AEG SR 4367 BT User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 13
Mode d'emploi 21
Instrucciones de servicio 29
Istruzioni per l’uso 37
Instruction Manual 45
Instrukcja obsługi/Gwarancja 53
Használati utasítás 62
Руководство по эксплуатации 70
STEREORADIO-
SOUNDBOX MIT
BLUETOOTH
SR 4367 BT
DStereoradio-Soundbox mit Bluetooth
NL Stereo Radio Soundbox Met Bluetooth
FRésonateur radio stéréo avec Bluetooth
ECadena radio estéreo con bluetooth
IStereo radio soundbox with Bluetooth
GB Stereo radio soundbox with Bluetooth
PL Radio stereo Soundbox z obsługą Bluetooth
HSztereó rádiós hangdoboz Bluetooth funkcióval
RUS Музыкальный центр стерео с радиоприемником
с поддержкой Bluetooth
20.11.2015_TH

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 11
Garantie................................................................................ Seite 11
Entsorgung.......................................................................... Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 13
Technische gegevens.....................................................Pagina 20
Verwijdering .....................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande...............Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 21
Données techniques. ........................................................Page 28
Élimination........................................................................... Page 28
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 29
Datos técnicos .................................................................Página 36
Eliminación .......................................................................Página 36
Italiano
Indice
Elementi di comando.....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 37
Dati tecnici........................................................................Pagina 44
Smaltimento.....................................................................Pagina 44
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 45
Technical Data.....................................................................Page 51
Disposal................................................................................Page 52
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 53
Dane techniczne...............................................................Strona 60
Warunki gwarancji............................................................Strona 60
Usuwanie............................................................................Strona 61
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 62
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 69
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 69
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 70
Технические данные .....................................................стр. 78

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-
barer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegeben Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob
Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netz-
teils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät
übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Um den Spritzwasserschutz (IP44) zu gewährleisten,
halten Sie beide Gummiabdeckungen stets geschlossen.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.

Deutsch 5
ACHTUNG:
Berühren Sie die Passivmembranen (A) nicht mit Händen
oder Gegenständen. Die Membranen werden dadurch
beschädigt.
Übersicht der Bedienelemente
1 FUNC Taste
2 / Tasten
3 Teleskopantenne
4 SCAN/ Taste (Automatischer Sendersuchlauf/Stopp)
5 ST/MO/ Taste
6 VOL /Tasten
7 Taste
8 Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)
9 Kontrollleuchte (Bluetooth)
10 IR Sensor für die Fernbedienung
11 Display
12 Gummiabdeckung
folgende Anschlüsse befinden sich unter der Abdeckung:
SD Speicherkartenschlitz
USB Anschluss
AUX IN Eingang
13 EQ Taste (Equalizer)
14 PLAY MODE Taste
15 FOLDER/PRE-UP Taste
16 MEM/CLK-ADJ Taste (Speichern/Uhrzeit einstellen)
A Passivmembranen
Rückseite (ohne Abbildung)
DC 12V Netzteilanschluss (unter der Gummiab-
deckung)
Batteriefach
Fernbedienung
1 FUNC Taste (Funktions-Modus)
2 MO/ST Taste (Mono/Stereo)
3 Taste (Wiedergabe/Pause)
4 Taste (Stopp)
5 MEM/CLK-ADJ Taste (Speichern/Uhrzeit einstellen)
6 INFO Taste (ID3-Tag Metadaten ein/aus)
7 SLEEP/TIMER Taste
8 EQ Taste (Equalizer)
9 VOLUME /Tasten (Lautstärke)
10 DISPLAY Taste
11 MUTE Taste (Stumm)
12 RAN/REP/INTRO Taste (Wiedergabe-Modus)
13 FOLDER/PRESET /Tasten (Album/ bzw. /gespei-
cherte Radiosender anwählen)
14 TUNING /Taste (Radiosender Suche abwärts/vorhe-
riges Musikstück)
15 TUNING /Taste (Radiosender Suche aufwärts/nächs-
tes Musikstück)
16 I/Taste (Betriebsbereitschaft)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung (Netzteil)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose. Verbinden Sie das Gerät
mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des
Netzteiles in die DC 12V Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom-
adapter mit 12V ( ), ein anderer Adapter kann
das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit/Weckzeit geht verloren,
sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
2. Legen Sie 8 Batterien des Typs D/R20 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzteil angeschlossen, werden die Batte-
rien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!

