AEG SR 4364 BT User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 13
Mode d’emploi 21
Instrucciones de servicio 29
Istruzioni per l’uso 37
Instruction Manual 45
Instrukcja obsługi 52
Használati utasítás 60
Інструкція з експлуатації 68
Руководство по эксплуатации 76
STEREO RADIO
SOUNDBOX
CD/MP3/BT
SR 4364 BT
DStereo Radio Soundbox CD/MP3/BT
NL Stereo Radio Sound box CD/MP3/BT
FRadio Stéréocaisse de Résonance CD/MP3/BT
ECadena de música radio estéreo CD/MP3/BT
IRadio Stereo casse audio CD/MP3/BT
GB Stereo Radio Sound box CD/MP3/BT
PL Radio Stereo Sound box CD/MP3/BT
HSztereó rádiós hangdoboz CD/MP3/BT funkcióval
UA Стерео Радіоприймач Sound Box З Підтримкою Компакт-Дисків/MP3/BT
RUS Музыкальный центр со стереофоническим радио CD/MP3/BT

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 10
Garantie................................................................................ Seite 11
Entsorgung.......................................................................... Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 13
Technische gegevens.....................................................Pagina 19
Verwijdering .....................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande...............Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 21
Données techniques. ........................................................Page 27
Élimination........................................................................... Page 28
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 29
Datos técnicos .................................................................Página 35
Eliminación .......................................................................Página 36
Italiano
Indice
Elementi di comando.....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 37
Dati tecnici........................................................................Pagina 43
Smaltimento.....................................................................Pagina 44
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 45
Technical Data.....................................................................Page 51
Disposal................................................................................Page 51
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 52
Dane techniczne...............................................................Strona 59
Warunki gwarancji............................................................Strona 59
Usuwanie............................................................................Strona 59
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 60
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 66
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 66
Українська
Зміст
Огляд елементів управління......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 68
Технічні параметри ......................................................стор. 75
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 76
Технические данные .....................................................стр. 83

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals
mit nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit ei-
nem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembranen (13) nicht mit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 FOLD./10+ Taste
3 Taste (Lautstärke erhöhen)
4 CD-Fach
5 PUSH TO OPEN Taste (CD-Fach öffnen)
6 / TUN- Taste
7 EQ Taste (Equalizer)
8 / M+ / Taste
9 AUX IN Eingang
10 Kopfhöreranschluss
11 / TUN+ Taste
12 / M- / ID3 Taste (Stopp / Speicherplatz anwählen /
ID3-Tag Metadaten ein/aus)
13 Lautsprechermembranen
14 PAIR/STANDBY – Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft/
Bluetooth Pairing
15 IR Infrarot Sensor für die Fernbedienung
16 Display
17 MEM/P-MODE Taste
18 Taste (Lautstärke verringern)
19 USB Anschluss
20 / FUNC. Taste
Rückseite (ohne Abbildung)
AC Netzanschluss
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Fernbedienung
1 STANDBY/ Taste (Betriebsbereitschaft)
2 EQ Taste (Equalizer)
3 FM ST/MO Taste (Stereo/Mono)
4 DIR Tasten (Album wählen)
5 VOL Tasten (Lautstärke)
6 TUN+/ Taste (Radiosender Suche aufwärts/nächstes
Musikstück)
7 PAIR Taste (aktuelle Bluetooth Verbindung trennen)
8 Taste (Stopp)
9 MEM/P-MODE Taste (Speichern /Wiedergabe-Modus)
10 Taste (Wiedergabe/Pause)
11 TUN-/ Taste (Radiosender Suche abwärts/vorheriges
Musikstück)
12 MEM./10 Tasten ( bzw. 10 Musikstücke/gespei-
cherte Radiosender anwählen)
13 ID3 Taste (ID3-Tag Metadaten ein/aus)
14 FUNC. Taste (Funktions-Modus)
15 MUTE Taste (Stumm)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom
Display.
Stromversorgung
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC an
der Rückseite des Gerätes.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
2. Legen Sie 8 Batterien des Typs UM1/R20 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batte-
rien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!

