AEG DRR 4107 User manual

DRR 4107
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio
Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual Instrukcja obslugi/Gwarancja Návod k použití
•Használati utasítás
Digitales Reiseradio
Digitale reisradio • Radio numérique de voyage • Radio digital para viajes
Rádio de viagem digital • Radio da viaggio digitale • Digital reiseradio
Digital Travel Radio • Cyfrowe radio turystyczne Digitální cestovní rádio•
Digitális utazórádió
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
Руководство по эксплуатации
•
•
•
•
•Цифровой дорожный радиоприёмник

2
Inhalt Seite
Übersicht der Bedienelemente............................3
Bedienungsanleitung ................................................ 4
Technische Daten...................................................... 7
Garantie..................................................................... 7
Innhold Side
Oversikt over betjeningselementene......................... 3
Bruksanvisning........................................................ 31
Tekniske data .......................................................... 34
Inhoud Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ................3
Gebruiksaanwijzing..................................................10
Technische gegevens ..............................................13
Contents Page
Overview of the Components ................................... 3
Instruction Manual................................................... 35
Technical Data......................................................... 38
Sommaire Page
Liste des différents éléments de commande
..............3
Mode d’emploi..........................................................14
Données techniques ................................................17
Spis treści Strona
Przegląd elementów obłsugi..................................... 3
Instrukcja obsługi .................................................... 39
Dane techniczne ..................................................... 42
Ogólne warunki gwarancji....................................... 42
Indice Página
Indicación de los elementos de manejo..........................3
Instrucciones de servicio..........................................18
Datos técnicos......................................................... 21
Obsah Strana
Přehled ovládacích prvků.......................................... 3
Návod k použití........................................................ 44
Technické údaje .......................................................47
Índice Página
Descrição dos elementos................................................3
Manual de instruções.............................................. 22
Características técnicas.......................................... 25
Tartalom Oldal
A kezelőelemek áttekintése ...................................... 3
Használati utasítás.................................................. 48
Műszaki adatok ........................................................51
Содержание стр.
Обзор деталей прибора.......................................... 3
Руководство по эксплуатации.............................. 52
Технические данные............................................. 55
Indice Pagina
Elementi di comando...............................................................3
Istruzioni per l’uso ................................................... 27
Dati tecnici............................................................... 30
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
H
CZ
RUS
PL
D N
GB
CZ
H
F
E
P
I
NL
RUS

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
F

4
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes das
Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht entnehmen Sie die Batterien.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.

5
D
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG UND EMPFEHLUNG:
HÄUFIGES UND LANGES HÖREN VON MUSIK BEI SEHR GROßER LAUTSTÄRKE,
KANN DAS GEHÖR SCHÄDIGEN. ES WIRD DAHER EMPFOHLEN, EINE ANGE-
NEHME LAUTSTÄRKE EINZUSTELLEN. EINE NIEDRIGERE LAUTSTÄRKE SPART
BATTERIEENERGIE UND SCHÜTZT DAS GEHÖR.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Kopfhörer-/Lautsprecherbuchse
3 LCD Display
4 Aus/Lautstärke Regler
5 Batteriefach
6 Gürtelclip
7 Suchlauf Taste (CH+)
8 Suchlauf Taste (CH-)
9 Minuten Taste (MINUTE)
10 Stunden Taste (HOUR)
11 Funktionstaste Zeit einstellen (SET)
12 Lautsprecher
13 Aufsteller
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Batterien einlegen (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
• Legen Sie 2 Batterien vom Typ 1,5 V R03 bzw. AAA ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität/siehe Batteriefachboden.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslau-
fen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!