Deutsch
6
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde
für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert
die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedienung betriebs-
bereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis
zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht
zwischen Fernbedienung und dem Sensor (10) am Gerät.
Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht
werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen
Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn sich das Gerät
in Standby befindet.
1. Drücken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Anzeige
„24H“ blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit der Taste das Uhrzeitformat aus (24
oder 12 Stunden-Anzeige).
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint im Display:
AM = Vormittag, PM = Nachmittag.
3. Drücken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Stunden
blinken.
4. Stellen Sie mit den Tasten und die Stunden ein.
5. Drücken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Minuten
blinken.
6. Stellen Sie mit den Tasten und die Minuten ein.
HINWEIS:
Die Speicherung der Uhrzeit geht verloren, sobald die
Stromzufuhr unterbrochen wird.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
• Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch
an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben
dieselbe Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am
Gerät beschrieben.
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die Taste (7), um das Gerät einzuschalten.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste
erneut. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den VOL /Tasten (6) können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
FUNC (1)
Drücken Sie die FUNC Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodi im Display angezeigt wird.
EQ (13)
Drücken Sie wiederholt die EQ Taste, um zwischen den vor-
eingestellte Equalizer-Sound Modi auszuwählen. Zur Auswahl
stehen: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
MUTE (11 an der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten.
Im Display erscheint die Anzeige „MUTE“. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.

Deutsch 7
INFO (6 an der Fernbedienung)
Wenn Sie die Taste während der MP3 Wiedergabe drücken,
können Sie die ID3-Tag Metadaten ein- bzw. ausschalten.
Diese erscheinen dann als Laufband im Display.
DISPLAY (10 an der Fernbedienung)
• Drücken Sie kurz diese Taste, während das Gerät einge-
schaltet ist, um sich kurz die Uhrzeit anzeigen zu lassen.
• Drücken Sie wiederholt diese Taste, während das Gerät
eingeschaltet ist, werden Ihnen die Einstellungen zur
aktuell eingestellten Weckzeit angezeigt. (Siehe Abschnitt
„Timer-Funktion“.)
Radio hören
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
Verändern Sie ggf. deren Position, um den Empfang zu
verbessern.
2. Wählen Sie mit der FUNC Taste (1) den Radiomodus aus.
Im Display erscheint „FM“.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
• Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert.
Halten Sie die Sie die SCAN/ Taste (4) ca. 3 Sekun-
den gedrückt. Das Gerät sucht das komplette FM
Frequenzband nach Radiosendern ab. Die gefunde-
nen Sender werden frequenzaufsteigend abgespei-
chert.
• Manuell nach Radiosendern suchen:
Drücken Sie kurz die bzw. Taste (2), bis Sie den
Radiosender gefunden haben, den Sie suchen.
Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät
bis zum nächsten bzw. vorherigen Radiosender.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit
der bzw. Taste.
2. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die MEM/CLK-ADJ Taste (16). Im Display blinkt
die Anzeige „01“ und „MEM“.
3. Wählen Sie mit der FOLDER/PRE-UP Taste (8)
oder den FOLDER/PRESET /Tasten (13 an
der Fernbedienung) den gewünschten Speicher-
platz aus.
4. Drücken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Der Radio-
sender wird abgespeichert.
HINWEIS:
Rauscht der empfangene Sender, empfehlen wir auf
MONO zu schalten. Drücken Sie die ST/MO/ Taste(5)
um zwischen MONO und STEREO auszuwählen. Bei
Stereo-Empfang wird im Display das Symbol „ “ ange-
zeigt.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können Sie wie folgt anwäh-
len:
• Drücken Sie wiederholt die FOLDER/PRE-UP Taste am
Gerät.
• Drücken Sie die FOLDER/PRESET /Tasten an der
Fernbedienung.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der FUNC Taste (1) den BT Modus aus.
Die Kontrollleuchte blinkt blau. Und im Display blinkt
die Meldung „PAIRING“. Dies signalisiert dass sich das
Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
SR4367BT“ in Ihrem Abspielgerät.