Deutsch
6
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde
für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert
die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedienung betriebs-
bereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis
zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht
zwischen Fernbedienung und dem Sensor (IR) am Gerät.
Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht
werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen
Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie das CD Fach (4), indem Sie die PUSH TO
OPEN Taste (5) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden,
die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
• Einige Tasten nden Sie sowohl am Gerät als auch
an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben
dieselbe Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am
Gerät beschrieben.
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die /FUNC Taste (20), um das Gerät einzu-
schalten.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die /FUNC
Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Kontrollleuchte
PAIR/STANDBY leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den /Tasten (3/18) können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
/FUNC (20)
Drücken Sie die /FUNC Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodus im Display angezeigt wird.
EQ (7)
Drücken Sie wiederholt die EQ Taste, um zwischen den vor-
eingestellte Equalizer-Sound Modi auszuwählen. Zur Auswahl
stehen: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DBBS).
Kopfhörerbuchse (10)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö-
reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden
abgeschaltet.
MUTE (15 an der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten.
Im Display blinkt die Anzeige „MUTE“. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Radio hören
1. Wählen Sie mit der /FUNC Taste (20) den Radiomodus
aus. Im Display erscheint „FM“.
2. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Verän-
dern Sie deren Position, um den Empfang zu verbessern.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.

Deutsch 7
• Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert.
Halten / M+ / Taste (8) ca. 2 Sekunden ge-
drückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenz-
band nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender
werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
• Manuell nach Radiosendern suchen:
Stellen Sie den gewünschten Sender mit der Taste
/TUN+ oder /TUN- ein. Halten Sie eine der
Tasten gedrückt, sucht das Gerät den nächsten bzw.
vorherigen Radiosender.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit
der Taste /TUN+ oder /TUN-.
2. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die MEM/P-MODE Taste (17). Im Display blinkt
die Anzeige „P 01“ und „MEM“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den / M+ /
// M- / ID3
Tasten (8/12) den gewünschten Speicherplatz aus.
4. Drücken Sie die MEM/P-MODE Taste. Der Radio-
sender wird abgespeichert.
HINWEIS:
Im Display erscheint die Meldung „STEREO“, wenn der
Sender in Stereo empfangen wird.
Rauscht der empfangene Sender, empfehlen wir auf
MONO zu schalten. Drücken Sie die FM ST/MO Taste (3
an der Fernbedienung) um zwischen MONO und STEREO
auszuwählen.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Drücken Sie wiederholt die / M+ / Taste (8) oder /M-/
ID3 Taste (12), um die gespeicherten Radiosender durchzu-
schalten.
CDs/MP3 abspielen
1. Wählen Sie die mit der /FUNC Taste (20) den CD Mo-
dus aus. Im Display erscheint „CD“.
2. Öffnen Sie das CD Fach (4), indem Sie die PUSH TO
OPEN Taste (5) drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display
werden die abgelaufene Spielzeit und das aktuelle
Musikstück angezeigt. Bei CDs im MP3 Format werden
im Wechsel zusätzlich, sofern vorhanden, die ID3-Tag
Metadaten als Laufband angezeigt.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die /M-/
ID3 Taste (12), öffnen das CD-Fach und heben die CD
vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „READING“ und
„NO DISC“ erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
• Bleibt die CD eingelegt: Das Gerät merkt sich die ak-
tuelle Wiedergabeposition, selbst wenn Sie das Gerät
ausschalten oder in einen anderen Modus wechseln.
Um die CD wieder von Anfang an abzuspielen, drücken
Sie die /M-/ID3 Taste und anschließend die / M+ /
Taste.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced
Audio Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der /FUNC Taste (20) den BLUETOOTH
Modus aus. Die Kontrollleuchte PAIR/STANDBY blinkt
blau. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-
Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres

Deutsch
8
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
SR 4364 BT“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, halten Sie die / M+ / Taste (8) ge-
drückt. Die PAIR/STANDBY Kontrollleuchte blinkt
blau.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet die
PAIR/STANDBY Kontrollleuchte blau. Die weitere Vorgehens-
weise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des
Abspielgerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Blue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben (19)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Drücken Sie wiederholt die /FUNC Taste (20), bis im
Display „USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach
einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktio-
nen unterstützt.
/M+/ (8)
Während der Musikwiedergabe:
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
/TUN+ / /TUN- (11/6)
Während der Musikwiedergabe:
Mit /TUN+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die /TUN- Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
/M-/ID3 (12)
Während der Musikwiedergabe:
• Die Wiedergabe wird angehalten.
• Halten Sie die Taste während der MP3 Wiedergabe kurz
gedrückt, können Sie die ID3-Tag Metadaten ein- bzw.
ausschalten.