6
D
Uhrzeit einstellen (Standby)
1. Halten Sie die SET Taste (11) im Standby gedrückt, bis die Uhrzeit blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten HOUR (10) und MINUTE (11) die Uhrzeit ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der SET Taste. Im Display blinkt der Uhrzeitmodus.
4. Wählen Sie mit der Taste HOUR oder MINUTE zwischen der 12 oder 24 Stunden Anzei-
ge aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint „PM“ = Nachmittags.
5. Drücken Sie erneut auf die SET Taste um die Uhrzeit abzuspeichern.
Kopfhörerbuchse (2)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker,
den Sie in den Kopfhöreranschluss stecken.
Radio hören
1. Drehen Sie am Lautstärkeregler (4), bis die Frequenzanzeige erscheint.
2. Drücken Sie die Tasten CH+ (7) bzw. CH- (8), um einen Radiosender einzustellen.
3. Die Lautstärke stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (4) ein.
HINWEIS:
• Haben Sie das Gerät an den Lautsprecher angeschlossen, ziehen Sie die Teleskop-
antenne heraus, um den Empfang zu verbessern.
• Bei der Verwendung eines Kopfhörers dient dieser gleichzeitig als Antenne.
Ausschalten
Drehen Sie den Lautstärkeregler (4) nach oben, bis er mit einem „Klick“ einrastet. Die
Uhrzeitanzeige erscheint.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Sollte eine Reinigung mit einem feuchten Tuch notwendig sein verwenden Sie ein leicht
feuchtes, nicht nasses, Tuch.
• Verwenden Sie als Zusatzmittel ein handelsübliches Spülmittel, bzw. eine milde Seife!
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse beschädigen!
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit in das Gerät eindringt!
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach!

7
D
Technische Daten
Modell:........................................................................................................................DRR 4107
Batteriebetrieb:....................................................................................... 2x 1,5 V R03/AAA-Typ
Frequenzbereiche: ............................................................................ UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Nettogewicht:................................................................................................................... 0,11 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das
Gerät DRR 4107 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs
und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich
angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des

8
D
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechli-
che Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh-
men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie
nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren
Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser-
viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

9
D
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.

10
NL
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van
beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een vakman repareren.
• Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet
gebruikt.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin-
gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken,
karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/
of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betrefende het

11
NL
gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan
spelen.
Speciale Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING EN ADVIES:
HET VAAK EN LANGDURIG MUZIEK BELUISTEREN BIJ ZEER HOOG GELUIDSVO
LUME KAN HET GEHOOR BESCHADIGEN. ER WORDT DAAROM GEADVISEERD,
EEN AANGENAAM VOLUME IN TE STELLEN. EEN LAAG VOLUME SPAART
BATTERIJ-ENERGIE EN BESCHERMT UW GEHOOR.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne
2 Koptelefoon-/luidsprekerbus
3 LCD-display
4 Uit/Volume regelaar
5 Batterijvakje
6 Ceintuurclip
7 Toets zoekfunctie (CH+)
8 Toets zoekfunctie (CH-)
9 Minuuttoets (MINUTE)
10 Urentoets (HOUR)
11 Functietoets tijd instellen (SET)
12 Luidsprekers
13 Standaard
Inbedrijfstelling van het toestel/Inleiding
Batterijen plaatsen (niet bij levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant.
• Plaats 2 batterijen van het type 1,5 V R03 resp. AAA. Let op de juiste polariteit/zie
bodem batterijvak.
• Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen om
te voorkomen dat deze gaan “lekken”.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeente-
lijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in
het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!

12
NL
Kloktijd instellen (stand-by)
1. Houd de SET toets (11) in de sluimerstand ingedrukt totdat de tijd knippert.
2. Stel de tijd in met de HOUR (10) en MINUTE (11) toetsen.
3. Bevestig de instelling door op de SET toets te drukken. De tijd modus zal op de display
knipperen.
4. Gebruik de HOUR- of MINUTE om de weergave op 12 of 24 uur in te stellen.
OPMERKING:
Als 12 uur als weergave wordt geselecteerd, ziet u na 12 uur in de middag “PM”
wat´s middags betekent.
5. Druk nogmaals op de SET toets om de tijd te bevestigen.
Koptelefoonbus (2)
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een
3,5 mm stereo-cinchstekker vereist die u in de koptelefoonbus steekt.
Radio luisteren
1. Draai aan de volumeregelaar (4) totdat de frequentieweergave verschijnt.
2. Druk op de CH+ (7) of CH- (8) toetsen om een radiozender in te stellen.
3. Stel het gewenste volume in met de volumeregelaar (4).
OPMERKING:
• Trek, zodra u het toestel op de luidsprekers hebt aangesloten, de telescoopantenne
uit het toestel om de ontvangst te verbeteren.
• Wanneer u de koptelefoon gebruikt, kan deze ook als antenne functioneren.
Uitschakelen
Draai de volumeknop (4) op totdat deze op zijn plaats klikt. De tijdweergave verschijnt.
Reiniging en Onderhoud
• Reinig het apparaat en de hulpstukken alléén met een zachte, droge doek.
• Wanneer het toestel met en vochtige doek gereinigd moet worden, moet u een licht-
vochtige, niet natte doek gebruiken.
• Gebruik daarbij een gewoon afwasmiddel of een milde zeep!
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de behuizing aantasten!
• Let op dat geen vochtigheid of vloeistof in het apparaat dringt!
• Veeg daarna nog een keer met een droge zachte doek over het apparaat!

