Beta 1438K/DSG-2 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D’EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1 38K/DSG-2

N° OEM DESCRIZIONE
1 T10373A ESTRATTORE DOPPIA FRIZIONE
2 T10466 ATTREZZO PER LA REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL
CUSCINETTO D’INSERIMENTO DELLA FRIZIONE
3 T10374 CALIBRO DI REGISTRAZIONE DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE
FRIZIONI
4 T10302 CONO INSERIMENTO COPERCHIO FRIZIONE
5 T10376 BOCCOLA DI SPINTA (DA UTILIZZARE CON IL N 6)
6 T10323
TRAVERSA CORTA PER MONTAGGIO ANELLO DI
SICUREZZA
TRAVERSE LUNGHE PER MONTAGGIO ANELLO DI
SICUREZZA
7 T10407 ATTREZZO PER MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELL’UNITA’
MECCATRONICA
8 T10303 FINECORSA DI BATTUTA PER MONTAGGIO DOPPIA FRIZIONE
9 T10406 PERNI PER IL MONTAGGIO DELL’UNITA’ MECCATRONICA
1
4
8
3
2
6
5
7
9
KIT PER RIPRISTINO FRIZIONE DSG A 6 E 7 RAPPORTI

PREMESSA
Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La
garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente
dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
Si garantisce la conformità del prodotto alle specifiche tecniche descritte in questo manuale. Usi
impropri diversi da quelli descritti, non sono di responsabilità del produttore.
Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione.
Uso improprio:
- Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente all'uso descritto in questa
documentazione, ogni altro uso da considerarsi improprio.
- Il produttore declina ogni responsabilità per possibili danni causati da usi errati o
irragionevoli dell'attrezzatura.
- L’uso improprio invalida inoltre la garanzia.
Tenere gli attrezzi con cura:
- Conservare sempre gli attrezzi puliti.
- Riporre gli attrezzi all’interno della confezione originale.
PROCEDURA
l set per lo smontaggio e il montaggio della frizione DSG (Direct-Shift Gearbox) è stato progettato
per effettuare l’estrazione della scatola della frizione, inclusi i dischi, delle scatole del cambio VAG
automatici 7 rapporti (codice 0AM), 7 rapporti S-tronic (codice 0CW), manuali 6 rapporti a bagno
d’olio (codice 02E), 6 rapporti manuale (codici 08D e 0A6) doppia frizione (K1 e K2) e alberi multipli
utilizzate nelle auto del Gruppo VAG a partire dal 2003.
K1 = Frizione n.1
K2 = Frizione n.2
SMONTAGGIO DOPPIA FRIZIONE (0AM – OCW – 08D – 06A)
Attenzione: Smontare il cambio osservando le istruzioni fornite dal costruttore del
veicolo/produttore.
- Montare il cambio su un banco da lavoro idoneo e posizionarlo in modo che la campana della
frizione sia rivolta verso l’alto.
- Rimuovere l’anello di sicurezza superiore del mozzo del disco della frizione (K1) utilizzando
un cacciavite o un gancio.
- Estrarre l’anello di sicurezza e il mozzo del disco frizione (K1).
- Utilizzare la pinza
BETA 1458
e procedere con la rimozione dell’anello di sicurezza dell’albero primario
Esterno.
Se l’anello di di sicurezza è bloccato, premere sul centro della frizione utilizzando i componenti
5 e 6, montati direttamente sulla campana della scatola della frizione.
Assicurarsi che la traversa sia fissata correttamente e che la boccola di spinta lavori perpendicolarmente
rispetto alla campana della scatola della frizione.
Attenzione: lubrificare la vite di azionamento e premere solo il necessario in modo da
evitare danni al supporto dell’albero primario esterno e al cambio.
- nserire l’estrattore 1 nell’unità frizione e bloccarlo nella posizione corretta ruotando in senso orario.
- Agire sulla vite dell’estrattore e procedere con la rimozione dell’unità frizione dell’albero primario esterno.

SMONTAGGIO DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Estrarre il cuscinetto reggispinta piccolo (per K2).
- Estrarre il cuscinetto reggispinta grande (per K1).
Attenzione: istruzioni indicative – fare sempre riferimento alle istruzioni della
casa madre/produttore.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI
(0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Procedere con il montaggio dei nuovi componenti seguendo sempre le istruzioni del costruttore/casa
madre. Successivamente procedere con la misurazione e regolazione del sistema di innesto della
frizione tramite il calibro di registrazione 3.
Attenzione: riguardo l’intera procedura di installazione, misurazione e regolazione del
sistema di innesto delle frizioni utilizzare sempre le istruzioni della casa madre/produttore.
MONTAGGIO DELLA DOPPIA FRIZIONE (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- nserire la nuova unità frizione sull’albero primario esterno.
Assicurarsi il corretto accoppiamento tra l’albero primario esterno e le dentature del disco frizione (K2).
Attenzione: fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore/casa madre.
- Posizionare la boccola di spinta 5 sull’anello centrale interno del cuscinetto dell’unità frizione.
- Montare la traversa 6 fissandola correttamente sulla scatola della frizione.
Assicurarsi che la traversa e la boccola di spinta lavorino perpendicolarmente rispetto la campana
della scatola della frizione.
- Azionare la vite di azionamento della traversa e premere sulla boccola di spinta fino a quando non
diviene visibile la sede dell’anello di sicurezza.
Attenzione: lubrificare la vite di azionamento e premere solo il necessario in modo da
evitare danni al supporto dell’albero primario esterno e al cambio.
- Rimuovere la traversa e la boccola di spinta.
- Procede con l’inserimento di un nuovo anello di sicurezza.
Per la procedura corretta di montaggio del nuovo anello di sicurezza fare riferimento alle istruzioni
della casa madre/produttore.

SMONTAGGIO DOPPIA FRIZIONE (02E)
Attenzione: scaricare l’olio e smontare il cambio osservando le istruzioni fornite dal
costruttore del veicolo/produttore.
- Montare il cambio su un banco da lavoro idoneo e posizionarlo in modo che la campana della
frizione sia rivolta verso l’alto.
- Rimuovere l’anello di sicurezza del coperchio esterno della frizione utilizzando un cacciavite
o un gancio.
- Rimuovere il coperchio esterno della frizione
- Per l’estrazione della frizione utilizzare 2 attrezzi tipo BETA 1716A, allineandosi perfettamente con il
centro del pacco frizione.
MONTAGGIO DELLA DOPPIA FRIZIONE (02E)
- nserire la nuova frizione sull’albero primario esterno utilizzando i 2 attrezzi tipo BETA 1716A,
assicurandosi il corretto accoppiamento tra l’albero primario esterno e le dentature del disco frizione.
- Rimuovere l’anello di sicurezza del coperchio esterno della frizione utilizzando un cacciavite
o un gancio.
- Togliere il coperchio esterno della frizione
- Montare una delle due traverse lunghe (6) ed il finecorsa di battuta (8) fissandoli correttamente sulla
scatola della frizione (vedi fig.1)
Fig. 1
- Montare l’anello di sicurezza dell’albero primario
- Misurare prima il gioco dell’albero primario, poi il gioco della frizione utilizzando un comparatore
tipo BETA 1662/2 + 1662SP
Attenzione: per la misurazione dei giochi dell’albero primario, della frizione e la scelta del
distanziale corretto, fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore/casa madre.
-
Utilizzare la pinza
BETA 1458
e procedere con la rimozione dell’anello di sicurezza dell’albero primario
.
- Montare il distanziale corretto
- Montare l’anello di sicurezza dell’albero primario
- Montare il coperchio esterno della frizione
- Montare l’anello di sicurezza del coperchio esterno della frizione
Attenzione: fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore/casa madre.
- Rimuovere l’anello di sicurezza del coperchio interno della frizione utilizzando un cacciavite
o un gancio.
- Con l’utilizzo di un cacciavite rimuovere il coperchio interno della doppia frizione.
-
Utilizzare la pinza
BETA 1458
e procedere con la rimozione dell’anello di sicurezza dell’albero primario
.

SMONTAGGIO UNITA’ MECCATRONICA
- n fase di smontaggio dell’unità meccatronica utilizzare l’attrezzo (7) per mantenere in posizione
corretta il cambio.
Attenzione: per lo smontaggio dell’unità meccatronica osservare le istruzioni fornite dal
costruttore del veicolo/produttore.
MONTAGGIO UNITA’ MECCATRONICA
- n fase di montaggio dell’unità meccatronica utilizzare l’attrezzo (7) e le guide (9) per mantenere in
posizione corretta il cambio.
Attenzione: per il montaggio dell’unità meccatronica osservare le istruzioni fornite dal
costruttore del veicolo/produttore.
Attenzione: lubrificare con un leggero strato d’olio solo l’esterno del coperchio esterno
della frizione dove avviene la tenuta.
- Capovolgere il coperchio esterno ed inserirlo sul cono d’inserimento (4) (vedi fig.3).
Fig. 3
- Premere il coperchio fino in battuta, premere uniformemente e solo il necessario in modo da evitare
danni al supporto dell’albero primario esterno e al cambio.
- Montare l’anello di sicurezza del coperchio esterno della frizione utilizzando un cacciavite.
- Posizionare il cono d’inserimento (4) su una superficie piana con la parte più larga appoggiata al
piano, inserire il coperchio esterno della frizione e premere completamente (vedi fig,2). Questa
operazione permette di orientare il labbro del coperchio nella maniera corretta.
- Posizionare il cono di inserimento (4) sull’albero primario esterno.
- Smontare la traversa lunga (6) e il finecorsa di battuta (8).
Fig. 2

12
N° OEM DESCRIPTION
1 T10373A PULLER CLUTCH
2 T10466 TOOL FOR ADJUSTING THE POSITION OF THE CLUTCH
INSERTION BEARING
3 T10374
SETTING TOOL - RELEASE BEARING. USED FOR DETERMINING
POSITION OF RELEASE BEARINGS "K1 AND K2" ON 7-SPEED
DUAL CLUTCH GEARBOX 0AM.
4 T10302 CLUTCH COVER FITTING CONE
5 T10376 CLUTCH PRESS TOOL FOR MOUNTING AND POSITIONING THE
CLUTCH UNIT (TO BE USED WITH “6”)
6 T10323
SUPPORT FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY CLUTCH
HOUSING (SHORT BAR)
SUPPORT FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY CLUTCH
HOUSING (LONG BAR)
7 T10407 MECHATRONIC UNIT ASSEMBLY/REMOVAL TOOL
8 T10303 LIMIT STOP FOR DUAL CLUTCH ASSEMBLY
9 T10406 PINS FOR MECHATRONIC UNIT ASSEMBLY
1
4
8
3
2
6
5
7
9
6- AND 7-SPEED DSG CLUTCH REPAIR TOOL SET

13
INTRODUCTION
Please read this manual before carrying out any operation. t is compulsory to read this instruction
manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's
performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to.
We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual.
The manufacturer shall not be held responsible for any improper uses other than those described
herein. Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety goggles.
Misuse:
- This product should only be used as described in this documentation; any other use
is considered improper.
- The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the incorrect or
unreasonable use of the equipment.
- Moreover, misuse shall also void the warranty.
Take care of your tools:
- Be sure to store your tools in a clean state.
- Place the tools inside their original package.
PROCEDURE
The tool set for the disassembly and assembly of the DSG (Direct-Shift Gearbox) was designed to
remove the clutch casing, including the discs, of 7-speed (code 0AM), 7-speed S-TRON C (code 0CW),
manual, 6-speed, in oil bath (code 02E), 6 rapporti manuale (code 08D and 06A) VAG gearboxes, dual
clutches (K1 and K2) and multiple shafts used in cars of the VAG Group since 2003.
K1 = Clutch no.1
K2 = Clutch no.2
DUAL CLUTCH DISASSEMBLY (0AM – 0CW – 08D – 06A)
Warning: when removing the gearbox, closely adhere to the instructions provided by
the car maker/manufacturer.
- Place the gearbox on a suitable workbench and position it so that the clutch casing bell faces upwards.
- Remove the upper safety ring of the clutch disc hub (K1) using a screwdriver or a hook.
- Remove the safety ring and the clutch disc hub (K1).
- Use pliers BETA 1458 to remove the safety ring of the main outer shaft.
f the safety ring is locked, press on the center of the clutch using components 5 and 6, assembled
directly on the clutch casing bell.
Make sure the cross member is properly secured and that the thrust bushing works perpendicular to
the clutch casing bell.
Warning: lubricate the drive screw and press it only as much as necessary to avoid
damage to the main outer shaft support and the gearbox.
- Fit extractor
1
into the clutch unit and lock it into place by turning it clockwise.
- Act on the extractor's screw and remove the clutch unit of the main outer shaft.

14
DISASSEMBLY OF THE CLUTCH ENGAGEMENT SYSTEM (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Remove the small thrust bearing (for K2).
- Remove the big thrust bearing (for K1).
Warning: indicative instructions – always refer to the instructions provided by the parent
company/ manufacturer.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF THE CLUTCH ENGAGEMENT SYSTEM
(0AM – 0CW – 08D – 06A)
Assemble the new components, always closely adhering to the instructions provided by the parent
company/manufacturer. Then measure and adjust the clutch engagement system using the
adjustment gauge 3.
Warning: with regard to the entire process involved in the installation, measurement
and adjustment of the clutch engagement system, always refer to the instructions
provided by the parent company/manufacturer.
DUAL CLUTCH ASSEMBLY (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Fit the new clutch unit on the main outer shaft. Make sure the main outer shaft properly couples
with the gear teeth of the clutch disc (K2).
Warning: always refer to the instructions provided by the parent company/manufacturer.
- Place thrust bushing 5 on the internal central ring of the clutch unit bearing.
- Assemble cross member 6 securing it properly to the clutch casing.
Make sure the cross member and the thrust bushing work perpendicular to the clutch casing bell.
- Turn the cross member's drive screw and keep pressing the thrust bushing until you can see
the safety ring's seat.
Warning: lubricate the drive screw and press it only as much as necessary to avoid
damage to the main outer shaft support and the gearbox.
- Remove both the cross member and the thrust bushing.
- Fit the new safety ring.
Refer to the instructions provided by the parent company/manufacturer for the correct assembly steps
of the new safety ring.

DUAL CLUTCH DISASSEMBLY (02E)
Warning: Drain oil and disassemble the gearbox according to the instructions supplied by
the vehicle manufacturer.
-Place the gearbox on a suitable workbench and position it so that the clutch casing bell faces upwards.
- Remove the snap ring of the outer clutch cover by using either a screwdriver or a hook.
- Remove the outer clutch cover.
- Remove the snap ring of the inner clutch cover by using either a screwdriver or a hook
- To remove the clutch, use 2 tools like BETA 1716A, achieving perfect alignment with the centre of the
clutch pack.
DUAL CLUTCH ASSEMBLY (02E)
- Fit the new clutch onto the outer main shaft by using the 2 tools like BETA 1716A, checking that the
outer main shaft engages in the toothing of the clutch disc.
- Remove the upper safety ring of the clutch disc hub using a screwdriver or a hook.
- Remove the outer clutch cover.
- nstall either long crosspiece (6) and the limit stop (8), fixing them to the clutch housing correctly
(see fig. 1).
Fig. 1
- nstall the snap ring of the main shaft.
- Measure first main shaft play, then clutch play, by using a dial indicator like BETA 1662/2 + 1662SP.
Warning: To properly measure main shaft and clutch play and choose the correct spacer,
always refer to the instructions supplied by the vehicle manufacturer/parent company.
- Use pliers BETA 1458 to remove the safety ring of the main outer shaft..
- nstall the correct spacer.
- nstall the snap ring of the main shaft.
- nstall the outer clutch cover.
- nstall the snap ring of the outer clutch cover.
Warning:closely adhere to the instructions provided by the car maker/manufacturer.
- Remove the inner dual clutch cover by using a screwdriver.
- Use pliers
BETA 1458
to remove the safety ring of the main outer shaft.
.

MECHATRONIC UNIT REMOVAL
- When removing the mechatronic unit, use the tool (7) to maintain the gearbox in the correct position.
Warning: remove the mechatronic unit according to the instructions supplied by the vehicle
manufacturer.
MECHATRONIC UNIT ASSEMBLY
- When installing the mechatronic unit, use the tool (7) and the guides (9) to maintain the gearbox in the
correct position.
Warning: Assemble the mechatronic unit according to the instructions supplied by the
vehicle manufacturer.
Warning: Lubricate only the exterior of the outer clutch cover (where seal occurs) with
a thin oil film.
- Turn the outer cover upside down and fit it onto the cone (4) (see fig. 3).
Fig. 3
- Press the cover all the way down; press uniformly and only as much as needed, to avoid damaging
the outer main shaft support and the gearbox.
- nstall the snap ring of the outer clutch cover by using a screwdriver.
- Place the fitting cone (4) on a flat surface, with the wider part resting on the plane; fit in the outer
clutch cover and press thoroughly (see fig. 2). This will allow the cover rim to be properly aligned.
- Place the fitting cone (4) on the outer main shaft.
- Remove the long crosspiece and (6) the limit stop (8).
Fig. 2

15
N° OEM DESCRIPTION
1 T10373A EXTRACTEUR DOUBLE EMBRAYAGE
2 T10466 OUTIL DE REGLAGE DE LA POSITION DU ROULEMENT
D'INSERTION D'EMBRAYAGE
3 T10374 CALIBRE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME D’ENCLENCHEMENT DES
EMBRAYAGES
4 T10302 CÔNE D’INSERTION DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE
5 T10376 DOUILLE DE POUSSÉE (À UTILISER AVEC "6")
6 T10323
TRAVERSE COURT POUR LE MONTAGE DE LA
NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ
TRAVERSE LONGUE POUR LE MONTAGE DE LA
NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ
7 T10407 OUTIL POUR LE MONTAGE/DÉMONTAGE DE L’UNITÉ
MÉCATRONIQUE
8 T10303 BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR MONTAGE DOUBLE EMBRAYAGE
9 T10406 PIVOTS POUR LE MONTAGE DE L’UNITÉ MÉCATRONIQUE
1
4
8
3
2
6
5
7
9
KIT DE RÉPARATION EMBRAYAGE DSG A 6 ET 7 RAPPORTS

16
INTRODUCTION
Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation.
La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement
du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société garantit la conformité
du produit aux spécifications techniques décrites dans le présent manuel. Le producteur décline toute
responsabilité pour tout usage impropre, autre que les usages décrits. Utiliser des gants anti-accident,
des chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de protection.
Usage impropre:
- Le produit ne doit être utilisé que pour l’usage prévu dans la présente documentation.
Tout autre usage doit être considéré comme impropre.
- Le producteur décline toute responsabilité pour tout dommage découlant d’usages erronés
ou irraisonnables de l’équipement.
- L’usage impropre annule la garantie.
Prendre bien soin des outils:
- Toujours garder les outils bien propres.
- Ranger les outils dans leur emballage d’origine.
PROCÉDURE
Le kit pour le démontage et le montage de l’embrayage DSG (Direct-Shift Gearbox) a été conçu pour
extraire la boîte de vitesse, y compris les disques, les boîtes de vitesse VAG 7 (réf. 0AM) et 7 S-tronic
(réf. 0CW)
rapports, manuels 6 rapports en bain d’huile (
réf. 02E), 6 rapports manuels(réf. 02D et 0A6)
le
double embrayage (K1 et K2) et des arbres multiples utilisées sur les voitures du Groupe VAG à
compter de 2003.
K1 = Embrayage n° 1
K2 = Embrayage n° 2
DEMONTAGE DOUBLE EMBRAYAGE (0AM – 0CW – 08D – 06A)
Attention: démonter la boîte de vitesse en suivant les instructions fournies par
le fabricant/producteur du véhicule.
- Monter la boîte de vitesse sur un banc de travail approprié et la placer de sorte que la cloche
de l’embrayage soit adressée vers le haut.
- Oter la bague de sécurité supérieure du moyeu du disque de l’embrayage (K1) à l’aide
d’un tournevis ou d’un crochet.
- Extraire la bague de sécurité et le moyeu du disque de l’embrayage (K1).
- Prendre la pince BETA 1458 et enlever la bague de sécurité de l’arbre primaire externe.
Si la bague de sécurité est bloquée, appuyer sur le milieu de l’embrayage à l’aide des composants
5 et 6, montés directement sur la cloche de la boîte de vitesse.
Veiller à ce que la traverse est fixée correctement et que la douille de poussée fonctionne
perpendiculairement par rapport à la cloche de la boîte de vitesse.
Attention: lubrifier la vis d’actionnement et n’enfoncer que si cela est nécessaire,
afin d’éviter tout dommage au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.
- ntroduire l’extracteur
1
dans l’embrayage et le bloquer dans sa position correcte en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
- Agir sur la vis de l’extracteur et enlever l’embrayage de l’arbre primaire externe.

17
DEMONTAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Extraire la butée petite (pour K2).
- Extraire la butée grande (per K1).
Attention: instructions fournies à titre indicatif. Toujours se reporter aux instructions
de la maison m re/du fabricant.
MONTAGE ET REGLAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES
(0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Monter les nouveaux composants suivant les instructions du fabricant/maison mère. Mesurer
et régler le système d’enclenchement de l’embrayage par le calibre de réglage 3.
Attention: pour toute la procédure d’installation, mesure et réglage du syst me
d’enclenchement des embrayages, consulter toujours les instructions de la maison
m re/du fabricant.
MONTAGE DU DOUBLE EMBRAYAGE (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- ntroduire le nouvel embrayage sur l’arbre primaire externe.
Veiller à l’accouplement correct entre l’arbre primaire externe et les dentures du disque
de l’embrayage (K2).
Attention: toujours se reporter aux instructions du fabricant/maison m re.
- Placer la douille de poussée 5 sur la bague centrale interne du roulement de l’embrayage.
- Monter la traverse 6 en la fixant correctement sur la boîte de vitesse.
Veiller à ce que la traverse et la douille de poussée fonctionnent perpendiculairement par rapport
à la cloche de la boîte de vitesse.
- Activer la vis d’actionnement de la traverse et enfoncer la douille de poussée jusqu’à ce que
le logement de la bague de sécurité soit visible.
Attention: lubrifier la vis d’actionnement et n’enfoncer que si cela est nécessaire,
afin d’éviter tout dommage au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.
- Oter la traverse et la douille de poussée.
- ntroduire une nouvelle bague de sécurité.
Pour la procédure correcte de montage de la nouvelle bague de sécurité, se reporter aux instructions
de la maison mère/ fabricant.

DEMONTAGE DOUBLE EMBRAYAGE (02E)
Attention:Vidanger l’huile et démonter la boîte de vitesse en respectant les instructions
fournies par le fabricant/producteur du véhicule.
- Monter la boîte de vitesse sur un banc de travail approprié et la placer de sorte que la cloche
de l’embrayage soit adressée vers le haut.
- Enlever l’anneau de sécurité du couvercle externe de l’embrayage à l’aide d’un tournevis ou d’un
crochet.
- Enlever le couvercle externe de l’embrayage.
- Pour l’extraction de l’embrayage, utiliser 2 outils type BETA 1716A, en s’alignant parfaitement avec
le centre du groupe embrayage.
MONTAGE DU DOUBLE EMBRAYAGE (02E)
- nsérer le nouvel embrayage sur l’arbre primaire externe en utilisant les 2 outils type BETA 1716A, en
assurant l’accouplement correct entre l’arbre primaire externe et les engrenages du disque embrayage.
- Oter la bague de sécurité supérieure du moyeu du disque de l’embrayage (K1) à l’aide d’un tournevis
ou d’un crochet.
- Retirer le couvercle d'embrayage extérieur.
- Monter l’une des deux barres longues (6) et la butée de fin de course (8) en les fixant correctement
sur le carter d'embrayage (Fig. 1).
Fig. 1
- Monter l’anneau de sécurité de l'arbre primaire.
- Mesurer tout d’abord le jeu de l'arbre primaire puis le jeu de l’embrayage en utilisant un comparateur
type BETA 1662/2 + 1662SP.
Attention: Pour mesurer les jeux de l’arbre primaire, de l’embrayage et choisir l’entretoise
correcte, consulter systématiquement les instructions du producteur/de la maison m re..
- Prendre la pince BETA 1458 et enlever la bague de sécurité de l’arbre primaire externe.
- Monter l’entretoise correcte.
- Monter l’anneau de sécurité de l'arbre primaire.
- Monter le couvercle externe de l’embrayage.
- Monter l’anneau de sécurité du couvercle externe de l’embrayage.
Attention: toujours se reporter aux instructions du fabricant/maison m re.
- Enlever l’anneau de sécurité du couvercle interne de l’embrayage à l’aide d’un tournevis ou d’un
crochet. .
- À l’aide d’un tournevis, enlever le couvercle interne du double embrayage.
- Prendre la pince
BETA 1458
et enlever la bague de sécurité de l’arbre primaire externe.

DÉMONTAGE DE L’UNITÉ MÉCATRONIQUE
- En phase de démontage de l’unité mécatronique, utiliser l’outil (7) pour maintenir dans la
bonne position la boîte de vitesse.
Attention : pour le démontage de l’unité mécatronique, respecter les instructions
fournies par le fabricant/producteur du véhicule.
MONTAGE DE L’UNITÉ MÉCATRONIQUE
- En phase de montage de l’unité mécatronique, utiliser l’outil (7) et les guides (9) pour maintenir la
juste position de la boîte de vitesse.
Attention : pour le montage de l’unité mécatronique, respecter les instructions
fournies par le fabricant/producteur du véhicule.
Attention: Lubrifier en appliquant une fine couche d’huile sur l’extérieur du couvercle de
l’embrayage seulement où se trouve le joint.
- Retourner le couvercle externe et l’insérer sur le cône d’insertion (4) (Fig. 3).
Fig. 3
- Appuyer sur le couvercle jusqu’à la butée, uniformément et modérément pour éviter les dommages
au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.
- Monter l’anneau de sécurité du couvercle externe de l’embrayage à l’aide d’un tournevis.
- Positionner le cône d’insertion (4) sur une surface plate en posant la partie la plus large sur le plan,
insérer le couvercle externe de l’embrayage et appuyer à fond (Fig. 2). Cette opération permet
d’orienter correctement le bord du couvercle.
- Positionner le cône d’insertion (4) sur l’arbre primaire externe.
- Démonter la barre longue (6) et la butée de fin de course (8).
Fig. 2

18
1
4
8
3
2
6
5
7
9
N° OEM BESCHREIBUNG
1 T10373A ABZIEHER FÜR KUPPLUNGSEINHEIT MIT BAJONETTAUFNAHME
2 T10466 WERKZEUG ZUR EINSTELLUNG DER POSITION DES
KUPPLUNGSLAGERS
3 T10374
ENDMASS ZUM EINMESSEN EINES NEUEN KUP
PLUNGSPAKETES VERWENDUNG ZWEISEITIG - ER MITTLUNG
DER EINRÜCKLAGERTIEFE K1 + K2
4 T10302 EINSTECKKONUS KUPPLUNGSDECKEL
5 T10376 DRUCKSTÜCK FÜR EINBAU UND POSITIO NIERUNG DER
KUPPLUNGSEINHEIT (MIT "6" ZU VERWENDEN)
6 T10323
ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE- UND MONTAGE DES
KUPPLUNGSGEHÄUSEs
ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE- UND MONTAGE DES
KUPPLUNGSGEHÄUSEs
7 T10407 WERKZEUG FÜR EIN-/AUSBAU DER MECHATRONIK-EINHEIT
8 T10303 ENDANSCHLAG FÜR EINBAU DOPPELKUPPLUNG
9 T10406 STIFTE FÜR DEN EINBAU DER MECHATRONIK-EINHEIT
KIT FÜR WIEDERHERSTELLUNG KUPPLUNG 6-/7-GANG-GETRIEBE

19
VORBEMERKUNG
Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch.
Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des
Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die
Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird
gewährleistet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für andere als die beschriebenen Verwendungen.
Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille.
Unsachgemäße Verwendung:
- Das Produkt darf nur und ausschließlich für den in dieser Dokumentation beschriebenen
Zweck verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten.
- Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden aufgrund des fehlerhaften
oder unsachgemäßen Einsatzes des Werkzeugs.
- Die unsachgemäße Verwendung führt darüber hinaus zum Verfall der Garantie.
Behandeln Sie die Werkzeuge sorgfältig:
- Halten Sie die Werkzeuge stets sauber.
- Legen Sie die Werkzeuge wieder ins Innere der Originalpackung.
VERFAHREN
Das Set für den Ein- und Ausbau der Kupplung DSG (Direct-Shift Gearbox) wurde entwickelt zur Dur-
chführung des Abziehens des Kupplungsgehäuses, einschließlich der Gehäuse des 7er- (Code 0AM),
7er S-tronic (Code 0CW), Manuelles 6-Gang-Schaltgetriebe im Ölbad (Code 02E), Manuelles
6-Gang-Schaltgetriebe (Codes 08D und 0A6) VAG-Getriebes, Doppelkupplung (K1 und K2) und
Mehrfachwellen im einsatz in den Autos der VAG-Gruppe ab 2003.
K1 = Kupplung Nr.1
K2 = Kupplung Nr.2
AUSBAU DER DOPPELKUPPLUNG (0AM – 0CW – 08D – 06A)
Achtung: Bauen Sie das Getriebe aus. Befolgen Sie dabei die vom Hersteller des
Fahrzeugs gelieferten Anweisungen.
- Montieren Sie das Getriebe auf einer geeigneten Werkbank und positionieren es so, dass die
Kupplungsglocke nach oben gerichtet ist.
- Entfernen Sie den oberen Sicherungsring der Nabe der
Scheibe der Kupplung (K1) unter Verwendung eines Schraubenziehers oder eines Hakens.
- Ziehen Sie den Sicherheitsring und die Nabe der Kupplungsscheibe (K1) ab.
- Nehmen Sie den Greifer BETA 1458 und entfernen Sie den Sicherungsring der äußeren Primärwelle.
Wenn der Sicherungsring blockiert ist, drücken Sie auf das Zentrum der Kupplung. Verwenden Sie
dazu die direkt auf der Glocke des Kupplungsgehäuses montierten Komponenten 5 und 6.
Stellen Sie sicher, dass der Querträger korrekt befestigt ist und dass die Schubhülse rechtwinklig
im Verhältnis zur Glocke des Kupplungsgehäuses arbeitet.
Achtung: Schmieren Sie die Betätigungsschraube und drücken Sie nur so viel wie notwendig,
um Schäden an der Halterung der äußeren Primärwelle und am Getriebe zu vermeiden.
- Setzen Sie das Abziehwerkzeug
1
in die Kupplungseinheit und blockieren es in der korrekten Position
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
- Betätigen Sie die Schraube des Abziehwerkzeugs und entfernen Sie die Kupplungseinheit der äußeren
Primärwelle.

20
AUSBAU KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Ziehen Sie das kleine Kupplungsdrucklager ab (für K2).
- Ziehen Sie das große Kupplungsdrucklager ab (für K1).
Achtung: Nicht bindende Anweisungen – bitte nehmen Sie stets Bezug auf die
Anweisungen des Herstellerhauses.
EINBAU UND EINSTELLUNG DES KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Montieren Sie die neuen Komponenten unter strikter Befolgung der Anweisungen des Herstellers.
Vermessen und regulieren Sie anschließen das Kupplungseinsatzsystem mit Hilfe der Einstelllehre
3
.
Achtung: Hinsichtlich der gesamten Installations-, Mess- und Regelungsprozedur des
Kupplungseinsatzsystems halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers.
MONTAGE DER DOPPELKUPPLUNG (0AM – 0CW – 08D – 06A)
- Setzen Sie die neue Kupplungseinheit auf die äußere Primärwelle.
Stellen Sie die korrekte Kopplung zwischen der äußeren Primärwelle und den Verzahnungen der
Kupplungsscheibe (K2) sicher.
Achtung: Halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers.
- Positionieren Sie die Schubhülse 5 auf dem zentralen inneren Ring des Lagers der
Kupplungseinheit.
- Montieren Sie den Querträger 6 und befestigen diesen korrekt auf dem Kupplungsgehäuse. Stellen
Sie sicher, dass der Querträger und die Schubhülse rechtwinklig im Verhältnis zur Glocke des
Kupplungsgehäuses arbeiten.
- Wirken Sie auf die Betätigungsschraube ein drücken Sie solange auf die Schubhülse, bis der
Sitz des Sicherungsrings sichtbar wird.
Achtung: Schmieren Sie die Betätigungsschraube und drücken Sie nur so viel wie
notwendig, um Schäden an der Halterung der äußeren Primärwelle und am Getriebe
zu vermeiden.
- Entfernen Sie den Querträger und die Schubhülse.
- Nehmen Sie den Einsatz eines neuen Sicherungsrings vor.
Nehmen Sie für das korrekte Verfahren zur Montage des neuen Sicherungsrings Bezug auf die
Anweisungen des Herstellers.

AUSBAU DER DOPPELKUPPLUNG (02E)
Achtung: Das Öl ablassen und das Getriebe ausbauen, entsprechend den vom
Fahrzeughersteller gelieferten Anleitungen.
- Montieren Sie das Getriebe auf einer geeigneten Werkbank und positionieren es so, dass die
Kupplungsglocke nach oben gerichtet ist.
- Den Sicherheitsring des Außendeckels der Kupplung mit einem Schraubendreher oder einem
Haken entfernen.
- Den Außendeckel der Kupplung entfernen.
- Zum Abziehen der Kupplung 2 Werkzeuge Typ Beta 1716A verwenden und sich hierzu perfekt mit
der Mitte des Kupplungspakets ausrichten.
MONTAGE DER DOPPELKUPPLUNG (02E)
- Die neue Kupplung mittels der 2 Werkzeuge Typ BETA 1716A an der externen Hauptwelle einsetzen,
wobei die Kopplung zwischen der externen Hauptwelle und der Zahnung der Kupplungsscheibe
sicherzustellen ist..
- Entfernen Sie den oberen Sicherungsring der Nabe derScheibe der Kupplung unter Verwendung
eines Schraubenziehers oder eines Hakens.
- Entfernen Sie den äußeren Kupplungsdeckel
- Eine der beiden langen Abstützbrücken (6) und den Anschlag-Endschalter (8) montieren, und sie
korrekt auf dem Kupplungsgehäuse befestigen (siehe Abb. 1)
Abb. 1
- Den Sicherheitsring der Hauptwelle montieren.
- Zuerst das Spiel der Hauptwelle und dann das Spiel der Kupplung messen; hierzu eine Messuhr Typ
BETA 1662/2 + 1662SP verwenden.
Achtung: Zum Messen der Spiele der Hauptwelle, der Kupplung und zur Wahl des korrekten
Abstandhalters sich stets auf die Anleitungen des Herstellers/der Muttergesellschaft
beziehen.
-
Nehmen Sie den Greifer BETA 1458 und entfernen Sie den Sicherungsring der äußeren Primärwelle
.
- Den korrekten Abstandshalter montieren.
- Den Sicherheitsring der Hauptwelle montieren.
- Den Außendeckel der Kupplung montieren.
- Den Sicherheitsring des Außendeckels der Kupplung montieren.
Achtung: Halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers.
- Den Sicherheitsring des nnendeckels der Kupplung mit einem Schraubendreher oder
einem Haken entfernen.
- Unter Verwendung eines Schraubendrehers den nnendeckel der Doppelkupplung entfernen.
- Nehmen Sie den Greifer
BETA 1458
und entfernen Sie den Sicherungsring der äußeren Primärwelle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Power Tools manuals

Beta
Beta 1550U User manual

Beta
Beta 1984 20V/1200BMC Supplement

Beta
Beta 972/C10 User manual

Beta
Beta 599 DGT/30 User manual

Beta
Beta 599DGT-A/10 User manual

Beta
Beta 599 DGT/6 User manual

Beta
Beta 3027 100 User manual

Beta
Beta 960KC-M8/M9/M10 User manual

Beta
Beta 678/55 User manual

Beta
Beta 1471PN/50 User manual