Deutsch 9
MEM/P-MODE (17)
• Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen
Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiederga-
be“).
Während der Wiedergabe einer Audio CD:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „ “ erscheint im Display.
2x drücken = Die komplette CD wird ständig wiederholt.
Das Symbol „
ALL“ erscheint im Display.
3x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Im Display
erscheint die Meldung „RAN“.
4x drücken = Jeder Musiktitel wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt. Im Display erscheint die
Meldung „INTRO“.
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „ “ erscheint im Display.
2x drücken = Der angewählte Ordner wird ständig wieder-
holt (im Display erscheint
DIR).
3x drücken = Alle Musiktitel werden ständig wiederholt
(Das Symbol „
ALL“ erscheint im Display.).
4x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Im Display
erscheint die Meldung „RAN“.
5x drücken = Jeder Musiktitel wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt. Im Display erscheint die
Meldung „INTRO“.
6x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die Wie-
dergabe wird regulär fortgesetzt.
FOLD./10+ (2)
(Bei Musik im MP3-Format)
• Drücken Sie diese Taste, um jeweils 10 Musikstücke
weiter zu springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10
Musikstücke vorhanden sind.
• Halten Sie während der Wiedergabe einer MP3 Datei
diese Taste gedrückt. Der nächste Ordner wird ausge-
wählt (z.B. F02). Die Musik im ausgewählten Ordner wird
wiedergegeben.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur
im CD-/USB-Modus)
1. Drücken Sie die /M-/ID3 Taste (12).
2. Drücken Sie die MEM/P-MODE Taste (17). Im Display er-
scheint „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige „PROG“.
Wählen Sie mit den /TUN+ / /TUN- Tasten (11/6) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/
P-MODE Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf
Speicherplatz P02.
HINWEIS: Bei CDs im MP3 Format
• Wählen Sie zuerst den Ordner mit der FOLD/10+
Taste (2) aus (z.B. F01). Anschließend wählen Sie das
Musikstück aus, was Sie programmieren wollen (z.B.
T05).
• Beim Wechsel in einen anderen Ordner erscheint
„T01“ für den ersten Musiktitel im aktuellen Ordner.
3. Wählen Sie mit den /TUN+ / /TUN- Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/P-
MODE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle
Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, blinkt die Anzeige „PROGFULL“ im
Display.
4. Drücken Sie die / M+/ Taste (8). Die Wiedergabe
wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige
„PROG“.
5. Drücken Sie einmal die /M-/ID3 Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die / M+/ Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen
anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die /M-/ID3
Taste. Die Anzeige „PROG“ erlischt.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert wer-
den. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display
erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen
dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen
beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie
bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben,
durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).

Deutsch
10
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über
diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabe-
geräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die /FUNC Taste (20), bis im
Display „AUX“ angezeigt wird.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe
aus dem externen Gerät. Mit den /Tasten können
Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht
funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt einge-
legt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue
Batterien ein, oder be-
treiben Sie das Gerät
mit dem Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren Sie
die Disc auf Finger-
abdrücke, Schmutz
oder Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca.
5 Sek. den Netzste-
cker. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Symptome Ursache Lösung
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. das
Gerät erneut an der
Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt sich
nicht verbin-
den.
Anmeldung funkti-
oniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ............................................................................ SR 4364 BT
Spannungsversorgung:..............................100-240 V~, 50/60 Hz
Batteriebetrieb:.........................................8 x 1,5 V, Typ UM1/R 20
Leistungsaufnahme: .................................................................30 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:....................................................................ca. 3,5 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:........................................................ V3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät SR 4364 BT in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.

Deutsch 11
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
12
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar ople-
vert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altd gemakkelk toegankelk zn.
• Plaats de batteren altd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka-
bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwder de batteren
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui-
ken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de
CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars
moeten voorkomen dat de gebruiker wordt
blootgesteld aan gevaarlijke, voor het men-
selijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het
CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.