Deutsch
8
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung
zu trennen, halten Sie die ST/MO/ Taste (5)
gedrückt. Die Kontrollleuchte blinkt blau. Und im
Display blinkt die Meldung „PAIRING“.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet
die Kontrollleuchte blau und BT erscheint im Display. Die
weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Blue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung (12) beiseite.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNC Taste (1), bis im Display
„USB“ angezeigt wird. Anschließend erscheint „NO
DATA“ im Display.
3. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an.
„READING“ blinkt im Display. Nach einigen Sekunden
beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ-
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert
werden. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA
aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht aus-
gelegt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehe-
ne AUX-IN Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Musik via SD Speicherkarte wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im Speicherkarten Bereich entwickelt worden.
Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten die
heute angeboten werden, erlaubt es leider nicht, eine volle
Kompatibilität zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es
in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von
Speicherkarten kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes.
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung (12) beiseite.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNC Taste (1), bis im Display
„SD“ angezeigt wird. Anschließend erscheint „NO
DATA“ im Display.
3. Schieben Sie eine SD Speicherkarte in den Kartenschlitz.
„READING“ blinkt im Display. Nach einigen Sekunden
beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie die Speicherkarte entfernen.

Deutsch 9
Beschreibung der Bedientasten
(USB/CARD/BT-Modus)
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktio-
nen unterstützt.
ST/MO/ (5)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
/(2)
Während der Musikwiedergabe:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
SCAN/ (4)
Die Wiedergabe wird angehalten.
PLAY MODE (14)
Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „ “ erscheint im Display.
2x drücken = Der angewählte Ordner wird ständig wieder-
holt (im Display erscheint
).
3x drücken = Alle Musiktitel werden ständig wiederholt
(Das Symbol „
ALL“ erscheint im Display.).
4x drücken = Jeder Musiktitel wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt. Im Display erscheint die
Meldung „INTRO“.
5x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Im Display
erscheint die Meldung „RAN“.
6x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die Wie-
dergabe wird regulär fortgesetzt.
FOLDER/PRE-UP (15)
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe eine MP3
Datei, um den nächsten Ordner auszuwählen.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur
im USB-/CARD-Modus)
1. Drücken Sie die SCAN/ Taste (4).
2. Drücken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste (16). Im Display er-
scheint „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeigen „MEM“
und „001“ blinken. Wählen Sie mit den / Tasten (2)
den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die
MEM/CLK-ADJ Taste. Die Anzeige im Display wechselt
auf Speicherplatz P02.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus
und drücken Sie erneut die MEM/CLK-ADJ Taste. Wie-
derholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt
haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die ST/MO Taste (5). Die Wiedergabe
wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige
„MEM“.
5. Drücken Sie einmal die SCAN/ Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die ST/MO Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen
anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die SCAN/
Taste. Die Anzeige „MEM“ erlischt.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie
Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks und Speicherkarten.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über
diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabe-
geräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNC Taste (1), bis im Display
„AUX“ angezeigt wird.

Deutsch
10
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät. Mit den VOL /Tasten (6) können
Sie die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht
funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Timer-Funktion
Allgemeines
• Wecken mit FM: Stellen Sie vorher den Sender ein, mit
dem Sie geweckt werden möchten.
• Wecken mit USB oder CARD: Achten Sie darauf, dass
das gewünschte Speichermedium angeschlossen ist. Ist
kein Speichermedium angeschlossen, werden Sie auto-
matisch mit dem zuletzt gehörten Radiosender geweckt.
• Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht wird, schaltet
sich das Gerät im ausgewählten Modus ein. Im Display
blinkt das Symbol „ “.
• Eingestellte Weckzeit anzeigen: Drücken Sie während
des Betrieb wiederholt die DISPLAY Taste (10 an der
Fernbedienung). Die aktuelle Uhrzeit, die eingestellte
Weckzeit, der Weckmodus und die ausgewählte Lautstär-
ke werden angezeigt.
Timer einstellen
Sie können mit dieser Funktion das Gerät so einstellen, dass
es sich zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Gehen Sie wie
folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mir der Taste in Standby.
2. Halten Sie die SLEEP/TIMER Taste (7 an der Fernbedie-
nung) ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display blinken das
Symbol „ “ und die Meldung „ON TIMER“. Drücken
Sie die SLEEP/TIMER Taste zur Bestätigung. Anschlie-
ßend blinken die Stunden der aktuellen Uhrzeit.
3. Nehmen Sie mit den und Tasten die Einstellung vor.
4. Drücken Sie die SLEEP/TIMER Taste zur Bestätigung. Die
Minuten beginnen zu blinken.
5. Nehmen Sie mit den und Tasten die Einstellung vor.
6. Drücken Sie die SLEEP/TIMER Taste zur Bestätigung.
Wählen Sie anschließend mit der FUNC Taste aus, wie Sie
geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen TUNER,
USB und CARD.
7. Drücken Sie die SLEEP/TIMER Taste zur Bestätigung.
8. Stellen Sie nun mit den VOLUME /Tasten die Lautstär-
ke ein, mit der sich das Gerät einschalten soll.
HINWEIS:
• Wählen Sie eine niedrige Lautstärke. Wir empfeh-
len die Lautstärke „03“ bzw. „04“.
• Beachten Sie, dass Sie bei Lautstärke „00“ nicht
geweckt werden.
9. Drücken Sie abschließend erneut auf die SLEEP/TIMER
Taste. Der Timer ist eingestellt. Es erscheint kurz die
Meldung „ON“. Anschließend werden das Symbol „ “
und die aktuelle Uhrzeit im Display angezeig.
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen drü-
cken Sie die Taste.
Weckfunktion deaktivieren (im Standby-Modus)
Drücken Sie die SLEEP/TIMER Taste. Im Display erscheint
kurz die Meldung „OFF“. Das Symbol „ “ erlischt.
Verzögertes Ausschalten
Sie möchte mit Musik einschlafen?
1. Schalten Sie das Gerät im gewünschten Modus ein.
2. Drücken Sie die SLEEP/TIMER Taste (7 an der Fernbedie-
nung). Im Display erscheint die Minutenangabe „90“. Die
Anzeige „ “ blinkt zusätzlich im Display.
3. Verringern Sie die Zeit in 10er-Schritten mit der SLEEP/
TIMER Taste.
4. Nachdem Sie die gewünschte Zeit ausgewählt haben
leuchtet die Anzeige „ “.
• Die Einstellung „OFF“ deaktiviert die Funktion.
HINWEIS:
Wenn Sie kurz auf die SLEEP/TIMER Taste drücken, wird
Ihnen die noch verbleibende Zeit bis zum Standby ange-
zeigt.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
Keine Musik-
wiedergabe
möglich.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue
Batterien ein, oder be-
treiben Sie das Gerät
mit dem Netzkabel.
/
/
<

Deutsch 11
Symptome Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder
ein.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. das
Gerät erneut an der
Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt sich
nicht verbin-
den.
Anmeldung funkti-
oniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ............................................................................ SR 4367 BT
Batteriebetrieb:................................................8 x 1,5 V, Typ D/R20
Leistungsaufnahme: .................................................................30 W
Schutzklasse: ....................................................................................III
Schutzgrad:.................................................................................. IP44
Nettogewicht:....................................................................ca. 3,8 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Externes Netzteil
Eingang:.....................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Ausgang:.................................................................... DC 12 V/2,0 A
Polarität: .........................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................II
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:......................................................... V3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4367 BT
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

Deutsch
12
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leis-
tungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
/
/
<

Nederlands 13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike-
len.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik
in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met
natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar
behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de
aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van
het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs-
stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid
overeenkomen met de informatie die staat aangeduid
op het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batterij-
en.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Om de spatwaterdichtheid (IP44) te kunnen garanderen,
dienen beide rubberen covers gesloten te blijven.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u
de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact
en/of de batterijen te verwijderen.
• Koppel het apparaat los van de netvoeding alvorens te
reinigen of in het geval van een storing.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onder-
houdsinstructies in de begeleidende docu-
mentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog volume.
LET OP:
Raak de passieve membranen (A) niet aan met de handen
of met voorwerpen, omdat dit de membranen kan bescha-
digen.

Nederlands
14
Overzicht van de bedieningselementen
1 FUNC toets
2 / toetsen
3 Telescopische antenne
4 SCAN/ toets (Auto kanaal scan/Stop)
5 ST/MO / toets
6 VOL /toetsen
7 toets
8 Indicatielampje (werkingstoestand)
9 Indicatielampje (Bluetooth)
10 IR sensor voor de afstandsbediening
11 Scherm
12 Rubberen cover
Onder de cover bevinden zich de volgende
aansluitingen:
SD-geheugenkaartsleuf
USB Uitgang
AUX-IN Uitgang
13 EQ toets (Equalizer)
14 PLAY MODE toets
15 FOLDER/PRE-UP toets
16 MEM/KLOK-ADJ toets (Opslaan/Tijd instellen)
A Passieve membranen
Achterkant (niet getoond)
DC 12 V netcontactdoos (onder de rubberen
cover)
Batterijvakje
Afstandsbediening
1 FUNC toets (functiestand)
2 MO/ST toets (Mono/Stereo)
3 toets (afspelen/pauze)
4 toets (stop)
5 MEM/CLK-ADJ toets (opslaan/Tijd instellen)
6 INFO toets (ID3-tag metagegevens aan/uit)
7 SLEEP/TIMER toets
8 EQ toets (equalizer)
9 VOLUME /toetsen (volume)
10 DISPLAY toets
11 MUTE toets (dempen)
12 RAN/REP/INTRO toets (afspeelstand)
13 FOLDER/PRESET /toetsen (album/ respectievelijk
/opgeslagen radiozenders kiezen)
14 TUNING /toets (radiozender zoeken naar beneden/
vorige track)
15 TUNING /toets (radiozender zoeken naar boven/
volgende track)
16 I/toets (operationele gereedheid)
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Voeding (Adaptor)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Verbind de netadapter met een correct geïnstalleerd
stopcontact. Sluit de apparaatstekker aan op de DC
12 V-ingang van het apparaat.
LET OP:
• Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend
voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere appa-
ratuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 12 V ( ),
andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor
langere tijd niet gebruikt.
• De klok/alarm tijdinstellingen zullen verloren gaan
zodra het apparaat wordt losgekoppeld van de netvoe-
ding.
Werking op batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open de klep van het batterijencompartiment aan de
achterzijde.
2. Plaats 8 batterijen van het type D/R20 1,5 V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Indien er een netadapter is aangesloten, zullen de batteri-
jen automatisch worden losgekoppeld.
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het
apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwij-
der dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!

Nederlands 15
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de
afstandsbediening is beschermd voor het transport met fo-
lie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen
van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot
maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije
lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (10) op het
apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden
vervangen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type
(CR 2032). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
• Stel batterijen niet bloot aan intense hitte, zoals
zonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosiege-
vaar!
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen! Batte-
rijen zijn geen speelgoed.
• De batterijen niet met kracht openen.
• Vermijd contact met metalen objecten (ringen, spijkers,
schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
• Batterijen kunnen aanzienlijk opwarmen door kortslui-
ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot
brandwonden.
• De aansluitklemmen van de batterij dienen tijdens het
transport met plakband te worden afgedekt voor uw
eigen veiligheid.
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Als een batterij heeft gelekt, dient de vrijgekomen
vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijm-
vliezen . In het geval van contact dienen de handen
te worden gewassen en dienen de ogen grondig met
schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen
blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad-
pleegd.
LET OP:
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Batterijen dienen niet weggegooid te worden met het
normale huisafval. Breng lege batterijen naar de hier-
voor bedoelde inzamelingspunten of naar de verkoper.
De klok instellen
De klok kan uitsluitend worden ingesteld als het apparaat
zich in de standby-modus bevindt.
1. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. “24H” begint te knip-
peren op de display.
2. Gebruik de toets om het weergaveformaat van de tijd
te selecteren (24-uur of 12-uur formaat).
OPMERKING:
Als het 12-uur formaat wordt geselecteerd, toont de
display het volgende: AM = ochtend, PM = middag.
3. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. De uren beginnen te
knipperen.
4. Gebruik de en toetsen om de uren in te stellen.
5. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. De minuten beginnen
te knipperen.
6. Gebruik de en toetsen om de minuten in te stellen.
OPMERKING:
De instellingen van de klok zullen verloren gaan zodra het
apparaat wordt losgekoppeld van de netvoeding.
Algemene bediening
OPMERKING:
• U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de
afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde
functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door
de toetsen op het apparaat.
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de toets (7) om het toestel in te schakelen.
• Druk nogmaals op de toets, om het apparaat uit te
schakelen. Het indicatielampje (8) licht rood op.
OPMERKING:
Na ca. 15 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus schake-
len.
Volume
Gebruik de VOL /toetsen (6) om het gewenste volume in
te stellen.
FUNC (1)
Druk op de FUNC toets tot de gewenste bedieningsstand
op het scherm verschijnt.
EQ (13)
Druk herhaaldelijk op de EQ toets om één van de vooringe-
stelde equalizer geluidsstanden te selecteren. U kunt uit de
volgende kiezen: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).

Nederlands
16
MUTE (11 op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE
toets. De display geeft “MUTE” weer. Druk de toets opnieuw
in om het geluid weer aan te zetten.
INFO (6 op de afstandsbediening)
Door op deze toets te drukken tijdens het afspelen van een
MP3-bestand, kunt u de ID3 rag metadata in- of uitschake-
len. Dergelijke data verschijnen als schuivende tekst op de
display.
DISPLAY (10 op de afstandsbediening)
• Druk deze toets kort in als het apparaat wordt ingescha-
keld om de kloktijd kort weer te geven.
• Druk herhaaldelijk op deze toets als het apparaat is
ingeschakeld om de huidige alarm tijdinstellingen weer
te geven. (Zie hoofdstuk
“Timer-functie”.)
De radio beluisteren
1. Trek de telescoopantenne volledig uit. Verplaats de radio
indien nodig voor een beter ontvangst.
2. Selecteer de radiomodus met de FUNC toets (1). “FM”
verschijnt op het scherm.
3. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
• Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozen-
ders worden vervangen.
Houd de SCAN/ toets (4) ca. 3 seconden ingedrukt.
Het systeem scant de gehele FM frequentieband
voor radiozenders. De gevonden zenders worden
oplopend opgeslagen per frequentie.
• Handmatig radiozenders zoeken:
Druk kort op de of toets (2) totdat u het gewens-
te radiostation heeft gevonden. Houd één van de
twee toetsen ingedrukt om respectievelijk te zoeken
naar het volgende of vorige radiostation.
Zender opslaan:
1. Gebruik de of toets om te zoeken naar het
gewenste radiostation.
2. Om de zender op te slaan, durkt u op de MEM/
CLK-ADJ toets (16). “01” en “MEM” knipperen
op de display.
3. Gebruik de FOLDER/PRE-UP toets (8) of FOL-
DER/PRESET /toetsen (13 op de afstands-
bediening) om de gewenste geheugenlocatie te
selecteren.
4. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. De radiozen-
der wordt opgeslagen.
OPMERKING:
Als er geruis van de ontvangen zender komt, raden wij u
aan over te schakelen naar MONO. Druk op de ST/MO/
toets (5) om MONO of STEREO te selecteren. Indien in
stereo-modus, zal de display het volgende weergeven
“”.
Opgeslagen radiozenders selecteren
Selecteer het vooringestelde radiostation als volgt:
• Druk herhaaldelijk op de FOLDER/PRE-UP toets op het
apparaat.
• Druk op de FOLDER/PRESET /toetsen op de
afstandsbediening.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Me-
dical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door
WLAN-netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of
magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
2. Selecteer de BT stand door de FUNC toets te gebruiken
(1). Het controlelampje gaat blauw knipperen. “PAI-
RING” zal knipperen op de display. Dit geeft aan dat het
apparaat in de koppelmodus staat.

Nederlands 17
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan-
wijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR4367BT”
wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan wor-
den verbonden met het apparaat. Als het apparaat
al met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu ver-
schijnen.
• Houd de ST/MO/ toets (5) ingedrukt, om een
bestaande Bluetooth-verbinding los te koppelen.
Het indicatielampje knippert blauw. “PAIRING”
zal knipperen op de display.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de software-
versie van het apparaat.
Na succesvol koppelen, zal het indicatielampje blauw
oplichten en zal BT verschijnen op de display. Raadpleeg
de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de
verdere procedure. Pas het volume van het externe apparaat
naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Klap de rubberen cover (12) open.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNC toets (1) totdat “USB” op
de display wordt getoond. Hierna verschijnt “NO DATA”
op de display.
3. Sluit een USB-opslagapparaat aan. “READING” begint
te knipperen op de display. Weergave begint automa-
tisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De
poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA)
stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor
externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van
maximaal 1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw
smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa-
raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Muziek afspelen via SD-geheugenkaart
Het apparaat is ontworpen op basis van de meest recente
technologie op het gebied van geheugenkaarten. Deson-
danks kunnen we door de grote variëteit aan geheugen-
kaarten die tegenwoordig op de markt zijn geen volledige
compatibiliteit garanderen. Om deze reden is het mogelijk
dat u in zeldzame gevallen problemen ondervindt tijdens
het afspelen via geheugenkaarten. Dit is geen defect van het
apparat.
1. Klap de rubberen cover (12) open.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNC toets (1) totdat “SD” op
de display wordt getoond. Hierna verschijnt “NO DATA”
op de display.

Nederlands
18
3. Voer een SD-geheugenkaart in de kaartsleuf in.
“READING” begint te knipperen op de display. Weerga-
ve begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
LET OP:
Schakel over naar een andere werkingsmodus alvorens de
geheugenkaart te verwijderen.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
(USB/CARD/BT mode)
OPMERKING:
Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van het
afspeelapparaat.
ST/MO / (5)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer star-
ten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals
indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
/ (2)
Gedurende het afspelen van muziek:
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Het huidige nummer zal opnieuw vanaf het
begin worden afgespeeld.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
SCAN/ (4)
De weergave wordt stopgezet.
PLAY MODE (14)
Tijdens het afspelen van MP3 muziek:
1 x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “ “ verschijnt op het scherm.
2 x indrukken = Het geselecteerde bestand wordt steeds
herhaald (op het display verschijnt
).
3 x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald
(Het symbool “
ALL“ verschijnt op het
scherm).
4 x indrukken = Alle track wordt respectievelijk 10 seconden
lang afgespeeld. De melding “INTRO”
verschijnt op het scherm.
5 x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De melding “RAN”
verschijnt op het scherm.
6 x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
afspelen gaat gewoon door.
FOLDER/PRE-UP (15)
Druk op de toets tijdens het afspelen van een MP3-bestand
om de volgende map te selecteren.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren. (Uitsluitend in USB-/CARD- modus)
1. Druk op de SCAN / toets (4).
2. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets (16). De display zal
“P01” (geheugenlocatie) weergeven, en “MEM” en “001”
zullen gaan knipperen. Selecteer de gewenste titel met
de toetsen / (2) en druk opnieuw op de MEM/
CLK-ADJ toets. Het display schakelt naar geheugen-
plaats P02.
3. Kies met de / toets de volgende titel uit en druk op-
nieuw op MEM/CLK-ADJ. Herhaal deze stappen totdat u
alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de program-
meerbare titels bereikt is, knippert de weergave “FULL”
op het display.
4. Druk op de toets ST/MO / (5). De titels worden
afgespeeld. De melding “MEM” zal ook op het scherm
verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de SCAN / toets, wordt de
weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
6. Druk op de toets ST/MO / om het programma
opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De vermelde volgorde blijft in het geheugen
totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwijderen
Druk 2x op de SCAN / toets om het programma te wissen.
Het melding “MEM” dooft.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen.
Let op:
Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemethoden
en kwaliteitverschillen voor USB-sticks en geheugenkaarten.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).

Nederlands 19
Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame gevallen
problemen ondervindt tijdens het afspelen van MP3-bestan-
den. Dit is geen storing van het apparaat.
AUX IN bus
Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus
kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals
MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklink-
steker aan op de AUX-IN-bus.
2. Herhaaldelijk op de FUNC toets drukken (1), tot “AUX”
op het scherm verschijnt.
3. U hoort de geluidsweergave van het externe apparaat via
de luidsprekers. Gebruik de VOL /toetsen (6) om het
volume in te stellen. De regeltoetsen zijn niet beschik-
baar.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aan-
genaam luistervolume.
Timer-functie
Algemeen
• Alarm met FM-radio: Zorg ervoor dat u heeft afgestemd
op het station dat u wilt gebruiken voor de alarmfunctie.
• Alarm met USB- of CARD-modus: Zorg ervoor dat
het gewenste medium is aangesloten. Indien er geen
opslagmedium is aangesloten, zal het alarm automatisch
worden weergegeven met het laatst beluisterde radiosta-
tion.
• Zodra de vooringestelde tijd is bereikt, zal het apparaat
de overeenkomstige modus activeren. “ ” zal knippe-
ren op de display.
• De huidige ingestelde alarmtijd weergeven: Druk
herhaaldelijk op de DISPLAY toets (10 op de afstandsbe-
diening) tijdens het afspelen. De display zal de huidige
kloktijd, de huidige ingestelde alarmtijd, de alarmmodus
en het geselecteerde volume weergeven.
De timer instellen
Gebruik deze functie om het apparaat op een specifieke tijd
in of uit te schakelen. Ga als volgt te werk:
1. Druk op de toets om het apparaat in de standby-mo-
dus te schakelen.
2. Houd de SLEEP/TIMER toets (7 op de afstandsbediening)
ca. 3 seconden ingedrukt. “ ” en “ON TIMER” zullen
knipperen op de display. Druk op de SLEEP/TIMER toets
om te bevestigen. Vervolgens zullen de vier cijfers van de
huidige kloktijd gaan knipperen.
3. Gebruik de en toetsen om de instellingen overeen-
komstig af te stellen.
4. Druk op de SLEEP/TIMER toets om te bevestigen. De
minuten beginnen te knipperen.
5. Gebruik de en toetsen om de instellingen overeen-
komstig af te stellen.
6. Druk op de SLEEP/TIMER toets om te bevestigen. Ge-
bruik vervolgens de FUNC toets om de alarmmodus te
selecteren: TUNER, USB of CARD.
7. Druk op de SLEEP/TIMER toets om te bevestigen.
8. Gebruik vervolgens de VOLUME /toetsen om het
volume voor de alarmfunctie af te stellen.
OPMERKING:
• Selecteer een lager volume. We raden niveau “03”
of “04” aan.
• Let erop dat er geen alarm zal klinken als niveau
“00” wordt geselecteerd.
9. Druk tot slot op de SLEEP/TIMER toets. De timer is
nu ingesteld. “ON” zal kort verschijnen op de display.
Vervolgens zullen “ “ en de huidige kloktijd worden
weergegeven op de display.
Het alarm uitschakelen
Om het alarm uit te schakelen tot de volgende dag, dient u
op de toets te drukken.
De alarmfunctie deactiveren (in standby-modus)
Druk op de SLEEP/TIMER toets. “OFF” zal kort verschijnen
op de display en het “ ” symbool zal verdwijnen.
Vertraagde uitschakeling
Vindt u het fijn om met muziek in slaap te vallen?
1. Schakel het apparaat in met de gewenste modus.
2. Druk op de SLEEP/TIMER toets (7 op de afstandsbedie-
ning). De minuteninstelling “90” verschijnt op de display
en “ ” zal gaan knipperen.
3. Reduceer de tijd met stappen van 10 minuten door op
de SLEEP/TIMER toets te drukken.
4. Zodra u de gewenste tijd heeft ingesteld zal “ ” bran-
den op de display.
• Door “OFF” te selecteren zal deze functie worden gede-
activeerd.
OPMERKING:
Door kort op de SLEEP/TIMER toets te drukken, zal de
resterende tijd tot standby wordt geactiveerd, worden
weergegeven.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Het apparaat niet onderdompelen in water.

Nederlands
20
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwe-
gen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Er wordt geen
muziek afge-
speeld.
Batterijen te zwak. Plaats nieuwe
batterijen of gebruik
het apparaat met de
netkabel.
Het apparaat
kan niet worden
bediend.
Het apparaat loopt
vast en “hangt”.
Ontkoppel de voeding
voor 5 sec. Schakel
dan het apparaat weer
in.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregistreerd.
Zorg dat er een verbin-
ding is. Registreer het
apparaat opnieuw bij
de audio bron, indien
nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbonden
worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit
Zet de audio bron aan
Bluetooth staat uit
bij de audio bron.
Zet de Bluetooth func-
tie aan bij de audio
bron.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ............................................................................. SR 4367 BT
Batterijvoeding: ............................................ 8 x 1,5 V, Type D/R20
Opgenomen vermogen:.........................................................30 W
Beschermingsklasse:.......................................................................III
Veiligheidsklasse:........................................................................ IP44
Nettogewicht:.................................................................ong. 3,8 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Externe stroomadapter
Input:...........................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Output:....................................................................... DC 12 V/2,0 A
Polariteit: ........................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................II
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................................ V3.0
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
/
/
<
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals