Beta 1471M/C22 Supplement

1471M/C22
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Bruksanvisning
SV
Käyttöohjeet
FI
Brugsmanual
DA
Bruksveiledning
NO
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
TR
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL

2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
UTENSILE PNEUMATICO PER ARRETRARE E RUOTARE I PISTONCINI DELLE PINZE DEI
FRENI A DISCO DESTRORSI E SINISTRORSI ART. 1471M/C22
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER UTENSILE PNEUMATICO PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
- L’utensile pneumatico è destinata al seguente uso:
• Arretrare e ruotare i pistoncini delle pinze dei freni a disco
• Impiego sia destrorso che sinistrorso
• E' possibile l’impiego anche in luoghi aperti esposti ad acqua e aria
- Non sono consentite le seguenti operazioni:
• E' vietato l’uso in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive.
• E' vietato bloccare la leva di azionamento con nastro adesivo o fascette.
• E' vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate.
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
- Prestare attenzione alle superci che possono diventare scivolose a causa dell’uso della macchina ed al pericolo di
inciampamento nel tubo essibile dell’aria.
Non utilizzare l’utensile pneumatico in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché possono
svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri, vapori o gas.
Evitare il contatto con apparecchiature in tensione in quanto l’utensile pneumatico non è isolato ed il contatto con
elementi in tensione può causare una scossa elettrica.
Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l’utensile
pneumatico. La presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull’utensile
pneumatico.
SICUREZZA DEGLI UTENSILI PNEUMATICI
- Non puntare mai il usso d’aria verso se stessi o verso altre persone. L’aria compressa può causare lesioni serie.
- Controllare raccordi di collegamento e tubazioni di alimentazione. Tutti i gruppi, i giunti e i tubi essibili devono essere
installati conformemente ai dati tecnici riguardanti pressione e usso d’aria. Una pressione troppo bassa pregiudica il
funzionamento dell’utensile pneumatico, una pressione alta può causare danni e/o lesioni.
- Evitare di piegare o stringere i tubi essibili. Evitare l’uso di solventi e spigoli taglienti. Proteggere i tubi da calore, olio e parti
rotanti. Sostituire immediatamente un tubo essibile danneggiato. Una tubazione con alimentazione difettosa può provocare
movimenti incontrollati del tubo dell’aria compressa. Polveri oppure trucioli sollevati dall’aria possono provocare lesioni agli
occhi. Accertarsi che le fascette per tubi essibili siano sempre ben ssate.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
- Si raccomanda la massima attenzione avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare l’utensile
pneumatico in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE,
POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE

3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
- Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuali di protezione:
• Occhiali di protezione
• Scarpe di sicurezza
• Guanti di protezione per agenti sici
- Avere cura di mettersi in posizione sicura mantenendo l’equilibrio in ogni momento. Una posizione di lavoro sicura ed
un’adatta postura del corpo permettono di poter controllare meglio l’utensile pneumatico in caso di situazioni inaspettate.
- Non indossare vestiti larghi. Non portare bracciali e catenine. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Non respirare direttamente l’aria di scarico, evitando che possa arrivare agli occhi. L’aria di scarico dell’utensile pneumatico
può contenere acqua, olio, particelle metalliche ed impurità: questi elementi possono provocare pericoli.
UTILIZZO ACCURATO DELL'UTENSILE PNEUMATICO
- Non sottoporre l’utensile pneumatico a sovraccarico. Effettuare i propri lavori utilizzando l’utensile pneumatico esclusivamente
per i casi previsti.
- Vericare sempre l’integrità della macchina. Non utilizzare alcun utensile pneumatico il cui interruttore di avvio/arresto sia
difettoso. Un utensile pneumatico che non può più essere arrestato o avviato è pericoloso e deve essere riparato.
- Quando gli utensili pneumatici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso dei bambini. Non permettere
di usare l’utensile pneumatico a persone che non abbiano letto le presenti istruzioni.
- Effettuare accuratamente la verica dell’utensile pneumatico, accertandosi che parti mobili dell’utensile funzionino
perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto da pregiudicarne il funzionamento.
- L’utensile pneumatico non deve essere modicato. Le modiche possono ridurre l’efcacia delle misure di sicurezza ed
aumentare i rischi per l’operatore.
- Fare riparare l’utensile pneumatico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER L’UTENSILE PNEUMATICO
- Controllare se la targhetta di identicazione è leggibile; eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal
produttore.
- L’operatore ed il personale addetto alla manutenzione devono essere in grado di gestire sicamente il peso e la potenza
dell’utensile pneumatico.
- Evitare il contatto con elementi in movimento dell’utensile in quanto possono causare lesioni.
- Arrestare l‘utensile nel caso di un’interruzione dell’alimentazione dell’aria oppure di una pressione di esercizio ridotta.
Controllare la pressione d’esercizio e, a pressione d’esercizio ottimale, avviare di nuovo.
- Tenere l’utensile pneumatico con una presa sicura, ma non eccessivamente salda, considerando le necessarie forze di
reazione della mano.
- Non trasportare mai l’utensile pneumatico tenendolo per il tubo essibile.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni siche e/o patologie.
UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE
L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA
L’UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI
MANUTENZIONE
UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA
Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di
igiene ambientale/analisi rischi nell’eventualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative.
UTILIZZARE MASCHERA DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI IN FUNZIONE DEI
VALORI RISCONTRATI NELL’INDAGINE DI IGIENE AMBIENTALE/INDUSTRIALE

4
ISTRUZIONI
Collegamento alimentazione dell’aria
Per un utilizzo corretto dell’utensile pneumatico rispettare sempre la pressione massima di 8 bar, misurata all’ingresso
dell’utensile. Alimentare l’utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa. Una pressione troppo elevata o la presenza di
umidità nell’aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all’utensile.
UTILIZZO
Scegliere l’adattatore adeguato in base al tipo di pistoncino della pinza freno. Inserirlo sull’estremità magnetica dell’attrezzo (1).
Collegare l’utensile pneumatico alla linea dell’aria compressa, assicurandosi che non superi la pressione massima di 8 bar
Premere il pulsante di rilascio (2) ed agire sulla leva (3) per avanzare o arretrare l’asta di spinta per poter inserire l’attrezzo nella
pinza freno.
Non interporre parti del corpo tra l’utensile e la pinza freno, in quanto vi è rischio di schiacciamento.
Premere la leva di azionamento (4) e contemporaneamente ruotare la leva (3) per ruotare il pistoncino della pinza freno.
Dopo aver arretrato il pistoncino premere il pulsante di rilascio (2) e tirare la leva (3) per far arretrare l’asta di spinta, liberando
quindi l’attrezzo dalla pinza.
Periodicamente, in base alla frequenza di utilizzo, effettuare la pulizia dell’utensile in modo da asportare l’eventuale deposito di
impurità, e garantire il corretto funzionamento. E’ necessario inoltre lubricare il pistoncino aggiungendo alcune gocce di olio di
tipo per comandi oleodinamici (5).
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
ATTACCO ARIA
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
PRESSIONE MASSIMA
CAPACITÀ DI SPINTA
PISTONE
STELO
CORSA PISTONE
PESO
LUNGHEZZA
ALTEZZA
LARGHEZZA
RUMORE (ISO 15744)
LIVELLO POTENZA SONORA
LIVELLO PRESSIONE SONORA
VIBRAZIONI (ISO 20643)
LIVELLO VIBRAZIONI
INCERTEZZA
1/4” GAS
6,0 mm
8,0 bar
150 kg
Ø 50 mm
Ø 14 mm
45 mm
1,3 kg
260 mm
190 mm
95 mm
LwA = 57,0 dB
LpA = 68,0 dB
0,876 m/s2
K=0,582 m/s2
LEGENDA
1: estremità magnetica
2: pulsante di rilascio
3: leva di rotazione
4: leva azionamento
5: lubricazione olio
DATI TECNICI
4
1
2
3
5

5
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
LUBRIFICAZIONE
E’ indispensabile collegare l’utensile pneumatico ad un gruppo ltro-lubricatore di linea (si consiglia art. Beta 1919F1/4) a
micronebbia, regolato a due gocce al minuto. In questo caso si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle parti meccaniche.
Nel caso la linea fosse sprovvista di lubricazione, è necessario immettere periodicamente direttamente nell’utensile pneumatico,
attraverso il foro di alimentazione dell’aria, olio ISO 32.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali
interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. attraverso il nostro rivenditore Beta di ducia.
SMALTIMENTO
L’utensile pneumatico, accessori e imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento riuti, secondo le leggi
vigenti del Paese in cui vi trovate.
GARANZIA
Questo utensile è fabbricato e collaudato secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea ed è
coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi
difettosi a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e le rotture causate da colpi e/o
cadute. La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando l’utensile pneumatico viene manomesso
o quando viene inviato all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti
della Direttiva Macchine 2006/42/CE e relative modiche, nonché alla seguente normativa:
• EN ISO 12100
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di sostituire gli adattatori
INDICAZIONI SUGLI ADATTATORI
0 - GM A - Renault
2 - Citroen, Honda B1 - Ford
3 - VW, Land Rover B2 - Iveco Daily
4 - Alfa Romeo, FIAT, FORD, GM, HONDA,
MAZDA, SAAB, TOYOTA, B3 - BMW
5 - Adattatore da 3/8” B4 - BMW
6 - NISSAN, VW B5 - Mini / BMW
7 - Alfa Romeo, Audi, Citroen, FIAT, FORD, E - FORD, NISSAN
HONDA, Jaguar, Lancia, NISSAN,
PEUGEOT, Renault, Rover, SAAB, Seat,
SUBARU, TOYOTA, VW, Volvo
8 - GM F - Opel
9 - GM M - FORD, MINI
N - Alfa Romeo, Audi, Lancia, SAAB, Honda, VW
K - Citroen
W - Passat VW

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
PNEUMATIC TOOL FOR PUSHING BACK AND ROTATING RIGHT AND LEFT DISC BRAKE
CALLIPER PISTONS ITEM 1471M/C22
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC TOOL MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
- The pneumatic tool can be used for the following purposes:
• Pushing back and rotating disc brake calliper pistons
• Right-hand and left-hand operation
• Can also be used in open places exposed to water and air
- The pneumatic tool must not be used for the following operations:
• The pneumatic tool must not be used in environments containing potentially explosive atmospheres.
• The trigger must not be locked with adhesive tape or clamps.
• The pneumatic tool must not be used for any applications other than stated ones.
WORK AREA SAFETY
- Beware of both surfaces that may become slippery due to the use of the machine and the danger of tripping over the air hose.
Do not operate the pneumatic tool in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be
generated, which can ignite the dust, fumes or gases.
Avoid contact with live equipment: the pneumatic tool is not insulated, and contact with live parts can cause electric shocks.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the pneumatic tool. Distractions from other
people can cause you to lose control over the pneumatic tool.
PNEUMATIC TOOL SAFETY
- Do not point the air ow to yourself or other people. Compressed air can cause serious injury.
- Check the connections and the air supply lines. All units, couplers and hoses should conform to the product specications in
terms of pressure and air volume. Too low pressure impairs the function of the pneumatic tool; too high pressure can cause
damage and/or injury.
- Do not bend or tighten any hoses; avoid using solvents and sharp edges. Keep the hoses away from heat, oil and rotating parts.
Immediately replace any damaged hose. A defective feed pipe may cause uncontrolled movements of the compressed air pipe.
Raised dust or chips may cause eye injury. Make sure that the hose clamps are always secured rmly.
PERSONNEL SAFETY
- Stay alert; watch what you are doing. Do not use the pneumatic tool while tired or under the inuence of drugs, alcohol,
or medication.
- Always use the following personal protective equipment:
• Eye protection
• Safety shoes
• Protective gloves against physical agents
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING
THE PNEUMATIC TOOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY.
CAUTION

7
- Make sure you are in a safe position, keeping proper balance at all times. A safe working position and a proper body posture
enable better control of the pneumatic tool in unexpected situations.
- Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery,
and long hair can get caught in moving parts.
- Do not directly inhale the exhaust air, and prevent it from getting into your eyes. The exhaust air of the pneumatic tool can contain
water, oil, metal particles and impurities, which may cause hazards.
PNEUMATIC TOOL USE AND CARE
- Do not overload the pneumatic tool. Use the pneumatic tool intended for your work only.
- Always check that the machine is free from defects. Do not use a pneumatic tool that has a defective On/Off switch. A pneumatic
tool that can no longer be stopped or started is dangerous and must be repaired.
- Store idle pneumatic tools out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with these instructions to operate the
pneumatic tool.
- Maintain the pneumatic tool with care. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage or damage of parts and any
other condition that may affect the operation of the pneumatic tool. Have damaged parts repaired before using the pneumatic
tool.
- Do not modify the pneumatic tool. This can reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risk.
- Have the pneumatic tool repaired only through a trained repair person and only using original replacement parts.
PNEUMATIC TOOL SAFETY
- Make sure that the nameplate is readable; get a replacement nameplate from the manufacturer, if need be.
- Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the weight and power of the pneumatic tool.
- Avoid contact with the moving parts of the tool, as this may cause injuries.
- Stop the tool in case of air supply failure or low operating pressure. Check the operating pressure; start the tool again when
optimal operating pressure is resumed.
- Hold the pneumatic tool with a not too rm yet secure grip, compliant with the required hand reaction forces.
- Never carry the pneumatic tool by the hose.
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL
Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease.
ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE
OPERATING PNEUMATIC TOOL
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL OR
PERFORMING MAINTENANCE JOBS
ALWAYS WEAR SAFETY SHOES
WEAR PROTECTIVE MASK AGAINST PHYSICAL AGENTS ACCORDING TO THE
VALUES FOUND IN THE ENVIRONMENTAL/INDUSTRIAL HYGIENE SURVEY
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental
hygiene/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations.

8
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
AIR INLET
MINIMUM HOSE SIZE ø
MAXIMUM PRESSURE
THRUST CAPACITY
PISTON
ROD
PISTON STROKE
WEIGHT
LENGTH
HEIGHT
WIDTH
NOISE (ISO 15744)
SOUND POWER LEVEL
SOUND PRESSURE LEVEL
VIBRATIONS (ISO 20643)
VIBRATION LEVEL
UNCERTAINTY
1/4” GAS
6,0 mm
8,0 bar
150 kg
Ø 50 mm
Ø 14 mm
45 mm
1,3 kg
260 mm
190 mm
95 mm
LwA = 57,0 dB
LpA = 68,0 dB
0,876 m/s2
K=0,582 m/s2
TECHNICAL DATA
KEY TO SYMBOLS
1: magnetic end
2: release button
3: rotation lever
4: operation lever
5: oil lubricator
Air supply connection
For correct use of the pneumatic tool, always keep to a maximum pressure of 8 bar, as measured at the tool inlet. Feed the
pneumatic tool with clean, condensate-free air (picture ). Excessively high pressure or humidity in supply air results in shorter life
for the mechanical parts and may damage the tool.
USE
Choose the adapter according to the type of brake calliper piston.
Fit it onto the magnetic end (1) of the tool.
Connect the pneumatic tool to the compressed air line, making sure that it does not exceed a maximum pressure of 8 bar.
Press release button (2) and operate lever (3) to move the push rod forward or backward, so that the tool can be tted into the
brake calliper.
Do not place any parts of the body between the tool and the brake calliper, to avoid crushing.
Press trigger (4), while rotating lever (3), to rotate the brake calliper piston.
After pushing the piston backward, press release button (2) and pull lever (3) to move the push rod backward, thereby releasing
the tool from the calliper.
Periodically, depending on the frequency of use, clean the tool, to remove any impurities and allow for proper operation.
Furthermore, lubricate the piston, adding a few drops of hydraulic oil (5).
4
1
2
3
5

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
LUBRICATION
The pneumatic tool must be connected to a lter-lubricator unit (we recommend Beta item 1919F1/4) provided with an air-oil
microfog mixer, set at two drops per minute. This will result in a high-performing tool and wear-resistant mechanical parts.
If lubrication is not provided to the line, oil ISO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool, through the air supply hole .
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s
repair centre through your Beta dealer.
DISPOSAL
The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force
in your country.
WARRANTY
This tool is manufactured and tested in accordance with current EU regulations, and is covered by a 12-month warranty for
professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by xing the defective pieces or replacing them at
our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain
unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. In addition, this warranty
will no longer be valid if any changes are made, or if the pneumatic tool is forced or sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the relevant provisions of Machine
Directive 2006/42/EC and amendments thereto, as well as with the following standard:
• EN ISO 12100
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALY
Always disconnect the air supply before replacing the adapters.
INFORMATION ON ADAPTERS
0 - GM A - Renault
2 - Citroen, Honda B1 - Ford
3 - VW, Land Rover B2 - Iveco Daily
4 - Alfa Romeo, FIAT, FORD, GM, HONDA,
MAZDA, SAAB, TOYOTA, B3 - BMW
5 - Adattatore da 3/8” B4 - BMW
6 - NISSAN, VW B5 - Mini / BMW
7 - Alfa Romeo, Audi, Citroen, FIAT, FORD, E - FORD, NISSAN
HONDA, Jaguar, Lancia, NISSAN,
PEUGEOT, Renault, Rover, SAAB, Seat,
SUBARU, TOYOTA, VW, Volvo
8 - GM F - Opel
9 - GM M - FORD, MINI
N - Alfa Romeo, Audi, Lancia, SAAB, Honda, VW
K - Citroen
W - Passat VW

10
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
OUTIL PNEUMATIQUE POUR POSITIONNER ET FAIRE TOURNER LES PISTONS DES
ÉTRIERS DES FREINS À DISQUE À DROITE ET À GAUCHE, ART. 1471M/C22
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR OUTIL PNEUMATIQUE FABRIQUÉ PAR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
- L’outil pneumatique est destiné à l’usage suivant:
• Positionner et faire tourner les pistons des étriers des freins à disque
• Utilisation tant à droite qu’à gauche
• Possibilité d’utiliser l’outil même dans des lieux exposés à l’eau et à l’air
- Les opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• Il est interdit de l'utiliser dans des lieux contenant des atmosphères potentiellement explosives.
• Il est interdit de bloquer le levier d'actionnement avec du ruban adhésif ou des colliers.
• Il est interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
- Faire attention aux surfaces qui peuvent devenir glissantes à cause de l’utilisation de la machine et au risque de trébucher
dans le tuyau exible de l’air.
Ne pas utiliser l’outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les
étincelles peuvent donner feu aux poussières, aux vapeurs ou aux gaz.
Éviter le contact avec des appareils sous tension: l’outil pneumatique n’est pas isolé et le contact avec des éléments
sous tension peut provoquer une secousse électrique.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil
pneumatique. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil
pneumatique.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES
- Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi ou en direction d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer de graves
lésions.
- Contrôler les branchements et les câbles d’alimentation. Tous les groupes, les raccords et les tuyaux exibles doivent être
installés conformément aux données techniques relatives à la pression et au débit d’air. Une pression trop basse empêche
le fonctionnement de l’outil pneumatique, une forte pression peut provoquer des dommages et/ou des lésions.
- Éviter de plier ou de serrer les tuyaux exibles. Éviter l’utilisation de solvants et de bords coupants. Protéger les tuyaux
contre la chaleur, l’huile et les pièces tournantes. Remplacer immédiatement les tuyaux exibles endommagés. Un tuyau
d’alimentation défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les
copeaux soulevés par l’air peuvent causer des lésions aux yeux. S’assurer que les colliers pour tuyaux exibles soient
toujours bien xés.
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser l’outil pneumatique en cas de fatigue ou
sous l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION

11
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
- Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants:
• Lunettes de protection
• Chaussures de sécurité
• Gants de protection contre les agents physiques
- Se placer en position sûre en veillant à ne jamais perdre l’équilibre. Une position de travail sûre et une posture correcte du
corps permettent le plein contrôle de l’outil pneumatique en cas de situations imprévues.
- Ne pas porter de vêtements larges. Ne pas porter de bracelets ou de chaînettes. Faire en sorte que la chevelure, les
vêtements et les gants soient toujours loin des parties en mouvement. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être entraînés dans les parties en mouvement.
- Ne pas respirer directement l’air d’échappement et éviter qu’il n’atteigne les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique
peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques et des impuretés qui peuvent représenter des risques.
UTILISATION CORRECTE DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
- Ne pas soumettre l’outil pneumatique à surcharge. Effectuer les travaux en utilisant l’outil pneumatique pour le seul cas prévu.
- Contrôler systématiquement l’intégrité de la machine. N’utiliser aucun outil pneumatique dont l’interrupteur de mise en
marche/arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être arrêté ou mis en marche est dangereux et doit être
réparé.
- Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes
qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
- Effectuer soigneusement le contrôle de l’outil pneumatique en s’assurant que les parties mobiles de l’outil fonctionnent
parfaitement, qu’elles ne se bloquent pas et qu’il n’y ait pas d’éléments cassés ou endommagés susceptibles d’en empêcher
le fonctionnement. Faire réparer les pièces endommagées avant l’utilisation de l’outil pneumatique.
- L’outil pneumatique ne doit pas être modié. Les modications peuvent réduire l’efcacité des mesures de sécurité et
augmenter les risques pour l’opérateur.
- Faire réparer l’outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé et en utilisant uniquement des
pièces de rechange originales.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR L’OUTIL PNEUMATIQUE
- Contrôler si la plaque d’identication est lisible; si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant.
- L’opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance
de l’outil pneumatique.
- Éviter le contact avec des éléments en mouvement de l’outil car ils peuvent provoquer des lésions.
- En cas d’interruption de l’arrivée d’air ou d’une pression de fonctionnement réduite, arrêter l’outil. Contrôler la pression
d’exercice et remettre en marche lorsque la pression redevient optimale.
- Tenir l’outil pneumatique de manière non excessivement ferme mais sûre, en tenant compte des forces de réactions
nécessaires de la main.
- Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le tenant par le tuyau exible.

12
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
FILETAGE D’ARRIVÉE D’AIR
DIAMÈTRE INT. MINIMUM TUYAU DE L’AIR
PRESSION MAXIMUM
CAPACITÉ DE POUSSÉE
PISTON
TIGE
COURSE PISTON
POIDS
LONGUEUR
HAUTEUR
LARGEUR
BRUIT (ISO 15744)
NIVEAU PUISSANCE SONORE
NIVEAU PRESSION SONORE
VIBRATIONS (ISO 20643)
NIVEAU VIBRATIONS
INCERTITUDE
1/4” GAS
6,0 mm
8,0 bar
150 kg
Ø 50 mm
Ø 14 mm
45 mm
1,3 kg
260 mm
190 mm
95 mm
LwA = 57,0 dB
LpA = 68,0 dB
0,876 m/s2
K=0,582 m/s2
LÉGENDE
1: extrémité magnétique
2: bouton de détente
3: levier de rotation
4: levier d’actionnement
5: lubrication huile
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL
PNEUMATIQUE
Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE
MAINTENANCE
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de
l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes
en vigueur.
UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES
EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L’ENQUÊTE D’HYGIÈNE
ENVIRONNEMENTALE/INDUSTRIELLE

13
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
Branchement à l’arrivée d’air
Pour une utilisation correcte de l’outil pneumatique, respecter toujours la pression maximum de 8 bar mesurée à l’entrée de l’outil.
Alimenter l’outil pneumatique avec de l’air propre et sans condensation. Une pression trop élevée ou la présence d’humidité dans
l’air d’alimentation réduisent la durée des pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à l’outil.
UTILISATION
Choisir l’adaptateur approprié en fonction du type de piston de l’étrier de frein.
L’insérer sur l’extrémité magnétique de l’outil (1).
Brancher l’outil pneumatique à la ligne d’air comprimé en s’assurant qu’elle ne dépasse pas la pression maximum de 8 bars.
Relâcher la touche (2) et agir sur le levier (3) pour faire avancer ou reculer la tige de poussée et pouvoir introduire l’outil dans
la pince de frein.
Ne pas mettre des parties du corps entre l’outil et la pince frein en raison du risque d’écrasement.
Appuyer sur le levier d’actionnement (4) et tourner simultanément le levier (3) pour faire tourner le piston de la pince frein.
Après avoir ramené le piston en arrière, appuyer sur la touche de relâchement (2) et tirer le levier (3) pour faire reculer la tige de
poussée, libérant ainsi l’outil de la pince.
En fonction de la fréquence d’utilisation, nettoyer régulièrement l’outil de sorte à éliminer d’éventuels dépôts d’impuretés et
garantir le fonctionnement correct. En outre, il est nécessaire de lubrier le piston en ajoutant quelques gouttes d’huile du type
pour commandes oléodynamiques (5).
4
1
2
3
5
Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant de remplacer les adaptateurs.
INDICATIONS CONCERNANT LES ADAPTATEURS
0 - GM A - Renault
2 - Citroen, Honda B1 - Ford
3 - VW, Land Rover B2 - Iveco Daily
4 - Alfa Romeo, FIAT, FORD, GM, HONDA,
MAZDA, SAAB, TOYOTA, B3 - BMW
5 - Adattatore da 3/8” B4 - BMW
6 - NISSAN, VW B5 - Mini / BMW
7 - Alfa Romeo, Audi, Citroen, FIAT, FORD, E - FORD, NISSAN
HONDA, Jaguar, Lancia, NISSAN,
PEUGEOT, Renault, Rover, SAAB, Seat,
SUBARU, TOYOTA, VW, Volvo
8 - GM F - Opel
9 - GM M - FORD, MINI
N - Alfa Romeo, Audi, Lancia, SAAB, Honda, VW
K - Citroen
W - Passat VW

14
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
LUBRIFICATION
Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil pneumatique à un groupe ltre-lubricateur de ligne à micro-brouillard (art. Beta
1919F1/4) réglé à deux gouttes par minute. Dans ce cas, le rendement sera supérieur et l’usure des pièces mécaniques sera
limitée.
En l’absence de lubricateur dans la ligne, introduire périodiquement dans l’outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l’orice
d’arrivée d’air.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de
référence.
ÉCOULEMENT
L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément
aux lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert
par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux ruptures
causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera pas en cas de modications ou d’altérations de l’outil
pneumatique ou bien si celui-ci est envoyé à l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit,
sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en en assumant la pleine responsabilité, que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions
de la Directive Machines 2006/42/CE et modications et intégrations successives, ainsi qu’à la norme :
• EN ISO 12100
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE

15
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
PNEUMATISCH AANGEDREVEN GEREEDSCHAP VOOR HET TERUGDUWEN EN LINKS- EN
RECHTSOM DRAAIEN VAN REMZUIGERS ART. 1471M/C22
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR PNEUMATISCH GEREEDSCHAP GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIË
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat de boormachine gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
- Het pneumatische gereedschap is bestemd voor het volgende gebruik:
• Het terugduwen en draaien van de zuigers van remschijven
• Kan zowel recht- als linksom worden gebruikt
• Kan ook op plaatsen in de openlucht worden gebruikt, blootgesteld aan water en wind.
- Het pneumatische gereedschap is bestemd voor het volgende gebruik:
• Het terugduwen en draaien van de zuigers van remschijven
• Kan zowel recht- als linksom worden gebruikt
• Kan ook op plaatsen in de openlucht worden gebruikt, blootgesteld aan water en wind.
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
- Kijk goed uit voor de oppervlakken die glad kunnen worden door het gebruik van de machine en voor het gevaar om over de
exibele luchtslang te struikelen.
Gebruik het pneumatische gereedschap niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken
kunnen ontstaan, waardoor stof, dampen of gassen in brand kunnen vliegen.
Voorkom contact met onder spanning staande apparatuur: het pneumatische gereedschap is niet geïsoleerd en
aanraking met onder spanning staande onderdelen kan een elektrische schok veroorzaken.
Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het pneumatische
gereedschap wordt gewerkt. De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men de controle over het
pneumatische gereedschap kan verliezen.
VEILIGHEID VAN PNEUMATISCH GEREEDSCHAP
- Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op andere personen. Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken.
- Controleer de koppelingen en de toevoerleidingen. Alle groepen, koppelingen en exibele slangen moeten conform de
technische gegevens met betrekking tot druk en luchtstroom worden geïnstalleerd. Een te lage druk schaadt de werking van
het pneumatische gereedschap. Een te hoge druk kan schade en/of letsel veroorzaken.
- Vouw exibele slangen niet dubbel en knel ze niet af. Gebruik geen oplosmiddelen en mijd scherpe randen. Bescherm
de slangen tegen hitte, olie en draaiende delen. Vervang een beschadigde exibele slang onmiddellijk. Een defecte
toevoerleiding kan ongecontroleerde bewegingen van de persluchtslang veroorzaken. Door de lucht opgetilde stof of
spaanders kunnen letsel aan de ogen veroorzaken. Verzeker u ervan dat de slangklemmen voor exibele slangen altijd goed
vastzitten.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL
- We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen handelingen te concentreren.
Gebruik het pneumatische gereedschap niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS
HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN
GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP

16
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
- Gebruik altijd de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen:
• Een beschermende bril
• Veiligheidsschoenen
• Beschermende handschoenen voor fysische agentia
- Zorg ervoor dat u zich op een veilige plek bevindt en uw evenwicht op ieder moment behoudt. Een veilige werkplek en een
geschikte lichaamshouding maken het mogelijk het pneumatische gereedschap in onverwachte situaties beter te controleren.
- Draag geen wijde kleding. Draag geen armbanden en kettingen. Houd haren, kleding en handschoenen buiten bereik van
bewegende delen. Wijde kleding, juwelen en lange haren kunnen in bewegende delen verstrikt raken.
- Adem de afvoerlucht niet in en voorkom dat ze bij de ogen kan komen. De afvoerlucht van het pneumatische gereedschap kan
water, olie, metalen delen en onzuiverheden bevatten, die gevaar kunnen veroorzaken.
ZORGVULDIG GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP
- Overbelast het pneumatische gereedschap niet. Verricht uw werkzaamheden door het pneumatische gereedschap uitsluitend
te gebruiken voor het doel waarvoor het is bedoeld.
- Controleer altijd of de machine intact is. Gebruik geen enkel pneumatisch gereedschap waarvan de start/stopknop defect is.
Een pneumatisch gereedschap dat niet kan worden gestopt of gestart is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
- Wanneer pneumatisch gereedschap niet wordt gebruikt, bewaart u het buiten bereik van kinderen. Sta niet toe dat het
pneumatische gereedschap wordt gebruikt door personen die deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
- Controleer het pneumatische gereedschap zorgvuldig en verzeker u ervan dat de bewegende delen van het gereedschap
perfect werken, dat ze niet vastlopen en dat er geen kapotte of beschadigde onderdelen zijn, die de werking ervan schaden.
Laat de kapotte onderdelen repareren voordat u het pneumatische gereedschap gebruikt.
- Er mogen geen wijzigingen aan het pneumatische gereedschap worden aangebracht. Wijzigingen kunnen de efciëntie van de
veiligheidsmaatregelen verminderen en de gevaren voor de gebruiker verhogen.
- Laat het pneumatische gereedschap enkel en alleen door vakmensen met gebruik van originele reserveonderdelen repareren.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP
- Controleer of het identicatieplaatje leesbaar is; schaf eventueel een nieuw plaatje bij de fabrikant aan om het te vervangen.
- Voorkom aanraking met bewegende delen van het gereedschap aangezien ze letsel kunnen veroorzaken.
- Het is belangrijk voorbereid te zijn op onverwachte bewegingen van het pneumatische gereedschap veroorzaakt door vastlopen
of kapotgaan van het accessoire. Houd het gereedschap altijd stevig vast en houd uw lichaam en de armen in een houding
waarmee u deze bewegingen kunt compenseren.
- Schakel het gereedschap uit bij een onderbreking van de luchttoevoer of een verminderde werkdruk. Controleer de werkdruk
en als die optimaal is, schakelt u het gereedschap weer in.
- Houd het pneumatische gereedschap niet overdreven stevig, maar wel veilig vast en houd hierbij rekening met de noodzakelijke
reactiekracht van de hand.
- Vervoer het pneumatische gereedschap nooit door het aan de exibele slang vast te houden.

17
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET
PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP
Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken.
GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA
TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP
DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER U HET PNEUMATISCHE
GEREEDSCHAP GEBRUIKT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERRICHT
GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN
Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn
gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden
overschrijden, die in de geldende voorschriften staan.
GEBRUIK EEN TEGEN FYSISCHE AGENTIA BESCHERMEND MASKER
AFHANKELIJK VAN DE WAARDEN DIE ZIJN GEVONDEN TIJDENS HET
ONDERZOEK VOOR MILIEU-/INDUSTRIËLE HYGIËNE
LUCHTAANSLUITING
INT. DIAMETER MINIMUM LUCHTSLANG
MAXIMUMDRUK
DRUKVERMOGEN
ZUIGER
STANG
SLAGLENGTE
GEWICHT
LENGTE
HOOGTE
BREEDTE
GELUID (ISO 15744)
GELUIDSVERMOGENNIVEAU
GELUIDSDRUKNIVEAU
TRILLINGEN (ISO 20643)
TRILLINGSNIVEAU
ONZEKERHEID
1/4” GAS
6,0 mm
8,0 bar
150 kg
Ø 50 mm
Ø 14 mm
45 mm
1,3 kg
260 mm
190 mm
95 mm
LwA = 57,0 dB
LpA = 68,0 dB
0,876 m/s2
K=0,582 m/s2
TECHNISCHE DATEN
LEGENDE
1: magnetisch uiteinde
2: ontgrendelknop
3: draaigreep
4: trekker
5: oliesmering

18
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
De luchttoevoer aansluiten
Voor een optimaal gebruik van het pneumatische gereedschap dient men zich altijd aan de maximumdruk van 8 bar te houden,
gemeten aan de inlaat van het gereedschap. Voed het pneumatische gereedschap met schone lucht en zonder condens. Een
te hoge druk of de aanwezigheid van vocht in de toevoerlucht verkorten de levensduur van de mechanische onderdelen en
kunnen het gereedschap beschadigen.
GEBRUIK
Kies de geschikte adapter op grond van het type remzuiger. Plaatst deze op het magnetische uiteinde van het gereedschap (1).
Sluit het apparaat aan op de persluchtleiding en verzeker u ervan dat de druk niet hoger is dan 8 bar.
Druk op de ontgrendelknop (2) en gebruik de draaigreep (3) om de duwstang naar voren te duwen of in te trekken om het
werktuig in de remzuiger te kunnen zetten.
Zorg ervoor dat zich geen lichaamsdelen tussen het werktuig en de remzuiger bevinden, omdat dit kan leiden tot beknelling.
Druk de trekker (4) in en draai tegelijkertijd de draaigreep (3) om de remzuiger te draaien.
Druk op de ontgrendelknop (2) na de zuiger te hebben ingetrokken en trek aan de draaigreep (3) om de duwstang in te trekken,
zodat het werktuig uit de remzuiger komt.
Maak het werktuig regelmatig en afhankelijk van de gebruiksfrequentie schoon zodat alle eventuele onzuiverheden worden
verwijderd en een goede werking wordt gegarandeerd. Bovendien moet ook de zuiger wordt gesmeerd door enkele druppels
olie toe te voegen van het type dat wordt gebruikt voor de hydraulische bediening (5).
4
1
2
3
5
Onderbreek altijd de luchttoevoer voordat u de adapters vervangt.
INFORMATIE OVER DE ADAPTERS
0 - GM A - Renault
2 - Citroen, Honda B1 - Ford
3 - VW, Land Rover B2 - Iveco Daily
4 - Alfa Romeo, FIAT, FORD, GM, HONDA,
MAZDA, SAAB, TOYOTA, B3 - BMW
5 - Adattatore da 3/8” B4 - BMW
6 - NISSAN, VW B5 - Mini / BMW
7 - Alfa Romeo, Audi, Citroen, FIAT, FORD, E - FORD, NISSAN
HONDA, Jaguar, Lancia, NISSAN,
PEUGEOT, Renault, Rover, SAAB, Seat,
SUBARU, TOYOTA, VW, Volvo
8 - GM F - Opel
9 - GM M - FORD, MINI
N - Alfa Romeo, Audi, Lancia, SAAB, Honda, VW
K - Citroen
W - Passat VW

19
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
SMEREN
Het pneumatische gereedschap moet op een lter-smeersysteem van de lijn worden aangesloten (aangeraden wordt art. Beta
1919F1/4) met microverneveling, afgesteld op twee druppels per minuut. In dat geval is er een groter rendement en slijten de
mechanische onderdelen minder snel.
Mocht de lijn niet voorzien zijn van smering dan moet regelmatig olie ISO 32 via de luchttoevoeropening direct in het pneumatische
gereedschap worden gedruppeld.
ONDERHOUD
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze
werkzaamheden via uw vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A.
AFDANKEN
Het pneumatische gereedschap, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt
naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
GARANTIE
Dit gereedschap is volgens de op dit moment in de Europese Unie geldende voorschriften getest en heeft 12 maanden garantie
bij professioneel gebruik of 24 maanden bij niet professioneel gebruik.
Storingen veroorzaakt door materiaal- of fabrieksfouten worden naar ons goeddunken ofwel gerepareerd of de defecte
onderdelen worden vervangen.
Eén of meerdere reparaties tijdens de garantieperiode wijzigt de verloopdatum ervan niet.
Defecten veroorzaakt door slijtage, een verkeerd of oneigenlijk gebruik, of door vallen en/of stoten worden niet door de garantie
gedekt. De garantie vervalt wanneer er wijzigingen worden aangebracht, wanneer er met het pneumatische gereedschap wordt
geknoeid en wanneer het gedemonteerd naar de servicedienst wordt gestuurd.
Schade toegebracht aan personen en / of voorwerpen van welke aard en / of natuur, direct en / of indirect is uitdrukkelijk
uitgesloten.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle bepalingen van de
Machinerichtlijn 2006/42/EG en bijbehorende wijzigingen en ook aan de volgende normen:
• EN ISO 12100
Het technische dossier is verkrijgbaar bij:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIË

20
DRUCKLUFTWERKZEUG ZUM DREHEN UND ZURÜCKDRÜCKEN DER RECHTS- UND
LINKSGÄNGIGEN KOLBEN DER BREMSSÄTTEL VON SCHEIBENBREMSEN ART. 1471M/C22
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DRUCKLUFTWERKZEUG HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
BESTIMMUNGSZWECK
- Das Druckluftwerkzeug ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Drehen und Zurückdrücken der Kolben der Bremssättel von Scheibenbremsen
• Rechts- und linksgängiger Einsatz
• Das Werkzeug kann auch im Freien und Wasser und Luft ausgesetzt werden
- Nicht zulässig sind die folgenden Vorgänge:
• Unzulässig ist der Gebrauch in explosionsfähiger Arbeitsumgebung
• Es ist verboten, den Betätigungshebel mit Klebeband oder Schellen zu blockieren
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle Anwendungen, die nicht aufgeführt sind
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
- Mit Vorsicht vorgehen auf Oberächen, die durch den Gebrauch der Maschine glatt bzw. rutschig werden können, und
aufpassen, nicht über die Druckluftleitung zu stolpern.
Das Druckluftwerkzeug nicht in explosionsfähiger Umgebung verwenden, da sich Funken entwickeln können, die Staub,
Dämpfe oder Gase entammen könnten.
Den Kontakt mit unter Spannung stehenden Geräten vermeiden: das Druckluftwerkzeug ist nicht isoliert und der Kontakt
mit unter Spannung stehenden Teilen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Dafür sorgen, dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können, wenn Sie mit dem Druckluftwerkzeug
arbeiten. Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab, wodurch die Kontrolle über das Druckluftwerkzeug
verloren gehen könnte.
SICHERHEIT DER DRUCKLUFTWERKZEUGE
- Den Druckluftstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Die Druckluft kann schwere Verletzungen
verursachen.
- Die Anschlüsse und Luftzufuhrleitungen stets überprüfen. Alle Aggregate, Kupplungen und Schläuche sind entsprechend den
technischen Daten hinsichtlich Druck und Luftuss zu installieren. Ein zu niedriger Druck beeinträchtigt den korrekten Betrieb
des Druckluftwerkzeugs; ein zu hoher Druck führt zu Schäden und/oder Verletzungen.
- Die Schläuche nicht biegen oder drücken, keine Lösemittel oder scharfe Kanten verwenden. Schützen Sie die Leitungen vor
Hitze, Öl und drehenden Teilen. Bei Beschädigungen eines Schlauchs ist dieser unverzüglich zu ersetzen. Eine fehlerhafte
Zufuhrleitung kann zu unkontrollierbaren Bewegungen der Druckluftleitung führen. Von der Luft aufgewirbelte Späne oder Staub
können die Augen verletzen. Sicherstellen, dass die Schellen für die Schläuche stets gut befestigt sind.
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS
- Bei der Arbeit mit Druckluftwerkzeugen ist stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem
Druckluftwerkzeug arbeiten, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol oder Medikamenteneinuss stehen.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN
SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
Other manuals for 1471M/C22
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Power Tools manuals