Nederlands
14
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.
WAARSCHUWING:
Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog volume.
LET OP:
Raak de luidsprekermembranen niet aan (13) met uw
handen of met voorwerpen. De membranen kunnen zo
beschadigd worden.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne
2 FOLD./10+ toets
3 toets (volume omhoog)
4 CD compartiment
5 PUSH TO OPEN toets (open CD lade)
6 / TUN- toets
7 EQ toets (equalizer)
8 / M+ / toets
9 AUX IN uitgang
10 hoofdtelefoonverbinding
11 / TUN+ toets
12 / M- / ID3 toets (Stop / Selecteer voorkeuzelocatie / ID3
label metagegevens aan/uit)
13 Luidsprekermembranen
14 PAIR/STANDBY – Standby indicatielampje /Bluetooth
Koppeling
15 IR – Infrarood sensor voor afstandsbediening
16 Display
17 MEM/P-MODE toets
18 toets (volume omlaag)
19 USB uitgang
20 / FUNC. toets
Achterkant (niet getoond)
AC Netaansluiting
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Afstandsbediening
1 STANDBY/ toets (operationele gereedheid)
2 EQ toets (equalizer)
3 FM ST/MO toets (stereo/mono)
4 DIR toets (selecteer album)
5 VOL toetsen (volume)
6 TUN+/ toets (radiozender zoeken naar boven/volgen-
de track)
7 PAIR toets (schakelt huidige Bluetooth verbinding uit)
8 toets (stop)
9 MEM/P-MODE toets (opslaan /play afspeelstand)
10 toets (afspelen/pauze)
11 TUN-/ toets (radiozender zoeken naar beneden/
vorige track)
12 MEM./10 toetsen (album/ respectievelijk 10 tracks/
opgeslagen radiozenders kiezen)
13 ID3 toets (ID3-tag metagegevens aan/uit)
14 FUNC. toets (functiestand)
15 MUTE toets (dempen)
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwder, indien voorhanden, de beschermfolie van het
display.
Stroomverzorging
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
• Verbind de bgevoegde netkabel (zie eventueel batter-
vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact-
doos en met de netaansluiting AC aan de achterzijde van
het apparaat.
OPMERKING:
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, moet de netstekker uit het stopcontact worden
getrokken.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het batterijdeksel aan de achterzijde.
2. Plaats 8 batterijen van het type UM1/R20 1,5 V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de bat-
terijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batteren kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het
apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwij-
der dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende battertypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batteren horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!

Nederlands 15
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de
afstandsbediening is beschermd voor het transport met fo-
lie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen
van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot
maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije
lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (IR) op het
apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden
vervangen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type
(CR 2025). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
• Stel batteren niet bloot aan intense hitte, zoals zonlicht,
brand of iets dergelijks. Er bestaat explosiegevaar!
• Houd batteren buiten het bereik van kinderen! Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• De batteren niet met kracht openen.
• Vermd contact met metalen objecten (ringen, spkers,
schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
• Batteren kunnen aanzienlk opwarmen door kortslui-
ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot
brandwonden.
• De aansluitklemmen van de batter dienen tdens het
transport met plakband te worden afgedekt voor uw
eigen veiligheid.
• Batteren kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Als een batter heeft gelekt, dient de vrgekomen
vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijm-
vliezen . In het geval van contact dienen de handen
te worden gewassen en dienen de ogen grondig met
schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen
blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad-
pleegd.
LET OP:
• Batteren kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Batteren dienen niet weggegooid te worden met het
normale huisafval. Breng lege batterijen naar de hier-
voor bedoelde inzamelingspunten of naar de verkoper.
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de Cd-lade (4) door op de PUSH TO OPEN toets
te drukken (5).
• Verwder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de
transportbeveiliging uit de CD-speler.
Algemene bediening
OPMERKING:
• U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de
afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde
functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door
de toetsen op het apparaat.
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de /FUNC toets (20) om het toestel in te scha-
kelen.
• Om het apparaat uit te schakelen, dient de /FUNC
toets ca. 2 seconden ingedrukt te worden gehouden. Het
indicatielampje PAIR/STANDBY licht rood op.
OPMERKING:
Na ongeveer 15 minuten zonder signaal schakelt het toe-
stel automatisch in de stand-by.
Volume
U kunt het gewenste volume aanpassen met de /toet-
sen (3/18).
/FUNC (20)
Druk op de /FUNC toets tot de gewenste bedieningsstand
op het scherm verschijnt.
EQ (7)
Druk herhaaldelijk op de EQ toets om één van de vooringe-
stelde equalizer geluidsstanden te selecteren. U kunt uit de
volgende kiezen: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DBBS).
Hoofdtelefoonaansluiting (10)
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon
met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele-
foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden
uitgeschakeld.
MUTE (15 op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE
toets. De indicatie “MUTE” gaat knipperen op het scherm.
Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten.

Nederlands
16
De radio beluisteren
1. Selecteer de radiomodus met /FUNC toets (20). Op de
display verschijnt “FM”.
2. Trek de telescopische antenne volledig uit. Stel de rich-
ting af voor een beter ontvangst.
3. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
• Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozen-
ders worden vervangen.
Houd de / M+ / toets (8) ca. 2 seconden in-
gedrukt. Het systeem scant de gehele FM frequen-
tieband voor radiozenders. De gevonden zenders
worden oplopend opgeslagen per frequentie.
• Handmatig radiozenders zoeken:
Stem af op het gewenste station met de /TUN+
of de /TUN- toets. Als u één van de toetsen
ingedrukt houdt, zal het apparaat zoeken naar het
volgende of vorige radiostation.
Zender opslaan:
1. Zoek naar het gewenste station met de /TUN+
of de /TUN- toets.
2. Om de zender op te slaan, drukt u op de MEM/
P-MODE toets (17). De indicatie “P 01” gaat knip-
peren op het scherm en “MEM” verschijnt.
3. Gebruik de / M+ /
// M- / ID3 toetsen (8/12)
om de gewenste geheugenlocatie te selecteren.
4. Druk op de MEM/P-MODE toets. De radiozen-
der wordt opgeslagen.
OPMERKING:
“STEREO” verschijnt op de display als het station wordt
ontvangen met stereo geluid.
In het geval van interferentie op het ontvangen station,
raden wij u aan om naar MONO te schakelen. Druk op
de FM ST/MO toets (3 op de afstandsbediening) om te
schakelen tussen MONO en STEREO.
Opgeslagen radiozenders selecteren
Druk herhaaldelijk op de / M+ / toets (8) of de /M-/
ID3 toets (12) om langs de voorkeuzeradiostations te scrollen.
CD’s/MP3 afspelen
1. Selecteer de CD-modus met de /FUNC toets (20). Op
het display verschijnt “CD”.
2. Open de Cd-lade (4) door op de PUSH TO OPEN toets (5)
te drukken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zoda-
nig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en
sluit vervolgens de CD-lade.
4. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De verstre-
ken speelduur en de huidige track wordt op het scherm
weergegeven. Indien beschikbaar, worden bovendien de
ID3-tag metagegevens afwisselend weergegeven even-
als een doorlopende band met cd’s in het MP3-formaat.
5. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de /M-/ID3
toets (12) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervol-
gens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Als een disk verkeerd in de houder wordt geplaatst, of
als geen disk in de houder is geplaatst, gaat de mel-
ding “READING“ knipperen en verschijnt “NO DISC“
op het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD
kan op grond van de vele beschikbare programma’s en
CD-media niet worden gegarandeerd.
• Als de Cd ingevoerd blijft: Het apparaat onthoudt de
huidige afspeelpositie, ook als het apparaat wordt uit-
geschakeld of in een andere modus wordt geschakeld.
Om de Cd opnieuw vanaf het begin af te spelen, dient
er op de /M-/ID3 toets en vervolgens op de / M+
/ toets te worden gedrukt.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.

Nederlands 17
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
2. Selecteer de BLUETOOTH stand door de /FUNC toets
te gebruiken (20). Het controlelampje PAIR/STANDBY
gaat blauw knipperen. Dit geeft aan dat het apparaat in
de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan-
wijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4364 BT”
wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan wor-
den verbonden met het apparaat. Als het apparaat
al met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu ver-
schijnen.
• Houd de / M+ / toets (8) ingedrukt, om een
bestaande Bluetooth-verbinding los te koppelen.
Het PAIR/STANDBY indicatielampje knippert
blauw.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de software-
versie van het apparaat.
Als het koppelen succesvol is verlopen, licht het PAIR/
STANDBY indicatielampje blauw op. Raadpleeg de gebrui-
kershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere
procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar
een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
OPMERKING:
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB (19)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat.
1. Druk herhaaldelijk op de /FUNC toets (20) totdat “USB”
op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint
automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van het
afspeelapparaat.
/M+/ (8)
Gedurende het afspelen van muziek:
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer star-
ten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals
indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
/TUN+ / /TUN- (11/6)
Gedurende het afspelen van muziek:
Met /TUN+ kunt u naar de volgende of de daaropvolgen-
de titel springen, enz.

Nederlands
18
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
De /TUN- toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
/M-/ID3 (12)
Gedurende het afspelen van muziek:
• De weergave wordt stopgezet.
• Houd de toets kort ingedrukt tdens het afspelen van
MP3-bestanden, om de ID3 tag metagegevens in of uit
te schakelen.
MEM/P-MODE (17)
• In de stopmodus voor de programmering van een
willekeurige titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde
weergave”).
Tijdens het afspelen van een audio CD:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “ “ verschijnt op het scherm.
2x indrukken = De complete CD wordt steeds herhaald. Het
symbool “
ALL“ verschijnt op het scherm.
3x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De melding “RAN”
verschijnt op het scherm.
4x indrukken = Alle titel wordt respectievelijk 10 seconden
lang afgespeeld. De melding “INTRO”
verschijnt op het scherm.
5x indrukken = Alle functies zijn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet.
Tijdens het afspelen van MP3 muziek:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “ “ verschijnt op het scherm.
2x indrukken = Het geselecteerde bestand wordt steeds
herhaald (op het display verschijnt
DIR).
3x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald
(Het symbool “
ALL“ verschijnt op het
scherm).
4 x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De melding “RAN”
verschijnt op het scherm.
5 x indrukken = Alle titel wordt respectievelijk 10 seconden
lang afgespeeld. De melding “INTRO”
verschijnt op het scherm.
6 x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
afspelen gaat gewoon door.
FOLD./10+ (2)
(Voor muziek in MP3 formaat)
• Druk op deze toets om 10 tracks over te slaan, op voor-
waarde dat er meer dan 10 nummers beschikbaar zijn.
• Houd deze toets ingedrukt tdens het afspelen van een
MP3-bestand. De volgende folder wordt geselecteerd
(bijv. F02). Het apparaat begint met het afspelen van de
bestanden in de geselecteerde map.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren. (Uitsluitend in CD-/USB modus)
1. Druk op de /M-/ID3 toets (12).
2. Druk op de MEM/P-MODE toets (17). “P01” (geheu-
genlocatie) en de melding “PROG” verschijnen op het
display. Selecteer de gewenste titel met de toetsen /
TUN+ / /TUN (11/6) en druk opnieuw op de MEM/P-
MODE toets. Het display schakelt naar geheugenplaats
P02.
OPMERKING: Voor Cd’s in MP3-formaat
• Selecteer eerst de folder met de FOLD/10+ toets (2)
(bijv. F01). Selecteer vervolgens de track die u wenst
te programmeren (bijv. T05).
• Wanneer er naar een andere folder wordt gescha-
keld, verschijnt “T01” om de eerste track van de
huidige folder aan te duiden.
3. Kies met de /TUN+ / /TUN- toets de volgende titel
uit en druk opnieuw op MEM/P-MODE. Herhaal deze
stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de program-
meerbare titels bereikt is, knippert de weergave
“PROGFULL” op het display.
4. Druk op de toets / M+/ (8). De titels worden
afgespeeld. De melding “PROG” zal ook op het scherm
verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de /M-/ID3 toets, wordt de
weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
6. Druk op de toets / M+/ om het programma op-
nieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De vermelde volgorde blijft in het geheugen
totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Programma verwijderen
Druk 2x op de /M-/ID3 toets om het programma te wissen.
Het melding “PROG” dooft.

Nederlands 19
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen.
Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types:
CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s
kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden.
Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display
verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om
deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stap-
pen die onder “CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de
programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder
“Geprogrammeerde weergave”.
Let op:
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen
bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen
storing van het apparaat.
AUX IN bus
Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus
kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals
MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereo-
klinksteker aan op de AUX-IN-bus.
2. Druk herhaaldelijk op de /FUNC toets (20) totdat “AUX”
wordt weergegeven op de display.
3. U hoort de geluidsweergave van het externe apparaat
via de luidsprekers. Gebruik de /toetsen om het vo-
lume aan te passen. De CD-toetsen kunnen niet worden
gebruikt.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aan-
genaam luistervolume.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwe-
gen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te zwak. Plaats nieuwe bat-
terijen of gebruik
het apparaat met de
netkabel.
CD springt
tijdens de weer-
gave.
Controleer de CD
op vingerafdruk-
ken, vuil of krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
kan niet worden
bediend.
Het apparaat loopt
vast en “hangt”.
Ontkoppel de voeding
voor 5 sec. Schakel
dan het apparaat weer
in.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregistreerd.
Zorg dat er een verbin-
ding is. Registreer het
apparaat opnieuw bij
de audio bron, indien
nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbonden
worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit.
Zet de audio bron aan.
Bluetooth staat uit
bij de audio bron.
Zet de Bluetooth func-
tie aan bij de audio
bron.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ............................................................................. SR 4364 BT
Spanningstoevoer:......................................100-240 V~, 50/60 Hz
Batterijvoeding: ......................................8 x 1,5 V, Type UM1/R 20
Opgenomen vermogen:.........................................................30 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:.................................................................ong. 3,5 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................................ V3.0
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP

Nederlands
20
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals