ARENDO 304306 User manual

Water Kele User Manual
Wasserkocher Bedienungsanleitung
Mod.-Nr.: 304306

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 15
3. Italiano .............................................................................................................. 27
4. Français ............................................................................................................. 39
5. Español.............................................................................................................. 51

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für
dieses Gerät
• Benutzen Sie dieses Gerät aus-
schließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck.
Es ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch besmmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien
und halten Sie es vor Hitzequellen
(z.B. Elektroherd) und direkter
Sonneneinstrahlung fern. Stellen
Sie das Gerät nicht in der direkten
Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht
mit feuchten Händen.

4Deutsch
• Wählen Sie eine geeignete Unter-
lage, damit das Gerät nicht um-
kippen kann.
•Ziehen Sie den Netzstecker bei
Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
•Betreiben Sie das Produkt
entsprechend der Spannung, die
auf der Gerätekennzeichnung
ersichtlich ist.
•Kinder sollten beaufsichgt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
mit dem Gerät nicht spielen.
•Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder

5Deutsch
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichgt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resulerenden Gefahren
verstehen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beauf-
sichgt.
•Halten Sie das Gerät und das
Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern fern, die unter 8
Jahre alt sind.
•Zur Sicherheit bie keine Ver-
packungsteile (Plaskbeutel,

6Deutsch
Karton, Styropor, etc.) für Kinder
erreichbar liegen lassen.
•Füllen Sie den Wassertank aus-
schließlich mit kaltem Wasser
und kochen Sie übriggebliebenes
Wasser kein zweites Mal auf.
•Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
•Önen Sie nicht den Deckel in
Betrieb. Es könnte zu Verbren-
nungen kommen!
•Während des Betriebes tri
Wasserdampf an der Geräteober-
seite aus. Halten Sie sich von dem
austretenden Wasserdampf fern.
Verbrennungsgefahr!
•Das Heizelement bleibt auch
nach dem Abschalten noch für

7Deutsch
eine längere Weile heiß. Stellen
Sie sicher, dass niemand das
Innere des Behälters berührt. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
•Benutzen Sie das Gerät nur mit
der mitgelieferten Abstellvor-
richtung.
•Lassen Sie etwas Abstand zu an-
deren Gegenständen und Wän-
den, sodass die Lu frei zirkulie-
ren kann. Decken Sie das Gerät
nicht ab.
•Kochen Sie keine anderen Flüs-
sigkeiten als Wasser auf.
•Während des Betriebs wird das
Gehäuse des Wasserkochers
heiß. Fassen Sie den Wasser-
kocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegri an.

8Deutsch
•Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•Kinder dürfen nur unter Aufsicht
oder Anleitung zur Benutzung
das Gerät verwenden oder reini-
gen.
•Überfüllen Sie den Wasserkocher
nicht, da anderenfalls Wasser
herausspritzen kann.
•Der Wasserstand muss zwischen
den Maximal und Minimal-Mar-
kierungen liegen!

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Wasserkocher
• Basisstaon mit Anschlussleitung
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Hinweis: Die Tastenbeleuchtung schaltet sich nach 30 Minuten Inakvität auto-
masch ab.
Spannungsversorgung 220-240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 800-1000 W
Wasser-Füllmenge max. 0,5L
Temperaturstufen
• 40°C
• 50°C
• 60°C
• 70°C
• 80°C
• 90°C
• 100°C
Features • Automasche Abschaltung
• Warmhaltefunkon (2 Stunden)
• akussches Signal

10 Deutsch
3. Produkt-Details
4. Erst-Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit
des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie den Wasserko-
cher und die Basisstaon aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine
vorschrismäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wischen Sie die Oberäche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab. Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseigen, füllen Sie den Wasser-
behälter vor dem ersten Gebrauch erstmalig bis zur Maximal-Markierung mit kaltem
Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf, indem Sie die „ON/OFF ( )-Taste drücken
und anschließend die „ON/OFF ( )“-Taste erneut betägen. Die 100°C an der Sen-
sorleiste blinkt. Die aktuell gemessene Temperatur leuchtet. Schüen Sie das Wasser
nach dem ersten Kochvorgang weg.
Handgri
“ON/OFF”-Taste
Deckelknauf
Körper
“Warmhalten” -Taste
Temperatur-
Bedienelemente
Basisstaon
Ausguss
Deckel

11Deutsch
Dieses Gerät ist dazu besmmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwen-
det zu werden wie beispielsweise: In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschalichen Anwesen, von Kunden
in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichgt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung
auf eventuelle Beschädigungen und korrekten Zusammenbau.
5. Benutzung
Ziehen Sie am Deckelknauf, um den Deckel abzuheben. Füllen Sie den Wasserko-
cher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel nach unten, bis dieser
einrastet.
Hinweis: An der Innenseite bendet sich eine Skala. Bie befüllen Sie den Behälter
nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann ko-
chendes Wasser herausspritzen.
1.Platzieren Sie den Wasserkocher auf die Basis.
2.Drücken Sie die „ON/OFF ( )“-Taste auf der Basisstaon, um das Gerät
einzuschalten.
3.An der Basisstaon bendet sich eine Sensorleiste zur Auswahl der verschiede-
ner Wassertemperaturen.
4.Betägen Sie den jeweiligen Abschni der Sensorleiste, der Ihrer gewünsch-
ten Temperatur entspricht. Die nun ausgewählte Zieltemperatur wird auf der
Sensorleiste zur Kontrolle dargestellt.
5.Um den Kochvorgang zu starten, drücken Sie erneut die „ON/OFF (
)“-Taste. Die Zieltemperatur fängt jetzt im Display an zu blinken, und die aktuell
erreichte Temperatur wird durch permanent erleuchtete Abschnie im Display
dargestellt. Bei Temperaturen unter oder genau 40°C leuchtet die 40°C Anzeige
permanent. Bei 60°C leuchtet der Abschni von 40°C - 60°C permanent usw.,
bis die eingestellte Zieltemperatur erreicht wurde.
6. Wird eine Zieltemperatur unterhalb der aktuellen Wassertemperatur ausge-
wählt, so bricht der Wasserkocher den Kochvorgang sofort ab, und signalisiert
dieses durch einen langen Signalton.
7.Sobald das Wasser die Ziel-Temperatur erreicht hat, schaltet sich der Wasserko-
cher ab und es ertönen zwei Pieptöne. Das Heizelement schaltet sich automa-
sch ab und der Vorgang ist beendet. Das Gerät kann nun angehoben und das
Wasser verwendet werden.
Hinweis: Der Wasserkocher speichert die letzte Temperatureinstellung.

12 Deutsch
5.1 “KEEP WARM” Warmhaltefunkon
Die “KEEP WARM”-Funkon bietet Ihnen die Möglichkeit, eine eingestellte
Temperatur aufrechtzuerhalten. Drücken Sie die „ON/OFF ( )“-Taste auf der
Basisstaon, um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie eine Temperatur mithilfe
der Sensorleiste aus. Drücken Sie anschließend auf “KEEP WARM ( )”, um den
Vorgang zu starten. Im Anschluss erhitzt sich der Wasserkocher auf den eingestell-
ten Wert und hält diesen für 2 Stunden.
5.2 Tastentöne ausschalten
Um die Tastentöne auszuschalten, drücken und halten Sie die „ON/OFF ( )“-Tas-
te und die “KEEP WARM ( )”-Taste gleichzeig für ca. 2-3 Sekunden. Wenn Sie
die Tastentöne wieder einschalten möchten, wiederholen Sie den Vorgang.
Achtung! Einige Töne dürfen aus Sicherheitsgründen nicht stummgeschaltet
werden.
6. Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab-
ständen zu entkalken. Bie ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalklter bendet sich vor
der Ausguss-Önung. Önen Sie den Deckel und drücken Sie die Plasklasche des
Kalklters nach unten, um den Filter zu entnehmen. Spülen Sie den Filter gründ-
lich mit warmen Wasser aus und setzen Sie diesen danach wieder in die Haltung
ein. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Kalklter in der Führungsschie-
ne sitzt. Bie verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich
handelsübliche Entkalkungsmiel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das
Entkalkungsmiel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzeel. Die
Heizplae soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplae nie-
mals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen
Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bie benutzen
Sie auf keinen Fall Reinigungsmiel, die die Oberäche angreifen oder bei Verzehr
gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu ver-
meiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.

13Deutsch
ACHTUNG!
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das
Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das Produkt
auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch
oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im
Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es ausschließlich im trockenen Bereich.
Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie unbe-
dingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektro-
nikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf even-
tuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß
abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Kontakeren Sie in
diesem Fall unseren Kundenservice. Beachten Sie bie auch die naonalen Besm-
mungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anlei-
tung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf.
Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur
oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchge-
führt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

14 Deutsch
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304306 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

15English
Important safety guidelines for this
appliance
•This appliance is meant exclusive-
ly for personal use and for the in-
tended purpose. This appliance is
not intended for commercial use.
•Do not use the appliance out-
doors and keep it away from
sources of heat (e.g., electric
stove) and direct sunlight. Please
do not keep the appliance in
immediate proximity to water
sources (e.g., washbasin).
•Do not use this appliance with
wet hands.
•Keep it on an suitable surface so

16 English
that it does not p over.
•Disconnect the power plug from
the mains socket when the ap-
pliance is not being used or for
cleaning.
•Operate the product only with
the voltage indicated on the ap-
pliance label.
•Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
•This appliance can be operated
by children from 8 years of age
and above, as well as by people
with reduced physical, senso-
ry or mental capacies or who
lack knowledge or experience,
if they have been supervised or

17English
instructed regarding safe use of
the appliance, and understand
the resultant dangers.
•Cleaning and user maintenance
should not be done by children,
unless they are older than 8
years old and are supervised.
•Keep the appliance and the ca-
ble out of the reach of children
aged less than 8 years.
•In the interest of child safety,
please do not leave any packag-
ing material (plasc bags, card-
board, polystyrene, etc.) lying
around.
•Fill the water tank only with cold
water and do not boil the re-
maining water a second me.

18 English
•Do not move the appliance
when it is being operated.
•Do not open the cover dur-
ing operaon. This may cause
burns!
•Steam escapes from the top of
the appliance during the opera-
on. Stay away from the escap-
ing steam. Danger of burns!
•The heang element remains
hot for some me even aer the
appliance is switched o. Ensure
that nobody touches the inside
of the container. There is a risk
of burns!
•Use the appliance only with the
supplied shut-o device.
•Provide clearance to other ob-

19English
jects and walls so that the air
can circulate freely. Do not cover
the appliance.
•Do not boil any liquids other
than water.
•The housing of the kele be-
comes hot during operaon.
Therefore hold the kele only
using the handle provided for
this purpose.
•If the mains power cable of this
appliance is damaged, it should
be replaced by the manufactur-
er, his aer-sales service per-
sonnel or by an equally qualied
person, so as to prevent any risk.
•Children should use or clean the
appliance only under supervi-
sion or guidance.

20 English
•Do not overll the kele, other-
wise water may spurt out.
•The water level should be be-
tween the maximum and mini-
mum marks!
Table of contents
Languages:
Other ARENDO Kettle manuals

ARENDO
ARENDO 302550 User manual

ARENDO
ARENDO 303001 User manual

ARENDO
ARENDO 305645 User manual

ARENDO
ARENDO WBA380 User manual

ARENDO
ARENDO PRIMEWATER User manual

ARENDO
ARENDO 304350 User manual

ARENDO
ARENDO PRIMEWATER User manual

ARENDO
ARENDO 305640 User manual

ARENDO
ARENDO 304698 User manual

ARENDO
ARENDO 306104 User manual

ARENDO
ARENDO 304559 User manual

ARENDO
ARENDO 303064 User manual

ARENDO
ARENDO 303259 User manual

ARENDO
ARENDO DENIZ User manual

ARENDO
ARENDO 302549 User manual

ARENDO
ARENDO 303759 User manual

ARENDO
ARENDO WBA360 User manual

ARENDO
ARENDO 303242 User manual

ARENDO
ARENDO 304300 User manual

ARENDO
ARENDO 302802 User manual