13
NL
Technische Gegevens
Model:.........................................................................................................................DRR 4107
Batterijvoeding:..................................................................................... 2x 1,5 V, type R03/AAA
Frequentiebereiken: .......................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Nettogewicht:................................................................................................................... 0,11 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
isgeconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering/Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met
uwgemeente of gemeenteadministratie.

14
F
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux ns auxquelles il est destiné.
• Placez toujours correctement les piles.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent
entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appa-
reil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez
un spécialiste se charger de la réparation.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé, enlevez-en les piles.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets
en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de

15
F
l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient super-
visées ou reçoivent d‘une personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l‘utilisation de l‘appareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Consignes de sécurité spéciales
AVERTISSEMENT ET RECOMMANDATION :
LE FAIT D’ÉCOUTER, DE MANIÈRE RÉPÉTÉE, DE LA MUSIQUE PAR UN TRÈS
GRAND VOLUME, EST SUSCEPTIBLE DE NUIRE À VOTRE OUÏE. IL EST PAR
CONSEQUENT CONSEILLE DE REGLER UN VOLUME AGREABLE A L’OUIE. UN
VOLUME PLUS FAIBLE EPARGNE L’ ENERGIE DES PILES ET PROTEGE VOTRE
OUIE.
Liste des différents éléments de commande
1 Antenne télescopique
2 Prise de casque / de haut-parleur
3 Écran LCD
4 Arrêt / Régulateur volume
5 Compartiment des piles
6 Clip de ceinture
7 Touche de recherché (CH+)
8 Touche de recherche (CH-)
9 Touche minutes (MINUTE)
10 Touche heures (HOUR)
11 Régler la touche de fonction temps (SET)
12 Haut-parleur
13 Support
Avant la première utilisation / Introduction
Pour insérer les piles (non compris dans la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé à l‘arrière de l‘appareil.
• Insérez 2 piles de 1,5 V de type R03 ou AAA. Respectez la polarité, voir instructions au
fond du compartiment à pile.
• A n d‘éviter tout risque de “fuite“, il est conseillé de retirer les piles lorsque l‘appareil
n‘est pas mis sous tension pendant une longue période.
• Refermez le couvercle.
ATTENTION :
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être
utilisés ensemble.
• Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de vous
débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du
fabricant.

16
F
AVERTISSEMENT :
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
Régler l’heure (Standby)
1. Maintenez le bouton SET (11) enfoncé en Veille jusqu’à ce que l’heure clignote.
2. Réglez l’heure à l’aide des boutons HOUR (10) et MINUTE (11).
3. Conrmez la saisie à l’aide du bouton SET. Le mode Heure clignote à l’écran.
4. Utilisez le bouton HOUR ou MINUTE pour sélectionner l’afchage 12 ou 24 heures.
NOTE :
Si vous sélectionnez l’afchage 12 heures, “PM” = après-midi s’afche.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour enregistrer l’heure.
Prise casque (2)
Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon jack stéréo 3,5 mm que vous
branchez dans la prise.
Pour écouter la radio
1. Tournez le réglage du volume (4) jusqu’à faire apparaître l’afchage des fréquences.
2. Appuyez sur le bouton CH+ (7) ou CH- (8) pour régler une station de radio.
3. Vous réglez le volume à l’aide du régulateur du volume (4).
NOTE :
• Après avoir branché l’appareil au haut-parleur, tirez sur l’antenne télescopique pour
améliorer la réception.
• Lorsque vous utilisez un casque, ce dernier peut également s’utiliser comme antenne.
Mise hors tension
Tournez le bouton de contrôle du volume (4) vers le haut an qu’il s’emboîte. L’heure est
afchée.
Nettoyage et entretien
• Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d’un torchon souple et sec.
• Au cas où un nettoyage serait nécessaire à l’aide d’un chiffon humide, utilisez un chiffon
légèrement humide mais non pas mouillé.

17
F
• Utilisez un produit à vaisselle habituel ou un savon doux !
• N’utilisez en aucun cas de détergent abrasif ! Il risquerait d’endommager les parois de
l’appareil !
• Veillez à ce qu’aucune humidité, aucun liquide ne pénètre dans l’appareil !
• Essuyez avec un torchon souple et sec !
Données techniques
Modèle :......................................................................................................................DRR 4107
Fonctionnement piles :........................................................................ 2 x 1,5 V, type R03/AAA
Gammes de fréquence : ................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Poids net : ....................................................................................................................... 0,11 kg
Sous réserve de modications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Elimination/Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.

18
E
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el
cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también
entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a n de disminuir
así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húme-
do.
• Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la que ha sido construido.
• Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio
el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo más bien largo, retire las pilas.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas discapacitadas
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico,
cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos. debido al riesgo de
asfixia!

19
E
• Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o
conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del
dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
• Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
Advertencias de seguridad especiales
ADVERTENCIA Y RECOMENDACIÓN:
ESCUCHAR MÚSICA A MENUDO Y DURANTE MUCHO TIEMPO CON VOLUMEN
MUY ALTO, PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN. POR ESTA RAZÓN SE RECOMIENDA
AJUSTAR UN VOLUMEN DE AUDICIÓN AGRADABLE. UN VOLUMEN MAS REDUCI-
DO AHORRA ENERGÍA DE LAS BATERÍAS Y PROTEGE SUS OÍDOS.
Indicacion de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Hembrilla auriculares/altavoz
3 Visualizador LCD
4 Desconectador/Regulador volumen
5 Compartimento de baterías
6 Clip para cinturón
7 Tecla búsqueda automática de emisores
(CH+)
8 Tecla búsqueda automática de emisores
(CH-)
9 Ajuste de minutos (MINUTE)
10 Ajuste de horas (HOUR)
11 Tecla de función para el ajuste de tiempo
(SET)
12 Altavoz
13 Colocador
Puesta en marcha del aparato/Introducción
Colocar baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra el compartimento de baterías en el lado posterior
• Coloque 2 baterías del tipo 1,5 V R03 o AAA. Preste atención a la polaridad correcta/
véase en el fondo del compartimento de baterías.
• Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado extraiga las baterías para evitar
“fugas”.
• Cierre el compartimiento de baterías.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamen-
te.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías
usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.

20
E
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego.
¡Existe peligro de explosión!
Ajustar hora (Standby)
1. Mantenga pulsado el botón SET (11) en Standby hasta que parpadee la hora.
2. Ajuste la hora con los botones HOUR (10) y MINUTE (11).
3. Conrme su selección con el botón SET. El modo de hora parpadea en la pantalla.
4. Utilice el botón HOUR o MINUTE para seleccionar el formato de 12 o 24 horas.
NOTA:
Si selecciona el formato de 12 horas, aparecerá “PM” después del mediodía.
5. Pulse el botón SET de nuevo para guardar la hora.
Clavijero para auriculares (2)
Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con una clavija jack estéreo de
3,5 mm que se introducirá en la conexión de auriculares.
Escuchar radio
1. Gire el regulador de volumen (4), hasta que aparezca la indicación de frecuencias.
2. Pulse los botones CH+ (7) o CH- (8) para buscar una emisora de radio.
3. El volumen se ajusta con el regulador volumen (4).
NOTA:
• Si ha conectado el aparato a los altavoces, saque la antena telescópica para mejorar
la recepción.
• Si utiliza auriculares, éstos pueden funcionar como una antena.
Desconectar
Suba el control de volumen (4) hasta que suene un ‘clic’. La indicación de hora aparece.
Cuidado y limpieza
• Limpie el aparato solamente con un paño seco y suave.
• En caso de que fuese necesario una limpieza con un paño humedecido, utilice un paño
levemente humedecido, pero no mojado.
• ¡Como aditivo utilice un detergente ordinario o un jabón suave!
Other manuals for DRR 4107
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals