebruikt.
• Kieseengeschiktestandplaatsvoorhetapparaatbv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Letopeengoedebeluchtingvanhetapparaat!
• Dekgéénventilatieopeningenafmetvoorwerpenzoals
tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
• Raakdenetstekerofdekabelnooitmetnattehanden
aan.
• Houddenetkabelverwderdvanverwarmingsapparaten.
• Plaatsnooiteenzwaarvoorwerpopdenetkabel.
• Houdhetapparaatverwderdvanbloemenvazen,bad-
kuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat
binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.

Nederlands 13
Overzicht van de bedieningselementen
Voorzijde (Fig. 1)
1 LCD-display
2 INFO/MENU-knop (toon informatie/open menu)
3 DAB/FM-knop
4 BACK/SCAN-knop (terug/scannen)
5 ENTER-knop (Enter)
6 VOL+/VOL-knoppen (volume)
/-knoppen (vooruit/achteruit scannen)
7 Stationknoppen
8 PRESET-knop
9 Telescopische antenne
10 SLEEP/ -knop (slaap/stand-by/aan)
Achteraanzicht (Fig. 2)
11 Batterijvak
12 Hoofdtelefoonaansluiting
13 DC 8 V IN-aansluiting
14 OFF/ON-schakelaar (Aan/Uit)
Installatie
• Leesdezegebruiksaanwzingaandachtigdoorvoordatu
het apparaat in gebruik neemt!
• Bepaaldeengeschikteplekvoorhetapparaat.Deonder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorgdathetapparaatvoldoendegeventileerdwordt!
• Verwderindiennodighetbeschermendeplasticvanhet
scherm.
Voeding (Adaptor)
• Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcon-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit
de apparaatstekker aan op de DC 8 V-ingang van het
apparaat.
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
• Indienergeenback-upbatterisgeplaatst,zullende
tijd –en stationinstellingen worden gewist tijdens een
stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact
wordt gehaald.
LET OP:
• Gebruikdemeegeleverdestroomadapteruitsluitend
voor dit apparaat. Ge-bruik het niet voor andere ap-
paratuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 8 V ( ),
andere adapters kun-nen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere
tijd niet gebruikt.
Batterij Plaatsen
U kunt het apparaat ook gebruiken met toepassing van
6 Type R6 “AA” batterijen.
1. Open het batterijvak (11) op de achterzijde.
2. Plaats 6 R6 “AA” batterijen 1,5 V. Let op de juiste polaritei-
ten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak).
3. Sluit het batterijvak.
4. Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moeten
de batterijen uit het apparaat gehaald worden om lek-
kage van batterijvloeistof te voorkomen.
LET OP:
• Gebruiknooitverschillendetypenbatterenofoudeen
nieuwe batterijen door elkaar.
• Batterenmogennietweggeworpenwordenindevuil-
nisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten
of breng ze terug naar de verkoper.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen of aan
direct zonlicht, en gooi ze nooit in het vuur i.v.m. explosie-
gevaar!
OPMERKING:
Als u de voeding hebt aangesloten, worden de batterijen
automatisch gedeactiveerd.
Installatie
1. Trek de telescopische antenne (9) volledig uit. Positioneer
het voor de eerste installatie rechtop.
2. Schakel het apparaat met behulp van de “OFF/ON”-
schakelaar (14) op de achterzijde van het apparaat aan.
Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations.
SCANNING… en een voortgangsbalk verschijnt op de
display. Het getal aan de rechterkant van de display toont
het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanume-
rieke DAB-station wordt afgespeeld.
Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd
en datum van de omroep overgenomen. Als het ap-
paraat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt
u de tijd handmatig instellen, zoals omschreven in “Instel-
lingenmenu”.
Algemene bediening
Het apparaat in- of uitschakelen
• Schakelhetapparaatmetbehulpvande“ON/OFF”-
schakelaar (14) op de achterzijde van het apparaat naar
“ON”.
• Stand-by/aan: Nu kunt u het apparaat tussen Stand-by
en Aan schakelen. Om dit te doen, druk op en houd de
SLEEP/ -knop ca. 2 seconden lang ingedrukt. 2 secon-
den. De datum en de tijd verschijnen in de stand-by op
de display.

Nederlands
14
• Zetde“ON/OFF”-schakelaarop“OFF”omhetappa-
raat uit te schakelen. De tijd zal verloren gaan.
OPMERKING:
Het apparaat bewaart vóór het uitschakelen de laatste
modus en het volume. Na het opnieuw inschakelen start
het apparaat in deze modus en op dit volume.
DAB/FM-knop (3)
Voor het schakelen tussen de DAB- en FM-modus.
VOL+/VOL- Volume (6)
Instellen van het gewenste volume. Hoe hoger het volume,
des te meer blokjes worden ingevuld.
Hoofdtelefoonaansluiting (12)
Gebruik voor het luisteren via een hoofdtelefoon, een hoofd-
telefoon met een 3,5 mm stereo stekker, die u aansluit op de
hoofdtelefoonaansluiting. De luidsprekers worden uitgescha-
keld.
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
De vertraagde uitschakelfunctie kan in de radiomodus wor-
den gebruikt. Het apparaat schakelt automatisch uit als de
gewenste tijd bereikt is.
• Selecteerdetddoorherhaaldelkopde“SLEEP/ ”
-knop (10) te drukken, waarna het apparaat uitschakelt.
Selecteer uit: 15, 30, 45, 60 en 90 minuten.
• De“SLEEPOFF”-instellingdeactiveertdezefunctie.
OPMERKING:
Druk kort op de “SLEEP/ ”-knop om de resterende tijd
weer te geven.
Deze functie kan ook via het instellingenmenu geactiveerd
worden. zie sectie “Instellingenmenu.”
Radio luisteren
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de DAB/FM toets (3) totdat het scherm
“FM MODE”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
- Druk op de /knoppen (6).
- Druk op en houd de “BACK/SCAN”-knop ingedrukt
(4). Het apparaat zoekt het volgende radiostation op.
3. Als de ontvangst te zwak is en er ruis op het ontvangen
station is, probeer de ontvangst te verbeteren door de
positie van de telescopische antenne te veranderen. Als
de ontvangst slecht is, raden we aan om naar “FORCED
MONO” (Mono) in het “AUDIO SETTING”-menu te
schakelen zie sectie “Instellingenmenu”.
OPMERKING:
Druk op de “ENTER”-knop (5) om tussen de stereo- en
mono-modus te schakelen.
Toon FM-informatie
Druk op de “INFO/MENU”-knop (2) om de volgende infor-
matie te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Radiotekstwordtstandaardopdedisplayweergegeven.
Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No Radio-
Text]opdedisplayweergegeven.
• Hetprogrammatype(PTY)vanhetstationwordtweer-
gegeven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er
geenPTYwordtontvangen,verschnt[NoPTY]opde
display.
• Toondenaamvanhetstation.Alsergeennaamwordt
ontvangen,verschnt[NoName]opdedisplay.
• Deingesteldeaudio-moduswordtweergegeven.STE-
REO van MONO.
• Toondetd.
• Toondedatum.
DAB stations scannen
Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio-
ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland
kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op
www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale radio-
uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter, in de
afzonderlijke gebieden varieert de dekking en beschikbaar-
heid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van de locatie in
uw regio niet of alleen met storingen kunnen worden ont-
vangen, kunt in dit geval u overschakelen naar de FM-band
om dit station te ontvangen. Dit is echter alleen mogelijk
als deze stations via UKW worden uitgezonden. Lees meer
op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de DAB/FM knop (3) totdat er “DAB
MODE” op het scherm verschijnt.
2. Druk op en houd de “BACK/SCAN”-knop ingedrukt (4).
Het apparaat zoekt vervolgens naar radiostations die
ontvangen kunnen worden.
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door
gebruik te maken van de /knoppen (6).
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station
stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door
de positie van de antenne te wijzigen.
OPMERKING:
• VooroptimaleDAB-ontvangstradenwaanomde
telescopische antenne verticaal te richten.
• UkunttdensdeDABontvangstniettussenMonoen
Stereo schakelen.
• OmhandmatigeenDAB-frequentieintestellen,ga
verder zoals beschreven in de sectie “Instellingenmenu”.

Nederlands 15
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informatie
weergegeven, indien verzonden door het radiostation. Druk
hiervoor op de INFO/MENU knop (2).
De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS:AfkortingvoorDynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bijv. informatie over
het station of de titel van het nummer en de naam van de
artiest.
• Geeftdesterkteaanvanhetontvangensignaal.
• Hiermeewordtdecategorievanhetstationaangegeven
(bijv. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeftdenaamvanhetstationofdeomroepweer(bv.
DR Deutschland).
• Frequentievanhethuidigeradiostation.
• De“SIGNALERROR”displaytoontdesignaalkwaliteit.
Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwali-
teit.
• Geeftdedigitaleaudio-bitsnelheidweer.
• Toondetd.
• Toondedatum.
Station opslaan
1. Houd de PRESET knop (8) ingedrukt, als u het gewenste
station heeft gevonden. De eerste vooraf ingestelde
locatie verschijnt op de display. Als de vooraf ingestelde
locatie nog steeds leeg is, verschijnt het woord EMPTY
onder PRESET STORE.
2. Gebruik de /knoppen (6) voor het kiezen van de
geheugenstand.
3. Druk ENTER om de instellingen op te slaan.
Een voorkeuzestation selecteren
• Drukopdeovereenkomstigeknopvanhetstationomde
vooraf ingestelde locaties 1-5 te selecteren.
• Drukopdeovereenkomstigeknopvanhetstationomde
vooraf ingestelde locaties 6-10 te selecteren.
Instellingenmenu
Talrijke instellingen worden via het instellingenmenu gemaakt
(zie pagina 4).
In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de ver-
wante submenu’s met de afzonderlijke opties vinden.
Om het menu te openen, druk op en houd de “INFO/
MENU”-knop ingedrukt (2) terwijl het apparaat in werking is.
• Gebruikde” /“ -knoppen (6) om in het menu te
navigeren.
• Gebruikde“ENTER”-knop(5)omeensubmenuteselec-
teren of een instelling te bevestigen.
• Omnaarhetvorigemenuterugtekerenofhetmenute
verlaten, druk op de “BACK”-knop (4).
OPMERKING:
• Alsubinnen10secondengeenknopindrukt,wordthet
menu verborgen.
• Demomenteelingesteldeoptiewordtdoor“*“
gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in
de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met
het algemene “SYSTEM”-menu hieronder uitgelegd.
DAB-menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s: Autoscan, hand-
matig afstemmen, DRC en knippen.
• Autoscan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
• Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie
weten. Dit kan op de internetsite van de omroep worden
gevonden. Selecteer individuele frequenties met behulp
van de ” /“ -knoppen (6).
• DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrijft de verhouding van het
stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer
hoog is, zijn er heel zachte geluiden en ook erg luide
geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een
probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat
u naar een radiostation luistert in een relatief luidruch-
tige omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de
rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel
dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is
zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen.
Selecteer tussen de opties.
- DRC off: Het dynamisch bereik wordt niet vermin-
derd.
- DRC high: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin-
derd.
- DRC low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
• Prune: Het kan zijn dat u na een scan naar stations of ver-
andering van locatie sommige stations niet langer kunt
ontvangen. Met deze functie kunt u deze stations uit de
ontvangstlijst verwijderen. Selecteer “YES” en bevestig
met de “ENTER”-knop.
FM-menu
• Scan setting: Selecteer de gewenste optie om een
automatische scan naar stations uit te voeren.
- Strong stations only: Alleen sterke radiozenders
zoeken.
- All stations: Zoeken naar alle radiostations die te
ontvangen zijn. Daarbij pauzeert de scan ook op
zwakke stations.
• Audio setting: Selecteer de gewenste optie voor de
radiomodus.
- Stereo allowed: Een radiostation dat in stereo
uitzendt wordt ook in stereo afgespeeld.

Nederlands
16
- Forced mono: Elke radiozender wordt ongeacht het
uitgezonden signaal in mono afgespeeld.
DAB + FM-menu (SYSTEM)
De volgende submenu’s kunnen in het “SYSTEM”-menu
worden gevonden.
• Sleep (Sluimer functie): De sluimerfunctie kan in de
radiomodus worden gebruikt. Het apparaat schakelt
automatisch uit als de gewenste tijd bereikt is. zie
“Algemene bediening”.
• Alarm: U kunt het apparaat instellen zodat het op een
bepaald tijdstip inschakelt. Om de alarmtijd in te stellen,
gaat u verder zoals beschreven in de sectie “Alarmfunctie”.
• Time: Stel de datum en tijd handmatig in. U kunt ook
de automatische update en de weergavenotatie van de
datum instellen.
- Set 12/24 hour: Selecteer tussen 24-uurs en 12-uurs
weergave.
OPMERKING: In 12-uurs weergave verschijnt
AM = ochtend, PM = middag.
- Set Time/Date: Hier kunt u de tijd en datum hand-
matig instellen.
- Auto update: Selecteer hier de bron waar vanaf
het automatisch bijwerken van tijd en datum moet
worden uitgevoerd. Selecteer uit: Bijwerken vanaf alle
bronnen, alleen DAB, alleen FM en geen update.
- Set date format: Kies uit de twee opties voor
het weergeven van de datum. Dag-maand-jaar of
maand-dag-jaar.
• Backlight: Stel de tijd in waarna het licht van de display
grijs moet worden weergegeven. Als “OFF” is geselec-
teerd, blijft het licht van de display permanent aan.
• Factoryreset:Selecteer de “YES” optie, als u het appa-
raat naar de standaard fabrieksinstellingen wilt herstel-
len. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan hierbij
verloren.
• SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
het apparaat weergeven.
Alarmfunctie
U kunt het apparaat zodanig instellen zodat het op een
bepaald tijdstip inschakelt.
• Omeenoptieteselecteren,drukopde” /“ knop-
pen (6).
• Selecteereenoptiemetde“ENTER”-knop(5).
• Omnaardevorigeoptieteschakelen,drukopde“BACK/
SCAN”-knop (4).
De alarmtijd instellen
1. Druk op en houd de “INFO/MENU”-knop ingedrukt (2).
2. Selecteer het “SYSTEM”-menu en het “ALARM”-
submenu.
3. Druk op de “ENTER”-knop. “ALARM 1 SETUP” wordt
op de display weergegeven.
4. Druk weer op de “ENTER”-knop. “ALARM 1 WIZARD”
verschijnt op de display. De “ALARM ON” knippert op
de display.
5. Selecteer “ALARM ON”, als de timer direct na het einde
van de instellingen moet worden geactiveerd. Selecteer
“ALARM OFF”, als u alleen de timer wilt instellen om op
een later tijdstip te activeren.
6. Stel nu de alarmtijd in.
7. SOURCE: Selecteer een bron waar u via gewekt wilt
worden. Selecteer uit: BUZZER (pieptoon), DAB, FM.
7a Als DAB of FM is geselecteerd, selecteer nu de gewenste
radiozender die moet worden afgespeeld wanneer de
ingestelde alarmtijd is aangebroken. Selecteer uit: LAST
LISTEND (last hoorde) en de voorkeurzenders op de
stationknoppen.
8. Selecteer het tijdstip waarop de alarm moet worden
geactiveerd. Selecteer uit: DAILY (dagelijks), ONCE (eens),
WEEKENDS, WEEKDAYS (weekdagen).
8a Als ONCE is geselecteerd, stel nu de datum in waarop u
wilt worden gewekt.
9. Selecteer tot slot het volume waarop u wilt worden
gewekt. Het laagste volume wordt aangegeven door vier
blokken.
Nadat u al uw instellingen hebt aangebracht, verschijnt kort
het bericht “ALARM SAVED”. De geactiveerde alarmfunctie
wordt door het “ “ -symbool in de display weergegeven.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Om het alarmsignaal uit te schakelen, druk op en houd de
“SLEEP/ ”-knop (10) ingedrukt.
Sluimeren
De automatisch ingestelde alarmfunctie kan met de
“SLEEP/ ”-knop (10) voor 5 minuten worden uitgeschakeld.
OPMERKING:
Als de sluimerfunctie is geactiveerd, wordt de tijd tot het
volgende alarm op de display weergegeven.
Alarmfunctie deactiveren
1. Druk op en houd de “INFO/MENU”-knop ingedrukt (2).
2. Selecteer het “SYSTEM”-menu en het “ALARM”-
submenu.
3. Druk op de “ENTER”-knop (5). “ALARM 1 SETUP” wordt
op de display weergegeven.
4. Gebruik de “ /”-knoppen om “ALARM OFF” te
selecteren. Bevestig met de “ENTER”-knop.

Nederlands 17
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”
Trek de stekker uit het
stopcontact en wacht
minstends 5 seconden.
Zet daarna het ap-
paraat weer aan
Reset het apparaat
naar de fabrieksinstel-
lingen. zie “Instel-
lingenmenu”
Geen DAB ra-
dio ontvangst
De telescopische
antenne is onjuist
uitgericht
Trek de telescopische
antenne uit en richt het
verticaal uit.
Er kan geen Digi-
tale Radio worden
ontvangen op uw
locatie
Problemen met
DAB radio-
ontvangst
Afhankelijk van de
locatie in uw regio,
kunt u mogelijk
sommige stations
helemaal niet
of met storing
ontvangen. zie
ook opmerking op
pagina 14
Schakel over naar de
FM-modus om deze
stations te ontvangen.
Indien deze stations via
UKW worden uitge-
zonden. Lees meer op
de internetsite van het
radiostation.
Geen geluid Het volume is te
laag
Verhoog het volume
Slechte kwa-
liteit van het
geluid
Het radiosignaal is
te zwak
Probeer om de positie
van de antenne te
wijzigen.
De batterijen zijn
te zwak
Plaats nieuwe bat-
terijen of gebruik het
apparaat met het
netsnoer.
Technische specificaties
Model: ................................................................................DAB 4124
Batterij gebruik: ........................................... ..6x1,5VtypeAA,R6
Opgenomen vermogen:...........................................................5 W
Netto gewicht:.......................................................................0,80 kg
Radio:
Frequentiebereiken:….............UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Externe stroomadapter
Ingang:........................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Uitgang:.................................................................... DC 8 V / 0,75 A
Polariteit ...............................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................II
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennis-
geving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.
Reiniging en onderhoud
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoorhetreinigen.
• Ukuntvlekkenopdebuitenzdeafvegenmeteenvoch-
tige doek zonder toevoegingen.

Français
18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocutionne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareilàproximitéd’eau(parex.salledebains,bassin
de piscine, cave humide).
• L’appareiln’estprévuquepourl’usageprivé.Iln’estpas
prévu pou un usage commercial.
• L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironne-
ment sec.
• Vérierquelatensiondesortie,lecourantetlapolarité
del’adaptateurcorrespondentauxdonnéessurl’éti-
quette !
• Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!
• Débranchezl’adaptateurélectriquedel’appareilencas
de nettoyage et de défaut.
• Assurez-vousquelecâbledel’adaptateurn’estpasplié,
écrasé, piétiné ou n’entre pas en contact avec des sour-
ces de chaleur.
• Nebranchezl’appareilquedansuneprisedecouranten
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• Sivousutilisezunealimentationélectriqueexterne,
vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours
correctement les piles.
• Installeztoujoursl’appareildefaçonàcequelesouvertu-
res de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desrépa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
del’appareil,enparticulierducâbled’alimentation,ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bonétatducâbled’alimentation.
• Pourévitertoutrisque,seullefabricant,sonserviceaprès-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
àremplaceruncâbledéfectueuxparuncâbleéquivalent.
• Sil’appareiln’estpasutiliserpendantassezlongtemps,
débranchezlecâbled’alimentationouretirezlespiles.
Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’aver-
tissements :
Le symbole en forme d’éclaire est destiné à
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Lepointd’exclamationestdestinéàprévenirl’uti-
lisateur de la présence d’instructions d’utilisation
importantes accompagnant l’appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-
mages sur l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à
l’utilisateur.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet
appareil
• N’utilisezjamaiscetappareildansdesendroitsparticuliè-
rementchauds,froids,poussiéreuxouhumides.
• Choisissezunemplacementappropriépourl’appareil,
parexempleunesurfacesèche,planeetantidérapante
sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
• Veillezàuneventilationsufsantedel’appareil!
• Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationde
l’appareilavecparexempledesjournaux,nappesou
rideaux.
• Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appareil
ni sa fiche avec des mains mouillées.

Français 19
• Maintenezlecâbled’alimentationàl’écartdesradiateurs.
• Neposezjamaisd’objetslourdssurlecâbled’alimenta-
tion.
• Maintenezl’appareilàl’écartdesvases,baignoires,lava-
bos, etc. L’infiltration d’eau dans l’appareil peut provo-
querdegravesdégâts.
Liste des différents éléments de commande
Vue avant (Fig. 1)
1 Affichage LCD
2 Bouton INFO/MENU (affiche des informations/ouvre le
menu)
3 Bouton DAB/FM
4 Bouton BACK/SCAN (Retour/Balayage)
5 Bouton ENTER (Entrer)
6 Boutons VOL+/VOL- (volume)
Boutons /(Balayage vers l’avant/l’arrière)
7 Boutons des stations
8 Bouton PRESET
9 Antenne télescopique
10 Bouton SLEEP/ (Sommeil/Veille/On)
Vue Arrière (Fig. 2)
11 Compartiment à piles
12 Prise casque
13 Connecteur DC 8 V IN
14 BoutonOFF/ON(Marche/Arrêt)
Installation
• Lisezl’ensembledumanuelavecd’utiliserl’appareil!
• Choisissezunendroitquiconvientàl‘appareil.Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-
dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil
sans difficultés.
• Assurez-vousquel’appareildisposed’uneventilation
adaptée !
• Retirezsinécessairelelmdeprotectionquirecouvre
l’écran.
Alimentation électrique (Adaptateur)
• Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispoints,
correctement installée.Branchez l’appareil à l’aide du
connecteurmâleenl’insérantdansleconnecteurfemelle
DC 8 V de l’appareil.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
• Sivousn’installezpasdepilesdesecours,leréglagede
l’heure et des stations sera supprimé en cas de panne de
courant ou si vous débranchez l’appareil du secteur.
ATTENTION :
• N’utilisezquel’adaptateurdepuissancefournipourcet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 8 V
(), d’autres adaptateurs pourraient endomma-
ger cet appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une longue période.
Fonctionnement des piles
Vous pouvez également utiliser l’appareil avec 6 piles de type
“AA” R6.
1. Ouvrez le compartiment à piles (11) situé à l’arrière.
2. Insérer 6 piles R6 “AA“ de 1,5 V. Respecter la polarité
(indiquée dans le compartiment à piles).
3. Fermer le compartiment à piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirer
les piles de l’appareil afin d’éviter que l’acide ne coule.
ATTENTION :
• Nejamaisutiliserdespilesdetypesdifférentsoudes
piles anciennes et neuves ensemble.
• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères. Les déposer dans un centre de récupéra-
tion compétent ou les rendre au vendeur.
AVERTISSEMENT :
Nejamaisexposerdespilesàdehautestempératuresni
à la lumière directe du soleil, ni les jeter au feu : danger
d’explosion !
NOTE :
Si vous avez branché l’alimentation, les piles sont automati-
quement désactivées.
Installation
1. Étendez complètement l’antenne télescopique (9).Tenez-
la droite pour l’installation initiale.
2. Allumez l’appareil par l’arrière à l’aide du bouton OFF/
ON (14). L’appareil recherche automatiquement les
stations DAB. SCANNING… et une barre de progrès
apparaît à l’écran. Le chiffre à droite de l’écran indique le
nombre de stations radio trouvées. La première station
alphanumérique DAB est lue.
Lorsque vous écoutez une station radio, le service de
radiodiffusion donne l’heure et la date. Si l’appareil ne
reçoit pas de stations DAB dans votre région, réglez ma-
nuellement l’heure comme décrit dans “Menu Paramè-
tres”.

Français
20
Fonctionnement général
Allumer/Éteindre l’appareil
• Allumezl’appareilenréglantleboutonOFF/ONsituéà
l’arrière de l’appareil sur ON.
• Veille/On : Vous pouvez maintenant régler l’appareil sur
Veille et On. Pour cela, maintenez le bouton SLEEP/
enfoncé pendant environ 2 secondes. L’heure et la date
apparaissent à l’écran en veille.
• Pouréteindrel’appareil,réglezleboutonOFF/ONsur
OFF. Vous perdrez l’heure.
NOTE :
L’appareil garde en mémoire le dernier mode et le volume
utiliséavantextinction.Unefoisrallumé,l’appareilreprend
ce mode et ce volume.
Bouton DAB/FM (3)
Sert à basculer entre les modes DAB et FM.
VOL+/VOL- Volume (6)
Ajustezlevolumeauniveaudevotrechoix.Pluslevolume
est haut, plus les blocs sont remplis.
Prise de connexion (12)
Lorsque vous utilisez des écouteurs, veuillez utiliser des écou-
teurs disposant d’une fiche stéréo de 3,5 mm en connectant
cette dernière sur la prise prévue à cet effet. Les enceintes
seront alors désactivées.
Arrêt différé (SLEEP)
Lafonctiond’arrêtdifférés’utiliseenmoderadio.L’appareil
s’éteint automatiquement lorsque l’heure sélectionnée est
atteinte.
• Sélectionnezl’heureenappuyantplusieursfoissurle
bouton SLEEP/ (10), heure après laquelle l’appareil
s’éteint. Sélectionnez entre : 15, 30, 45, 60 et 90 minutes.
• LeparamètreSLEEPOFFdésactivecettefonction.
NOTE :
Appuyez brièvement sur le bouton SLEEP/ pour afficher
le temps restant.
Cette fonction peut également s’activer via le menu Para-
mètres. voir la partie “Menu Paramètres.”
Ecouter la radio
Balayer les stations FM
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche DAB/FM (3) jusqu’à
ce que l’écran indique “FM MODE”.
2. Vousavezdeuxoptionspourréglerunestation:
- Appuyez sur les boutons /(6).
- Maintenez le bouton BACK/SCAN (4) enfoncé. L’ap-
pareil recherche la prochaine station radio.
3. En cas de réception trop faible et de bruits sur la station
reçue, essayez d’améliorer la réception en changeant la
position de l’antenne télescopique. En cas de mauvaise
réception, nous vous conseillons de régler sur “FORCED
MONO” (Mono) dans le menu “AUDIO SETTING”
voir la partie “Menu Paramètres”.
NOTE :
Appuyez sur le bouton ENTER (5) pour basculer entre
les modes Stéréo et Mono.
Afficher les informations FM
Appuyez sur le bouton INFO/MENU (2) pour afficher les
informations suivantes, si elles sont diffusées par une station
radio.
• Leradiotextes’afchepardéfaut.Siaucuneinformation
n’estdisponible,[NoRadioText]apparaîtàl’écran.
• Letypedeprogramme(PTY)delastations’afche(p.ex.
Pop music, actualités, etc.). Si aucun PTY n’est reçu, [No
PTY]apparaîtàl’écran.
• Afchagedunomdelastation.Siaucunnomn’estreçu,
[NoName]apparaîtàl’écran.
• Lemodeaudioréglés’afche:STEREOouMONO.
• Afchagedel’heure.
• Afchagedeladate.
Balayer les stations DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système de radio-
diffusion numérique standardisé pour la réception terrestre
de la radio numérique. Une liste répertoriant les stations de
radioquipeuventêtrereçuesenAllemagneestdisponible
sur le site Internet : www.digitalradio.de.
NOTE :
En Allemagne, environ 70% de la surface du pays sont
couverts par les émissions de radio numériques (à partir
de nov. 2011). Cependant, dans les régions individuelles,
la couverture et la mise à disposition varient beaucoup. Si,
dans votre région, vous ne pouvez pas recevoir les stations
DAB ou que vous les recevez avec des interférences en
fonction du lieu, dans ces cas, vous pouvez régler sur la
bande FM pour recevoir cette station. Cependant, cela n’est
possible que si ces stations sont diffusées via UKW. Trouvez
plus d’informations sur le site Internet de la station radio.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton DAB/FM (3) jusqu’à
ce que “DAB MODE” apparaisse sur l’écran.
2. Maintenez le bouton BACK/SCAN (4) enfoncé. L’appareil
recherchéalorslesstationsderadioquipeuventêtre
reçues.
3. Vous pouvez sélectionner la station suivante ou précé-
dente à l’aide des boutons /(6) .
4. Si la réception est trop faible et que la station reçue est
“fragile”, essayez d’améliorer la réception en modifiant la
position de l’antenne.
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals