Beper 90.605 Quick guide

• PIASTRA PER TORTE SALATE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• MINI PIE MAKER - USE INSTRUCTIONS
• MACHINE POUR FAIR DES QUICHES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• QUICHE MASCHINEN - BETRIEBSANLEITUNG
• MÁQUINA DE HACER QUICHE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.605

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 22
pag. 29
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Piastra per torte salate Manuale di istruzioni
Uso conforme alle prescrizioni
La piastra per torte salate è di facile utilizzo e offre la possibilità di cuocere no a ben 6 torte salate
in una sola volta.
Questa piastra per torte salate non è pensata per l’uso aziendale o per l’impiego commerciale.
Utilizzare la piastra per torte salate esclusivamente per l’impiego privato, ogni altro utilizzo non è
conforme. Inoltre la piastra per torte salate non dovrebbe essere utilizzata all’infuori di luoghi chiusi
e in regioni con clima tropicale. Questa piastra per torte salate è conforme alle norme e standard
CE relativi.
Se si effettuano delle modiche alla piastra per torte salate senza il permesso del produttore, la
conformità a queste norme non è più garantita. Per danni risultanti da queste procedure o eventuali
problemi il produttore non sarà tenuto responsabile. Osservare le norme o leggi del paese di utilizzo.
Avvertenze di sicurezza
Prima dell’utilizzo della piastra per torte salate leggere attentamente le seguenti indicazioni e os-
servare tutte le avvertenze sulla sicurezza anche se si ha dimestichezza con apparecchi elettronici.
Conservare le istruzioni con cura come futuro riferimento. Nel caso di vendita della piastra per torte
salate o cessione, consegnare assolutamente anche queste istruzioni.
Attenzione! Questo simbolo indica importanti indicazioni per l’utilizzo in sicurezza della piastra per
torte salate e per la protezione degli utilizzatori.
Questo simbolo indica ulteriori indicazioni informative sull’argomento.
La piastra per torte salate non è designata per essere utilizzata con un timer esterno o una presa
telecomandata.
Questa piastra per torte salate può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da per-
sone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza della piastra per torte salate e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con la piastra per torte sa-
late. La pulizia e la manutenzione possono essere effettuate da bambini, di età superiore agli 8 anni
se supervisionati. Tenere la parti dell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontano dall’apparecchio e dal cavo di ali-
mentazione.
Nel caso di formazione di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare imme-
diatamente la spina della piastra per torte salate dalle presa di corrente. In questi casi la piastra per
torte salate non deve essere ulteriormente utilizzata, a meno che non sia stata eseguite una verica
da parte di personale qualicato. Non respirare in alcun caso il fumo derivante da un possibile in-
cendio dell’apparecchio. In caso di inalazione del fumo, cercare un medico. L’inalazione del fumo
può essere dannosa per la salute.
Fare attenzione che non vi siano nelle vicinanze della piastra per torte salate fuochi liberi (ad es.
candele accese). Sussiste pericolo d’incendio!
Non lasciare la piastra per torte salate incustodita se in funzione. Scollegare sempre la spina dalla
presa, se non è utilizzata. Riporre la piastra per torte salate solo se completamente raffreddata.
Sussiste pericolo d’incendio!
Attenzione: pericolo d’incendio! Non utilizzare mai la piastra per torte salate nelle vicinanze di ma-
teriali leggermente inammabili, come ad esempio asciugamani, tende, ecc.
La piastra per torte salate non deve essere esposta a fonti di calore dirette (ad es. radiatori) o luce
solare diretta o luci articiali forti. Evitare anche il contatto con spruzzi o gocce d’acqua e liquidi ag-
gressivi. Non mettere in funzione la piastra per torte salate nelle vicinanze di acqua. La piastra per
torte salate non deve essere mai immersa.

4
Piastra per torte salate Manuale di istruzioni
Non posizionare sulla piastra per torte salate oggetti che contengono liquidi, ad es. vasi o bevande.
Fare attenzione inoltre che la piastra per torte salate non venga esposta a forti scossoni e vibrazio-
ni. Inoltre non deve penetrare alcun corpo estraneo. Altrimenti la piastra per torte salate potrebbe
danneggiarsi.
Cavo di alimentazione
Afferrare il cavo di alimentazione sempre dalla spina e non tirare il cavo medesimo. Posizionare la
piastra per torte salate, un mobile o un oggetto pesante sul cavo di alimentazione e fare attenzione
che non venga piegato. Non annodare mai il cavo e non legarlo con altri cavi. Il cavo dele essere
posto in modo che nessuno lo calci o venga intralciato. Fare attenzione che il cavo elettrico non entri
in contatto con la supercie calda della piastra per torte salate.
Non utilizzare alcun adattatore o prolunga, che non sia conforme alle norme di sicurezza vigenti e
non eseguire alcun intervento sul cavo! Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo servizio clienti o da una persona qualicata, per evitare pericoli.
Descrizione prodotto
1 Spia luminosa rossa
2 Spia luminosa verde
3 Coperchio
4 Maniglia
5 Piastre per la cottura
6 Stampi per torte salate
Prima della messa in funzione
Rimuovere la piastra per torte salate dalla scatola e rimuovere il materiale di imballaggio. Vericare
che non sia danneggiato. In presenza di danni la piastra per torte salate non deve essere messa in
funzione.
Pulire la piastra per torte salate come descritto nel capitolo “Pulizia”. Ungere le piastre per la cottura
(5) con burro, margarina od olio indicati per la cottura in forno. Eventuali residui del processo di
cottura si toglieranno più facilmente dalle piastre per la cottura (5). Inserire ora la spina in una presa
per la corrente e riscaldare la piastra per torte salate con il coperchio (3) chiuso , nché la luce della
spia luminosa verde (2) segnali il raggiungimento della temperatura di cottura.
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superci a contatto può essere
molto alta.
Durante la prima messa in funzione a causa di residui può crearsi un leggero odore, con possibilità
che si possa sviluppare del fumo. Tutto ciò è normale e svanirà in poco tempo. Assicurare una suf-
ciente aerazione. Se necessario aprire una nestra.
Scollegare ora la spina dalla presa e lasciar raffreddare la piastra per torte salate con il coperchio (3)
sollevato. Pulire in seguito la piastra per torte salate di nuovo, come descritto nel capitolo “Pulizia”.
La piastra per torte salate è ora pronta all’uso.
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superci a contatto può essere
molto alta. Posizionare la piastra per torte salate (A) su di una supercie piana e resistente al calore.
Posizionare in caso di una supercie sensibile una piastra resistente al calore sotto la piastra per
torte salate.

5
Piastra per torte salate Manuale di istruzioni
Non mettere in funzione la piastra per torte salate con un timer o una presa telecomandabile.
A seconda dell’impasto utilizzato può essere utile se le piastre per la cottura (5) e gli stampi per
torte salate (6) sono stati precedentemente spennellati con olio vegetale. Le torte salate saranno
eventualmente più facili da estrarre a ne cottura.
- Inserire la spina in una presa elettrica facilmente accessibile. La piastra per torte salate non ha
un’interruttore e inizia a scaldarsi subito. La spia luminosa rossa (1), si accende non appena la pia-
stra per torte salate è collegato alla rete elettrica. Appena la temperatura di cottura viene raggiunta,
verrà segnalato dalla spia luminosa verde (2).
Le parti della piastra per torte salate possono facilmente scaldarsi. Utilizzare presine o guanti da
forno per prevenire scottature. Sussiste il pericolo di lesioni.
- Aprire la piastra per torte salate e riempire facendo molta attenzione, con l’aiuto di un cucchiaio o
una siringa per decorazioni, gli stampi delle torte salate (6) con l’impasto. La quantità da utilizzare
per il riempimento dipende dall’impasto utilizzato. L’impasto deve arrivare al massimo all’orlo supe-
riore degli stampi delle torte salate (6).
Durante la procedura di cottura la spia luminosa verde (2) sarà accesa nché la temperatura di
cottura si troverà a livello ottimale. Se la temperatura dovesse abbassarsi troppo, la spia luminosa
verde (2) si spegnerà e la piastra per torte salate si scalderà di nuovo.
- Lasciare cuocere nché il risultato di cottura non corrisponda a quello desiderato. Il tempo di cot-
tura è variabile dai 6 no agli 8 minuti. A seconda dell’impasto utilizzato e dalle Vostre preferenze
il tempo di cottura può essere più lungo o più corto. Dopo i primi 2 minuti sollevare il coperchio (3),
per vericare lo stato della cottura. Se il coperchio (3) viene sollevato troppo presto c’è la possibilità
che le torte salate si aprano. Afferrare il coperchio (3) solo dalla maniglia (4), dove la temperatura
è più bassa.
- Quando siete soddisfatti del risultato della cottura, rimuovete le torte salate cotte dalla piastra
aperta, sollevandole con una forchetta di legno o un bastoncino dagli stampi per torte salate (6).
Non utilizzare alcun oggetto metallico per la rimozione delle torte salate, per non danneggiare gli
stampi per torte salate (6).
- Fare raffreddare le torte salate completamente prima di procedere con la lavorazione.
- Se non si vuole più utilizzare la piastra per torte salate, scollegare la spina dalla presa e lasciar
raffreddare completamente la piastra per torte salate.
- Pulire la piastra per torte salate come descritto nel capitolo “Pulizia”.
Manutenzione
Interventi di manutenzione sono necessari, se la piastra per torte salate viene danneggiata, liquidi
o oggetti raggiungono l’interno della cassa della piastra per torte salate, se esposta a pioggia o
umidità o se la piastra per torte salate non funziona perfettamente o se è caduta a terra. Nel caso
di formazione di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare immediatamente
la spina della piastra per torte salate dalle presa di corrente. In questi casi la piastra per torte salate
non deve essere più utilizzato, a meno che non sia stata eseguita una verica da parte di personale
qualicato. Lasciare eseguire interventi di manutenzione esclusivamente da personale qualicato.
Non aprire mai la cassa della piastra per torte salate.
Pulizia
Scollegare la spina dalla presa prima della pulizia, sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Attendere nché la piastra per torte salate si sia raffreddata. Altrimenti sussiste pericolo di scotta-
ture!
La piastra per torte salate non deve essere immersa nell’acqua!
Non usare detergenti o solventi per la pulizia della piastra per torte salate. In questo modo si evitano
danni alla piastra per torte salate e residui di agenti pulenti nelle prossime torte salate.

6
Piastra per torte salate Manuale di istruzioni
Procedere quindi come segue:
- Pulire dopo l’utilizzo della piastra per torte salate dapprima le piastre per la cottura (5) e gli stampi
delle torte salate (6) con della carta da cucina, per assorbire residui di grasso.
- Pulire successivamente tutte le superci e il cavo di alimentazione con un panno pulente legger-
mente umido.
- Asciugare la piastra per torte salate e tutti gli accessori prima di un nuovo utilizzo.
Conservazione durante il non utilizzo
Se la piastra per torte salate non viene utilizzata, può essere conservata salvando spazio, arro-
tolando il cavo di alimentazione al piede di appoggio e posizionando la piastra per torte salate in
verticale.
Risoluzione dei problemi
La piastra per torte salate non segnala alcuna funzione.
- Vericare che la spina di alimentazione sia correttamente inserita nella presa elettrica.
- Vericare che nella presa di corrente utilizzata vi passi corrente. Collegare la piastra per torte sa-
late ad un’altra presa di corrente.
L’impasto fuoriesce dalla piastra per torte salate
- Inserire una quantità minore d’impasto negli stampi per torte salate (6). La quantità che fuoriesce
dipende dall’impasto utilizzato.
Dati tecnici
Potenza: 900W
Alimentazione: 220-240V~50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi che e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Piastra per torte salate Manuale di istruzioni
Ingredienti per 12 mini torte salate
Funghi champignons 250 gr
Porri 1
Prosciutto cotto 130 gr
Pasta sfoglia pronta 450 gr (2 confezioni)
Uova 4
Parmigiano reggiano 70 gr
Panna 200 ml
Aglio 1 spicchio
Olio extravergine di oliva 4 cucchiai
Sale q.b.
Pepe
Per preparare le mini torte salate con i funghi, i porri e il prosciutto cotto, iniziate a pulire
e tagliare a pezzetti gli champignons , fate imbiondire uno spicchio d’aglio in una padella
antiaderente con due cucchiai d’olio e cuocetevi i funghi a pezzetti, salate e pepate. Nel frat-
tempo, in un’altra padella con un cucchiaio di olio cuocete i porri mondati e tagliati in modo
sottile per circa 15/20 minuti.
In una ciotola sbattete 4 uova con la panna, mescolando bene e incorporate il parmigiano
reggiano, aggiustate poi di sale e di pepe. Imburrate i stampini per torte salate nella piastra
e tagliate la pasta sfoglia in cerchi con un diametro di un paio di centimetri più ampio rispetto
ai stampini, aiutandovi con un bicchiere o con una coppetta.
Inne foderate gli stampi con i dischi di pasta sfoglia e iniziate a farcirli. Aggiungete in ogni
torte salate il composto di champignons e porri, il prosciutto cotto tagliato a pezzettini e ver-
satevi sopra il liquido di uova, panna e parmigiano no a riempirle. Se non riuscite a mettere
l’impasto delle torte salate direttamente negli stampini della piastra procuratevi dei stampini
in carta di diametro inferiore.
Accendete la piastra, aspettate che diventi calda e cuocete le torte salate per 8-10 minuti,
no a quando avranno assunto un bell’aspetto dorato. Servite le mini torte salate con funghi,
porri e prosciutto ben calde!
Ricette

ENGLISH
Mini pie maker Use instructions
9
Intended use
The Quiche Maker is easy to use and makes 6 quiches in one cycle. You can then con-
tinue processing the biscuits using the enclosed sticks and holder and decorate them to
your liking.
This Biscuit Maker is not intended for business or commercial use. Only use the Quiche
Maker for household purposes, any other use is improper. In addition, never use the
Quiche Maker outside of conned spaces or in tropical climate zones. This Quiche Maker
meets all norms and standards associated with CE conformity. Any modication of the
Quiche Maker not coordinated with the manufacturer will result in said compliance with
standards no longer being guaranteed. The manufacturer is no liable for damages or lia-
bility for defects resulting from such modication.
Please observe the national regulations or laws of the country of use.
Safety information
Please carefully read the following instructions before using the Quiche Maker for the rst time and
follow all the warnings, even if you are familiar with handling appliances. Keep these instructions in
a safe location for future reference. When selling or passing on the Quiche Maker, be sure to also
included these instructions.
WARNING! This symbol indicates important information for safely operating the Quiche Maker and
to protect the user.
This symbol indicates additional helpful information on this topic.
The Quiche Maker is not intended for use with an external time switch or a separate telecontrol
system.
This Quiche Maker may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of the Quiche Maker and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the Quiche Maker. Do not allow children to clean or perform
user maintenance unless over age 8 years and supervised. Also keep the packaging lm way from
children. Suffocation hazard.
Keep children under age 8 years away from the appliance and the connector cable.
If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately unplug the Quiche Maker from the so-
cket. In these cases discontinue using the Quiche Maker until it has been inspected by an expert.
Never inhale smoke from a possible appliance re. If you inhaled smoke nevertheless, seek medical
attention. Inhaling smoke can be dangerous to your health.
Verify no open re sources (e.g. burning candles) are on or next to the Quiche Maker. Fire hazard!
Do not operate the Quiche Maker unsupervised. Always unplug from the socket
when not in use. Only store away the Quiche Maker once it has completely cooled off. Fire hazard!
Attention: re hazard! Never use the Quiche Maker near highly ammable materials, e.g. curtains,
draperies, etc.
Never expose the Quiche Maker to direct heat sources (e.g. heaters) or direct sunlight or strong
articial lighting. Also avoid contact with splashing or dripping water and aggressive liquids. Do not
operate the Quiche Maker near water. Never immerse the Quiche Maker. Do not place objects lled
with liquids, e.g. vases or beverages atop the Quiche Maker. Please also be sure not to expose the
Quiche Maker to excessive shock or vibration. Do not allow foreign objects to enter the appliance..
The Quiche Maker could otherwise be damaged. Power cord Always hold the mains cable by the
plug, do not pull on the power cord itself.
Do not set the Quiche Maker, furniture or other heavy objects on the power cord and be sure not to
bend it.

Mini pie maker Use instructions
10
Never make a knot in the power cord and do not tie together with other cables. The power cord
should be positioned so nobody can step on or be hindered by it. Ensure the power cable does not
touch hot surfaces of the Quiche Maker.
Do not use adapter plugs or extension cables which do not meet the applicable safety standards
and do not manipulate the power cable! If the power cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or his customer service, or a similarly skilled person to prevent hazards.
Product description
1 Red indicator light
2 Green indicator light
3 Cover
4 Handle
5 Baking surfaces
6 Quiches moulds
Before use
Remove the Quiche Maker from the packaging and remove all packaging materials. Check the Qui-
che Maker for damage. Do not use the Quiche Maker if damaged.
Clean the Quiche Maker as described in chapter “Cleaning”. Lightly grease the baking surfaces (5)
with butter, margarine or oil suitable for baking. This will make it easier for manufacturing residue
to release from the baking surfaces (5). Now plug the mains plug into a mains socket and heat up
the Quiche Maker once with the cover (3) closed until the green indicator light (2) shows the baking
temperature has been reached.
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use.
A slight odour and even minimal smoke may form during rst use due to manufacturing residue. This
is normal and will disappear after a short time. Please ensure adequate ventilation. If necessary,
open a window.
Now unplug from the mains socket and allow the Quiche Maker to cool off with the cover (3) open.
Next clean the Quiche Maker again as described in chapter “Cleaning”. The Quiche Maker is now
ready for use.
Initial use
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use.
Place the Quiche Maker on a level, heat-resistant surface. When using on a delicate surface, place
a heat-resistant pad under the Quiche Maker.
Never operate the Quiche Maker with a time switch or a remote controlled socket.
Depending on the batter used, it may be benecial to rst lightly brush the baking surfaces (5) and
biscuit moulds (6) with vegetable oil. This may make it easier to remove the nished biscuits.
- Plug the power plug into an easy to reach socket. The Quiche Maker does not feature an On/Off
switch and will start heating up immediately. The red indicator light (1) will light up once the Quiche
Maker is connected to power. The green indicator light (2) will light up once the baking temperature
has been reached.

11
Mini pie maker Use instructions
Parts of the Quiche Maker can become very hot. Use pot holders or oven mitts to prevent burns.
Risk of injury.
- Open the Quiche Maker and carefully add batter to the quiche moulds (6) using a spoon or a piping
bag. The ll level varies by the batter being used. Do not ll batter pas the top edge of the quiches
moulds (6).
The green indicator light (2) will be lit during the baking cycle whilst the baking temperature is within
the optimal range. If the temperature drops too much, the green indicator light (2) will extinguish and
the Quiche Maker) will reheat.
- Bake the quiches to your preferences. The baking time varies between approx. 6 to 8 minutes.
Depending on the batter being used and your preferences, the baking time may be a bit shorter or
longer. Briey lift the cover (3) after at least 2 minutes to check doneness. Lifting the cover (3) so-
oner may result in the biscuits breaking open. Only hold the cover (3) by the handle (4), where the
temperature is lowest.
- Once you are happy with the baking results, remove the nished quiches from the open Quiche
Maker by lifting them out of the biscuits moulds (6) using e.g. a wooden fork or wood pick. Never use
metal objects to remove the biscuits to prevent damaging the quiches moulds (6).
- Allow the quiches to cool off before continuing to work with them.
- If you no longer wish to use the Quiche Maker, unplug from the socket and allow the Quiche Maker
to cool off completely.
- Clean the Quiche Maker as described in chapter “Cleaning”.
Maintenance
Maintenance is required if the Quiche Maker is damaged, liquids or objects have entered the hou-
sing, the Quiche Maker was exposed to rain or moisture, or if the Quiche Maker is not working pro-
perly or fell. If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately shut off the Quiche Maker
and unplug from the socket. In these cases discontinue using the Quiche Maker until it has been
inspected by an expert. Any maintenance must be performed by skilled professionals. Never open
the housing of the Quiche Maker.
Cleaning
Unplug from the mains socket before cleaning, risk of electric shock!
Allow the Quiche Maker to cool off. Risk of burns!
Never immerse the Quiche Maker in water!
Do not clean the Biscuit Maker (A) with cleaners or solvents. This will prevent damaging the Quiche
Maker and cleaning residue in the next batch of biscuits. Proceed as follows:
- After using the Quiche Maker rst clean the baking surfaces (5) and donut moulds (6) with a dry
paper towel to remove grease residue.
- Next clean all surfaces and the power cable with a slightly dampened dishcloth.
- Dry the Quiche Maker and all accessories well before using again.
Storage during non-use
When the Quiche Maker is not being used it can easily be stored by wrapping the power cord around
the rear foot and storing the Quiche Maker vertically to save space.

12
Mini pie maker Use instructions
Troubleshooting
The Quiche Maker is not working.
- Verify the plug is correctly connected to the mains socket.
- Check if the socket being used is live. Try plugging the Quiche Maker into a different socket.
Batter leaks from the sides of the Quiche Maker
- Add less batter to the donut moulds (6). The expansion varies by the batter being used.
Technical data:
Power: 900W
Power supply; 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

14
Mini pie maker Use instructions
Ingredients for 12 mini quiches:
Champignon Mushrooms 250 g
Leeks 1
Cooked ham 130 g
Puff pastry 450g (2 packs)
Eggs 4
Parmesan cheese 70 gr
Cream 200 ml
Clove of garlic 1
Extra virgin olive oil 4 tbsp
Sale to taste
Pepper to taste
For preparing mini quiches with mushrooms, leeks and cooked ham, clean and chop cham-
pignon mushrooms, brown a clove of garlic in a non-stick pan with two tablespoons of olive
oil and cook chopped mushrooms, salt and pepper. Meanwhile, cook the washed and thinly
chopped leeks in a different pan with a tablespoon of olive oil for about 15/20 minutes.
Beat four eggs and cream in a bowl, add and thoroughly stir Parmesan cheese, season
with salt and pepper. Butter the moulds for quiche in the plate and cut puff pastry into circles
having a diameter of two centimetres wider than the moulds, using either a glass or a cup.
Finally, cover the moulds with the puff pastry disks and ll them. Add the mushrooms, leeks
and chopped cooked ham mixture to every quiche and pour the eggs, cream and Parmesan
cheese liquid on them until full. Whether you cannot place the puff pastry disks within the
moulds in the plate, using paper moulds having a smaller diameter.
Turn the plate on, wait it warms up and cook the quiches for 8-10 minutes, until they have
reached a golden look. Serve the mini quiches with mushrooms, leeks and ham still hot!

FRANÇAIS
Machine pour fair des quiches Manuel d’instructions
15
Utilisation conforme
Le Machine pour fair des quiches est facile à utiliser et vous offre la possibilité de faire
cuire 6 quiches en une seule opération. Ensuite, les Machine pour fair des quiches peu-
vent être transformés et décorés confortablement selon vos désirs à l’aide du support et
des bâtonnets livrés. Ce Machine pour fair des quiches n’est pas destiné à une utilisation
dans une entreprise ou à un usage professionel. Utilisez le Machine pour fair des quiches
uniquement `dans le cadre d’un usage privé, chaque utilisation autre que celle-ci est non
conforme. De plus, le Machine pour fair des quiches ne doit pas être utilise hors des espa-
ces fermés et pas non plus dans des régions à climat tropical. Ce Machine pour fair des
quiches est conforme à tous le règlements liés aux standarts et normes Ce appliquables.
En cas de modication du Machine pour fair des quiches sans l’accord préalable du fabri-
cant, le respect des norms conformes n’est plus garanti. Toute responsabilité du fabricant
est exclue pour les dommages et dérangement en résultant.
Indications de sécurité
Avant la première utilisation du Machine pour fair des quiches, lisez attentivement les
instructions suivantes et observez tous les avertissements, même si vous êtes familia-
risés avec le maniement d’appareils électroniques. Conservez soignesement ce mode
d’emploi comme future référence. Si vous vendez le Machine pour fair des quiches, ne
manquez pas de transmettre ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise des indications importantes pour le fonctionnement
sécurisé du Machine pour fair des quiches et la protection de l’utilisateur.
Ce symbole caractérise des indications informatives supplémentaires à ce sujet. Le Machine pour
fair des quiches n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de com-
mande à distance séparé.
Ce Machine pour fair des quiches peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d’ex-
périence ou de connaissance s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation.peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance s’ils sont surveillés ou s’ils ont
été instruits de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de
sonutilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Machine pour fair des quiches. Le nettoyage
et la maintenance de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins
qu’ils soient âgés de plus de huit ans et sous surveillance. Conservez les matériaux d’emballage
hors de portée des enfants. Il y a un risque d’etouffement. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du câble de raccordement.
Si vous détectez un développement de fumée, des bruits ou des odeurs anormaux, débranchez
immédiatement la che du Machine pour fair des quiches de la prise de courant.
Dans ces cas le Machine pour fair des quiches ne doit plus être utilisé, avant qu’une personne qua-
liée ait effectué une vérication. N’inhalez en aucun cas la fumée issue d’un éventuel incendie de
l’appareil. Si malgré tout vous avez inhalé de la fumée, veuillez consulter un médecin. L’inhalation
de fumée peut être nocive pour la santé.
Veillez à ce qu’aucune source de feu ouverte (par ex. bougies allumées) ne soit place sur ou à
proximité du Machine pour fair des quiches. Il y a risque d’incendie!
Le Machine pour fair des quiches ne doit pas être utilisée sans surveillance. Débranchez toujours
la che secteur de la prise de courant en cas de non utilisation. Ne rangez le Machine pour fair des
quiches que lorsqu’il a complètement refroidi.
Il y a risque d’incendie !

16
Machine pour fair des quiches Manuel d’instructions
Attention : Risque d’incendie ! N’utilisez jamais le Machine pour fair des quiches à proximité de
matériaux facilement inammables, comme par ex. les vitrages, les rideaux, etc...
Ce Machine pour fair des quiches ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur di-
rectes (par ex: les radiateurs) ou la lumière solaire directe ou une forte source de lumière articielle.
Évitez le contact avec les éclaboussures et les gouttes d’eau et les liquides agressifs. Ne faites pas
fonctionner le Machine pour fair des quiches à proximité de l’eau. Le Machine pour fair des quiches
ne doit jamais être immergé. Ne posez pas d’objets contenant de l’eau, par ex. des vases ou des
boissons, sur le Machine pour fair des quiches. Veillez à ne pas exposer le Machine pour fair des
quiches à des chocs importants. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer. Dans le cas con-
traire, le Machine pour fair des quiches risque d’être endommagé.
Câble d’alimentation
Attrapez toujours le câble secteur par la che et ne tirez jamais sur le câble lui-même.
Ne placez ni le Machine pour fair des quiches, ni des meubles ou autres objets lourds sur le câble
secteur et veillez à ce qu’il ne soit pas plié.
Ne faites jamais un noeud dans le câble secteur et ne l’attachez pas à d’autres câbles.
Le câble secteur doit être placé de manière à ce que personne ne trébuche ou soit gêné.
Veillez à ce que le câble secteur du Machine pour fair des quiches ne soit pas en contact avec des
surfaces brûlantes.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de ralonges n’étant pas conformes aux normes de sécurité et ne
mainipulez pas la prise secteur! Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien compétent pour exclure tous dangers.
Description
1 Voyant de contrôle rouge
2 Voyant de contrôle vert
3 Couvercle
4 Poignée
5 Plaques de cuisson
6 Moules pour quiches
Avant la mise en service
Sortez le Machine pour fair des quiches de l’emballage et enlevez complètement les matériaux
d’emballage.
Vériez si le Biscuiterie(A) est en bon état. En cas d’endommagements, le Machine pour fair des
quiches ne doit pas être mis en service.
Nettoyez le Machine pour fair des quiches selon la description dans le chapitre “nettoyage”. Endu-
isez les plaques de cuisson (5) avec du beurre, de la margarine ou de l’huile appropriées pour la
cuisson. Les résidus éventuels sur les plaques de cuisson (5), dûs à la fabrication s’enlèvent plus
facilement de cette manière. Branchez maintenant la che secteur dans la prise de courant et faites
chauffez le Machine pour fair des quiches) une fois, avec le couvercle (3) fermé, jusqu’à ce que le
voyant de contrôle vert (2) afche que la température de cuisson est atteinte.

17
Machine pour fair des quiches Manuel d’instructions
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être
très élevée.
Lors de la première mise en service, dû à d’éventuels résidus liés à la fabrication, une légère odeur
ainsi qu’un léger développement de fumée peuvent être perçus. Ceci est normal et disparaît en peu
de temps.Veillez à une aération sufsante. Ouvrez éventuellement une fenêtre.
Débranchez la che secteur de la prise de courant et laissez refroidir le Machine pour fair des qui-
ches avec le couvercle (3) rabattu. Nettoyez ensuite à nouveau le Machine pour fair des quiches,
comme décrit dans le chapitre “nettoyage”. Machine pour fair des quiches est maintenant prêt à
l’emploi.
Mise en service
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être
très élevée.
Posez le Machine pour fair des quiches sur une surface plane et résistante aux temperatures éle-
vées. Dans le cas d’une surface sensible à la chaleur, posez une plaque résistante aux températu-
res élevées sous le Machine pour fair des quiches.
Le Machine pour fair des quiches n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un
système de commande à distance séparé. Indépendament de la pâte utilisée, il peut être avanta-
geux d’enduire préalablement les plaques de cuissson (5) et les moules à biscuits (6) avec un peu
d’huile. Les biscuits se laissent ainsi plus facilement démouler.
- Branchez la che secteur dans une prise de courant aisément accessible. Le Machine pour fair
des quiches est muni d’un interrupteur marche/arrêt et chauffe iinstantanément. le voyant de con-
trôle rouge (1) s’allume, lorsque le Machine pour fair des quiches est connecté avec le réseau
électrique. Dès que la température de cuisson est atteinte, cela vous est signalisé par le voyant de
contrôle vert (2).
Les différentes parties du Machine pour fair des quiches peuvent devenir brûlantes. Utilisez des
poignées ou des gants à four an d’éviter les brûlures. Il y a risque de blessure.
- Ouvrez le Machine pour fair des quiches et versez la pâte avec précaution à l’aide d’une cuillère
dans les moules à biscuits (6). La quantité de rmplissage dépend de la pâte utilisée. La pâte versée
ne doit pas dépasser le bord supérieur des moules à biscuits (6).
Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert (2) est allumé, aussi longtemps que la température
de cuisson se situe dans une plage optimale. Si la température baisse de trop, le voyant de contrôle
vert s’éteint et le Machine pour fair des quiches recommence à chauffer.
- Cuisez les biscuits jusqu’à ce que le résultat de la cuisson crrespond à vos attentes, Le temps de
cuisson est variable et est de 6 à 8 minutes. Selon la pâte utilisée et vos préférence, le temps de
cuisson peut être plus ou moins longs. Après au moins 2 minutes, soulevez brièvement le couvercle
(3) pour vériez l’actuel résultat de la cuisson. Si vous soulevez le couvercle (3) trop tôt, les donats
risquent d’être fendus. Pour cela, saisissez le couvercle (3) par la poignée (4),où la température est
la plus basse.
- Si vous êtes satisfait du résultat de la cuisson, retirez les biscuits cuits du Machine pour fair des
quiches ouvert, en les démoulant des moules à biscuits par ex. avec une petite fourchette ou avec
un bâtonnet en bois. N’utilisez pas pour démouler les biscuits des moules à biscuits (6) d’utensils
en métal, an de ne pas endommager les moules à biscuits (6).
- Laissez les biscuits refroidir avant de les transformer.
- Si vous ne souhaitez plus utiliser le Biscuiterie (A) plus longtemps, débranchez la che secteur de
la prise de courant et laissez le Machine pour fair des quiches refroidir complètement.
- Nettoyez le Machine pour fair des quiches selon la description dans le chapitre “nettoyage”.

18
Machine pour fair des quiches Manuel d’instructions
Maintenance
Les travaux de maintenance sont nécessaires, si le Machine pour fair des quiches a été endom-
magé, du liquide ou des corps étrangers ont pénêtré à l’intérieur du boitîer, le Machine pour fair des
quiches a été exposé à la pluie ou l’humidité ou si le Machine pour fair des quiches ne fonction-
ne pas parfaitement ou est tombé. Si vous constatez un développement de fumée ou percevez
des bruits ou des odeurs inhabituels, arrêtez immédiatement le Machine pour fair des quiches et
débranchez la che secteur de la prise de courant. Dans ces cas, le Machine pour fair des quiches
ne doit plus être utilisé avant qu’une vérication ait été effectuée par un spécialiste. Laissez effec-
tuer les travaux de maintenance que par un expert qualié. N’ouvrez jamais le boîtier du Machine
pour fair des quiches.
Nettoyage
Débranchez toujours la che secteur de la prise de courant avant de nettoyer. Il y a risque d’élec-
trocution !
Attendez que le Machine pour fair des quiches ait refroidi. Dans le cas contraire, il y a risque de
brûlures !
Le Machine pour fair des quiches ne doit pas être immergé !
Pour le nettoyage, n’utiliser aucun produit détergeant ou solvant. Vous évitez ainsi les endomma-
gements du Machine pour fair des quiches et que des résidus du nettoyage parviennent dans les
prochains biscuits. Procédez de manière suivante :
- Nettoyez après l’utilisation du Machine pour fair des quiches d’abord les plaques à cuisson (5) et
les moules à biscuits (6) avec une serviette en papier sèche an d’éponger les résidus de graisse.
- Essuyez ensuite toutes les surfaces et le câble d’alimentation avec un chiffon légèrement humi-
dié.
- Séchez bien le Machine pour fair des quiches avant une nouvelle utilisation.
Stockage en cas de non utilisation
En cas de non utilisation du Machine pour fair des quiches, vous pouvez le ranger de manière peu
encombrante, en enroulant le câble autour du support arrière et en placant le Machine pour fair des
quiches en position verticale.
Dépannage
Le Machine pour fair des quiches n’est pas en service.
- Brancher correctement la che secteur dans la prise de courant.
- Vériez si la prise de courant utilisée est alimentée. Essayez de brancher le Machine pour fair des
quiches à une autre prise de courant.
De la pâte déborde des côtés du Machine pour fair des quiches
- Versez moins de pâte dans les moules à biscuits (6). L’extention dépend de la pâte utilisée.
Caractéristiques techiniques
Puissance: 900W
Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de modier et d’améliorer
ses produits sans préavis.

19
Machine pour fair des quiches Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
Table of contents
Languages:
Other Beper Kitchen Appliance manuals

Beper
Beper P101CAF001 User manual

Beper
Beper BP.001 Quick guide

Beper
Beper 90.371 Quick guide

Beper
Beper 90.606 Quick guide

Beper
Beper BT.710Y Quick guide

Beper
Beper P101TOS001 Quick guide

Beper
Beper 90.494Y Quick guide

Beper
Beper 90.600 Quick guide

Beper
Beper BT.150Y Quick guide

Beper
Beper 90.620 Quick guide